Selected quad for the lemma: heaven_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
heaven_n eat_v father_n manna_n 2,324 5 12.0199 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A03881 A treatise of the vvritten VVord of God. Composed in Latin, by the Reuerend Father Iames Gordon Huntley of Scotland, Doctour of Diuinity, of the Society of Iesus. And translated into English, by I. L. of the same Society. The first part of the first controuersy; Controversiarum epitomes. English. Selections Gordon, James, 1541-1620.; Wright, William, 1563-1639. 1614 (1614) STC 13996; ESTC S115737 32,568 73

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

beza_n error_n in_o translate_n or_o rather_o pervert_v the_o holy_a scripture_n 27._o whole_a book_n be_v extant_a as_o also_o of_o the_o corruption_n of_o the_o geneva_n bylles_n which_o be_v every_o year_n increase_v but_o this_o shall_v much_o more_o commodious_o be_v declare_v hereafter_o in_o the_o particular_a controversy_n 10._o we_o will_v only_o here_o set_v down_o one_o example_n of_o a_o corruption_n to_o be_v find_v in_o caluin_n ●ine_z beza_n and_o all_o the_o geneva_n byble_v and_o this_o corruption_n be_v forge_v a_o purpose_n by_o they_o to_o confirm_v a_o new_a and_o notable_a blasphemy_n against_o christ_n and_o himself_o by_o some_o apparent_a testimony_n of_o scripture_n for_o they_o reach_v in_o many_o place_n that_o christ_n when_o he_o pray_v in_o the_o garden_n be_v seize_v with_o a_o extreme_a fear_n theol._n lest_o god_n be_v angry_a with_o he_o for_o our_o sin_n for_o which_o he_o have_v take_v upon_o he_o to_o satisfy_v shall_v inflict_v upon_o he_o eternal_a damnation_n neither_o do_v christ_n fear_v without_o cause_n vignon_n for_o they_o say_v he_o suffer_v upon_o the_o cross_a the_o pain_n of_o a_o damn_a person_n &_o the_o torment_n of_o hell_n for_o these_o be_v the_o impion_n word_n of_o calvin_n christ_n suffer_v in_o his_o soul_n the_o torment_n of_o a_o forlorn_a and_o damn_a man_n and_o beza_n say_v at_o what_o time_n christ_n hang_v upon_o the_o cross_n he_o be_v in_o the_o midst_n even_o of_o the_o torment_n of_o hell_n which_o be_v as_o much_o as_o to_o say_v that_o god_n himself_o be_v not_o only_o afraid_a of_o the_o torment_n of_o hell_n but_o that_o he_o suffer_v and_o endure_v they_o for_o it_o be_v evident_a that_o christ_n be_v true_a god_n but_o against_o these_o absurd_a paradox_n we_o be_v to_o dispute_v hereafter_o it_o shall_v suffice_v here_o to_o show_v that_o they_o have_v deprave_a the_o holy_a scripture_n to_o 〈◊〉_d this_o their_o impious_a assertion_n for_o whereas_o it_o be_v write_v in_o the_o five_o to_o the_o hebrew_n 7._o and_o 7._o v._n that_o christ_n be_v hear_v of_o god_n for_o his_o reverence_n calvin_n first_o and_o after_o beza_n and_o all_o the_o geneva_n byble_v make_v the_o text_n to_o say_v christ_n be_v hear_v by_o reason_n of_o his_o fear_n or_o because_o he_o be_v afraid_a but_o that_o in_o the_o last_o edition_n beza_n have_v add_v more_o word_n to_o the_o text_n 1598._o make_v it_o sound_v thus_o his_o prayer_n be_v hear_v he_o be_v deliver_v from_o this_o fear_n moreover_o calvin_n in_o his_o