Selected quad for the lemma: heaven_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
heaven_n steal_v thief_n treasure_n 2,093 5 9.4580 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16081 Here begynneth the pystles and gospels, of euery Sonday, and holy daye in the yere; Bible. N.T. English. Selections. 1538 (1538) STC 2966.3; ESTC S105508 96,318 158

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

as it was spronge vp yt wyddred away bycause it lacked moystnes some fell amonge thornes and the thornes syrong vp with it and choked it And some fell on good grounde and spronge vp and bare fruyt an hōdred folde And as he sayd these thynges he cryed he that hath eares to heare let hym heare his dyscyples asked hym sayenge what maner symylytude this shulde be and he sayd vnto you it is gyuen to knowe the secretes of the kyngdome of god but to other in similitudes that whē they se they shuld nat se whē they hear they shulde nat vnderstande the similitude is this The sede is the worde of god those that are besyde the waye are they that heare and afterwarde commeth the deuyl and taketh a waye the worde oute of theyr heries lest they should byleue and be saued They on the stones are they whiche when they heare the worde receaue it wyth ioye and these haue no rotes which for a whyle byleue ī tyme of tēptacyō goo awayne That whiche fell amonge thornes are they whiche heare go forth and are choked with care and ryches voluptuous lyuing bryng forth no fruyte That ī the good groūde they are which with a good pure hert heare the worde and kepe it and bryng forth fruyte with pacience ¶ The Pystell on the Sonday of l. the fyrste Pystel to the Corynthyans The. xiij chapiter A. BRethrē thoughe I speake with the tonges of men and angels yet had no loue I were euē as soūdyng brasse and as a tynklynge cymball And though I coulde prophesy and vnderstode al secreces and all knowlege ye yf I had all fayth so that I coulde moue mountaynes out of theyr places yet had no loue I were nothynge And though I be ●o wed al my goodes to fede the poore and though I gaue my body euen that I burned and yet haue no loue it profyteth me nothing loue suffreth lōg and is curteous loue enuyeth nat loue doth nat frowardly swelleth nat dealeth nat dyshonestly seketh nat her owne is nat ꝓuoked to angre thīketh nat euyll reioyceth nat in iniquite but reioyceth in the trueth suffreth all thīge byleueth all thīges hopeth all thin ges and endureth in all thynges Though that the ꝓphesyeng fayle other tōges shall cease or knowlege vanysshe away yet loue falleth neuer away for our knowlege is vnparfyte and our prophesieng is vnparfyte but whē that whiche is parfyte is cōe thē that which is vnparfyte shal be done awaye when I was a chylde I spake as a chylde I vnderstode as a chylde I imagyned as a chylde but as sōe as I was a mā I put awaye all childysshenes now we see in a glasse euē ī a darke speakīge but whē shall we see face to face now I know vnparfitly But whā shall I knowe euē as I am knowē nowe abydeth fayth hope loue euē these thre but the chefe of thē is loue ¶ The Gospell on the Sōday of l. The. xviij Chapyter of Luke F. IEsus toke vnto hī the twelue sayde vnto thē beholde we go vp to Ierusalē and all shall be fulylled that are wryttē by the prophetes of the sones of man he shall be delyuered vnto the gentyls shall be mocked and shall be despytefully entreated shall be spetten on when they haue scurged hym they wyll put hym to deth and the thyrd day shall he aryse agayn They vnderstode none of these thynges this sayinge was hyd from thē and they perceyued nat the thynges which were spoken it cā to passe as he was come nye vnto Ierico a certayne blynde man sate by the waye syde beggyng and when he herde the people passe by he asked what it meante They sayde vnto hym that Iesus of nazareth went by and he cryed sayeng Iesus the sone of Dauyd haue mercy on me and they whiche went before rebuked hym bycause he shuld hold his peace and he moche the more cryed The sonne of Dauyd haue mercy on me Iesꝰ stod styll and commaūded hym to be brought vnto hym and when he was come nere he asked hym sayenge Uvhat wylt thou that I do vnto the and he sayde lorde that I maye receaue my syght Iesus sayd vnto hym Receaue thy syght thy fayth hath saued the imedyatly he sawe folowed hym praysynge god al the people when they sawe it gaue laude to god ¶ The Pystell on on Asshewednysday The secon de chapyter of Iohel D. OUre lorde sayth turne to me with all your hertes in fastyng and lamentacyon teare your hertes nat youre garmētes and turne vnto the lorde your god for he is full of mercy and compassyō long yer he be angry great in mercy and repenteth whē he is at the poynt to punysshe who can tell whether the lord wyll turne and haue compassyon shall