Selected quad for the lemma: head_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
head_n church_n east_n west_n 4,816 5 11.5309 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17012 The ecclesiasticall historie of Great Britaine deduced by ages, or centenaries from the natiuitie of our Sauiour, vnto the happie conuersion of the Saxons, in the seuenth hundred yeare; whereby is manifestly declared a continuall succession of the true Catholike religion, which at this day is professed & taught in, and by the Roman Church. Written. by Richard Broughton. The first tome containing the fower hundred first yeares. To which are annected for the greater benefite of the reader ample indexes ... Broughton, Richard. 1633 (1633) STC 3894; ESTC S107156 907,581 692

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

to_o be_v illuminate_v by_o thou_o assure_v we_o it_o be_v the_o whole_a west_n part_n of_o the_o world_n and_o not_o a_o portion_n of_o it_o only_o that_o be_v thus_o by_o our_o bless_a saviour_n commend_v and_o commit_v to_o saint_n peter_n to_o be_v illuminate_v in_o the_o true_a faith_n by_o he_o neither_o can_v the_o word_n of_o the_o rabin_n or_o sibyl_n in_o this_o matter_n be_v otherwise_o perform_v in_o this_o great_a fisher_n saint_n peter_n and_o his_o hook_n not_o only_o to_o subject_v the_o city_n of_o rome_n but_o reges_a the_o king_n of_o the_o empire_n and_o west_n unto_o he_o nor_o rome_n be_v true_o term_v the_o chief_a place_n or_o permancy_n of_o the_o messiah_n to_o rule_v in_o all_o the_o world_n except_o this_o his_o vicegerent_n saint_n peter_n and_o his_o successor_n there_o by_o the_o conversion_n of_o these_o nation_n unto_o christ_n have_v effect_v and_o make_v it_o so_o as_o we_o see_v according_o as_o they_o foretell_v this_o fisher_n &_o his_o hook_n have_v make_v the_o name_n of_o christ_n the_o lamb_n of_o god_n so_o glorious_a in_o that_o city_n over_o all_o the_o world_n of_o christian_n and_o usque_fw-la ad_fw-la fine_n saeculi_fw-la and_o shall_v so_o continue_v to_o the_o end_n of_o the_o world_n as_o that_o pprophecy_n agreeable_a with_o the_o holy_a father_n and_o scripture_n themselves_o assure_v us._n 6._o and_o if_o we_o may_v believe_v the_o protestant_a writer_n either_o of_o this_o or_o other_o nation_n they_o put_v we_o out_o of_o all_o doubt_n that_o saint_n peter_n both_o by_o himself_o in_o his_o own_o labour_n in_o these_o western_a part_n and_o plaga_fw-la quarter_n of_o the_o world_n and_o by_o his_o holy_a and_o learned_a disciple_n most_o diligent_o perform_v this_o office_n &_o charge_v impose_v upon_o he_o our_o english_a protestant_n be_v witness_n that_o the_o labour_n &_o travail_n of_o s._n peter_n in_o preach_v in_o these_o country_n be_v so_o long_o &_o painful_a that_o he_o do_v not_o accomplish_v they_o until_o the_o fourteen_o the_o last_o year_n of_o nero_n bassus_n and_o tuscus_n be_v then_o roman_a consul_n our_o protestant_n word_n the_o holy_a agricola_n stowe_n and_o ed._n how_o be_v hiss_v of_o the_o romanesan_a dom._n 70._o in_o jul._n agricola_n apostle_n s._n peter_n have_v accomplish_v his_o preach_n in_o the_o west_n part_n return_v to_o rome_n where_o he_o preach_v again_o as_o he_o do_v before_o henricus_fw-la pantaleon_n a_o german_a protestant_n write_v cum_fw-la diws_o petrus_n ecclesiam_fw-la christi_fw-la romae_fw-la verbo_fw-la dei_fw-la salutifero_fw-la pasceret_fw-la non_fw-la contentus_fw-la fuit_fw-la uno_fw-la in_o loco_fw-la gentilium_fw-la superstitiones_fw-la tollere_fw-la &_o vineam_fw-la domini_fw-la plantare_fw-la verumetiam_fw-la ad_fw-la alius_fw-la part_n pios_fw-la &_o eruditos_fw-la viros_fw-la suos_fw-la discipulos_fw-la 55._o henricus_fw-la pantal._n de_fw-la viris_fw-la illustrib_n germ._n part_n 1._o p._n 200._o add_v a_o 55._o emisit_fw-la qui_fw-la homines_fw-la instruerent_fw-la when_o s._n peter_n do_v feed_v the_o church_n of_o christ_n at_o rome_n with_o the_o wholesome_a word_n of_o god_n he_o be_v not_o content_a to_o root_v out_o the_o superstition_n of_o the_o gentile_n and_o plant_v the_o vineyard_n of_o our_o lord_n in_o one_o place_n but_o he_o send_v godly_a and_o learned_a man_n his_o disciple_n to_o other_o part_n to_o instruct_v the_o people_n what_o these_o be_v in_o particular_a which_o he_o thus_o send_v and_o to_o what_o part_n of_o the_o west_n he_o send_v they_o i_o shall_v in_o some_o part_n declare_v hereafter_o for_o this_o present_a i_o speak_v in_o general_a 2._o henricus_fw-la 8._o rex_fw-la an●●iae_fw-la in_o assert_v 7._o sacram._n art_n 2._o of_o these_o western_a nation_n of_o which_o also_o king_n henry_n the_o eight_o in_o his_o book_n against_o luther_n write_v negare_fw-la lutherus_n non_fw-la potest_fw-la quin_fw-la omnis_fw-la ecclesia_fw-la fidelium_fw-la sacro_fw-la