Selected quad for the lemma: heaven_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A12487
|
The seconde parte of the booke called a Bucklar of the Catholyke fayeth conteyninge seuen chapiters / made by Rychard Smyth doctoure of diuinitie of Oxforde, & reader of the same there.
|
Smith, Richard, 1500-1563.
|
1555
(1555)
|
STC 22817.5; ESTC S989
|
46,355
|
182
|
nunc cuÌ christo ⪠sicut illi prophetae omnes viuunt cuÌ christo Sainte Paule liueth nowe with Christ as all those Prophetes doeth Agayne Sainte Austen speakinge of the gate or porte of paradise whiche Christe opened the daye of his death writeth thus Per haÌe ingressus est Petrus per hanc ingressus est Paulus per hanc omnes sancti Martyres intraueruÌt Thorow this port S. Peter entred into heauen through this gate s Paule weÌt into heaueÌ through thys gate al the holie Martyrs entred into heaueÌ Saint Basill beleued the same Basil epist 67. when he saied thus Mortuus est uir qui columna erat stabilimeÌ tum ecclesiae imo magis ad beataÌ uitam sublarus à nobis abscessit The man is deade whiche was the piller and the establishemeÌt of the churche Naye rather hee taken froÌ vs is goone into heauen Abdias which was of the Abdi lib. i. âist ââpostilicâ lxxii disciples which Christ sent in to the worlde afore him to preache saieth that Saint Peter saied when he shoulde be crucified Quare scitoâe me ad hoc ipsum festâare ut carne exutus domino assistam Wherfore knowe ye that I make haste vnto this same thinge that I beinge vnclothed of the fleashe maye be present with our lorde Again he witnesâeth that S. Lib. v. âist apââ Iohn euangelist sayd vnto one Andronicus weping muche for the death of Drusâana Ita ne fleueris quasi ignores quo illa concesserit Nescis illam conuârsationem esse meliorem quae in coelo est ad quam saÌcta fidelis Drusiana traÌ siuit expectans spem resurrectionis ex mortuis Doest thou so weape for her as thoughe thou knewest not whether shee is goone Doest thou not knowe that that conuersation is better whiche is in heauen vnto the whiche the holye and faiethful DrusiaÌ is passed out of this life looking for the risinge vp againe from death vnto lyfe Oecumenius a Greake writter expouÌding these wordes of s Steuen Actes vii receaue O lorde Iesu my spirite sayeth Hinc ostenditur iustorum animas á corporibus liberatas nequaquaÌ in infernum desceÌdere sed traÌs mitti in manus Dei viuentis ⪠The fifte chapiter That it is lawfull and good to put fiaunce esperaunce or trust in our good workes nexte after God as in his giftes whiche thinge Luther Buâââ Peter Martyr semblable others deuiâ Also that we maye lyue godlye for the heauenlye rewarde THe Prophet did putte trust in his good works when he sayed Memento Psal cxxxi do mine ⪠Dauid omnis mansue tudinis eius Remembre Dauid O lorde and all hys mekenes Euen so did the good kinge Eze iiii Reg. xx chias sayinge Memento domine quo modo ambulauerim coram âe in veritate in corde perfecto c. Remembre o Lorde howe I haue walked that is to saye howe I haue liued before thee with a perfite faieth and haue dâne those thinges whiche pleaseth Phil. iii. thee Sainte Paule confirmeth this doctrine when he saith Nostra conuersatio est in coelis vnde expectamus dominum nostrum Iesum Christum ce Our liuynge is heauenlye and therfore we looke for oure lorde Iesu Christe whiche wyll refourme oure vile bodyes and make them lyke vnto his glorious bodie Christe sayed Sunt Matth. xix eunuchi c. Ther be some men whiche haue chosen a continent lyfe for the kyngdome of heaueÌ as their stipende and rewarde Mooreouer saied not the holye Prophete Dauid Inclinaui cor Psal L. xix meum c. I haue bowed mye heart to kepe thy righteous coÌinaundementes for a rewarde Commendeth not sainte Paule the Colossians because they exercised Loloss i. Hebr. iâ xii ⪠charââee and gaue alines propter spem repositam eis in coelis for a rewarde layed vp in heauen whiche they so doing hooped to haue Saieth he not that Moyses preferringe the He. xi xii reproches which he suffered for Christes sake before the riches of Aegypte looked vpon the rewarde to come ⪠Saith he not also that Christ when he suffered looked vpon the ioyes whiche he shoulde haue by hys passion Now heare what some The doctours sânâences of the olde doctours saye in this matter and first saint Austens minâe whiche sayeth Sâ pro remissione Tom. sâr lx de tempore