leaue after hī a blyssyng sacryfice and drynke offrynge vnto the lord your god Blow a trompet in Syon proclayme fastyng and call a cōgregacyō gather the people to gyther bryng thou the elders to one place gather the yonge chyldrē they that sucke the brestes to gyther let the bryde grome come out of hys chambre the bryde out of her parloure let the preestes that mynyster vnto the lord wepe by twene the porche the alter saye spare lorde thy people and delyuer nat thyne enhery taunce vnto rebuke that the hethen shulde raygne ouerthē why shuld they say amōg the nacyōs where is theyr god And the lorde enuyed for his laudes sake had cōpassyō on his people the lord answered sayde vnto his people behold I sēt you corne newe wyne oyle that ye shal be satisfyed ther with neyther wyll I delyuer you any more vnto the hethen ¶ The Gospell on Asshedwednysday The. vi chapyter of Mathewe B. CHrist sayd vnto hys discyples whē ye faste be nat sad de as the hypocrites are for they dysfygure theyr faces that it myght appere vnto mē that they faste Uerely I saye vnto you they haue theyr rewarde But thou when thou fastest anoynt thyne heed and wass he thy face that it appere nat vnto men how that thou fastest but vnto thy father that is in secret and thy father whiche seythe in secrete shal rewarde the openly Gather nat treasure to gyther on erth where ruste and mothes corrupte and where theues breake through steale but gather the treasure to gyther in heuē where neyther rust nor mothes corrupt wher theues neyther breke vp nor yet steale For wher soeuer youre treasure ys there wyll youre hertes be also ¶ The Pystel on the fyrst Sondaye ī Lent the seconde pystell to the Corynthyans The. vi chapiter A. BRethren we exorte you the ye receaue nat the grace of god in vayne for he sayth I haue herde the in a tyme accepted in the day of saluacyon haue I suckered the. Beholde now is the well accepted tyme beholde now is the daye of
heuen is lyke vnto treasure hyd in the felde the whiche a man founde and hyd it for ioy thereof goeth selleth all that he hath byeth that felde Agayne the kyngdom̄ of heuen is lyke vnto a Ma●●haunte se kynge after good peerles which whē he had found one precyous perle wente and solde all that he had and bought it Agayne the kyngdome of heuē is lyke vnto a Nette caste ī to the see that gadereth of al kyndes of fyshes whiche when it is full mē draw to lande and syt and gathereth the good in to theyr vesselles and caste the bad away So shall it be at the ende of the worlde The angelles shall come and seuer the bad from the good and shal caste them ī to a furneys of fyre there shal be waylyng and gnasshynge of teeth Iesus sayd vnto theym haue ye vnderstanded all these thynges they sayd ye syr Then sayde he vnto them therfore euery scrybe whiche is taughte vnto the kyngdome is lyke an housholder whiche bryngeth forth out of his treasure thynges bothe newe and olde ¶ The Pystel on Mary Magdaleyn day Prouerb xxxi AU voman of power verite yf a man culde fynde the valew of her were farre aboue perles The herte of her husbāde trusteth in her that he nedethe nat spoyles She rendereth hym good not euyl al the dayes of her lyfe She sought wolle fla xe and dyd as her handes serued her She is lyke a marchauntes s●●y that bryngeth her vytayles from farre She ryseth yer day and gyueth meate to her houshold and fode to her maydens She consydered a grounde and bought it and of the fruyte of her hādes plāted a vyne She gyrde her loynes with strēgth couraged her armes She ꝑceaued that her huswfry was ꝓfytable therfore dyd not put out her c●●ell by nyght She set her fingers to the splēdle her hādes caughte holde on the dystaffe She opened herhāde to the poore stretched out her hādes to the nedye she feared not lest the cold of snowe shulde hurte her house for al her houshold were double clothed She made her gay ornamētes of byce purple was her apparell Her husbāde was hadde ī honoure ī the gates as he sate with the elders of the lāde She made lynnē solde it deliuered a girdle to the merchaūt Strength glory were her raymēt she laughed in the later dayes She opened her mouth with wysdome the lawe of ryghteousnes was on her tōge She had an eye to her housholde eate nat bread ydly Her chyldrē arose blyssed her her husbande cōmended her many doughters haue done excellētly but thou haste passed thē al. Fauoure is a deceauable thynge beautye is vanyte but a womā that feareth god she shal be praised Gyue her of the fruite of her hādes let her workes prayse her in the gates ¶ The Gospel on Mary magdaleyn day The. vij chapiter of Luke E ONe of the Pharyses desyred Iesꝰ that he wolde eate with hym and he came ī to the pharyses house sat downe to meate And beholde a womā ī that cytie whiche was a synner as soone as she knewe that Iesꝰ sat