sanctam_fw-la sedem_fw-la romanam_fw-la velut_fw-la matrem_fw-la primatemque_fw-la recognoscat_fw-la ac_fw-la veneretur_fw-la quaecunque_fw-la saltem_fw-la neque_fw-la locorum_fw-la distantia_fw-la neque_fw-la periculis_fw-la interiacentibus_fw-la prohibetur_fw-la accessu_fw-la luther_n can_v deny_v but_o every_o church_n of_o the_o faithful_a do_v acknowledge_v and_o reverence_v the_o holy_a see_v of_o rome_n as_o their_o mother_n and_o primate_n how_o far_o distant_a soever_o it_o be_v from_o it_o and_o danger_n between_o they_o and_o marcus_n antonius_n de_fw-fr dominis_n even_o at_o that_o time_n when_o he_o most_o profess_v himself_o a_o protestant_n christ_n marc._n anton._n de_fw-fr dominis_n l._n 4._o ca._n 10._o de_fw-fr repub._n christ_n and_o defendor_n of_o our_o english_a protestant_n and_o most_o earnest_a against_o the_o see_v of_o rome_n yet_o thus_o confess_v est_fw-la caput_fw-la roma_fw-la quatenus_fw-la ab_fw-la ea_fw-la diffusum_fw-la est_fw-la euangelium_fw-la in_o reliquas_fw-la totius_fw-la ocoidentis_fw-la ecclesias_fw-la &_o in_o multas_fw-la orientis_fw-la at_o que_fw-fr in_o barbaras_fw-la etiam_fw-la extra_fw-la romanum_fw-la imperium_fw-la nationes_fw-la rome_n be_v the_o head_n because_o from_o it_o the_o gospel_n be_v diffuse_v to_o the_o rest_n of_o the_o church_n of_o all_o the_o west_n and_o to_o many_o of_o the_o east_n and_o to_o barbarous_a nation_n even_o out_o of_o the_o roman_a empire_n where_o we_o see_v plain_o acknowledge_v that_o all_o the_o church_n of_o this_o west_n part_n of_o the_o world_n receive_v the_o faith_n of_o christ_n from_o saint_n peter_n and_o the_o see_v of_o rome_n 7._o wherefore_o our_o king_n james_n in_o open_a parliament_n public_o pronounce_v of_o the_o roman_a church_n it_o be_v our_o mother_n church_n a_o other_o call_v 184._o king_n james_n speech_n in_o parl._n 1_o ormorod_n pick_v pap._n pag._n 184._o it_o the_o eye_n of_o the_o west_n from_o which_o this_o nation_n among_o other_o must_v needs_o first_o receive_v their_o sight_n in_o christ_n neither_o can_v any_o man_n without_o a_o prejudicate_a mind_n consider_v what_o have_v be_v write_v before_o be_v of_o other_o opinion_n yet_o we_o may_v add_v much_o more_o to_o that_o which_o be_v already_o write_v as_o that_o arnobius_n who_o live_v with_o in_o the_o first_o 300._o year_n of_o christ_n speak_v of_o the_o conversion_n of_o the_o gentile_n and_o saint_n peter_n preachinge_a say_v of_o he_o that_o gentes_fw-la arnob._n l._n 2._o adu_fw-la gentes_fw-la he_o preach_v in_o insulis_fw-la atque_fw-la provincijs_fw-la omnibus_fw-la quas_fw-la sol_fw-la oriens_fw-la a●que_fw-la occidens_fw-la lustrat_fw-la in_o all_o land_n and_o province_n which_o the_o son_n rise_v and_o set_v do_v compassc_a all_o isle_n and_o province_n in_o the_o west_n part_n of_o the_o world_n michael_n singelus_n say_v of_o he_o areop_n michael_n syngelus_n in_o martyrio_fw-la dionisij_fw-la areop_n regiam_fw-la urbem_fw-la miraculis_fw-la editis_fw-la illustravit_fw-la &_o occidu●m_fw-la obscuritatem_fw-la in_o splendorem_fw-la clarissimum_fw-la commutavit_fw-la peter_n do_v make_v the_o kingly_a city_n renown_v with_o the_o miracle_n he_o wrought_v and_o change_v the_o darkness_n of_o the_o west_n into_o a_o most_o bright_a slyninge_v by_o which_o obscure_a west_n he_o must_v needs_o to_o speak_v true_o mean_v these_o further_a and_o most_o western_a part_n as_o i_o have_v urge_v in_o the_o like_a case_n before_o nicephorus_n say_v of_o saint_n peter_n petrus_n per_fw-la orbem_fw-la habitabilem_fw-la vadens_fw-la ecclesias_fw-la ubïque_fw-la constituit_fw-la 35._o nicephor_n lib._n 2._o hist_o c._n 35._o &_o romanam_fw-la quos_fw-la supradiximus_fw-la successoribus_fw-la commisit_fw-la lino_n videlicet_fw-la anacleto_fw-it &_o tertio_fw-la clementi_n peter_n travayl_v throughout_o the_o inhabit_a world_n appoint_a church_n every_o where_o and_o commit_v the_o church_n of_o rome_n to_o his_o successor_n which_o we_o have_v name_v before_o linus_n anacletus_fw-la so_o he_o call_v cletus_n and_o clement_n the_o three_o and_o again_o orbem_fw-la peragravit_fw-la he_o travayl_v throughout_o the_o world_n the_o like_a have_v many_o other_o the_o number_n of_o they_o be_v too_o great_a to_o be_v recite_v all_o agre_v that_o after_o he_o come_v to_o rome_n he_o consecrate_v there_o two_o bishop_n saint_n linus_n and_o cletus_n to_o supply_v the_o spiritual_a needs_o in_o that_o place_n and_o he_o himself_o travayl_v often_o to_o preach_v in_o these_o western_a region_n as_o he_o do_v in_o the_o easte_n before_o when_o he_o have_v his_o residency_n at_o antioch_n as_o the_o scripture_n itself_o with_o all_o or_o most_o antiquity_n of_o that_o business_n be_v witness_n and_o this_o may_v suffice_v in_o general_a for_o the_o labour_n of_o that_o holy_a apostle_n in_o these_o western_a part_n so_o far_o as_o they_o concern_v the_o history_n of_o this_o nation_n which_o we_o have_v in_o hand_n what_o he_o perform_v in_o particular_a in_o this_o kind_n and_o belong_v to_o the_o ecclesiastical_a affair_n of_o britain_n so_o much_o as_o these_o my_o protestant_a director_n will_v gi●e_v i_o leave_v shall_v immediate_o appear_v the_o xii_o chapter_n wherein_o
