Selected quad for the lemma: head_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
head_n beast_n dragon_n horn_n 3,264 5 10.5839 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 16 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

for it is geuen vnto the gentiles and the holy citie shall they treade vnder foote fourtie and two monethes 3 And I wyl geue power vnto my two witnesses and they shall prophesie a thousande two hundred and threescore dayes clothed in sackcloth 4 These are two oliue trees and two candle stickes standyng before the God of the earth 5 And yf any man wyll hurt them fyre shal proceade out of their mouthes cōsume their enemies And if any man wil hurt them this wyse must he be kylled 6 These haue power to shut heauen that it rayne not in the dayes of their prophesiyng and haue power ouer waters to turne them to blood and to smite the earth with all maner plagues as often as they wyll 7 And whē they haue finished their testimonie the beast that commeth out of the bottomlesse pit shall make warre against them and shal ouercome them and kyll them 8 And their bodyes shall lye in y e streates of the great citie which spiritually is called Sodome and Egypt where our Lorde was crucified 9 And they of the people and kinredes and tongues and they of the nations shall see their bodyes three dayes and an halfe shall not suffer their bodyes to be put in graues 10 And they that dwell vpon the earth shal reioyce ouer them and be glad and shall sende gyftes one to another for these two prophetes vexed them that dwelt on the earth 11 And after three dayes and an halfe the spirite of lyfe commyng from God shall enter into them And they shall stande vp vpon their feete great feare shall come vpon thē which sawe them 12 And they shall heare a great voyce from heauen saying vnto them come vp hyther And they shall ascende vp to heauen in a cloude and their enemies shall see them 13 And the same houre shall there be a great earthquake and the tenth part of the citie shall fall and in the earthquake shal be slaine names of men seuen thousande and the remnaunt shal be afraide and geue glorie to the God of heauen 14 The seconde wo is past and beholde the thirde wo wyll come anone ● And the seuenth angell blewe there were made greate voyces in heauen saying the kyngdomes of this worlde are our Lordes and his Christes and he shall raigne for euermore 16 And the .xxiiii. elders which sit before God on their seates fel vpon their faces and worshipped God 17 Saying we geue thee thankes O Lorde God almyghtie which art and wast and art to come for thou hast receaued thy great myght hast raigned 18 And the nations were angrie and thy wrath is come and the tyme of the dead that they shoulde be iudged and that thou shouldest geue rewarde vnto thy seruauntes the prophetes and saintes and to them that feare thy name small and great and shouldest destroy them which destroy the earth 19 And the temple of God was opened in heauen and there were seene in his temple the arke of his testament and there folowed lyghtninges and voyces and thundringes and earthquake and much hayle ¶ The .xij. Chapter 1 There appeareth in heauen a woman clothed with the sunne 7 Michael fyghteth with the Dragon which persecuteth the woman 11 The victorie is gotten to the comfort of the faythfull 1 AND there appeared a great wonder in heauen A woman clothed with the sunne the moone vnder her feete and vpō her head a crowne of twelue starres 2 And she was with chylde and cryed trauaylyng in birth and payned redy to be delyuered 3 And there appeared another wonder in heauen for beholde a great redde dragon hauing seuen heades and tenne hornes and seuen crownes vpon his heades 4 And his tayle drue the thirde part of the starres of heauen and cast them to the earth And the dragon stoode before the woman which was redie to be deliuered for to deuoure her chylde assoone as it were borne 5 And she brought foorth a man chylde which shoulde rule all nations with a rodde of yron And her sonne was taken vp vnto God and to his throne 6 And the woman fled into wildernesse where she had a place prepared of God that they should feede her there a thousande two hundreth and threscore days 7 And there was a battayle in heauen Michael and his angels fought with the dragon and the dragon fought and his angels 8 And preuayled not neither was their place founde any more in heauen 9 And the great dragon that olde serpent called the deuyll Satanas was cast out which deceaueth all the world And he was cast into the earth and his angels were cast out with hym 10 And I hearde a loude voyce saying in heauen Nowe is made saluation strength the kingdome of our God the power of his Christ For the accuser of our brethren is cast downe which accused them before our God day nyght 11 And they ouercame hym by the blood of the Lambe and by the worde of their testimonie and they loued not their lyues vnto the death 12 Therfore reioyce heauens and ye that dwell in them Wo to the inhabiters of the earth and of the sea for the deuyll is come downe vnto you which hath great wrath because he knoweth that he hath but a short tyme. 13 And when the dragon sawe that he was cast vnto the earth he persecuted the woman which brought foorth the man chylde 14 And to the woman were geuen two winges of a great Egle that she myght flee into the wildernesse into her place where she is norished for a tyme tymes and halfe a tyme from the presence of the serpent 15 And the serpent cast out of his mouth water after the woman as it had ben a fludde that he myght cause her to be caryed away of the fludde 16 And the earth holpe the woman and the earth opened her mouth and swalowed vp the ryuer which the dragon cast out of his mouth 17 And the dragon was wroth with the woman and went and made warre with the remnaunt of her seede which kepe the commaundementes of God haue the testimonie of Iesus Christe 18 And I stoode on the sea sande The .xiij. Chapter 1.8 The beast deceaueth the reprobate 2.4.12 and is confirmed by another 17 The priuiledge of the beastes marke 1 AND I sawe a beast ryse out of the sea hauing seuen heades and ten hornes vpon his hornes ten crownes and vpon his head the name of blasphemie 2 And the beast which I sawe was like a Leoparde and his feete were as the feete of a Beare and his mouth as the mouth of a Lion And the dragon gaue hym his power and his seate and great aucthoritie 3 And I sawe one of his heades as it were wounded to death and his deadly wounde was healed And all the world wondred after the beast 4 And they worshipped the dragon which gaue power vnto the beast and they worshipped the beast saying Who is lyke
another lyke vnto a leopard this had winges as a foule euen foure vpon the backe this beast had foure heads and there was power geuen him 7 After this I saw in a vision by night beholde the fourth beast was grimme and horrible and marueylous strong ▪ it had great iron teeth it deuoured destroyed stamped the residue vnder his feete it was vnlike y e other beastes that were before it for it had ten hornes 8 As I considered the hornes beholde there came vp among them another little horne before whom there were three of the first hornes pluckt away and behold this horne had eyes lyke the eyes of a man a mouth speaking presumptuous thinges 9 I behelde till the thrones were set vp the auncient of dayes did sit whose garment was white as snowe and the heere 's of his head lyke the pure wooll his throne was like the firie flambe and his wheeles as burning fire 10 There issued foorth a firie streame and went out from before him a thousand thousandes ministred vnto him and ten thousand thousandes stoode before him the iudgement was set the bookes opened 11 Then toke I heede therunto because of the voyce of the proude words which the horne spake I behelde till the beast was slaine and his body destroyed and geuen to be brent in the fire 12 As concerning the other beastes they had their dominion taken away but their liues were prolonged for a certaine time and season 13 I saw in visions by night and behold there came one in the cloudes of heauen lyke the sonne of man which went vnto the aūcient of dayes before whom they brought him 14 And he gaue him dominion honour and a kingdome that al people nations and languages should serue him his dominion is an euerlasting dominion which shall neuer be taken away and his kingdome shall neuer be destroyed 15 I Daniel was troubled in my spirite in the midst of my body and the visions of my head made me afrayde 16 I gate me vnto one of them that stoode by and asked him the trueth concerning all these thinges so he tolde me and made me vnderstand the interpretation of these thinges 17 These great beastes which are foure are foure kinges which shall arise out of the earth 18 But the high saintes shall receaue a kingdome and possesse a kingdome for euer euen for euer and euer 19 After this I required to knowe the trueth concerning y e fourth beast which was so vnlyke the other beastes and so horrible whose teeth were of iron and his nayles of brasse which deuoured and destroyed and stamped the residue vnder his feete 20 I desired also to knowe the trueth as touching the ten hornes that he had vpon his head and this other which came vp afterwarde before whose face there fell downe three which horne had eyes and a mouth that spake presumptuous thinges and loked with a grimmer visage then his felowes 21 I behelde and the same horne made battaile against the sainctes yea preuayled against them 22 Vntil the auncient of dayes came that the iudgement was geuen to the high sainctes and till the time came that the sainctes had the kingdome in possession 23 He gaue me this aunswer That fourth beast shal be the fourth kingdome vpon earth it shal be vnlike to all the kingdomes it shall deuour treade downe and destroy all other landes 24 The ten hornes are ten kinges that shall arise out of that kingdome after whom there shall stande vp another which shal be vnlike to the first and he shall subdue three kinges 25 And he shall speake wordes against the highest of all he shall destroy the high sainctes and thinke that he may chaunge times and lawes they shal be geuen into his hande vntill