at meate in the pharyses howse she brought an Alabaster boxe of oyntmēt she stode at his fete behīde hī wepyng and begā to wasshe his fete with teares dyd wype thē with the eares of her heed kissed his fete and anoynted thē with oyntmēt whē the Pharyse whiche bade hym to his house sawe that he spake within hym selfe sayenge yf this man were a prophete he wolde surely haue knowen who what maner woman this is whiche touched hym for she is a sinner And Iesus answered and sayde vnto hym Symon I haue somwhat to saye vnto the and he sayd mayster saye on There was a certayne lēder whiche had two detters the one ought fyue houndred pens and the other fyfty Uvhē they had nothynge to paye he forgaue them bothe Uvhiche of them tell me wyll loue hym moost Symon answered and sayde I suppose that he to whome he forgaue moost and he sayde vnto hym Thon hast truely iudged And he turned to the woman and sayde vnto Symon Seest thou this womā I entred in to thy house and thou gauest me no water to my fete but she hath wasshte my fete with teares and wiped then with the heares of her heed Thou gauest me no kysse but she sence the tyme I came in hath nat ceased to kysse my fete My heed with oyle thou dydeste nat anoynt and she hathe anoynted my fete with oyntmente Uvherfore I saye vnto the many synnes are forgyuen her bycause she loued moche To whome lesse is forgyuē the same doth lesse loue And he sayd vnto her thy synnes are forgyuen the. And they that sa●e at meate with hym began to say within thē selues Uvho is this which forgyueth euē synnes he sayde to the womā Thy fayth hath saued the go in peace ¶ The Pystell on saynt Iames daye the Apostle The seconde chapiter to the Ephesyans D BRethrene nowe ye are nomore straūgers and foreners but cytesyns with the sayntes and of the houshold of god and are bylte vpon the foūdacyō of the Apostles and ꝓphetes Iesus Chryst beyng the heed corner stone in whome euery buyldynge coupled togyther growethe vnto an holy temple in the lorde in whome ye also are bylte togyther made an habitacyon for God in the spyryte ¶ The Gospel on saynt Iames daye the Apostle The. xx Chapiter Mathewe C THere came to Iesus the mother of zebedes chyldren with her sones worshyppyng hym desyryng a certayne thynge of hym he sayde vnto her what wilt thou haue she sayde vnto hym Graunte that these my two sones maye syt one on the right hāde and the other on thy lefte hāde ī thy kyndome Iesꝰ answered sayde ye wotte nat what ye aske Are ye able to drinke of the cuppe that I shall drynke of to be baptysed with the bapty me that I shal be baytysed with They answered to hym That we are He sayd vnto then ye shal drynke of my cuppe shall be baptysed with the baptyme that I shall be baptysed with but to sytte on my ryght hāde on my lyfte hande is nat myne to gyue but to then for whom it is p̄pared of my father ¶ The Pystel on saynte Annes daye Awomā of power veryte c. ye shall fynde this pystell on saynte Mary magdaleyn day f. lxvi ¶ The Gospell on saynt ānes daye The fyrst echapiter of Mathewe A THis is the boke of the generacyon c. ye shal fide thꝭ gospel on the ●cepcyō of our lady f. lvi ¶ The Pystell on saynt Peters daye ad vincula The. xij chapi of the Actes of the apostles C. VUhē peter cam out of prisō he came to the house of Mary the mother of one Iohan which was called Marke where many were gathered togyther in prayer as Peter knocked at the entrey
he were deed yet shall he lyue and who soeuer lyuethe and byleuethe on me shall neuer dye byleueste thou this She sayde vnto hym ye lorde I byleue that thou arte Chryste the sōne of god whiche haste come in to the worlde ¶ The Pystell on saynt martyns day Ecclesiasti xliiij BEholde an excellēt preest c. Ye shal fynde this pystel on saynt Nicholas day folio lvi ¶ The Gospell on saynt Martyns day The. xyv. chapiter of mathewe B. ACertain mā redy to take hꝭ iourneye c. ye shal fynde this gospel on saynt Nicholas day fo lvi ¶ The Pystel on saynt katheryns daye LOrde I dyd lyfte vp my prayer vpon the erth and besought to be delyuered from dethe I called vpon the lorde the father of my lorde that he shuld not leue me helpelesse ī the day of my tribulacyon and in the day of that proud mā I praysed thy name perpetually and honoured it with confessyon and my prayer was harde and thou sauedest me that I perysshed not delyuered me out of the tyme of vnryghteousnes Therfore wyll I confesse and prayse the and wyll blysse the name of the lorde ¶ The Gospel on saynt Katheryns daye The. xiij Chapiter of Mathewe F. UHe kyngedome of heuen is lyke vnto treasure c. ye shal fynde this gospel on saynt Margerates day Folio lxvi ¶ The Pystel on the day of weddynge The vi chapi of the fyrst Pystel to the Corynthyans C BRethren remembre ye nat that youre bodyes are the membres of Chryste shal