commentaris_fw-la and_o beza_n in_o his_o annotation_n seek_v to_o prove_v out_o of_o this_o text_n that_o christ_n fear_v eternal_a damnation_n &_o that_o he_o be_v deliver_v out_o of_o this_o fear_n by_o his_o prayer_n which_o he_o offer_v with_o tear_n true_a it_o be_v that_o in_o the_o french_a byble_n late_o print_v at_o geneva_n the_o year_n 1●05_n they_o have_v put_v in_o the_o margin_n vel_fw-la pro_fw-la sua_fw-la reverentia_fw-la where_o enforce_v by_o truth_n they_o manifest_o contradict_v calvin_n and_o beza_n who_o plain_o deny_v that_o this_o place_n be_v so_o to_o be_v translate_v yet_o lest_o their_o inconstancy_n shall_v be_v note_v they_o leave_v the_o former_a word_n in_o the_o text_n ayant_fw-fr esté_fw-fr exaucé_fw-la 〈◊〉_d qu'il_fw-fr craignoit_fw-fr that_o be_v in_o latin_a exauditus_fw-la est_fw-la eo_fw-la vel_fw-la in_o eo_fw-la quod_fw-la timuit_fw-la 6._o but_o all_o other_o as_o well_o catholic_n as_o their_o adversary_n who_o have_v write_v before_o calvin_n translate_v prosua_fw-la reverentia_fw-la vel_fw-la propietate_fw-la sua_fw-la as_o erasmus_n bucer_n the_o tigurive_v in_o their_o bible_n of_o the_o year_n 1542._o nay_o sebastian_n castalio_n for_o this_o cause_n sharp_o reprehend_v beza_n ●ine_z who_o glori_v that_o calvin_n be_v the_o first_o that_o find_v out_o this_o new_a explication_n in_o a_o note_n of_o he_o upon_o this_o 7._o v_o see_v his_o edition_n of_o the_o year_n 1560._o &_o 1565._o 7._o the_o three_o shift_n be_v their_o false_a exposition_n of_o the_o text_n though_o never_o so_o true_o translate_v for_o by_o diverse_a commentary_n and_o little_a note_n in_o the_o margin_n they_o go_v about_o to_o persuade_v the_o reader_n the_o clean_a contrary_a to_o that_o which_o be_v express_o in_o the_o text_n see_v example_n hereof_o in_o this_o chapter_n in_o the_o latin_a edition_n chap._n xv._n the_o four_o five_o and_o six_o shift_n that_o our_o adversary_n use_n in_o deprave_v the_o word_n of_o god_n the_o four_o shift_n of_o our_o adversary_n be_v to_o fly_v to_o figurative_a and_o metaphorical_a speech_n for_o it_o be_v most_o true_a that_o be_v wit●●ly_o observe_v by_o s._n augustine_n 10._o if_o say_v he_o the_o mind_n be_v preoccupate_v with_o any_o erroneous_a opinion_n whatsoever_o the_o scripture_n say_v to_o the_o contrary_a man_n take_v to_o be_v a_o figurative_a speech_n and_o sure_o there_o be_v no_o kind_n of_o figurative_a speak_n to_o which_o our_o adversary_n at_o one_o time_n or_o another_o have_v not_o recouse_n but_o there_o be_v three_o figure_n of_o which_o our_o adversary_n do_v oftenest_o serve_v themselves_o in_o deprave_v the_o holy_a scripture_n which_o be_v these_o me●onymia_fw-la hyperbole_n and_o ironia_fw-la metonymy_fw-la be_v a_o figure_n very_o familiar_a with_o calvin_n 21._o for_o by_o it_o he_o pervert_v many_o place_n of_o scripture_n yea_o even_o those_o plain_a word_n of_o christ_n this_o be_v my_o body_n for_o have_v dispute_v long_o about_o the_o sense_n of_o those_o word_n at_o last_o he_o conclude_v thus_o i_o omit_v say_v he_o allegory_n and_o parable_n lest_o any_o man_n shall_v think_v that_o i_o seek_v evasion_n a●d_v to_o go_v from_o