a time and times and the deuiding of a time 26 But the iudgement shall sit and they shall take away his dominion to consume and destroy it vnto the ende 27 And the kingdome and dominion the greatnes of the kingdome vnder the whole heauē shal be geuen to the people of high sainctes whose kingdome is an euerlasting kingdome and all powers shal serue and obey it 28 Hitherto the ende of the wordes I Daniel had many cogitations which troubled me my coūtenaūce chaunged in me but the wordes I kept still in my heart ¶ The .viii. Chapter 1 A vision of a strife betweene a ramme and a hee goate 20 The vnderstanding of the vision is of the battaile betweene the king of Persia and the king of the Grecians 1 IN the third yere of the raigne of king Balthasar there appeared a vision vnto me euen vnto me Daniel after that which I had seene in the beginning 2 I saw in a vision and when I saw it I was in the palace of Susis which is in the prouince of Elam and in the vision me thought I was by the riuer of Vlai 3 Then I loked vp and saw beholde there stoode before the riuer a ramme which had two hornes and these two hornes were hye but one was hyer then the other the hyest came vp last 4 I saw that this ramme pushed with his hornes against the west against the north and against the south so that no beastes might stand before him nor defend them from his power but he did as him lifted and became great 5 And as I considered beholde there came a hee goate from the west ouer the whole earth and touched not the grounde and this goate had a horne appeared betwixt his eyes 6 And he came vnto the ramme that had the two hornes whom I had seene standing by the riuer and ranne fiercely vpon him with his might 7 And I sawe him drawe nye vnto the ramme being very fierce vpon him yea he smote the ramme and brake his two hornes neither had the ramme so much strength as to stande before him but he cast him downe to the grounde trode him vnder his feete there was none able to deliuer the ramme out of his power 8 Therefore the goate waxed exceeding great when he was at the strongest his great horne was broken Then grew there other foure notable ones in the steade of it towarde the foure windes of the heauen 9 And out of one of them came foorth a litle horne which waxed very great toward the south toward the east and toward the pleasaunt lande 10 It grewe vp vnto the hoast of heauen whereof it did cast some downe to the grounde and of the starres also and trode them vnder foote 11 Yea it grewe vp against the prince of the hoast from whom the dayly sacrifice was taken away and the places of his sanctuarie caste downe 12 And power was geuen vnto it ouer the dayly sacrifice for the iniquitie and it shall cast downe the
saying Great and marueylous are thy workes Lorde God almightie iust and true are thy wayes thou kyng of saintes 4 Who shall not feare thee O Lorde and glorifie thy name for thou only art holy And all gentiles shal come and worship before thee for thy iudgemētes are made manifest 5 And after that I loked and beholde the temple of the tabernacle of testimonie was open in heauen 6 And the seuen angels came out of the temple which had the seuen plagues clothed in pure and bryght lynnen and hauing their brestes girded with golden girdels 7 And one of the foure beastes gaue vnto the seuen angels seuen golden vials full of the wrath of God which lyueth for euermore 8 And the temple was full of the smoke of the glorie of God and of his power and no man was able to enter into the temple tyll the seuen plagues of the seuen angels were fulfylled The .xvi. Chapter ● The angels powre out their vials full of wrath 6 and what plagues folowe therof 15 Admonition to take heede and watche 1 AND I hearde a great voyce out of the temple saying to y e seuen angels Go your wayes powre out your vials of wrath vpon the earth 2 And the first angell went and powred out his vial vpon the earth and there fell a noysome and a sore botch vpon the men which had the marke of the beast and vpon them which worshipped his image 3 And the second angell shed out his vial vpon the sea and it turned as it were into the blood of a dead man and euery lyuyng thyng dyed in the sea 4 And the thirde angell shed out his viall vpon the ryuers and fountaynes of waters and they turned to blood 5 And I hearde the angell of the waters say Lorde which art and wast thou art ryghteous holy because thou hast geuen such iudgementes 6 For they shed out the blood of saintes and prophetes and therfore hast thou geuen them blood to drynke for they are worthie 7 And I heard another out of the aulter say euen so Lorde God almightie true and ryghteous are thy iudgementes 8 And the fourth angell powred out his viall on the sunne power was geuen vnto hym to vexe men with heate of fyre 9 And men boyled in great heate and blasphemed the name of God whiche hath power ouer these plagues they repented not to geue hym glorie 10 And the fifth angell powred out his viall vpon the seate of the beast and his kyngdome waxed darke they gnewe their tongues for sorowe 11 And blasphemed the God of heauen for their sorowe and for theirs sores and repented not of their deedes 12 And the sixt angell powred out his vial vpon the great riuer Euphrates and the water dryed vp that the wayes of the kynges of y e east should be prepared 13 And I sawe three vncleane spirites like frogges come out of the mouth of y e dragon out of the mouth of the beast out of the mouth of the false prophete 14 For they are the spirites of deuyls workyng miracles to go out vnto the kynges of the earth and of the whole worlde to gather them to the battayle of that great day of God almightie 15 Beholde I come as a theefe Happie is he that watcheth and kepeth his garmentes lest he walke naked and men see his fylthynesse 16 And he gathered them together into a place called in the Hebrue tongue Armagedon 17 And the seuenth angell powred out his viall into the ayre And there came a great voyce out of the temple of heauen from the throne saying it is done 18 And there folowed voyces thundringes lyghtnynges and there was a great earthquake such as was not sence men were vpon the earth so mightie an earquake and so great 19 And the great citie was deuided into three partes and the cities of all nations fell And great Babylon came in remembraunce before God to geue vnto her the cup of the wyne of the fearcenesse of his wrath 20 Euery I le also fledde away and the mountaynes were not founde 21 And there fell a great hayle as it had ben talentes out of heauen vpon the men and the men blasphemed God because of the plague of the hayle for the plague therof was exceadyng great ❧ The .xvij. Chapter 3 The discription of the great whore 8 her sinnes and punishment 14 The victorie of the lambe 1 AND there came one of the seuē angels which had the seuen vials talked with me saying vnto me Come I wyll shewe vnto thee the iudgement of the great whore that sitteth vpon many waters 2 With whom haue committed fornication the kynges of the earth and the inhabiters of the earth are dronken with the wyne of her fornication 3 So he caryed me away in the spirite into the wildernesse And I sawe a woman sit vpon a scarlet coloured beast ful of names of blasphemie which had seuen heades and ten hornes 4 And the woman was arayed in purple and scarlet colour and decked with golde precious stone and pearles and had a cup of golde in her hande full of abhominations and fylthynesse of her fornication 5 And in her forehead was a name written a misterie great Babylon the mother of whoredome abhominations of the earth 6 And I sawe y e woman dronken with the blood of the martirs of Iesus And when I sawe her I wondred with great maruayle 7 And the angell sayde vnto me wherfore maruaylest thou I wyll shewe thee the misterie of the woman and of the beast that beareth her which hath seuen heades and ten hornes 8 The beast that thou seest was and is not and shall ascende out of the bottomlesse pyt and shall go into perdition and they that dwell on the earth shall wonder whose names are not written in the booke of lyfe from the begynnyng of the world when they beholde the beast that was and is not and yet is 9 And here is a mynde that hath wisdome The seuen heades are seuen mountaynes on whiche the woman sitteth They are also seuen kynges 10 Fyue are fallen one is and another is not yet come And whē he commeth he must continue a short space 11 And the beast that was and is not is euen the eyght and is one of the seuen and shall go into destruction 12 And the ten hornes which thou sawest are ten kynges which haue receaued no kyngdome as yet but shall receaue power as kynges at one houre with the beast 13 These haue one mynde and shal geue their power strength vnto the beast 14 These shall fyght with the lambe and the lambe shall ouercome them For he is Lorde of Lordes and Kyng of Kynges and they that are on his syde are called and chosen and faythfull 15 And he sayde vnto me The waters which thou sawest where the whore sitteth are people and folke nations and tongues 16 And the ten hornes which
