Selected quad for the lemma: heart_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
heart_n harden_v hardness_n pharaoh_n 2,882 5 10.8987 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08569 A learned and very eloquent treatie [sic], writen in Latin by the famouse man Heironymus Osorius Bishop of Sylua in Portugal, wherein he confuteth a certayne aunswere made by M. Walter Haddon against the Epistle of the said bishoppe vnto the Queenes Maiestie. Translated into English by Iohn Fen student of Diuinitie in the Vniuersitie of Louen; In Gualtherum Haddonum de vera religione libri tres. English Osório, Jerónimo, 1506-1580.; Fenn, John, 1535-1614. 1568 (1568) STC 18889; ESTC S100859 183,975 578

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

he saith vnto Moyses I wil haue mercie on whom I haue mercie and I wil haue compassion on whom I haue compassion S. Paule geueth a reason wherfore no man can possibly laie any vniustice to God For the defence of Gods iustice standeth altogether in his mercie For that often repetition of Gods mercie signifieth his great constācie in geauing mercie And the mercy of God quiteth his iustice of al slaūden As though oure Lorde him selfe should saie I am by nature so merciful that I pleasure in no thing more then in pardoning of syns and in keeping a most cōstant and euerlasting mercie to mainteine them whome I haue receiued into my protection It may therefore be sene very wel when I do punnish syn ▪ that such as are cōdemned do perish through their owne default For if thei would come to good order thei might obtein the like mercy and be saued But forsomuch as of their own accord thei estemed more darkenes then light bondage then freedom ▪ pouertie then riches death then life it was iust that they shoulde be throwen downe headlōg into bitter paine and torment And so by this place which S. Paul allegeth after a heuēli sort of the assured nes of Gods mercie we see his iustice vtterly discharged of al slander Wherfore in the calamity of the Iews no mā could finde any lacke of truth in God but he might well blame the vnfaithfulnes and wicked stubbornes of them that would not be saued by the mercie of God Then to cōfirme this saying ād to teach vs that al hope of saluatiō is to be referred to the merci of God which is so freely offred to al mē he saith It is not therfore in hi that willeth neither in him that rūneth but in God that taketh mercy Wil importeth a desire rūning signifieth an earnest endeuour to honestie the which both are comprehēded in the benefit of God For it is he the which with often calling vpō me causeth me to wil it is he also the which geueth a cheerefulnes vnto my wil. Howbeit neither my desire neyther my cherfulnes shal haue ani good successe vnlesse he of his mercie shall bring both my wil and my earnest endeuour to perfection For our strength is appaired our hopes vanish al to nothing so often as the mercie of God for our vnkindnes of heart departeth from vs. When I therefore doe any good woorke it is to be ascribed neither to mans will as being naturallie inclined to honesty neither to my earnest endeuour but only to the mercy of God But that it might appeare yet more plainely that the Iewes fell not through the vniustice of God as vngodlie men reported but through their owne vnfaithfulnesse and wilfull sinne he reherseth the like example of naughtines and lacke of beleefe For God vsed the like meanes in callinge Pharao to honestie and fraying him from vnbeleefe But he of a pride and stubbornes which was in him would abuse the mercie of God to his farre greater punishmente and damnation Vppon this S. Paule bringeth in these wordes For the Scripture saith vnto Pharao for this haue I stirred thee vp that I maie shewe my power in thee and that my name may be declared in al the earth In the which place two thinges are to be noted The first is that Pharao was not driuen to suche outrage by any violence o● force of Gods behalfe as S. Paule declareth him self unon after The other point is that the wickednes of Pharao was therfore tolerated a great while of God the most wise and bountiful Lord of al things which out of euil thinges draweth euermore some good and bringeth thinges disordered into good order that by shewing one example of ●●ueritie he might kepe a great many men in wel doing And this may appeare much better if we will trie the wordes at the Hebrew fountaine for this sentence might very well be translated after this sorte For this cause haue I suffred thee to stand that I may sh●we my power to theo and that my name may be honoured in al the earth He sayeth not I haue