peccatorum amore vite aeâeânae eleemosy nà dederis âotum dextera facit If thou doe geue an almes for to obtayne remission of thy synnes and for the loue of euerlastyng lyfe thy ryght hande doth altogether that is to saye it is well doone Saint Basyl saieth Iustus est is qui nos ad tolerandos agones Basil epist lx Lege Bas de ve ra virginitate et ad interrogationem 135. praemijs inuitat God is righteous which sterreth vs with rewardes to suffer fightes Howe often tymes did Christ moue the people to lyue godlye by promysing to them euerlasting lyfe Saith he not amongest the rest Hoc fac viues Do thou this that Luke x. is to say helpe thy neadie neighbour with almes geuinge and thou shalt liue euer Why then maye not I leafullie lyue well vpon hope of that euerlastinge lyfe whiche he promiseth to vs that doe well and continue in doinge well vnto our liues end as Paule dyd Saint Paule saieth Non sunt condigne passiones c. The afflictions or tribulations Rom. ix of this lyfe are not worthye the glorie to come Whiche he wrot to prouoke vs to suffre aduersitees patientlie hopyng to obtain thereby that reward This is manifestlye taught by the scripture sayinge Fiducia Tob. iiii ⪠magna erit omnibus coram Deo summo eleâmosyna facientibus eam S. Chrisostome expresseth the same playnelye writynge Chrisost hâm vâu Math. thus Vnusquisâ nostrum in nulla re alia spem suam nisi post dei misecordiam in morum honestate constituat Let euerye one of vs put his affiaunce and truste in no other thynge nexte after Gods mercie but in the honestie of maners Agayne he sayeth Homi. lxvi in Ioannem Math. xx expoundinge these Christes wordes Non est meum dare vobis ce Dominus illo compellebat in gratia Dei primum deinde in Iaboribus proprijs omnem salutem spem gloriae reponere Our Lorde moued vs thither to put first all our saluation all our hope and esperaunce of the glorie to come in Gods grace and then afterwarde in our owne labours Thirdelye To âii coÌtione ⪠4. delazaro he writeth after this sorte Ingens bonum in tuis ipsius benefactis collocare speÌ It is a very good thynge to putte truste in thyne owne good dedes Vt scires quód eleemosina est beneficium opusque tuuÌ non simpliciter iââânorum amicitijs sed in amieitijs per maÌmona pârtis Christus iustââ te coÌfidere dicens Facite vâbis amicos etâ
haue vs beleue them before the scriptures and the olde godlye doctours of Christes churche What blyndnes is this Oure lorde of his tendre and greate mercie open their eyes that they may see the trueth of his word seing it recule and retourn again to the catholyke churche out of the which no maÌ can be saued Origen beleued euen as these other fathers did part of whose sentences are nowe recited for Hom. xiiii in Lucam he saith thus vpoÌ these wordes of Iob. No man is cleane from the filthynesse of sinne no althoughe hys lyfe were but of one daye vpon the earth Et quia Ca. 25. ãâã 70 per baptismi sacramentum natiuitatis sordes deponuntur propterea baptizantur paruuli Nisi enim quis renatus fuerit c. Because the filthynes of mans naturall birthe is put away thorowe the sacrament of baptisme children are for that cause also baptised For excepte a man be borne agayne of water and the holye Ioan. iii. ghoste he can not entre in to the kingdome of heauen Innocentius the first which was in S. Austens tyme and to whome he wrote holdeth the same beleâââ saying as saint Austen reââteth Lib. ij cap. iiij contra duas epist ââripta ãâã ãâã uitaââââm pelagiorum ⪠Illuduâro quod eââ vestra fraternitas asserit predicare paruulos aâternae uitae praemijs etiam sine baptismatis gratia posse donari perfatuum est It is a verie foolishe thing that thei do preache as youre brotherhoode affirmeth that chyldren should be saued withoute baptisme It appeareth then nowe moste playneâye howe this opinion whiche Peter Martyr folowinge the Swingliaâs hathe taughte to defende that onelye fayth iustifieth man is against the holy worde of God and the holye doctours bothe of the Greke churche ⪠and also of the Latyue and thereby it is euident that Peter Martyr and his scolers are not membres of the catholike churche but schismatiques I beseche God of hys gracious goodnes tourne their heartes that they maye imbrace the trueth agayne and continue therin to hys honour and glorie and their own saluation But heare once agayne Origen whiche was about M. thre huÌdred yeres