cattell and foule of the ayre euery beast of the fielde but for man founde he not an helpe lyke vnto hym 21 The Lord God caused a deepe sleepe to fall vpon Adam and he slept and he toke one of his ribbes and closed vp the place with fleshe in steade therof 22 And the ribbe which the lord god had taken from man made he a woman brought her vnto the man 23 And man saide this is nowe bone of my bones and fleshe of my fleshe she shal be called woman because she was taken out of man 24 For this cause shall man leaue his father and his mother and shal be ioyned with his wyfe and they shall become one fleshe 25 And they were both naked the man and his wife and were not ashamed ❧ This figure is spoken of in the .x. vearse of this Chapter before and representeth the situation of Gods garden IF there be any kyngdome vnder heauen that is excellent in beautie in aboundaunce of fruites in plenteousnes in delytes and other gyftes they which haue written of countreys do prayse aboue all the same that this figure representeth Wherfore with the prayses of those wryters Moyses exalteth this paradise as duly belonging vnto it And it is very well lyke that the region or kingdome of Eden hath ben situated in that countrey as it appeareth in the .xxxvii. Chapter of Esaias the .xii. vearse and in the .xxvii. of Ezechiel the .xxiii. vearse Moreouer where as Moyses sayde that a flood dyd proceede from that place I do interprete it from the course of the waters as yf he shoulde haue sayde that Adam dyd inhabite in the flooddes syde or in the lande which was watered of both sydes Howebeit there is no great matter in that eyther that Adam hath inhabited vnder the place where both flooddes come together towarde Babylon and Seleucia or aboue It is sufficient y t he hath ben in a place watered of waters But the thing is not darke nor hard to vnderstande howe this floodde hath ben deuided in foure heades For they be two flooddes which be gathered in one then they seperate them selues in diuers partes So in theyr ioynyng and flowyng together it is but a floodde wherof there is two heades into two chanels from aboue and two towarde the sea when it begynneth to seperate it selfe abrode But to declare vnto you the diuersities of the ryuers names besydes their vsuall and principall appellations and howe they be called as they passe through eche prouince with the interpretations of the same I thynke it rather tedious and combresome then profitable Wherfore the simple sense of Moyses is that the garden wherof Adam was the owner was watered with waters because that the course of this floodde was there whiche was deuided into foure heades ❧ The .iij. Chapter 1 The serpent begyleth the woman 6 The transgression of the commaundement 8 When Adam and Heua knewe their offences they fledde from the face of God excusyng their fault 14 The serpent is cursed 15 The seede Iesus is promised a sauiour The Gospell 16 Womans miseries for sinne 17 The punyshment of Adam Man is appoynted to labour 20 Heua 1 AND the serpent was suttiller then euery beast of the fielde which y e lord God hadde made and he sayde vnto the woman yea hath God saide ye shall not eate of euery tree of the garden 2 And the woman sayde vnto the serpent We eate of y e fruite of the trees of the garden 3 But as for the fruite of the tree which is in the myddes of the garden God hath sayde ye shall not eate of it neither shal ye touche of it lest peraduenture ye dye 4 And the serpent sayde vnto the woman ye shall not dye the death 5 For God doth knowe that the same day that ye eate therof your eyes shall be opened and ye shal be euē as gods knowyng good and euyll 6 And so the woman seing that the same tree was good to eate of and pleasaunt to the eyes and a tree to be desired to make one wise toke of the fruite therof and dyd eate and gaue also vnto her husbande beyng with her and he dyd eate 7 Then the eyes of them both were opened and they knewe that they were naked and they sowed fygge leaues together made them selues apernes 8 And they heard the voyce of the Lord God walkyng in the garden in y e coole of the day and Adam and his wyfe hyd themselues from the presence of the lord God amongst y e trees of the garden 9 And the Lorde called Adam sayde vnto hym where art thou 10 Which sayde I hearde thy voyce in the garden and was afrayde because I was naked and hyd my selfe 11 And he sayde Who tolde thee that thou wast naked Hast thou not eaten of the same tree concernyng the which I commaunded thee that thou shouldest not eate of it 12 And Adam said The woman whom thou gauest to be with me she gaue me of the tree and I dyd eate 13 And the Lord God sayd vnto the woman Why hast thou done this And the woman sayde the serpent begyled me and I dyd eate 14 And the lord god said vnto y e serpent Because thou hast done this thou art cursed aboue all cattel and aboue euery beast of the fielde vpon thy belly shalt thou go and dust shalt thou eate all the dayes of thy lyfe 15 I wyll also put enmitie betweene thee the woman betweene thy seede and her seede and it shall treade downe thy head and thou shalt treade vpon his heele 16 But vnto the woman he sayde I wyll very much multiplie thy sorowe and thy griefes of chylde bearyng In sorowe shalt thou bring foorth children thy desire shal be to thy husbande and he shall haue the rule of thee 17 Vnto Adam he sayde Because thou hast hearkened vnto the voyce of thy wyfe and hast eaten of the tree concernyng the whiche I commaunded thee saying thou shalt not eate of it cursed is the grounde for thy sake in sorowe shalt thou eate of it all the dayes of thy lyfe 18 Thorne also and thistle shall it bryng foorth to thee and thou shalt eate the hearbe of the fielde 19 In the sweatte of thy face shalt thou eate thy breade tyll thou be turned agayne into the ground for out of it wast thou taken For dust thou art and into dust shalt thou be turned agayne 20 And Adam called his wyfes name Heua because she was the mother of all lyuyng 21 Vnto Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make garmentes of skynnes and he put them on 22 And the Lorde God sayde Beholde the man is become as one of vs in knowing good and euyll And now lest peraduenture he put foorth his hande and take also
euen in the borders therof towarde the inside of the ephod ouer agaynst it 27 And yet two other ringes of gold thou shalt make and put them on the two sides of y e Ephod beneath ouer agaynst the brestlap alowe where the sides are ioyned together vpon the brodered gyrdle of the Ephod 28 And they shall bynde the brestlap by his ringes vnto y e ringes of the Ephod with a lase of blewe silke that it may lye close aboue the brodered gyrdle of the Ephod and that the brestlap be not loosed from the Ephod 29 And Aaron shall beare the names of the children of Israel in the brestlap of iudgement vpon his heart when he goeth into the holy place for a remembraunce before the Lorde alway 30 And thou shalt put in the brestlap of iudgment the Vrim the Thummim and they shal be euen vpō Aarons heart whē he goeth in before the Lord and Aaron shall beare the iudgement of the children of Israel vpon his heart before the Lorde alway ' 31 And thou shalt make the tunicle vnto ' the Ephod altogether of blewe silke 32 And there shal be an hole for the head in the middest of it hauyng a bonde of wouen worke rounde about the coller of it as it were the coller of a partlet that it rent not 33 And beneath vpon the hem thou shalt make pomgranates of blewe sylke and of purple and of scarlet rounde about the hem and belles of gold betweene them rounde about 34 And let there be euer a golden bell and a pomgranate a golden bell and a pomgranate rounde about vpon the hem of the tunicle 35 And Aaron shall haue it vpon hym when he ministreth and the sound shal be hearde when he goeth into the holy place before the Lorde when he commeth out and he shall not dye 36 And thou shalt make a plate of pure gold and graue theron as signettes are grauen the holynes of the Lorde 37 And put it on a blewe sylke lase to be vpon the mytre euen vpon the forefront of it 38 And it shal be vpon Aarons forehead that Aaron may beare the sinne of the holy thinges whiche the children of Israel halowe in all their holy gyftes and it shal be alwayes vpon his forehead for the reconciling of them before the Lorde 39 And thou shalt make a coate of white sylke embrodered with knottes thou shalt make a mytre of whyte sylke and a gyrdle of needle worke 40 And thou shalt make for Aarons sonnes also coates and thou shalt make for them gyrdles bonettes shalt thou make for them glorious and bewtiful 41 And thou shalt put them vpon Aaron thy brother on his sonnes with hym and shalt annoynt them and fill their handes sanctifie them that they may minister vnto me in the priestes office 42 And thou shalt make them lynnen sloppes to couer their priuities frō the loynes vnto y e thighes they shal reache 43 And they shal be vpon Aaron and his sonnes when they come into the tabercle of the congregatiō or whē they come vnto the aulter to minister in holines that they beare no sinne so dye And it shal be a lawe for euer vnto Aaron and his seede after him ' ¶ The .xxix. Chapter ' 1 The maner to consecrate priestes vnto God and the rite to offer for them 38 The continuall dayly sacrifice 1 THis thyng also shalt thou do vnto them when thou halowest thē to be my priestes Thou shalt take one young calfe and two rammes y t are without blemyshe 2 And vnleauened bread and cakes vnleauened tempered with oyle and wafers vnleauened annoynted with oyle of wheaten floure shalt thou make thē 3 And thou shalt put them in a maunde and bryng them in the maunde with the calfe and the two rammes 4 And bryng Aaron and his sonnes vnto the doore of the tabernacle of the congregation washe thē with water 5 And take the garmentes and put vppon Aaron the coate the tunicle of the Ephod and the Ephod it selfe and the brestlap gyrde them to hym with the brodered gyrdle which is in the Ephod 7 Then shalt thou take the anoyntyng oyle and powre it vpon his head and anoynt hym 8 And bryng his sonnes and put coates vpon them 9 And gyrde them with gyrdels aswell Aaron as his sonnes and put the bonnettes on them and the priestes office shal be theirs for a perpetuall lawe and thou shalt fill the handes of Aaron and the handes of his sonnes 10 And thou shalt cause a calfe to be brought before the tabernacle of witnesse and Aaron and his sonnes shall put theyr handes vpon the head of the calfe 11 And thou shalt kyll hym before the Lord by the doore of the tabernacle of witnesse 12 And take of the blood of the calfe and put it vpon the hornes of the aulter with thy finger and powre all the rest of the blood beside the bottome of the aulter 13 And take all the fat that couereth the inwardes and the kall that is on the lyuer and the two kydneys and the fat that is vpon them and burne them vpon the aulter 14 But the flesh of the calfe and his skin and his doung shalt thou burne with fire without the hoast it is a synne offeryng 15 Thou shalt also take one Ramme and Aaron and his sonnes shall put theyr handes vpon the head of the Ramme 16 And when thou hast slaine the Rāme thou shalt take his blood and sprinckle it rounde about vpon the aulter 17 And cut the Ramme in peeces and washe the inwardes of hym and his legges and put them vnto the peeces and vnto his head 18 And then burne the whole Ramme vpō the aulter for it is a burnt offering vnto the Lorde for a sweete sauour a sacrifice made by fire vnto the Lord. 19 And take the other Ramme and Aaron his sonnes shall put theyr handes vpon his head 20 Then shalt thou kyll hym and take of his blood and put it vpon the tip of the right eare of Aaron and vpon the tip of the right eare of his sonnes and vpon the thombe of theyr right handes and vpon the great toe of theyr right foot and sprinckle the blood vpon the aulter rounde about 21 And thou shalt take of the blood that is vpon the aulter of the anoyntyng oyle and sprinckle it vpon Aaron his vestmentes and vpon his sonnes and vpon theyr garmentes with hym and he shal be halowed and his clothes and his sonnes and theyr clothes with him 22 And thou shalt take the fat of the Ramme his rumpe and the fat that couereth the inwardes and the kall of the lyuer and the two kydneys and the fat that is vpon them and the right shoulder for that Ramme is a ful offeryng 23 And a synmell of bread and a cake of oyled bread and a wafer out of the basket of