taken away thy wittes from thee and I haue caused thee to be madde that thou shouldest continually rebell against mee but I haue suffred thee a greate while and haue differred thy due punnishmente that I mighte reserue it to the greater setting out of my glorie and the saluation of many men He called Pharao both to faith and also to honestie But for so much as Pharao regarded not the goodnesse of God but ranne on like a wild colt vpon an vnbridled affection it stode verie wel not onely with Goddes iustice but also with his mercie that many menne should by the most iust example of Pharao be put in feare and so brought to good ordre For as the gouernours of common weales doe vse to out of with constant seueritie such as they can not redresse by lighter punishmentes to the ende that they may by the terrour of that punishment keepe the rest of the citizins in ordre euen so doth that most high gouernour shew sometimes an exāple of seueritie vpon them that wil not be refourmed but wil vpō sinne wickedly cōmitted heape a shamelesse defence that he maie by the deathe of those lewd persons benefite the whole and that he may in punishing the wicked shew many points of his high mercie What is the cause then that we see that word so often repeted And God hardened the heart of Pharao To hardē is to g●ue vnto wicked men which do abuse good thīgs vnto malice some matter with the which they may encreace their syn and stubbornes Knowest thou not saith S. Paule that the goodnes of God mooueth the to penāce But thou according to thy hardnes and vnrepentaunt hart doest treasure vp to thy self displeasure In like maner therefore God caused not that hardnes in Pharao but Pharao refused the mercie of God and of a certaine hardnes and frowardnes that was rooted in him abused the clemēcy of God vnto greater syn and so encreased the heape of Gods wrathe towardes him euery day more and more Now marke how wonderfully the Apostle linketh together his argumēts ▪ First of al he declareth that to be a true Israelite cometh not of mans nature but of the grace of God Then he confirmeth the iustice of God by the greatnes of his grace which is offred freely to al men that wil vse it For by that mercie it is euidently seene that such as perished perished through theyr owne default and this doth he declare more plainly by the example of Pharao the whiche refused the mercie of God and was willingly forlorne that it might be gathered by this that the Iewes fell in like manner through their owne wilful blindnes bicause their hearte was to obstinatly bent and har●lened in wickednes and that their dānation is not to be imputed vnto God which called them to saluation ▪ but vnto their owne naughtines and stubbornes
whiche refused the goodnes of God Vpon this the Apostle bringeth in these wordes Wherefore he taketh mercie on whome he wil and hardeneth whom he wil. The which is not so to be taken as though the thing that God willeth he willeth it without great good reason For the wil of his euerlasting wisedome can not be sundered from vnderstanding reason and aduisement And his will is to rewarde the faith of the chosen not as of dewtie but according to grace His wil is also to withdraw his helpe and aide from such as refuse it ād to suffer them to be of a corrupt iudgement Hereuppon S. Paule sayeth Then you wil say vnto me Wherefore doth he yet complaine For who shal withstand his wil In these wordes S. Paule bringeth in the person of a presumpteous man the which iudged rashly of the counsel of God and vnderstandeth this sentence of the scripture naughtily and he maketh him to speake very vngodly that he may the better stop the mowth of vngodlines it selfe If this be true saith euery wicked person that God taketh mercy on whom he wil and whō him listeth he refuseth him and hardneth his hart and no man can resist his wil then he that synneth sinneth of necessity If he do syn of necessity wherfore doth God so often cōplaine of the hardenes and crueltie of wicked men This synful and presumpteous talke S. Paule cōfuteth two waies First of al he sheweth that it is a presumpteous act to iudge of the iugemēt of god For euen for this cause only that a thing is don bi god although we vnderstād not the reason of it yet must we assuredly thinke that it was done not without great reason Then he declareth the counsel of God by the which he hardneth that is to saie beareth long time with the wicked and at the length leaueth them destitute of his aide and healpe that he may suffer them to perish to the profite of manier O man saieth the Apostle who art thou that reasonest with God Doth the thing which