clement_n for_o the_o same_o as_o s._n anacletus_fw-la do_v and_o he_o live_v in_o the_o year_n 255._o the_o like_a have_v pelagius_n the_o second_o and_o other_o and_o to_o write_v from_o the_o first_o general_n and_o great_a counsel_n the_o first_o nicen_n council_n both_o in_o the_o four_o sixr_n and_o seven_o canon_n both_o in_o greek_a and_o latin_a and_o in_o all_o copy_n make_v mention_n of_o such_o primat_n and_o metropolitan_o and_o their_o privilege_n call_v it_o antiqua_fw-la consuetudo_fw-la the_o old_a custom_n so_o do_v the_o second_o council_n at_o arles_n in_o france_n where_o our_o archbishop_n of_o london_n be_v present_a and_o subscribe_v for_o the_o clergy_n of_o this_o nation_n about_o the_o same_o time_n and_o the_o first_o general_a council_n of_o antioch_n set_v down_o how_o in_o every_o province_n there_o shall_v be_v a_o metropolitan_a over_o the_o other_o bishop_n and_o that_o other_o bishop_n may_v do_v nothing_o without_o his_o allowance_n and_o say_v the_o old_a rule_n and_o canon_n of_o the_o father_n be_v so_o and_o from_o the_o beginning_n secundum_fw-la antiquam_fw-la à_fw-la patribus_fw-la nostris_fw-la regulam_fw-la constitutam_fw-la ut_fw-la vult_fw-la qui_fw-la ab_fw-la initio_fw-la obtinuit_fw-la patrum_fw-la canon_n as_o a_o other_o translation_n read_v therefore_o this_o so_o certain_a and_o ancient_a a_o rule_n and_o canon_n so_o general_a so_o bind_v and_o from_o the_o begin_n thus_o testify_v by_o these_o first_o general_a counsel_n must_v needs_o be_v the_o same_o which_o be_v before_o deliver_v from_o s._n clement_n and_o s._n anacletus_fw-la in_o this_o matter_n 4._o and_o to_o make_v all_o sure_a by_o our_o english_a protestant_n religion_n to_o pass_v 36._o book_n of_o consecration_n of_o archbishop_n etc._n etc._n in_o praefat._n articl_n of_o relig._n 36._o tho._n roger._n annalis_n artic._n 36._o over_o their_o private_a writer_n in_o this_o case_n the_o general_a rule_n of_o their_o religion_n for_o make_v unto_o they_o such_o primat_n and_o archbishop_n as_o they_o have_v assure_v we_o this_o be_v the_o practice_n of_o the_o church_n ever_o since_o the_o apostle_n time_n so_o do_v their_o public_a gloss_n upon_o the_o article_n of_o religion_n to_o which_o all_o their_o protestant_a bishop_n and_o minister_n have_v swear_v to_o maintain_v the_o doctrine_n thereof_o as_o they_o write_v perrused_a and_o by_o the_o lawful_a authority_n of_o the_o church_n of_o england_n allow_v to_o be_v public_a and_o thus_o entitle_v on_o every_o leaf_n as_o upon_o this_o in_o particular_a the_o catholic_a doctrine_n of_o the_o church_n of_o england_n in_o which_o they_o express_o write_v of_o their_o protestant_a archbishop_n which_o they_o call_v primat_n as_o their_o catholic_a predecessor_n be_v it_o be_v agreeable_a to_o the_o word_n of_o god_n and_o practice_n of_o the_o primative_a church_n that_o there_o shall_v be_v archbishop_n the_o superiority_n which_o archbishop_n enjoy_v and_o exercise_n be_v ground_v upon_o the_o word_n of_o god_n and_o for_o a_o sum_n of_o their_o reason_n 106._o covell_n examinat_fw-la c._n 9_o pag._n 105._o 106._o herein_o thus_o they_o print_v with_o public_a privilege_n apostolical_a ordination_n reason_n the_o custom_n of_o all_o church_n ancient_a and_o well_o govern_v and_o nature_n itself_o do_v ordain_v archbishop_n in_o their_o province_n to_o rule_v the_o church_n which_o be_v asmuch_o in_o so_o few_o word_n contain_v the_o head_n of_o all_o chief_a argument_n for_o this_o matter_n as_o either_o s._n anacletus_fw-la or_o any_o catholic_a writer_n at_o this_o day_n do_v or_o can_v use_v in_o this_o business_n and_o give_v this_o great_a warrant_n they_o be_v able_a to_o those_o holy_a writing_n of_o s._n clement_n and_o anacletus_fw-la and_o in_o mystery_n beside_o whether_o of_o the_o pope_n supremacy_n over_o all_o christian_a people_n and_o church_n or_o any_o other_o deliver_v in_o they_o be_v the_o first_o witness_n hereof_o we_o have_v after_o apostle_n who_o they_o their_o immediate_a scholar_n and_o successor_n allege_v both_o for_o teach_v and_o practise_v the_o same_o and_o for_o these_o present_a question_n of_o chief_a importance_n as_o for_o other_o hereafter_o they_o do_v in_o express_a term_n thus_o both_o allege_v and_o allow_v these_o so_o ancient_a testimony_n of_o this_o holy_a apostolic_a man_n