Selected quad for the lemma: heaven_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
heaven_n bread_n eat_v flesh_n 6,961 5 8.2797 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A41431 The sum of a conference had between two divines of the Church of England and two Catholic lay-gentlemen at the request and for the satisfaction of three persons of quality, August 8, 1671. Gooden, Peter, d. 1695. 1687 (1687) Wing G1099; ESTC R34918 23,435 41

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

be_v eat_v for_o it_o be_v impossible_a to_o think_v that_o the_o father_n can_v be_v in_o that_o doubt_n and_o trouble_v which_o he_o express_v about_o the_o question_n whether_o christ_n be_v to_o be_v adore_v or_o no_o he_o be_v concern_v about_o the_o footstool_n which_o he_o endeavour_v to_o make_v so_o plain_a that_o he_o repeat_v the_o same_o thing_n over_o and_o over_o again_o and_o tell_v his_o fear_n of_o adore_v or_o not_o adore_v at_o length_n he_o say_v by_o footstool_n because_o earth_n be_v the_o footstool_n be_v mean_v christ_n flesh_n in_o which_o flesh_n he_o walk_v here_o which_o very_a flesh_n he_o give_v to_o we_o to_o eat_v which_o very_a flesh_n no_o man_n eat_v but_o he_o first_o adore_v what_o the_o flesh_n of_o christ_n sure_a and_o if_o that_o flesh_n he_o give_v to_o eat_v be_v the_o same_o flesh_n he_o take_v from_o our_o bless_a lady_n and_o in_o which_o he_o walk_v as_o the_o father_n say_v here_o most_o absolute_o then_o sure_o flesh_n to_o be_v eat_v be_v as_o much_o the_o object_n of_o adoration_n as_o that_o he_o take_v and_o walk_v in_o which_o i_o hope_v the_o doctor_n will_v not_o deny_v but_o be_v to_o be_v adore_v so_o that_o now_o say_v the_o father_n have_v just_a before_o speak_v of_o the_o flesh_n which_o christ_n give_v we_o to_o eat_v and_o which_o no_o man_n eat_v without_o first_o adore_v i_o have_v find_v out_o how_o such_o a_o footstool_n ought_v to_o be_v adore_v and_o that_o we_o do_v not_o only_o not_o sin_n by_o adore_v but_o we_o sin_n by_o not_o adore_v such_o a_o footstool_n to_o wit_n flesh_n which_o be_v give_v we_o to_o eat_v beside_o the_o adoration_n the_o doctor_n speak_v of_o may_v be_v give_v at_o any_o time_n and_o before_o any_o thing_n as_o well_o as_o bread_n and_o wine_n in_o the_o sacrament_n for_o if_o it_o be_v only_o the_o person_n of_o christ_n sit_v in_o heaven_n which_o ought_v to_o be_v adore_v and_o be_v adore_v when_o we_o be_v put_v in_o mind_n of_o he_o by_o such_o instrument_n we_o may_v as_o well_o fall_v down_o and_o adore_v the_o person_n of_o christ_n in_o heaven_n when_o we_o see_v a_o image_n of_o he_o because_o that_o put_v we_o in_o mind_n of_o he_o which_o yet_o the_o above_o name_v doctor_n say_v be_v idolatry_n or_o take_v a_o piece_n of_o common_a bread_n at_o one_o house_n remember_v by_o it_o what_o christ_n once_o do_v with_o bread_n fall_v down_o and_o adore_v before_o that_o bread._n nar._n st._n ambrose_n who_o be_v somewhat_o elder_a than_o st._n austin_n and_o his_o master_n have_v the_o plain_a quotation_n to_o prove_v this_o point_n that_o can_v possible_o be_v in_o his_o book_n de_fw-fr iis_fw-la qui_fw-la mysteriis_fw-la initiantur_fw-la cap._n 9_o in_o his_o four_o