the_o matter_n in_o hand_n i_o say_v it_o be_v a_o metonymicall_a speech_n so_o calvin_n 2._o by_o the_o figure_n hyperbole_n our_o adversary_n shift_n of_o all_o those_o so_o evident_a testimony_n by_o which_o we_o prove_v that_o remisof_n sin_n be_v obtain_v of_o god_n by_o good_a work_n 11._o as_o be_v these_o alm_n deliver_v from_o all_o sin_n 9_o and_o death_n and_o suffer_v not_o the_o soul_n to_o go_v into_o darkness_n and_o again_o alm_n deliver_v from_o death_n 33._o &_o it_o be_v that_o that_o purge_v sin_n &_o make_v we_o find_v mercy_n &_o life_n everlasting_a moreover_o water_n put_v out_o a_o burn_a fire_n and_o alm_n resist_v sin_n for_o the_o lutheran_n say_v that_o all_o these_o be_v hyperbolical_a speech_n iustif_a beza_n also_o seek_v to_o extenuat_fw-la by_o the_o figure_n hyperbole_n that_o which_o the_o apostle_n write_v in_o the_o praise_n of_o the_o roman_a church_n ibid._n when_o he_o say_v your_o haith_n be_v preach_v all_o over_o tse_fw-la world_n calvin_n in_o like_a manner_n by_o the_o same_o figure_n not_o only_o deprave_v many_o place_n of_o the_o ancient_a father_n ult._n but_o will_v needs_o force_v christ_n himself_o without_o any_o need_n at_o all_o to_o speak_v hyperbolical_o and_o final_o philip_z melancthon_n go_v about_o by_o the_o figure_n ironia_fw-la to_o delude_v those_o manifest_a word_n of_o christ_n 82._o that_o which_o remain_v give_v alm_n iustif_a and_o behold_v all_o thing_n be_v clean_o unto_o you_o for_o philip_n contend_v that_o christ_n speak_v not_o those_o word_n in_o earnest_n but_o in_o jest_n which_o he_o take_v from_o erasmus_n as_o he_o do_v many_o other_o thing_n but_o calvin_n and_o beza_n confess_v luc._n that_o this_o be_v a_o foolish_a ironia_fw-la albeit_o they_o also_o pervert_v the_o same_o word_n another_o way_n for_o they_o restrain_v the_o word_n omne_fw-la only_o to_o meat_n 3._o the_o five_o shift_n be_v when_o catholik_o allege_v plain_a place_n of_o scripture_n which_o admit_v no_o figure_n to_o say_v that_o the_o scripture_n yea_o even_a christ_n himself_o do_v speak_v exact_o but_o after_o a_o gross_a and_o popular_a manner_n the_o meaning_n be_v that_o he_o speak_v only_o probable_o and_o not_o solid_o for_o example_n sake_n when_o we_o prove_v that_o the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n excel_v the_o manna_n of_o the_o jew_n by_o these_o word_n of_o christ_n 49._o your_o father_n indeed_o have_v eat_v manna_n and_o be_v dead_a this_o be_v the_o bread_n descend_v from_o heaven_n that_o if_o any_o man_n eat_v of_o it_o he_o die_v not_o calvin_n answer_n be_v that_o christ_n accommodate_v his_o speech_n to_o the_o gross_a conceit_n or_o opinion_n of_o the_o jew_n 25._o when_o we_o prove_v the_o exorzisme_n of_o the_o church_n by_o which_o she_o cast_v out_o devil_n to_o be_v holy_a because_o christ_n say_v one_o devil_n will_v not_o cast_v out_o another_o calvin_n answer_v we_o must_v remember_v say_v he_o that_o when_o christ_n use_v such_o proverbe_n 12._o as_o be_v in_o use_n among_o the_o people_n he_o use_v they_o only_o as_o probable_a conjecture_n and_o not_o as_o solid_a proof_n so_o he_o no_o marvel_n therefore_o if_o