passed Orig. lib. vi Coment in ca. vi ad Rom. and writeth after this maner Pro hoc scilicet corpore pecâ cati abolendo ecclesia ab apostolis traditionem suscepit etiam paruulis baptisma dare Sciebant enim illi quibus mysteriorum secreta commissa sunt diuinorum quod esâent in omnibus sordes peccâti âenuinae quae peraquaÌ eâ spiritum ablui deberent That is to saye For this bodie of sinne to be defaced or put awaye the An vnwritten veritee of our beleif churche hathe receyued also a tradition of the Apostles to geue baptisme yea to children For they to whome the secretes of Goddes mysteries were committed dyd knowe that there shoulde be in all men naturall fylthines of synne which oughte to be washed awaye through water the holy ghost This authoritie is againste Peter Martyr the authours of the articles annexed vnto the Catechisme sette furthe in kinge Edwarde the vi tyme and all them that saye eyther that childreÌ not baptised shulde be saued or that baptisme is no cause of oure iustification but fayth onely or that baptisme is but a signe or marke of our iustification or finally that the baptisme of children is set furthe in the Scripture where it is lefte to the churche by the holy Apostles without writing only by traditioÌ as OrigeÌ here De eccles Hierar câ xii sayeth manefestlye and S. Dionâse S. Paules scoler of the which S. Austen writeth thus Lib. x. cae xxiiâ in cene ad ãâã ram Lib. iii. câ xiii de lib arb Lib. iiii cap. 4. de baptiââ contra donaââ Consuetudo matris ecclesiae in baptizandis paruulis nequaâ sper nenda est neâ ullo modo superflua deputanda nec omnino credenda nisi apostolica esset traditio The accustomaunce of oure mother the Churche in baptisinge of children is in no wyse to be dispised nor to be reckened superfluous by anye meanes nor vtterlye to be beleued if it had not ben a traditioÌ of the Apostles What caÌ our new teachers and the makers of the articles afore mentioned saye to these authorities for the defense of their doctrine that men are bouÌde to credite and beleue nothing but that onlye whiche the scripture setteth furthe Woulde they that men shoulde beleue them afore these auncieÌt godly great learned fathers But of this mattier I haue written moore at large in my booke of traditions therefore I now make an end of this chapiter wisshinge grace and the knowledge of the trueth vnto all that erre in Christes religioÌ that they may come at the leÌgth vnto the ioyes of heaueÌ thorough Christe oure sauiours glorious passion to whome with the father and the holie ghoste be honour and prayse for euer Amen The fourthe chapiter That the soules of men departed doâ not sleaâe but either they goe to heauen for their good ⪠workes or els to Hell for their âuell before domes daye TOuthinge this matter I wyll be verye shorte because I thinke that fewe of oure countree men are infected with this opinioÌ Christe saied to the theife hanginge with him vpon the crosse Hodâe mecum eris in paradiso This daye thou Luk. xxiii shalte be with me in paradise that is to saye as saint Austen expoundeth it verye truelye this daye of my death thy soule being departed out of thy body shall see the deâte and god head clearly Also sainte Paule saied Phil. i. Cupio disolui esse cum Christo I desire to die and to be with Christe whiche is as muche as if he had sayed when I shall departe out of this worlde I shall be streighte waye with Christ as he himselfe declareth to the Corinthians sayinge thus ãâã Cor. v. Scimus quod si terrestris do muâ nostra c. We know that if our earthlye house of this dwelling be brooken we haue a house of God in heauen not made with mans hande Agayn he sayeth Audemus bonam uoluntatem ii Cor. v. habemus magis peregrinari à corpore praesentes esse ad dominâ We are bolde and we haue a good wil rather to be strangers from the bodye and to be present with our lorde Whiche is as muche as if he had sayed when I shall goo oute of thys worlde than I haue a house in heauen shal be preseÌt with our lord God Whiche saint Hierom Hierââ To. i. epist ad Marcellam de obitu Leae affirmeth saying thus Nunc illa pro breui labore aeterna fruitur beatitudine excipitur aÌgeloruÌ choris Now she hath the pleasure of the euerlastinge blisse she is receaued with the compaignie of Angels Sainte Austen writtinge Aug. in psal 10. Phil. i. vpoÌ this Paules senteÌce Cupio dâssolui c. saieth Viuit Paulus