book_n de_fw-fr sacramentis_fw-la cap._n 4._o &_o cap._n 5._o which_o book_n we_o desire_v but_o the_o doctor_n be_v in_o his_o own_o house_n though_o he_o confess_v he_o have_v the_o book_n he_o may_v choose_v whether_o he_o will_v let_v we_o have_v they_o or_o no._n and_o indeed_o for_o one_o reason_n or_o other_o we_o have_v they_o not_o nor_o st._n chrysostom_n of_o the_o same_o age_n out_o of_o who_o we_o will_v have_v show_v only_o his_o 83_o d._n homily_n upon_o the_o 26_o of_o st._n matthew_n and_o his_o sermon_n of_o the_o eucharist_n in_o encoeniis_fw-la to_o prove_v our_o doctrine_n we_o will_v have_v show_v very_o many_o place_n from_o that_o father_n but_o have_v not_o these_o book_n nor_o other_o we_o ask_v for_o we_o be_v force_v to_o quote_v some_o place_n without_o book_n as_o one_o out_o of_o st._n gregory_n nyss_n orat._n catechet_n cap._n 37._o verbo_fw-la dei_fw-la sanctificatum_fw-la panem_fw-la in_o dei_fw-la verbi_fw-la corpus_fw-la credo_fw-la transmutari_fw-la etc._n etc._n hoc_fw-la autem_fw-la fit_a virtute_fw-la benedictionis_fw-la in_o illud_fw-la transelement_n at_o â_fw-la eorum_fw-la quae_fw-la apparent_a naturâ_fw-la i_o do_v believe_v the_o bread_n sanctify_v by_o the_o word_n of_o god_n to_o be_v change_v into_o the_o body_n of_o god_n the_o word_n etc._n etc._n but_o this_o be_v do_v by_o the_o power_n of_o consecration_n or_o blessing_n the_o nature_n of_o those_o thing_n which_o appear_v be_v transelementate_v into_o it_o st._n cyril_n of_o jerusalem_n we_o have_v out_o of_o who_o we_o desire_v the_o doctor_n to_o read_v these_o follow_a word_n in_o english_a cum_fw-la igitur_fw-la christus_fw-la ipse_fw-la sic_fw-la affirmet_fw-la at_o que_fw-la dicat_fw-la de_fw-fr pane_fw-la hoc_fw-la est_fw-la corpus_fw-la meum_fw-la quis_fw-la deinceps_fw-la audeat_fw-la dubitare_fw-la ac_fw-la eodem_fw-la quoque_fw-la confirmante_fw-la ac_fw-la dicente_fw-la hic_fw-la est_fw-la sanguis_fw-la meus_fw-la quis_fw-la inquam_fw-la dubitet_fw-la &_o dicat_fw-la non_fw-la esse_fw-la illius_fw-la sanguinem_fw-la aquam_fw-la aliquando_fw-la mutavit_fw-la in_o vinum_fw-la quod_fw-la est_fw-la sanguini_fw-la propinquum_fw-la in_o cana_n galileae_n sola_fw-la voluntate_fw-la &_o non_fw-la erit_fw-la dignus_fw-la cui_fw-la credamus_fw-la quod_fw-la vinum_fw-la in_o sanguinem_fw-la transmutasset_fw-la si_fw-mi enim_fw-la ad_fw-la nuptias_fw-la corporeas_fw-la invitatus_fw-la stupendum_fw-la miraculum_fw-la operatus_fw-la est_fw-la &_o non_fw-la multo_fw-la magis_fw-la corpus_fw-la &_o sanguinem_fw-la suum_fw-la filiis_fw-la sponsae_fw-la dedisse_fw-la illum_fw-la confitebimur_fw-la quare_fw-la cum_fw-la omni_fw-la certitudine_fw-la corpus_fw-la &_o sanguinem_fw-la christi_fw-la sumamus_fw-la nam_fw-la sub_fw-la specie_fw-la panis_n datur_fw-la tibi_fw-la corpus_fw-la &_o sub_fw-la specie_fw-la vini_n datur_fw-la sanguis_fw-la ut_fw-la sumpto_fw-la corpore_fw-la &_o sanguine_a christi_fw-la efficiaris_fw-la ei_fw-la comparticeps_fw-la corporis_fw-la &_o sanguinis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d christopheri_fw-la erimus_fw-la hoc_fw-la est_fw-la christum_fw-la ferentes_fw-la cum_fw-la ejus_fw-la corpus_fw-la &_o sanguinem_fw-la in_o membra_fw-la