is fourmed saie vnto him that fourmed it why hast thou made me so May not the potter make of one lump of claie one vessel to honour and an other to dishonour In which place you may cōsidre by the name of a pot that it is not a worke which is determined without reason but such a thinge as is done by workemāship Wherin he geueth you to vnderstand this much If the potter as a potter doth what so euer he doth by art much more doth God al things by art reson and coūsel S. Paul therfore speaketh after this sort O man wilt thou not loke circūspectly about thee wilt thou not acknowlege the frailtie of thy nature wilt thou not cōsidre the wisdom and power of god Wilt thou not dreade his Maiestie If there were any sense in earthen vessels surely suche vessels were not to be borne withall as woulde dispute with the potter whiche made them of the workemanship wherwith they were made Much lesse is the presumpteousnes of a seelie man to be borne ▪ the which improueth the iudgemente of that most excellent gouernour and in an endlesse and incomprehensible wisedom findeth lacke of cunning and skill Art thou at that point in deede The thing the cause and reason wherof thou art not able to atteine vnto by wit wilt thou by and by stand vnto it that it is void of al reason The potter maketh by arte one vessel for honour an other for dishonour and loke what is made by arte no man may wel finde fault withal And wilt thou saie that the thing which is made of that most high and perfecte wisedome in the which neither rashnesse neither vniustice may rest is made vndiscretely and vniustly By these wordes S. Paul intend●th only to put vs to vnderstād that it is a very grieuouse offence to trie the iudgements of God by the balance of mans reason and to doubt of his iustice He doth therefore onely keepe downe vnreasonable presumpteousnes and fraieth rash and prowde ' menne by denouncing vnto them the iudgement of god After that he declareth what is to be holden as touching this question These are his words If so be that God willing to shew his wtath and to make his power knowen hath suffered the vessels of wrath with much patience which were shaped to destructiō that he might shew the ritches of his glory towardes the vessels of mercie the which he hath prepared to glorie It is an vnperfecte speach the whiche manner of speaking S. Paule vseth oftē tymes There lacketh either this or some other thing like to this And yet wilt thou reprooue the wise and iust counsel of god Now in these wordes first of al it is to be noted that God framed not the vessels of wrath Truth it is that God made nature vnto the vessels but not synne not vngodlines not the rest of vices which deserueth to be punished most sharply by the seueritie of Gods iudgement whiche the holie Scripture calleth wrath For it cometh to passe by the wil of euery wicked man that he is made the vessel of wrath which would not be made the vessel of mercie The whiche thing S. Paule meanīg to set forth more plainly saith He suffered And being not satisfied with that word he saith moreouer He suffred in much patience the vessels of wrath What is this What griefe is that so great What torment is that so crewel that to the bearing of it God neded patiēce yea and that no mea●● but exceding great patience Doubtles it is that which is if God were subiect to any griefe of al griefes that may be deuised the greatest to wit it is vicious liuing wickednes and an obstinate wil to cōtinue in synne For there is nothing els that disagreeth with his vertue goodnes and wisedome there is nothing els that is directely against his most holy ordinaunces and lawes to be shorte there is nothing elles that God doth moste extremely hate and derest So that it is no wonder if a verie great patience were to speake of God as of a man needefull to beare such a bitter torment God therefore caused not this hardnesse of heart in Pharao but he suffred with a certaine great patience the wilfull stubbornes of that most wicked man whiche grieued his heart The which thing to expresse the beter S. Paule saith Vessels made to destruction He saith not The vessels which God him selfe hath made to destruction as he saieth a litle after of the vessels of mercie the whiche God him selfe hath prepared to glorie that you may vnderstande that Godlie menne are appointed vnto glorie by the wil and mercie of God and that wicked men are thrust out violētly into euerlasting tormentes through euerie mans owne wilful synne as Esaie saith Goe into the fier whiche you haue kendled for your owne selues But to what ende I praie you did that most high Lord suffer so long time and