anacletus_fw-la episcopos_fw-la officio_fw-la pares_fw-la ordine_fw-la duplici_fw-la distinxit_fw-la eos_fw-la primate_fw-la sive_fw-la patriarchas_fw-la appellari_fw-la voluit_fw-la qui_fw-la in_o illis_fw-la civitatibus_fw-la praeessent_fw-la in_fw-la quibus_fw-la olim_fw-la primarij_fw-la flamen_fw-la generalium_fw-la robertus_fw-la barnes_n l._n de_fw-la vit_fw-mi pontif_n rom._n in_o anaclet_n excuss_v lugduni_n batavorum_fw-la 1615._o cum_fw-la gratia_fw-la &_o privileg_n illustrium_fw-la dd._n ordinum_fw-la generalium_fw-la sederunt_fw-la in_fw-la alijs_fw-la metropolitanis_n urbibus_fw-la episcopos_fw-la metropolitanos_fw-la vel_fw-la archiepiscopos_fw-la nominandos_fw-la esse_fw-la censuit_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la domino_fw-la primatum_fw-la romanae_fw-la ecclesiae_fw-la super_fw-la omnes_fw-la ecclesias_fw-la universumque_fw-la christiani_n nomine_fw-la populum_fw-la concessum_fw-la esse_fw-la asseruit_fw-la pope_n anacletus_fw-la do_v distinguish_v bishop_n equal_a in_o call_v into_o two_o order_n he_o will_v have_v they_o call_v primat_n or_o patriarch_n which_o rule_v in_o those_o city_n in_o which_o in_o old_a time_n the_o primary_n flamen_n do_v sit_v in_o other_o metropolitan_a city_n he_o do_v hold_v that_o the_o bishop_n shall_v be_v name_v metropolitan_o or_o archbishop_n he_o affirm_v that_o primacy_n be_v grant_v by_o our_o lord_n himself_o to_o the_o roman_a church_n over_o all_o church_n and_o all_o christian_a people_n therefore_o see_v it_o be_v so_o ample_o confess_v that_o what_o s._n anacletus_fw-la have_v deliver_v unto_o we_o be_v by_o the_o warrant_n instruction_n and_o example_n of_o s._n peter_n and_o s._n clement_n his_o predecessor_n and_o diverse_a time_n among_o other_o holy_a direction_n sufficient_o declare_v that_o in_o his_o time_n it_o principal_o appertain_v unto_o he_o to_o send_v bishop_n and_o priest_n into_o this_o as_o to_o other_o part_n of_o the_o world_n that_o they_o which_o will_v be_v account_v sheep_n and_o belong_v to_o the_o fold_n of_o christ_n may_v know_v whether_o those_o sheephards_n and_o pastor_n which_o they_o follow_v be_v true_a and_o lawful_a pastor_n or_o no_o we_o can_v better_o learn_v this_o distinction_n to_o know_v they_o by_o then_o of_o this_o holy_a man_n make_v priest_n and_o teach_v by_o s._n peter_n himself_o and_o after_o succeed_v he_o in_o that_o high_a charge_v and_o dignity_n especial_o see_v he_o have_v more_o particular_o than_o any_o other_o of_o that_o age_n to_o my_o read_n deliver_v this_o cognizance_n to_o posterity_n chief_o to_o know_v their_o chief_a pastor_n bishop_n by_o and_o of_o other_o so_o plain_o that_o no_o man_n except_o wilful_o can_v be_v deceive_v therein_o first_o he_o set_v down_o the_o inferior_a order_n time_n inferior_a ecclesiastical_a order_n to_o assist_v at_o the_o mass_n in_o the_o apostle_n time_n under_o holy_a preisthood_n as_o deacon_n subdeacons_n and_o other_o minister_n to_o assist_v the_o bishop_n in_o the_o holy_a sacrifice_n of_o mass_n make_v that_o their_o principal_a office_n and_o duty_n as_o of_o a_o priest_n to_o offer_v the_o sacrifice_n of_o mass_n episcopus_fw-la deo_fw-la sacrificans_fw-la testes_fw-la secum_fw-la habeat_fw-la &_o plures_fw-la quam_fw-la alius_fw-la sacerdos_n sicut_fw-la enim_fw-la majoris_fw-la honoris_fw-la gradu_fw-la fruitur_fw-la sic_fw-la matoris_fw-la testimonij_fw-la incremento_fw-la indiget_fw-la in_o solennioribus_fw-la diebus_fw-la aut_fw-la septem_fw-la aut_fw-la quinque_fw-la aut_fw-la 1._o anacletus_fw-la epist_n 1._o tres_fw-la diaconos_fw-la &_o subdiaconos_fw-la atque_fw-la reliquos_fw-la ministros_fw-la secum_fw-la habeat_fw-la qui_fw-la sacris_fw-la induti_fw-la vestimentis_fw-la in_o front_n &_o a_o tergo_fw-la &_o presbyteri_fw-la è_fw-la region_fw-la dextra_fw-la laevaque_fw-la contrito_fw-la cord_n &_o humiliato_fw-la spiritu_fw-la ac_fw-la prono_fw-la stint_v vultu_fw-la custodientes_fw-la eum_fw-la a_o malevolis_fw-la hominibus_fw-la &_o consensum_fw-la eius_fw-la praebeant_fw-la sacrificio_fw-la where_o express_o name_v bishop_n and_o priest_n to_o offer_v sacrifice_n and_o deacon_n subdeacons_n and_o other_o clergy_n man_n beside_o they_o diaconos_fw-la subdiaconos_fw-la atque_fw-la reliquos_fw-la ministros_fw-la and_o appoint_v their_o place_n and_o manner_n of_o minister_a in_o the_o holy_a sacrifice_n in_o sacred_a vestment_n must_v needs_o make_v that_o their_o chief_a office_n and_o employment_n and_o although_o he_o do_v not_o name_n in_o particular_a those_o order_n that_o be_v inferior_a to_o subdeacons_n but_o only_o in_o a_o general_a name_n atque_fw-la reliquos_fw-la ministros_fw-la yet_o thereby_o express_v they_o be_v diverse_a and_o their_o chief_a charge_n and_o attendance_n be_v to_o assist_v bishop_n and_o priest_n at_o mass_n he_o must_v needs_o mean_v those_o ancient_a inferior_a order_n which_o still_o and_o ever_o be_v in_o the_o catholic_a church_n and_o which_o that_o bless_a father_n s._n ignatius_n live_v then_o