the ruler ' 1 AND the Lorde spake ' vnto Moyses saying 2 Speake vnto the chyldren of Israel and saye If a soule shall sinne through ignoraunce in any of the commaundementes of the Lord which ought not to be done but shall do contrarie to any of them 3 As yf the priest that is annoynted do sinne accordyng to the sinne of the people let hym bryng for his sinne which he hath sinned a young bullocke without blemishe vnto the Lorde for a sinne offeryng 4 And he shall bryng the young bullocke vnto the doore of the tabernacle of the congregation before the Lord and shall put his hand vpon the young bullockes head and kill the young bullocke before the Lorde 5 And the priest that is annoynted shall take of the young bullockes blood and bryng it into the tabernacle of the congregation 6 And the priest shall dippe his finger in the blood and sprinckle therof seuen tymes before the Lorde euen before the vayle of the sanctuarie 7 And the priest shall put some of the blood before the Lord vpon the hornes of the aulter of sweete insence which is in the tabernacle of the congregation shall powre all the blood of the young bullocke vnto the bottome of the aulter of burnt offeryng which is at the doore of the tabernacle of the congregation 8 And he shall take away all the fat of the bullocke for the sinne offeryng the fat that couereth the inwardes and all the fat that is about the inwardes 9 And the two kidneyes and the fat that is vpon them vpon the flanckes and the kall vpon the liuer shall he take away with the kidneys 10 As it was taken away in the bullocke of the peace offeringes and let the priest burne them vpon the aulter of burnt offeryng 11 But the skinne of the young bullocke and all his fleshe with his head and his legges with his inwardes his doung shall he beare out 12 And cary the whole bullocke altogether out of the hoast vnto a cleane place euen where the asshes are powred out burne hym there on wood in the fire euen by the place where the asshes are cast out shall he be burnt 13 If the whole congregation of Israel sinne through ignoraunce the thing be hyd from the eyes of the multitude and haue done somewhat agaynst any of the cōmaundementes of y e Lorde which shoulde not be done and haue offended 14 Whē the sinne which they haue sinned is knowen the congregatiō shal bring a young bullocke for the sinne bring him before y e tabernacle of the congregation 15 And the elders of the multitude shall put their handes vpon the head of the bullocke before the Lorde And the bullocke shal be slayne before the Lord. 16 And the priest that is annoynted shall bryng of the bullockes blood into the tabernacle of the congregation 17 And the priest shall dippe his finger in the blood and sprinckle it seuen tymes before the Lorde euen before the vayle 18 And shall put of the blood vpon the hornes of the aulter which is before the Lorde in the tabernacle of the congregation and shall powre all the blood vnto the bottome of the aulter of burnt offeryng which is before the doore of the tabernacle of the congregation ' 19 And he shall take his fat from hym ' and burne it vpon the aulter 20 And shall do with this bullocke as he dyd with the bullocke for sinne euen so shall he do with this And the priest shal make an attonement for them and it shal be forgeuen them 21 And he shall bryng this bullocke without the hoast burne him as he burned the first bullocke For it is an oblation for the sinne of the congregation 22 When a Lorde sinneth and cōmitteth through ignoraūce any of these thynges which the Lorde his God hath forbidden to be done in his commaundementes and hath offended 23 And if his sinne be shewed vnto hym which he hath done he shall bryng his offeryng euen an hee goate without blemishe 24 And lay his hande vpon y e head of the hee goate and kyll it in the place where the burnt offeryng is vsed to be kylled before y e Lorde For it is a sinne offering 25 And let the priest take of y e blood of the sinne offeryng with his finger put it vpon the hornes of the burnt offeryng aulter and powre his blood vnto the bottome of the burnt offeryng aulter 26 And burne all his fat vpon y e aulter as y e fat of the peace offeringes And y e priest shal make an attonement for him as cōcerning his sinne it shal be forgeuē him 27 If one of the common people of the lande sinne through ignoraunce commit any of the thynges which the Lord hath forbidden in his cōmaundementes to be done and so hath trespassed 28 If his sinne which he hath sinned come to his knowledge he shall bryng for his offeryng a shee goate from among the flockes without blemishe for his sinne which he hath sinned 29 And lay his hande vpon the head of the sinne offeryng and slay the sinne offering in the place of burnt offerynges 30 And the priest shall take of the blood therof with his finger and put it vpon the hornes of the burnt offeryng aulter powre all the blood vnto the bottome of the aulter 31 And shall take away all his fat as the fat of the peace offeryng is taken away And the priest shal burne it vpon the aulter that it may be a sweete sauour vnto the Lorde and the priest shal make an attonement for hym and it shal be forgeuen hym 32 And yf he bryng a sheepe for a sinne offeryng he shall bryng a female without blemishe 33 And lay his hande vpon the head of the sinne offeryng and slea it for a sinne offering in the place where they kill the burnt offeryng 34 And the priest shal take of the blood of the sinne offeryng with his finger put it vpon the hornes of the burnt offering aulter and shall powre the blood thereof vnto the bottome of the aulter 35 And he shall take away all the fat therof as the fat of y e sheepe of the peace offering is wont to be taken away And the priest shall burne it vpon the aulter that it may be the Lordes burnt sacrifice and the priest shall make an attonement for his sinne that he hath committed and it shal be forgeuen hym ' ¶ The .vj. Chapter ' 1 Of othes 2 The clensing of hym that toucheth vncleane thynges 6 The purgation of an othe 15 And of sinne done by ignoraunce 1 IF a soule sinne and heare the voyce of swearing and is a witnesse whether he hath seene or knowen of it if he do not vtter it he shall beare his sinne 2 Either if a soule touche any vncleane thyng whether it be the carion of an vncleane beast or a carion of vncleane
of your peace offerynges 33 The same that offereth the blood of the peace offeringes and the fat among the sonnes of Aaron shall haue the right shoulder for his part 34 For the waue brest and the heaue shoulder haue I taken of the chyldren of Israel euē of their peace offeringes and haue geuen them vnto Aaron the priest vnto his sonnes by a statute for euer frō among the chyldren of Israel 35 This is the annoynting of Aaron and the annoynting of his sonnes cōcerning the sacrifices of the Lorde made by fire in the day when he offred them to be priestes vnto the Lorde 36 And these be the portions whiche the Lorde commaunded to be geuen them in the day of their annoynting from among the chyldren of Israel by a statute for euer in their generations 37 This is the law of the burnt offering and of the meate offering and of the sacrifice for sinne and trespasse for consecrations and for the peace offering 38 Whiche the Lord commaunded Moyses in the mount of Sinai whē he commaunded the children of Israel to offer their sacrifices vnto the Lorde in the wyldernesse of Sinai ' ¶ The .viij. Chapter ' ' 6 The annoyntyng of Aaron and his sonnes ' ' 1 AND the Lorde spake ' vnto Moyses saying 2 Take Aaron and his sonnes with hym and the vestures and the annoynting oyle and a bullocke for a sinne offering and two Rammes and a basket of vnleauened bread 3 And gather thou all the congregation together vnto the doore of the tabernacle of the congregation 4 And Moyses dyd as the Lorde commaunded him and the people were gathered together vnto the doore of the tabernacle of the congregation 5 And Moyses sayd vnto the congregation This is the thing which the Lord commaunded to be done ' 6 And Moyses brought Aaron and his ' sonnes and washed them with water 7 And put vpon him the coate and gyrded hym with a gyrdle and put vpon hym the robe and put the Ephod theron whiche he gyrded with the brodered garde that was in the Ephod and bounde it vnto him therewith 8 And he put the brestplate theron and put in the brestplate the Vrim and the Thummim 9 And he put the cap of estate vpon his head and put vpon the cap euen vpon the forefront the golden plate the holy crowne as the Lorde commaunded Moyses 10 And Moyses toke the annoyntyng oyle and annoynted the tabernacle and al that was therin and sanctified them 11 And sprinckled therof vpon the aulter seuen tymes and annoynted the aulter and all his vesselles the lauer and his foote to sanctifie them 12 And he powred of the annoynting oyle vpon Aarons head annoynted hym to sanctifie hym 13 And Moyses brought Aarons sonnes and put coates vpon them and gyrded them with gyrdles and put bonettes vpon their heades as the Lorde commaunded Moyses 14 And he brought the Bullocke for the sinne offering and Aaron his sonnes put their handes vpon the head of the Bullocke