nostra_fw-la receperimus_fw-la atque_fw-la ita_fw-la ut_fw-la beatus_fw-la petrus_n dicit_fw-la divinae_fw-la naturae_fw-la consortes_fw-la efficiemur_fw-la etc._n etc._n hoc_fw-la sciens_fw-la &_o pro_fw-la certissimo_fw-la habens_fw-la panem_fw-la hunc_fw-la qui_fw-la videtur_fw-la à_fw-la nobis_fw-la non_fw-la esse_fw-la panem_fw-la etiamsi_fw-la gustus_fw-la panem_fw-la esse_fw-la sentiat_fw-la sed_fw-la esse_fw-la corpus_fw-la christi_fw-la &_o vinum_fw-la quod_fw-la à_fw-la nobis_fw-la conspicitur_fw-la tametsi_fw-la sensui_fw-la gustus_fw-la vinum_fw-la esse_fw-la videatur_fw-la non_fw-la tamen_fw-la vinum_fw-la sed_fw-la sanguinem_fw-la esse_fw-la christi_fw-la sir_n if_o you_o please_v i_o will_v spare_v you_o the_o trouble_n and_o render_v they_o myself_o and_o pray_v tell_v the_o company_n when_o i_o wrong_v the_o text_n the_o english_a then_o of_o these_o word_n be_v thus_o when_o therefore_o christ_n himself_o affirm_v and_o say_v of_o bread_n this_o be_v my_o body_n who_o afterward_o will_v dare_v to_o doubt_v and_o the_o same_o also_o confirm_v and_o say_v this_o be_v my_o blood_n who_o i_o say_v may_v doubt_v and_o say_v that_o it_o be_v not_o his_o blood_n he_o once_o change_v water_n into_o wine_n which_o be_v next_o to_o blood_n in_o cana_n of_o galilee_n by_o his_o only_a will_n and_o shall_v he_o not_o be_v worthy_a that_o we_o believe_v he_o that_o he_o change_v wine_n into_o his_o blood_n for_o if_o be_v invite_v to_o a_o corporal_a wedding_n he_o wrought_v so_o wonderful_a a_o miracle_n shall_v we_o not_o much_o more_o confess_v that_o he_o give_v his_o body_n and_o blood_n to_o the_o son_n of_o his_o own_o spouse_n wherefore_o let_v we_o take_v the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n with_o all_o assurance_n for_o under_o the_o species_n or_o appearance_n of_o bread_n the_o body_n be_v give_v thou_o and_o under_o the_o species_n of_o wine_n the_o blood_n be_v give_v so_o that_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n be_v take_v thou_o be_v make_v to_o he_o a_o fellow-partaker_n of_o his_o body_n and_o blood._n we_o be_v make_v christophori_n i._n e._n bearer_n of_o christ_n when_o we_o take_v his_o body_n and_o blood_n into_o our_o member_n so_o as_o bless_a st._n peter_n say_v we_o be_v make_v partaker_n of_o the_o divine_a nature_n etc._n etc._n know_v this_o and_o hold_v it_o for_o most_o certain_a that_o the_o bread_n which_o we_o see_v be_v not_o bread_n though_o our_o taste_n judge_n it_o to_o be_v bread_n but_o the_o body_n of_o christ_n and_o the_o wine_n which_o we_o see_v though_o it_o may_v appear_v wine_n to_o our_o sense_n of_o taste_v yet_o be_v not_o wine_n but_o the_o blood_n of_o christ_n doctor_n be_v this_o plain_a english_a and_o be_v the_o father_n faithful_o translate_v drs._n we_o do_v not_o deny_v but_o the_o father_n now_o cite_v have_v the_o word_n quote_v in_o their_o write_n nor_o do_v we_o deny_v but_o that_o they_o be_v well_o enough_o english_v but_o we_o do_v confess_v all_o they_o say_v for_o we_o of_o the_o church_n of_o england_n do_v own_o and_o acknowledge_v a_o very_a great_a change_n and_o alteration_n in_o the_o sacrament_n and_o do_v not_o deny_v but_o that_o the_o father_n