and_o in_o the_o first_o age_n rember_v in_o his_o salutation_n name_v after_o priest_n deacon_n and_o subdeacons_n reader_n exorcist_n singer_n janitor_n labourer_n saluto_n sanctum_fw-la presbyterorum_fw-la collegium_fw-la saluto_fw-la antiochenos_n s._n ignat._v epist_n ad_fw-la antiochenos_n sacros_fw-la diaconos_fw-la saluto_n hypodiaconos_n lectores_fw-la cantores_fw-la janitores_fw-la laborantes_fw-la exorcistas_n where_o although_o he_o do_v not_o set_v down_o the_o very_a form_n and_o manner_n use_v all_o priest_n and_o bishop_n be_v ordain_v to_o say_v mass_n in_o the_o apostle_n time_n and_o priest_n then_o consecrate_v by_o a_o sacrifice_a form_n and_o manner_n as_o the_o roman_a church_n now_o use_v of_o consecrate_v priest_n yet_o call_v they_o sacrifice_v or_o mass_v priest_n sacerdos_n &_o episcopus_fw-la deo_fw-la sacrificans_fw-la peracta_fw-la consecratione_fw-la and_o as_o our_o protestant_n cite_v from_o he_o sacerdotem_fw-la sacrificatorum_fw-la the_o form_n of_o their_o consecration_n must_v needs_o consist_v of_o those_o sacrifice_a word_n the_o catholic_a church_n now_o use_v in_o consecrate_v priest_n or_o other_o equivalent_a unto_o they_o otherwise_o they_o can_v not_o possible_o have_v have_v such_o sacrifice_a and_o massing_n power_n in_o they_o as_o he_o testify_v they_o have_v 5._o concern_v bishop_n he_o relate_v and_o prescribe_v their_o manner_n of_o consecration_n more_o at_o large_a and_o plain_o teace_v that_o by_o the_o apostle_n order_v all_o the_o bishop_n shall_v assemble_v or_o give_v consent_n when_o a_o bishop_n be_v to_o be_v consecrate_v anacleto_n rob._n barn_n supr_fw-la in_o anacleto_n and_o be_v assemble_v make_v diligent_a examination_n about_o the_o bishop_n to_o be_v consecrate_v fast_o and_o pray_v and_o lay_v their_o hand_n with_o the_o book_n of_o the_o ghospel_n upon_o they_o church_n bishop_n consecrate_v in_o the_o apostle_n time_n as_o they_o be_v now_o in_o the_o roman_a church_n and_o anoint_v their_o head_n as_o the_o apostle_n use_v with_o holy_a unction_n because_o all_o sanctification_n come_v from_o the_o holy_a ghost_n who_o invisible_a power_n be_v give_v by_o holy_a chrism_n and_o so_o they_o must_v celebrate_v episcopal_a ordination_n and_o thus_o he_o be_v instruct_v of_o s._n peter_n ut_fw-la a_o beato_fw-la petro_n principe_fw-la apostolorum_fw-la simus_fw-la instructi_fw-la scribere_fw-la vobis_fw-la sicut_fw-la petistis_fw-la non_fw-la denegavimus_fw-la ordinationes_fw-la episcoporum_fw-la authoritate_fw-la apostolica_fw-la ab_fw-la 2._o anaclet_n epist_n 2._o omnibus_fw-la qui_fw-la in_o eadem_fw-la fuerunt_fw-la provincia_fw-la episcopis_fw-la sunt_fw-la celebrandae_fw-la qui_fw-la simul_fw-la convenientes_fw-la scrutinium_fw-la diligenter_n agant_fw-la jeiuniumque_fw-la cum_fw-la omnibus_fw-la celebrent_fw-la precibus_fw-la &_o manus_fw-la cum_fw-la sanctis_fw-la euangelijs_fw-la quae_fw-la praedicaturi_fw-la sunt_fw-la imponentes_fw-la sacraque_fw-la unctione_n capita_fw-la eorum_fw-la more_fw-it apostolorum_fw-la ungentes_fw-la quia_fw-la omnis_fw-la sanctificatio_fw-la constat_fw-la in_o spiritu_fw-la sancto_fw-la cvius_fw-la virtus_fw-la inuisibilis_fw-la sancto_fw-la chrismati_fw-la est_fw-la permixta_fw-la &_o hoc_fw-la ritu_fw-la solemnem_fw-la celebrent_fw-la ordinationem_fw-la and_o after_o show_v how_o by_o the_o example_n of_o s._n peter_n s._n james_n and_o s._n john_n thus_o order_v s._n james_n first_o archbishop_n of_o jerusalem_n they_o leave_v thereby_o example_n to_o successor_n that_o three_o bishop_n shall_v thus_o consecrate_v every_o one_o that_o be_v to_o be_v admit_v to_o that_o holy_a order_n and_o this_o be_v the_o form_n and_o manner_n of_o consecrate_v bishop_n hear_v in_o britain_n from_o the_o beginning_n and_o before_o the_o canon_n be_v make_v or_o know_v hear_v in_o this_o business_n as_o we_o read_v in_o our_o ancient_a and_o approve_a antiquity_n mos_n in_o britannia_fw-la inoleverat_fw-la in_fw-la consecratione_fw-la pontificum_fw-la tantummodo_fw-la capita_fw-la eorum_fw-la c●●●_n s._n asaph_n in_o vita_fw-la s._n kentegerni_n et_fw-fr m._n s._n antiq_fw-la &_o c●pgr_n in_o vita_fw-la c●●●_n sacri_fw-la chrismatis_fw-la infusione_n perungere_fw-la cum_fw-la inuocatione_n sancti_fw-la spiritus_fw-la &_o benedictione_n &_o manus_fw-la impositione_n and_o this_o be_v the_o ancient_a use_n both_o of_o the_o britan_n and_o scot_n more_o britonum_fw-la &_o scotorum_fw-la the_o old_a custom_n inoleverat_fw-la 1200._o year_n since_o about_o which_o time_n in_o the_o consecrate_v of_o s._n