for the sinne offering 15 And Moyses slewe hym and toke the blood which he put vpon the hornes of the aulter rounde about with his finger and purified the aulter and powred the blood at the bottome of the aulter sanctified it to make reconciliatiō vpō it 16 And he toke all the fat that was vpon the inwardes and the kall of the liuer and the two kydneys and their fat and Moyses burned it vpon the aulter 17 But the Bullocke his hide his flesh and his dounge he burnt with fyre without the hoast as the Lorde commaunded Moyses 18 And he brought the Ramme for the burnt offering and Aaron his sonnes put their handes vpon the head of the Ramme ' 19 Whiche Moyses killed and sprinckled the blood vpō the aulter rounde about ' 20 And Moyses cut the Ramme into his peeces and burnt the head the peeces and the fat 21 And washed y e inwardes the legges in water Moyses burnt the Ramme euerywhyt vpon the aulter for it was a burnt sacrifice for a sweete sauour and an offering made by fire vnto the Lord as the Lorde commaunded Moyses 22 And he brought the other Ramme namely the Ramme of consecrations and Aaron and his sonnes put their handes vpon the head of the Ramme 23 Which Moyses slewe and toke of the blood of it and put it vpon the tip of Aarons right eare and vpon the thumbe of his ryght hande and vpon the great toe of his ryght foote 24 And Moyses brought Aarons sonnes and put of the blood on the ●ippe of the right eare of them vpon the thumbes of theyr right handes vpon the great toes of their ryght feete and Moyses sprinckled the blood vpon the aulter rounde about 25 And he toke the fat and the rumpe and all the fat that was vpon the inwardes and the kall of the liuer and the two kydneys with their fat and the ryght shoulder 26 And out of the basket of vnleauened bread that was before the Lorde he toke one vnleauened cake and a cake of oyled bread and one wafer put them on the fat and vpon the right shoulder 27 And put altogether vpon Aarons handes vpon his sonnes handes and waued it a waue offering before the Lord. 28 And Moyses toke them from of their handes and burnt them vpon the aulter for a burnt offering These were consecrations for a sweete sauour and sacrifice made by fire vnto the Lorde 29 And Moyses toke the brest and waued it for a waue offering before the Lorde for of the Ramme of consecrations it was Moyses part as the Lorde commaunded Moyses 30 And Moyses toke of the annoynting oyle and of the blood which was vpon the aulter sprinckled it vpon Aaron and vpon his garmentes and vpon his sonnes and on his sonnes garmentes with him and sanctified Aaron and his vestures and his sonnes and his sonnes vestures with hym 31 And Moyses sayde vnto Aaron and his sonnes Boyle the fleshe at the doore of the tabernacle of the congregation and there eate it with the bread that is in the basket of consecration and as I commaunded saying Aaron and his sonnes shall eate it 32 And that whiche remayneth of the fleshe and of the bread shall ye burne with fyre 33 And ye shall not depart from the doore of the tabernacle of the congregation seuen dayes vntyll the dayes of your consecrations be at an ende for seuen dayes shall he fill your hande 34 As he did this day euen so the Lorde hath commaunded to do to make an attonement for you 35 Therefore shall ye abyde at the doore of the tabernacle of the congregation day and nyght seuen dayes long and kepe the watch of the Lord and ye shal not dye for so I am commaunded 36 And so Aaron and his sonnes dyd all thinges whiche the Lorde commaunded by the hande of Moyses ' ¶ The .ix. Chapter ' 8 The fyrst offeringes
beastes vpon them with the furiousnesse of serpentes in the dust 25 Withoutforth shall the sworde robbe them of their children and within in the chamber feare both young men young women and the suckelynges with the men of gray heades 26 I haue sayde I wyll scatter them abrode and make the remembraunce of them to ceasse from among men 27 Were it not that I feared the wrath of the enemie lest their aduersaries should vtterly withdrawe thē selues and lest they shoulde say our hye hande hath done all this and not the Lorde 28 For it is a nation voyde of counsayle neither is there any vnderstandyng in them 29 O that they were wyse and vnderstoode this that they woulde consider their latter ende 30 Howe shoulde one chase a thousande two put ten thousand to flyght except their maker had solde them and except the Lorde had shut them vp 31 For their god is not as our God our enemies also them selues are iudges 32 For their vine is of the vineyarde of Sodome of the fieldes of Gomorra their grapes are grapes of gall and their clusters be bitter 33 Their vine is the poyson of dragons and the cruell gall of aspes 34 Is not this layde in store with me and sealed vp among my treasures 35 Vengeaunce is myne and I wyll rewarde their feete shall slyde in due tyme For the day of their destruction is at hande and the thynges that shall come vpon them make haste 36 For the Lord shal iudge his people and haue compassion on his seruaūtes when he seeth that their power is gone and that they be in a maner shut vp or brought to naught and forsaken 37 And he shall say Where are their gods their god in whom they trusted 38 The fat of whose sacrifices they dyd eate dranke the wine of their drinke offerynges let them ryse vp and helpe you and be your protection 39 See nowe howe that I I am God and there is none but I I kyll and wyll make alyue I wounde and wyll heale neither is there any that can delyuer out of my hande 40 For I wyll lift vp myne hande to heauen and wyll say I lyue euer 41 If I whet the edge of my sworde and mine hande take holde to do iustice I wyl recompence vengeaunce on mine enemies and wyll rewarde them that hate me 42 I wyll make myne arrowes drunke with blood and my sworde shal deuour fleshe that for the blood of the slayne and for their captiuitie sence the begynnyng of the wrath of the enemie 43 Prayse ye heathen his people for he wyll auenge the blood of his seruaūtes and will auenge him of his aduersaries and wyll be mercifull vnto his lande and to his people 44 And Moyses came and spake all the wordes of this song in the eares of the people he Iosuah the sonne of Nun. 45 And Moyses spake all these wordes vnto the ende to al the people of Israel 46 And sayde vnto them Set your heartes vnto all the wordes which I testifie vnto you this day and ye shall commaunde them vnto your children that they may obserue and do all the wordes of this lawe 47 And let it not be a vayne worde vnto you for in it is your lyfe and through this worde ye shall prolong your dayes in the lande whyther ye go ouer Iordane to possesse it 48 And the Lorde spake vnto Moyses the same day saying 49 Get thee vp into this mountayne Abarim vnto mount Nebo which is in the lande of Moab ouer agaynst Iericho and beholde the lande of Chanaan which I geue vnto the children of Israel to possesse 50 And dye in the mount whiche thou goest vnto and thou shalt be gathered vnto thy people as Aaron thy brother dyed in mount Hor and was gathered vnto his people 51 Because ye trespassed agaynst me among the children of Israel at the waters of stryfe at Cades in the wildernesse of Zin for ye sanctified me not among the children of Israel 52 Thou shalt therfore see the lande before thee and shalt not go thyther vnto the lande which I geue the children of Israel ¶ The .xxxiij. Chapter 1 Moyses before his death blesseth all the tribes of Israel 26 There is no God lyke to the God of Israel 29 Nor any people lyke vnto his 1 THis is the blessyng wherwith Moyses the man of God blessed the children of Israel before his death and sayde 2 The Lorde came from Sinai and rose vp from Seir vnto them and appeared from mount Pharan he came with ten thousande of saintes and in his ryght hand a lawe of fire for them 3 And he loued the people all his saintes also are in thy handes They were smitten to go after thy feete and to receaue of thy wordes 4 Moyses gaue vs a lawe for an inheritaunce of the congregation of Iacob 5 And he was in Israel king when the heades of the people and the tribes of Israel were gathered together 6 Let Ruben lyue and not dye and be fewe in number 7 This same also happen to Iuda And he sayde Heare Lorde the voyce of Iuda bryng him vnto his people his handes shal be good enough for hym yf thou helpe hym agaynst his enemies 8 And vnto Leui he sayde Thumim and Vrim shal be with thee and with euery one that is godly in thee Thou dyddest proue hym also in the temptation striuedst with hym at the waters of stryfe 9 He that hath sayde vnto his father to his mother I haue not seene hym and he that knewe not his brethren nor knewe his owne children those are they that haue obserued thy worde and shall kepe thy couenaunt 10 They shall teache Iacob thy iudgementes and Israel thy lawe They shall put incense before thy nose and the burnt sacrifice vpon thine aulter 11 Blesse Lorde his first fruites and accept the worke of his handes smyte the loynes of thē that rise agaynst him and of them that hate hym that they ryse not agayne 12 And of Beniamin he sayde The beloued of the Lorde shall dwell in safetie vpon hym and the Lorde shall couer hym all the day long and he shall dwell betweene his shoulders 13 And of Ioseph he sayde Blessed of the Lorde is his lande for the fruites of heauen through the deawe springes that lye beneath 14 And for the sweete fruites of the increase of the sunne and rype fruites of the moone 15 For the first fruites of the principall mountaynes and for the fruites that the hylles bryng foorth for euer 16 And for the fuites of the earth and fulnesse therof and for the good wyll of hym that dwelt in the bushe shall the blessing come vpon the head of Ioseph and vpon the toppe of the head of hym that was seperated from among his brethren 17 His first borne oxe