I nowe take the membres of Chryste and make them the membres of an harlot God for byd Do ye nat vnderstāde that he whiche coupled hym selfe with an harlot is become one body for two sayeth he shall be one fleshe but he that is ioyned vnto the lorde is one spirite fle fornicacyon Al synnes that a man doth are without the body but he that is a fornicator synneth agaynst his owne body Know nat ye howe that youre bodyes are the temple of the holy gost whiche is in you whom ye haue of god and howe that ye are nat your owne for ye are derely bought Therfore gloryfye ye in god in youre bodies in youre spyrytes for they are goddes ¶ The Gospel on the day of weddynges the. xix chapiter of Mathewe A. THe Pharyses came vnto Iesus to tempte hym and sayde to hym is it laufull for a man to put away his wyfe for al maner of causes He answered and sayde vnto them haue ye not read how that he whiche made man at the begynnynge made them man and womā and sayde for this thynge shall a man leue father and mother cleue vnto his wyfe and they twaine shal be one fleshe wherfore nowe are they nat twaine but one flesshe Let no man therfore put asonder that whiche god hath coupled togyther ¶ The Pystel at burienges the fyrste Pystell to the Tessalonyans and the fourth chapiter C. IU volde not brethrene haue you ygnoraūte c. ye shal fynde this pystell on all soules daye Folio lxxv ¶ The Gospel on buryenges the. xi Chapiter of Iohan. C. MArtha sayde vnto Iesus lorde yf thou c. ye shal fynde this gospel on al soules d aye Folio lxxvi ¶ Here endeth the pystels Gospels of the sayntes And here after foloweth the table of this presente boke ¶ This is the table wherin ye shall vnderstande in what lefe ye shall fynde the Pystels and Gospels after the vse of Salysbury of euery Sondaye and holy day in the yere The pystel on the second sōday after Eester day f. xxx The gospel on the same day folio eodem The pystel on the thyrde sōday after Eester day fo xxxi The gospel on the same day folio eodem The pistell on the iiij sōday after Eester day folio eodē The gospel on the same day folio eodem The pystel on the. v. sōdaye aft̄ Eester day whiche is the next sōday before the crosse dayes folio xxxij The gospel on the same day folio eodem The Pystell on the mōday in the crosse dayes fo xxxiij The gospel on the same day folio eodem The Pystel on the Assensyon euen folio eodem The gospel on the same day folio eodem The pystel on the Assensyō daye folio xxxiiii The gospel on the same day folio eodem The pystel on the sōday aft̄ the Assensyō daye fo xxxv The gospel on the same day folio eodem The pystel on wytsō sōdaye folio eodem The gospel on the same day folio eodem The pystel on Mōday ī the witson weke folio xxxvi The gospel on the same day folio eodem The pystell on the tewysday in the wytsō weke fo xxxvi The gospel on the some day folio xxxvij The pystel on the wednysday in the wytson weke fo e The gospel on the same day Folio eodem The pystel on trinyte Sonday Folio xxxviij The gospel on the same day folio eodem The pystel on corpus christi daye Folio xxxix The gospel on the same day folio eodem The pystel on the fyrst sonday after Trinite sondaye folio eodem The gospel on the same Sōdaye Folio xl The pystel on the secōde sōday after Trinyte sondaye folio eodem The gospel on the same day folio eodem The pystel on the. iij. sōday after Trinyte sonday fo xli The gospel on the same day folio eodem The pystel on the. iiij sōday after Trinite sōday fo eodē The gospel on the same day Folio xlij The pystell on the. v. sōday after Trinite sōday fo eodē The gospel on the same day folio eodem The pystel on the. vi sōday after trinyte sōday fo xliii The gospel on the same day folio eodem The pystel on the. vii sōday after Trinite sōday f. eodē The gospel on the same day folio xliiii The pystel on the. viii sonday after trinyte sōday f. e. The gospel on the same day folio eodem The pystell on the. ix sōday after trinyte sonday fo eod The gospel on the same day folio xlv The pystel on the. x. sonday after trinite sonday fo eodē The gospel on the same day folio eodem The pystell on the xi Sonday after trinite sōday xlvi The gospel on the same day folio eodem The pystel on the. xii sōday after trinite sonday fo eodē The gospel on the same day fo xlvii The pystel on the. xiii sōday after trinite sondaye fol. eo The gospell on the same day folio eodem The pystell on the. xiiii son day after trin̄ sōday f. xlviij The gospel on the same day Folio eodem The pystel on the. xv sōday after trinyte sōday fo eodē The gospel on the same day folio xlix The pystel on the. xvi sondaye after trinite sonday Folio eodem The gospel on the same day Folio eodem The pystel on the xvij sōday after trinite sonday folio l. The gospel on the same day Folio eodem The pystel on the.