kentegerne_v it_o be_v so_o term_v and_o testify_v 6._o therefore_o we_o have_v sufficient_a warrant_n to_o think_v that_o both_o britan_n and_o scot_n from_o their_o first_o receive_v the_o faith_n of_o christ_n observe_v this_o holy_a rite_n and_o manner_n in_o consecrate_v bishop_n and_o without_o these_o by_o the_o testimony_n of_o s._n anacletus_fw-la warrant_v therein_o by_o s._n peter_n as_o he_o have_v tell_v we_o the_o grace_n and_o power_n of_o the_o holy_a ghost_n be_v not_o give_v in_o that_o sacrament_n and_o so_o where_o it_o be_v want_v as_o in_o our_o protestant_n of_o england_n and_o all_o other_o heretic_n there_o can_v be_v no_o true_a and_o lawful_a bishop_n no_o priest_n make_v by_o such_o as_o be_v not_o so_o consecrate_v no_o sacrament_n due_o minister_v no_o word_n of_o god_n true_o and_o orderly_o preach_v even_o by_o the_o article_n of_o the_o english_a protestant_a religion_n disable_n in_o 36._o article_n of_o engl._n protest_v religion_n articul_n 19_o 23._o 36._o such_o thing_n every_o one_o but_o lawful_o and_o righte_o consecrate_v &_o call_v clergy_n man_n say_v it_o be_v no_o true_a church_n where_o these_o thing_n be_v want_v and_o that_o s._n anacletus_fw-la do_v send_v such_o bishop_n even_o metropolitan_n and_o sacrifice_a massing_n priest_n consecrator_n and_o offerer_n sacri_fw-la corporis_fw-la domini_fw-la tractatores_fw-la as_o he_o name_v priest_n of_o the_o sacred_a body_n of_o our_o lord_n into_o diverse_a country_n even_o 2._o anaclet_n epist_n 2._o these_o part_n it_o be_v evident_a where_o he_o write_v that_o s._n peter_n s._n clement_n and_o he_o himself_o send_v such_o from_o the_o see_v apostolic_a illi_fw-la qui_fw-la in_o metropoli_fw-la à_fw-la beato_fw-la petro_n 3._o anaclet_n epist_n 3._o apostolo_n ordinante_fw-la domino_fw-la &_o à_fw-la praedecessore_fw-la nostro_fw-la sancto_fw-it clement_n seu_fw-la à_fw-la nobis_fw-la part_n s._n anacletus_fw-la send_v diverse_a archbishop_n bishop_n and_o priest_n consecrate_v as_o before_o in_o these_o part_n constituti_fw-la sunt_fw-la non_fw-la omnes_fw-la primate_fw-la vel_fw-la patriarchae_fw-la esse_fw-la possunt_fw-la sed_fw-la illae_fw-la urbes_fw-la quae_fw-la priscis_fw-la temporibus_fw-la primatum_fw-la tenuere_fw-la patriarcharun_n aut_fw-la primatum_fw-la nomine_fw-la fruantur_fw-la and_o to_o make_v it_o manifest_a that_o he_o aswell_o as_o s._n peter_n and_o s._n clement_n do_v send_v metropolitan_n also_o as_o well_o as_o patriarch_n and_o give_v direction_n where_o such_o shall_v be_v resident_a he_o add_v aliae_fw-la autem_fw-la primae_fw-la civitates_fw-la quas_fw-la vobis_fw-la conscriptas_fw-la in_o quodam_fw-la tomo_fw-la mittimus_fw-la a_o sanctis_fw-la apostolis_n &_o a_o beato_fw-la clement_n sive_fw-la à_fw-la nobis_fw-la primate_fw-la praedicatores_fw-la acceperunt_fw-la among_o which_o be_v hear_v our_o metropolitan_a city_n in_o britain_n therefore_o we_o thus_o learn_v of_o s._n anacletus_fw-la that_o either_o our_o metropolitan_n which_o s._n peter_n &_o s._n clement_n send_v hither_o or_o ordain_v hear_v be_v now_o live_v or_o else_o their_o place_n some_o at_o the_o least_o be_v supply_v by_o his_o mission_n of_o other_o to_o succeed_v they_o for_o so_o he_o witness_v and_o we_o find_v in_o some_o our_o neighbour_a country_n which_o have_v better_a preserve_v their_o antiquity_n then_o britain_n have_v do_v that_o he_o perform_v this_o in_o particular_a to_o they_o diverse_a french_a historian_n among_o which_o richard_n the_o wasseburg_n archdeacon_n sanctino_n antiquiten_n de_fw-la la_fw-fr gaul_n belgic_a per_n rich._n de_fw-fr wasseburg_n f._n 28._o 29._o bouchard_n annal_a de_fw-fr bretaigne_n antiquit._fw-la ecclesiae_fw-la verdunen_n in_o s._n sanctino_n of_o the_o church_n of_o verdune_n in_o lorraine_n where_o our_o worthy_a countryman_n s._n manfuetus_n be_v bishop_n or_o archbishop_n at_o tullum_n yet_o and_o long_o after_o live_v and_o therefore_o i_o first_o name_n this_o place_n as_o have_v correpondence_n with_o our_o country_n be_v witness_v out_o of_o the_o same_o church_n that_o in_o this_o time_n s._n sanctin_n which_o before_o have_v be_v bishop_n of_o meux_n and_o s._n antonine_n preach_v there_o s._n sanctin_n be_v by_o pope_n s._n anacletus_fw-la constitute_v bishop_n of_o that_o place_n and_o live_v and_o die_v there_o in_o the_o year_n of_o christ_n 118._o and_o s._n saluin_n his_o next_o successor_n but_o one_o the_o three_o bishop_n there_o be_v hear_v in_o britain_n as_o i_o shall_v show_v hereafter_o in_o king_n lucius_n time_n which_o be_v not_o unprobable_a also_o of_o s._n sanctin_n there_o so_o near_o we_o so_o many_o year_n and_o so_o near_o to_o s._n mansuetus_n of_o this_o our_o kingdom_n visit_v it_o as_o i_o have_v before_o mention_v the_o ii_o chapter_n how_o in_o the_o papacy_n of_o s._n evaristus_n and_o empire_n of_o traiane_n the_o same_o