of Huz be glad and reioyce for the cup shall come vnto thee also thou shalt be dronken and discouer thy nakednesse 22 Thy sinnes are wel punished O thou daughter Sion he shall not suffer thee to be caried away but thy wickednesse O daughter Edom shall he visite and wyll discouer thy sinnes The .v. Chapter The prayer of Ieremie 1 CAll to remembraunce O Lorde what we haue suffred consider and see our confusion 2 Our inheritaunce is turned to the straungers and our houses to the aliaunts 3 We are become carefull and fatherlesse and our mothers are as the wydowes 4 We are fayne to drinke our owne water for money and our owne wood must we buy for money 5 Our neckes are vnder persecution we are weery and haue no rest 6 Aforetime we yeelded our selues to the Egyptians and nowe to the Assyrians onlye that we might haue bread inough 7 Our fathers which nowe are gone haue sinned and we must beare their wickednesse 8 Seruauntes haue the rule of vs and no man deliuereth vs out of their handes 9 We must get our liuing with the perill of our liues because of the drouth of the wildernesse 10 Our skinne is as it had ben made blacke in an ouen for very sore hunger 11 The wiues are rauished in Sion and the maydens in the cities of Iuda 12 The princes are hanged vp with the hand of the enemies they haue not spared the olde sage men 13 They haue taken young men to grinde and the boyes fainted vnder the burthens of wood 14 The elders sit no more vnder the gates and the young men vse no more playing of musicke 15 The ioy of our heart is gone our melodious meeting is turned into mourning 16 The garlande of our head is fallen alas that euer we sinned so sore 17 Therefore our heart is full of heauinesse and our eyes dimme 18 Because of the hill of Sion that is destroyed insomuch that the foxes runne vpon it 19 But thou O Lorde that remaynest for euer and thy seate worlde without ende 20 Wherefore wylt thou styll forget vs and forsake vs so long 21 O Lord turne thou vs vnto thee and so shall we be turned renue our dayes as in olde tymes 22 But thou hast banished vs vtterly and hast ben displeased at vs. ¶ The ende of the lamentations of Ieremie R. W. ❧ The booke of the prophete Ezechiel The first Chapter 1 The time wherein Ezechiel prophecied and in what place 3 His kinred 5 The vision of the foure beastes 16 The fasshion and worke of the wheeles 26 The vision of the throne 1 IT came to passe in the thirtith yere in the fourth moneth in the fifth day of the moneth that I beyng in the middes of the captiuitie by the riuer Chebar the heauens were opened and I sawe visions of God 2 In the fifth day of the moneth which was the fifth yere of kyng Ioakins captiuitie 3 The worde of the Lorde came to Ezechiel the priest the sonne of Buzi in the lande of the Chaldeans by the riuer Chebar where the hand of the Lord was vpon hym 4 And I looked and beholde a stormie wind came out of the north a great cloude and a fire folding it selfe in the cloude and a brightnes rounde about it and foorth of the middes therof as the colour of amber out of the middes of the fire 5 And out of the middes therof the likenesse of foure beastes appeared and this was their fourme they had the likenesse of a man 6 And euery one had foure faces and euery one of them had foure wynges 7 Their feete were straight feete and the sole of their feete lyke the sole of calues feete and they glistered as the appearaunce of brasse burnished 8 From vnder their wynges vpon all the foure corners they had mens handes and they foure had their faces and their wynges 9 Their wynges were ioyned one to another when they went they looked not backe but eche one went straight forwarde 10 But touching the similitude of their faces they foure had the face of a man and the face of a lion on the right side and they foure had the face of an oxe on the left side the foure also had the face of an Egle. 11 Thus were their faces and their winges were spread out aboue so that two wynges of euery one were ioyned one to another and two wynges couered euery one of their bodyes 12 Euery one went straight forward whyther as the spirite led them thither thei went returned not in their going 13 And the fashion of the beastes their appearaunce was lyke coales of fire burning like the appearaunce of cressets it ran among the beastes and the fire gaue a glister and out of the fire there went lightening 14 And the beastes ranne and returned like lightening 15 When I had considered the beastes beholde a wheele vpon the earth nye to the beastes to euery of the foure before his face 16 The fashion worke of the wheeles was lyke the colour of Tharsis and they foure had one fashion and their fashion their worke was as though it were a wheele in y e middle of a wheele 17 When they went they went vpon their foure sides they returned not backe when they went 18 They had ringes and heyght and were feareful to beholde their ringes were full of eyes rounde about them foure 19 When the beastes went the wheeles went also by them and when the beastes were lift vp from the earth the wheeles were lyft vp 20 Whyther soeuer the spirite was to go they went and thyther was the spirite to go and the wheeles were lyft vp before them for the spirite of the beastes were in the wheeles 21 When the beastes went they went when thei stoode they stoode and when they were lifted vp from the earth the wheeles were lifted vp before thē for y e spirite of y e beastes was in the wheeles 22 And the similitude of the firmament vpon the heades of the beastes was like the colour of christall wonderfull spread ouer their heades aboue 23 And vnder the firmament their winges were stretcht foorth one towardes another euery one had two couering them and euery one had two couering them euen their bodyes 24 And when they went I hearde the noyse of their wynges lyke the noyse of great waters as it had ben the voyce of the almightie the voyce of speache as the noyse of an hoast when they stoode they let downe their winges 25 And there was a noyse from aboue the firmament that was ouer their heades when they stoode they let downe their wynges 26 And aboue the firmament that was ouer their heades there was the fashion of a throne lyke a Saphir stone and vpon the similitude of the throne by appearaunce as the similitude of a man aboue vpon it 27 And I sawe as the appearaunce of amber and as the
he vnto me The wickednesse of the house of Israel and Iuda is exceedyng great so that the lande is full of blood the citie full of reuoltyng from God for they say The Lorde hath forsaken the earth and the Lorde seeth it not 10 As touchyng me also mine eye shall not spare them neither wyll I haue pitie but wyll recompence their wayes vpon their heades 11 And beholde the man that had the lynnen rayment vpon hym and the writers inckhorne by his syde reported the matter and sayde As thou hast commaunded me so haue I done ❧ The .x. Chapter 2 Of the man that toke hotte burnyng coales out of the middle of the Wheeles of the Cherubims 8 A rehearsall of the vision of the wheeles of the beastes and of the Cherubims 1 AND as I loked beholde in the firmament that was aboue the head of the Cherubims as it were a Saphir stone made lyke the similitude of a throne was seene ouer them 2 Then spake he to hym that had the lynnen rayment vpon hym and sayde Crepe in betwene the wheeles that are vnder the Cherub and take thine hand full of hotte coales out from betwene the Cherubims and scatter them ouer the citie And he crept in that I myght see 3 Nowe the Cherubims stoode vpon the ryght syde of the house when the man went in and the cloude fylled the inner court 4 And the glorie of the Lorde remoued from the Cherubims and came vpon the doore of the house so that the temple was full of cloudes and the court was full of the shine of the Lordes glorie 5 Yea and the sounde of the Cherubims winges was hearde into the fore court lyke as it had ben the voyce of the almightie God when he speaketh 6 Nowe when he had bidden the man that was clothed in lynnen saying Take fire from the middest of the wheeles which were vnder the Cherubims he went and stoode besyde the wheeles 7 Then one Cherub reached foorth his hande from betwene the Cherubims vnto the fire that was betwene the Cherubims and toke therof and gaue it into the handes of hym that had on the lynnen rayment which toke it and went out 8 And vnder the wynges of the Cherubims there appeared the likenesse of a mans hande 9 I loked also and behold foure wheeles beside the Cherubims one wheele by one Cherub and another by another Cherub and the wheeles were to loke vpon after the fashion of the precious stone Tharsis 10 As touchyng their appearaunce they were all foure of one fashion as yf one wheele had ben in another 11 When they went foorth they went vpon their foure sides not turnyng backe in their goyng for which way the head of the first loked after it they went so that they turned not backe in their goyng 12 And their whole bodyes their backes their handes and wynges yea and the wheeles also were full of eyes rounde about the foure wheeles 13 And to the wheeles he cryed to them in my hearyng O wheele 14 Euery one of them had foure faces so that the face of the first was the face of a Cherub and the face of the seconde the face of a man and of the thirde the face of a lion and of the fourth the face of an egle 15 And the Cherubims were lyfted vp This is the beast that I sawe at the water of Chebar 16 Nowe when the Cherubims went the wheeles went by them and when the Cherubims lyft vp their wynges to mount vp from the earth the same wheeles also turned not from besides them 17 Shortly when they stoode these stoode also and when they were lifted vp the wheeles lift vp them selues also with them for the spirite of the beast was in the wheeles 18 Then the glorie of the Lorde departed from aboue the doore of the temple and remayned vpon the Cherubims 19 And the Cherubims flackered with their wynges and lyft them selues vp from the earth so that I sawe when they went the wheeles besides them and they stoode at the doore of the east gate of the house of the Lorde so the glorie of the God of Israel was vpon them on hye 20 This is the beast that I sawe vnder the God of Israel by the riuer of Chebar and I perceaued that it was the Cherubims 21 Euery one had foure faces and euery one foure wynges and vnder their wynges the likenesse of mens handes 22 Touchyng the similitude of their countenaunces they were the very same countenaunces which I sawe at the riuer Chebar and the selfe same appearaunces euery one in his goyng went strayght forwarde The .xj. Chapter 1 Who they were