and_o give_v you_o power_n also_o to_o judge_n of_o we_o and_o therefore_o we_o be_v right_o judge_v by_o you_o but_o you_o can_v be_v judge_v by_o none_o for_o god_n have_v give_v you_o as_o god_n unto_o we_o and_o it_o be_v not_o convenient_a that_o a_o man_n shall_v judge_v god_n but_o he_o alone_o of_o who_o it_o be_v write_v god_n stand_v in_o the_o sinagoge_n of_o god_n and_o in_o the_o midst_n judge_v go_n ait_fw-fr ad_fw-la episcopos_fw-la deus_fw-la vos_fw-la constituit_fw-la sacerdotes_fw-la &_o potestatem_fw-la vobis_fw-la dedit_fw-la de_fw-la nobis_fw-la quoque_fw-la iudicandi_fw-la &_o ideo_fw-la nos_fw-la a_o vobis_fw-la rectè_fw-la iudicamur_fw-la vos_fw-fr autem_fw-la non_fw-la potestis_fw-la ab_fw-la omnibus_fw-la iudicari_fw-la vos_fw-fr etenim_fw-la nobis_fw-la a_o deo_fw-la dati_fw-la estis_fw-la dij_fw-la &_o conveniens_fw-la non_fw-la est_fw-la ut_fw-la homo_fw-la iudicet_fw-la deos_fw-la sed_fw-la ille_fw-la solus_fw-la de_fw-la quo_fw-la scriptum_fw-la est_fw-la deus_fw-la stetit_fw-la in_o synagog_n a_o deorum_n in_fw-la medio_fw-la auten_fw-mi deos_fw-la discernit_fw-la 8._o and_o yet_o such_o assembly_n of_o bishop_n so_o dignify_v can_v not_o either_o in_o this_o or_o any_o other_o council_n without_o the_o consent_n and_o sentence_n of_o the_o pope_n of_o rome_n decree_n and_o impose_v upon_o the_o church_n any_o canon_n and_o this_o be_v a_o receive_v law_n and_o canon_n before_o this_o time_n as_o pope_n julius_n socrates_n and_o other_o than_o live_a witness_n canon_n ecclesiasticus_fw-la vetat_fw-la ne_fw-la decreta_fw-la absque_fw-la sententia_fw-la episcopi_fw-la romani_fw-la ecclesijs_fw-la sanciantur_fw-la and_o in_o that_o time_n and_o before_o this_o church_n of_o 11._o julius_n papa_n &_o socrat._v hist_n ecc._n l._n 2._o c._n 13._o c._n 11._o rome_n have_v primacy_n before_o and_o above_o all_o other_o church_n ecclesia_fw-la romana_fw-la privilegium_fw-la praeter_fw-la caeteras_fw-la obtinebat_fw-la and_o this_o be_v acknowledge_v by_o those_o bishop_n of_o the_o east_n themselves_o in_o their_o public_a epistle_n to_o pope_n julius_n which_o be_v the_o great_a enemy_n to_o s._n athanasius_n and_o the_o roman_a see_v protest_v the_o roman_a church_n be_v chief_a and_o principal_n above_o all_o other_o even_o from_o the_o beginning_n be_v the_o school_n of_o the_o apostle_n and_o metropolis_n of_o piety_n literis_fw-la 7._o sozom._n hist_o eccles_n l._n 2._o c._n 7._o suis_fw-la fatebantur_fw-la romanam_fw-la primus_fw-la apud_fw-la omnes_fw-la far_o utpote_fw-la quae_fw-la apostolorum_fw-la schola_fw-la &_o pietatis_fw-la metropolis_n iam_fw-la ab_fw-la initio_fw-la fuisset_fw-la thus_o protestant_n themselves_n translate_v these_o greek_a writer_n and_o thereupon_o be_v force_v to_o make_v this_o their_o council_n jacob_n grynaeus_n in_o interpret_v socratis_n &_o sozom._n supr_fw-la athan._n apol._n 2._o contra_fw-la arian_n &_o epist_n ad_fw-la marc._n pap._n athan._n &_o episcop_n egypt_n theb._n &_o l._n epist_n ad_fw-la foelic_n 2._o pap._n tom._n 1._o council_n own_o note_n and_o gloss_n from_o they_o ecclesiae_fw-la romanae_fw-la primatus_fw-la the_o supremacy_n of_o the_o church_n of_o rome_n 9_o and_o not_o only_a saint_n athanasius_n which_o be_v present_a at_o this_o nicen_n council_n do_v in_o diverse_a place_n give_v this_o supremacy_n to_o the_o roman_a see_v but_o he_o and_o all_o the_o bishop_n of_o egypt_n thebaida_n and_o lybia_n do_v acknowledge_v that_o both_o they_o and_o their_o predecessor_n do_v then_o and_o ever_o depend_v of_o the_o roman_a see_v and_o this_o according_a to_o the_o decree_n of_o the_o canon_n pater_fw-la beatissime_fw-la quia_fw-la semper_fw-la antecessores_fw-la nostri_fw-la &_o nos_fw-la à_fw-la vestra_fw-la apostolica_fw-la sansta_fw-la sede_n auxilium_fw-la hausimus_fw-la &_o nostri_fw-la vos_fw-la curam_fw-la habere_fw-la agnovimus_fw-la praefatam_fw-la apostolicam_fw-la &_o summam_fw-la expetimus_fw-la iuxta_fw-la canonum_fw-la decreta_fw-la sedem_fw-la ut_fw-la inde_fw-la auxilium_fw-la capiamus_fw-la unde_fw-la praedecessores_fw-la nostri_fw-la ordinationes_fw-la &_o dogmata_fw-la atque_fw-la sublevationes_fw-la ceperunt_fw-la and_o there_o call_v the_o church_n of_o rome_n their_o mother_n to_o give_v they_o suke_n and_o plain_o say_v that_o the_o canon_n command_n no_o great_a cause_n may_v be_v decree_v without_o the_o bishop_n of_o rome_n canonibus_fw-la iubentibus_fw-la absque_fw-la romano_n nos_fw-la de_fw-la majoribus_fw-la causis_fw-la nihil_fw-la debere_fw-la decernere_fw-la pontifice_fw-la 10._o and_o the_o same_o bishop_n of_o egypt_n in_o their_o epistle_n to_o pope_n foelix_n the_o 2._o in_o this_o time_n write_v that_o