that seduced the people of Israel 5 Agaynst these he prophecieth shewyng them howe they shal be dispersed abrode 19 The renuyng of the heart commeth of God 21 He threatneth them that leane vnto their owne counsayles 1 MOreouer the spirite lift me vp and brought me vnto the east gate of the Lordes house which lyeth eastwarde and beholde at the entry of the gate were fiue and twentie men among whom I sawe Iaazaniah the sonne of Azur and Pheltiah the sonne of Banaiahu the rulers of the people 2 Then sayde he vnto me Thou sonne of man these men imagine mischiefe a wicked counsayle take they in this citie 3 Saying It is not neare let vs builde houses this Hierusalem is the cauldron and we be the fleshe 4 Therfore shalt thou prophecie against them yea prophecie O sonne of man 5 And with that fell the spirite of the Lorde vpon me and sayde vnto me Speake thus saith the Lorde On this maner haue ye spoken O ye house of Israel and I knowe the imaginations of your heartes 6 Many one haue ye murthered in this citie and fylled the streetes full of the slayne 7 Therfore thus saith the Lorde God The slayne men that ye haue layde on the grounde in the citie are the fleshe and this citie is the cauldron but I wyll bryng you out of it ye haue feared the sworde and I wyll bring a sworde ouer you saith the Lorde God 8 And I wyll bryng you out of the middest therof and deliuer you into the handes of straungers and wyll execute iudgementes among you 10 Ye shall fall by the sworde in the borders of Israel wyll I iudge you and ye shall knowe that I am the Lorde 11 This citie shall not be your cauldron neither shall ye be the fleshe therin but in the borders of Israel wyll I punishe you 12 That ye may knowe that I am the Lorde in whose commaundementes ye haue not walked nor kept my lawes but haue done after the customes of the heathen that lye rounde about you 13 Nowe when I prophecied Pheltiah the sonne of Banaiahu dyed then fell I downe vpon my face and cryed with a loude voyce saying Ah Lorde God wylt thou then vtterly destroy all the remnaunt in Israel 14 And so the worde
poule their heades onely 21 21 Al the priestes that go into the inmost court shal drinke no wine 22 They shall mary no widowe neither one that is put from her husband but a maide of the seede of the house of Israel or a widowe that hath had a priest before 23 They shall shewe my people the difference betweene the holy and vnholy and cause them to discerne betwixt the cleane and vncleane 24 And in controuersie they shall stand to iudge and geue sentence after my iudgementes and my lawes and my statutes shal they kepe in al my solempne feastes and halowe my Sabbathes 25 They shall come at no dead person to defile them selues but with father or mother sonne or daughter brother or sister that hath had yet no husband may they be defiled 26 And when he is cleansed there shal be reckened vnto him seuen dayes 27 And when he goeth into the sanctuarie vnto the inner court to minister in the sanctuarie he shal bring his sinne offring saith the Lorde 28 There shal be to them an inheritaūce euen I their inheritaunce but possession shall ye geue them none in Israel for I am their possession 29 The meate offering sinne offring and trespasse offring shal they eate euery dedicate thing in Israel shal be theirs 30 And all the first of all the first borne and euery oblation euen all of euery sort of your oblations shal be the priestes ye shall also geue vnto the priestes the first of your dough that he may cause the blessing to rest in thyne house 31 But the priestes shal eate nothing that is dead by it selfe or torne of foule or of beaste ¶ The .xlv. Chapter 1 Out of all the lande of promise are there separated foure portions of which the first is geuen to the priestes and to the temple the seconde to the Leuites the third to the citie the fourth to the prince 9 An exhortation to the heades of Israel 10 Of iust waightes and measures 13 Of the first fru●tes 1 WHen ye deuide the land by the lot for inheritaunce ye shall offer an oblation to the Lorde a holy portion of the lande twentie and fiue thousand canes long and ten thousand broade this shal be holy in all the borders thereof rounde about 2 Of this part there shall belong vnto the sanctuarie fiue hundred cubites in length with fiue hundred in breadth square rounde about and fiftie cubites rounde about for the suburbes 3 And of this measure shalt thou measure namely of the length of twentie fiue thousand and the breadth of ten thousand and in it shal be the sanctuarie and the most holy place 4 That holy portion of the lande shall parteyne vnto the priestes which do seruice in the sanctuarie which come neare to serue the Lorde and it shal be vnto them a place for their houses and a holy place for the sanctuarie 5 And in the twentie and fiue thousand length and ten thousand breadth shall the Leuites that minister in the house haue their possession for twentie chambers 6 Ye shal geue also vnto the citie a possession of fiue thousand canes broade and twentie and fiue thousand long ouer against the oblation of the holy portion that shal be for the whole house of Israel 7 And a portion shal be for the prince on this side and on that side of the oblation of the holy portion and of the possession of the citie euen before the oblation of the holy portion and before the possession of the citie from the west corner westwarde from the east corner eastwarde and the length shal be by one of the portions from the west border vnto the east border 8 In this lande shal be his possession in Israel and my princes shall no more oppresse my people and the rest of the lande shall they geue to the house of Israel according to their tribes 9 Thus saith the Lorde God Let it suffise you O ye princes of Israel leaue of crueltie and oppression and execute iudgement and iustice take away your exactions from my people saith the lord God 01 Ye shall haue a true Ballaunce a true Ephah and a true Bath 11 The Ephah and the Bath shal be alyke one Bath shall containe the tenth parte of an Homer and an Ephah the tenth part of an Homer the equalitie thereof shal be after the Homer 12 The Sicle maketh twentie Gerrahs twentie Sicles and twentie fiue and fifteene Sicles make a Maneh 13 This is the oblation that ye shall offer the sixt part of an Ephah out of an Homer of wheate and the sixt part of an Ephah out of an Homer of barlye 14 Concerning the ordinaunces of the oyle euen of the Bath of oyle ye shall offer the tenth part of a Bath out of the Cor ten Bathes shal be a Homer because ten Bathes fill a Homer 15 And one lambe from two hundred sheepe out of the fat pastures of Israel for a meate offring burnt offring and peace offring to reconcile them saith the Lorde God 16 All the people of the lande shall geue this oblation for the prince in Israel 17 Againe it shal be the princes part to offer burnt offringes meate offringes and wine offringes in the holy dayes newe moones Sabbathes in all the hie feastes of the house of Israel he shal prepare the sinne offring meate offring burnt offring and peace offring to reconcile the house of Israel 18 Thus saith the Lorde God The first day of the first moneth thou shalt take a young bullocke without blemishe and cleanse the sanctuarie 19 So the priest shall take of the blood of the sinne offring and put it vpon the postes of the house vpon the foure corners of the frame of the aulter vpon the postes of the gate of the inner court 20 And thus shalt thou do also the seuenth day of the moneth for such as haue sinned of ignoraunce or being deceaued to reconcile the house withall 21 Vpon the fourteenth day of the first moneth ye shall haue the passouer a feast of seuen dayes and ye shall eate vnleauened bread 22 Vpon the same day shal the prince prepare for him selfe and all the people of the lande a bullocke for a sinne offring 23 And in the seuen dayes of the feast he shall make a burnt offring to the Lord euen of seuen bullockes seuē rammes without blemishe dayly for seuen dayes and a hee goate dayly for a sinne offring 24 And he shall prepare a meate offering of an Ephah for a bullocke an Ephah for a ramme and a Hin of oyle for an Ephah 25 In the seuenth moneth in the fifteenth day of the moneth on the feast he shall do according vnto these for seuen dayes according to the sinne offering according to the burnt offring and according to the meate offring and according to the oyle The .xlvj. Chapter 1 The sacrifice of the
ye tell me the dreame and the interpretation therof ye shall receaue of me giftes rewardes and great honour therefore shewe me the dreame and the interpretation therof 7 They aunswered againe and said The king must shewe his seruauntes the dreame and so shal we declare the interpretation therof 8 Then the king aunswered saying I perceaue of a trueth that ye would redeeme the time for so much as ye see the thing is gone fro me 9 Therfore if ye wil not tel me the dreame this is your only purpose ye haue prepared liyng corrupt wordes to speake before me til the time be chaunged therfore tell me the dreame that I may knowe that ye can declare me the interpretation therof 10 Vpon this the Chaldees gaue aunswere before the king and sayde There is no man vpon earth that can tell the thing which the king speaketh of yea there is neither king prince nor lorde that euer asked such thinges at a wyse man soothsayer or Chaldean 11 For it is a rare matter that the king requireth neither is there any that can certifie the king therof except the gods whose dwelling is not with fleshe 12 For the which cause the king was wroth with great indignation commaunded to destroy al the wise men at Babylon 13 So the decree went foorth and the wise men were slayne they sought also to slay Daniel with his companions 14 Then Daniel stayed the counsell and decree with Arioch the captayne of the kinges garde who was gone foorth to put to death the wise men of Babylon 15 He aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne why is the sentence so hastie from the king Then Arioch tolde Daniel the matter 16 Vpon this went Daniel and desired the king that he woulde geue him leysure and that he would shewe the king the interpretation 17 Then Daniel went to his house and shewed