it_o be_v decree_v in_o this_o nicen_n council_n by_o general_a consent_n of_o all_o that_o no_o council_n may_v be_v call_v without_o the_o consent_n of_o the_o pope_n of_o rome_n and_o speak_v this_o of_o their_o own_o knowledge_n as_o some_o of_o they_o then_o present_v there_o scimus_fw-la in_o nicaena_n magna_fw-la synodo_fw-la 318._o episcoporun_n ab_fw-la omnibus_fw-la concorditer_fw-la esse_fw-la roboratum_fw-la non_fw-la debere_fw-la absque_fw-la romani_fw-la pontificis_fw-la sententia_fw-la concilia_fw-la celebrari_fw-la nor_o bishop_n 2._o episc_n egypt_n ep_v ad_fw-la foelic_n 2._o to_o be_v condemn_v nec_fw-la episcopos_fw-la damnari_fw-la and_o complain_v that_o the_o heretic_n then_o within_o 25._o year_n of_o that_o council_n have_v burn_v the_o canon_n thereof_o synodica_fw-la capitula_fw-la incensa_fw-la nobisque_fw-la sublata_fw-la 11._o they_o testify_v also_o that_o in_o the_o same_o nicen_n council_n be_v decree_v that_o from_o all_o bishop_n and_o metropolitan_o appeal_n be_v to_o be_v use_v to_o the_o bishop_n of_o rome_n and_o that_o from_o christ_n our_o lord_n himself_o power_n of_o bind_v and_o lose_v by_o especial_a privilege_n above_o all_o other_o be_v give_v unto_o that_o see_v similiter_fw-la &_o à_fw-la praedictis_fw-la patribus_fw-la nicaenis_fw-la est_fw-la definitum_fw-la consonanter_fw-la ut_fw-la si_fw-la quisquam_fw-la episcoporun_n aut_fw-la metropolitanorum_n comprovinciales_fw-la vel_fw-la judices_fw-la suspectos_fw-la habuerit_fw-la vestram_fw-la sanctam_fw-la romanam_fw-la interpellet_fw-la sedem_fw-la cvi_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la domino_fw-la potestas_fw-la ligandi_fw-la &_o soluendi_fw-la speciali_fw-la est_fw-la privilegio_fw-la super_fw-la alios_fw-la concessa_fw-la 12._o this_o doctrine_n and_o practice_n also_o be_v allow_v and_o confirm_v in_o the_o great_a 7._o conc._n sardicen_n can._n 7._o council_n of_o sardice_n hold_v within_o 22._o year_n of_o that_o of_o nice_n wherein_o both_o osius_n athanasius_n and_o other_o which_o be_v then_o present_a be_v also_o present_a consent_v and_o subscribe_v grant_v not_o only_a supremacy_n to_o the_o pope_n of_o rome_n and_o appeal_v to_o he_o but_o that_o by_o any_o priest_n his_o legate_n he_o may_v invalidate_v &_o disannul_v the_o act_n of_o counsel_n in_o all_o place_n to_o which_o decree_v the_o bishop_n of_o this_o kingdom_n of_o britain_n consent_v be_v present_a there_o and_o this_o be_v evident_a athanasij_fw-la epist_n s._n athanasij_fw-la &_o episc_n aegypti_n ad_fw-la s._n marcum_fw-la papam_fw-la &_o epist_n eiusdem_fw-la ad_fw-la eosdem_fw-la tom._n 4._o oper_n s._n athanasij_fw-la by_o the_o proceed_n of_o the_o nicen_n council_n itself_o not_o think_v that_o the_o authority_n of_o so_o many_o bishop_n there_o assemble_v together_o with_o the_o pope_n legate_n be_v of_o sufficient_a credit_n to_o make_v decree_n unquestionable_a except_o they_o be_v confirm_v by_o the_o pope_n of_o rome_n himself_o and_o therefore_o as_o be_v manifest_a by_o the_o epistle_n of_o s._n athanasius_n patriarch_n of_o alexandria_n and_o the_o bishop_n of_o egypt_n to_o s._n mark_v pope_n of_o rome_n and_o his_o answer_n unto_o they_o the_o very_a authentical_a copy_n of_o the_o nicen_n council_n contain_v 70._o canon_n with_o the_o very_a subscription_n of_o all_o the_o bishop_n therein_o assemble_v be_v send_v to_o s._n sylvester_n then_o pope_n of_o rome_n which_o can_v carry_v no_o other_o gloss_n or_o interpretation_n than_o which_o the_o epistle_n itself_o of_o the_o same_o nicen_n council_n to_o s._n sylvester_n date_v paulino_n &_o juliano_n consulibus_fw-la do_v give_v entreat_v he_o to_o confirm_v their_o decree_n quicquid_fw-la colonien_n epistol_n synod_n nic._n add_v sylu_a pap._n &_o syluestri_fw-la rescript_n tom._n 1._o conc._n apud_fw-la sur._n &_o bin._n &_o m._n s._n ant._n colonien_n constituimus_fw-la in_o concilio_n nicaeno_n precamur_fw-la vestri_fw-la oris_fw-la consortio_fw-la confirmetur_fw-la and_o his_o confirmatorie_n rescript_n confirmo_fw-la give_v the_o same_o date_v in_o the_o seven_o consulship_n of_o constantine_n which_o authority_n of_o the_o see_v of_o rome_n the_o same_o epistle_n of_o s._n achanasius_n the_o great_a patriarch_n of_o alexandria_n and_o all_o the_o bishop_n of_o egypt_n do_v sufficient_o prove_v call_v the_o church_n of_o rome_n the_o mother_n and_o head_n of_o all_o church_n quae_fw-la est_fw-la mater_fw-la &_o caput_fw-la omnium_fw-la ecclesiarum_fw-la 13._o and_o add_v further_o that_o although_o one_o of_o they_o be_v patriarch_n of_o alexandria_n in_o a_o distinct_a part_n of_o the_o world_n from_o europe_n wherein_o rome_n be_v in_o the_o council_n of_o nice_a itself_o set_v down_o for_o one_o of_o the_o chief_a see_v yet_o they_o be_v all_o of_o