the thing to Ananias Misael and Azarias his companions 18 That they shoulde beseche the God of heauen for grace in this secrete that Daniel and his felowes with other such as were wyse in Babylon perished not 19 Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night then Daniel praysed the God of heauen 20 Daniel also aunswered and said The name of God be praysed for euer euer for wysdome and strength are his 21 He chaungeth the times and seasons he taketh away kinges he setteth vp kinges he geueth wysdome vnto the wyse and vnderstanding to those that vnderstande 22 He reuealeth the deepe secrete thinges he knoweth the thing that lieth in darknesse for the light dwelleth with him 23 I thanke thee and prayse thee O thou God of my fathers that thou hast geuen me wisdome and strength and hast shewed me now the thing that we desired of thee for thou hast declared the kinges matter vnto vs. 24 Vpon this went Daniel in vnto Arioch whom the king had ordeined to destroy the wise men at Babylon he went and sayde thus vnto him Destroy not the wyse men of Babylon but bring me before the king and I shall shewe the king the interpretation 25 Then Arioch brought Daniel before the king in all the haste and sayde thus vnto him I haue founde a man among the children of Iuda that were brought captiues that will declare vnto the king the interpretation 26 Then aunswered the king and sayd vnto Daniel whose name was Baltassar Art thou able to shewe me the dreame which I haue seene and the interpretation therof 27 Daniel aunswered in the presence of the king and sayd As for this secrete for the whiche the king maketh inquisition there can neither the men of vnderstanding nor soothsayers nor the wyse men nor readers of destinies declare it vnto the king 28 But there is a God in heauen that reuealeth secretes sheweth the king Nabuchodonozor what is for to come in the latter dayes Thy dreame and that whiche thou hast seene in thyne head vpon thy bed is this 29 O king when thou wast in thy bed thoughtes came into thy mynde what should come hereafter so he that is the opener of misteries telleth thee what is for to come 30 As for me this secrete is not shewed me for any wysdome that I haue more then any other liuing but onely that I might shew the king the interpretation and that thou mightest knowe the thoughtes of thyne owne heart 31 Thou king sawest and beholde there was a great image this great image whose brightnesse was excellent stoode before thee and the fourme therof was terrible 32 This images head was of fine gold his brest and armes of siluer his belly and his thighes of brasse 33 His legges were of iron his feete were part of iron and part of clay 34 Thou beheldest it till a stone was cut without handes which smote the image vpon his feete that were of iron clay and brake them to peeces 35 Then was the iron the clay the brasse the siluer and gold broken al together became like y e chaffe of sommer floores and the winde caryed them away that no place was found for them the stone that smote the image became a great mountayne and filled the whole earth 36 This is the dreame and now will we shew before the king what it meaneth 37 O king thou art a king of kinges for the God of heauē hath geuen vnto thee a kingdome power strength glorie 38 And in all places whersoeuer the children of men dwell the beastes of the fielde and the foules of the aire hath he geuen into thy hande and hath made thee ruler in them all thou art this head of golde 39 After thee shall arise another kingdome inferior to thee another third kingdome shal be of brasse whiche shall beare rule ouer all the earth 40 The fourth kingdome shal be strong as iron for as iron breaketh in peeces and subdueth all thinges and as iron bruiseth all these thinges so shall it breake in peeces and bruise all 41 Where as thou sawest the feete toes parte of potters clay part of iron the kingdome shal be deuided but there shal be in it of the strength of the iron for so much as thou sawest the iron mixt with the clay and earth 42 And as the toes of the feete were part of iron and part of clay so shal the kingdome be part strong and part broken 43 And wheras thou sawest iron mixt with clay and earth they shall mingle themselues with the seede of men and yet not ioyne one with another as iron will not be mixt with clay 44 And in the dayes of these kinges shall the God of heauen set vp a kingdome which shall neuer be destroyed and this kingdome shall not be geuen ouer to another people but it shall breake and destroy al these kingdomes and it shal stand for euer 45 Like as thou sawest that without any handes
they would serue or worship any God except their owne God onely 29 Therfore I make a decree that euery people nation language which speake any blasphemie against the God of Sidrach Misach and Abednego shal be drawen in peeces and their houses shal be made a iakes because there is no God that can deliuer after this sort 30 So the king promoted Sidrach Misach and Abednego in the prouince of Babylon The .iiii. Chapter 4 Nabuchodonozor dreameth againe 8 Daniel interpreth it 29 Nabuchodonozor it put out of his realme and eateth with beastes 34 He confesseth the power of God and is restored vnto his kingdome 1 NAbuchodonozor king vnto all people natiōs and languages that dwel vpon the whole earth peace be multiplied among you 2 I thought it good to shewe the signes marueylous workes that the hie God hath wrought vpō me 3 O how great are his signes and howe mightie are his wonders his kingdome is an euerlasting kingdome his dominion is frō generation to generation 4 I Nabuchodonozor beyng at rest in my house and florishing in my palace 5 Sawe a dreame whiche made me afrayde and the thoughtes vpon my bed with the visiōs of my head troubled me 6 Therfore made I a decree that they shoulde bring all the wyse men of Babylon before me that they might declare vnto me the interpretatiō of the dreame 7 So came the wyse men the soothsayers the Chaldeans and wisardes to whom I tolde the dreame but they coulde not shewe me the interpretation therof 8 Till at the last Daniel came before me whose name was Baltassar according to the name of my God which hath the spirite of the holy gods in hym before him I tolde the dreame saying 9 O Baltassar thou prince of wyse men forsomuch as I knowe that thou hast the spirite of the holy gods no secrete troubleth thee tell me therefore the visions of my dreame that I haue seene and the interpretation therof 10 Thus were the visions of my head vpon my bed And behold I saw a tree in the mids of the earth and the heyght therof was great 11 A great tree and strong and the heyght therof reached vnto the heauen and the sight thereof to the endes of all the earth 12 The leaues therof were fayre and the fruite therof much and in it was meate for all the beastes of the fielde had shadowes vnder it and the foules of the aire dwelt in the bowes therof al fleshe fed of it 13 I sawe in the visions of my head vpon my bed and beholde a watcher and a holy one came downe from heauen 14 And cryed mightily saying thus Hew downe the tree breake of his braunches shake of his leaues scatter his fruite abroade that the beastes may get them away from vnder hym and the foules from his braunches 15 Neuerthelesse leaue the stumpe of his rootes still in the earth and with a band of iron and brasse binde it among the grasse of the fielde let it be wet with the deawe of heauen and let his portion be with the beastes among the grasse of the fielde 16 Let his heart be chaunged from mans nature and let a beastes heart be geued vnto hym and let seuen times be passed ouer hym 17 This sentence is according to the decree of the watchers and the request according to the word of the holy ones because liuing men should knowe that the hyghest hath power ouer the kingdome of men and geueth it to whom it liketh hym and setteth vp ouer it the basest among men 18 This is the dreame that I king Nabuchodonozor haue seene therfore thou O Baltassar declare the interpretation therof forsomuch as al the wyse men of my kingdome are not able to shewe me what it meaneth but thou caust do it for the spirite of the holy gods is in thee 19 Then Daniel whose name was Baltassar held his peace by the space of one houre and his thoughtes troubled him So the king spake and sayde O Baltassar let neither the dreame nor the interpretation thereof trouble thee Baltassar aunswered saying O my Lord this dreame be to them that hate thee the interpretation therof to thyne aduersaries 20 As for the tree that thou sawest which was great and mightie whose heyght reached vnto the heauen and the sight therof through all the world 21 Whose leaues were fayre and the fruite therof much and in it was meate for all vnder the which the beastes of the fielde had their habitation and vpon whose braunches the foules of the aire did sit 22 It is thou O king whiche art great and mightie for thy greatnesse increaseth reacheth vnto the heauen so doth thy dominion to the endes of the earth 23 But wheras the king saw a watcher and a holy one that came downe from heauen and sayd Hewe downe the tree destroy it yet leaue the stumpe of the rootes therof in the earth and with a band of iron brasse binde it among the grasse of the fielde let it be wet with the dewe of the heauen and let his portion be with the beastes of the fielde till seuen times passe ouer him 24 This O king is the interpretation yea it is y e very decree of hym that is hyghest of al and it toucheth my lord the king 25 Thou shalt be cast out from men and thy dwelling shal be with the beastes of the fielde with grasse shalt thou be fed like oxen thou must be wet with the deawe of the heauen yea seuē times shall passe ouer thee till thou knowe that the hyghest hath power ouer the kingdome of men geueth it to whom he list 26 Moreouer where as it was sayd that the stumpe of the roote of the tree should be left still it betokeneth that thy kingdome shall remayne whole vnto thee after thou hast learned to knowe that the power commeth from heauen 27 Wherfore O king let my counsel be acceptable vnto thee and breake of thy sinnes by righteousnesse and thyne iniquities by mercie towarde the poore lo let there be a healing of thyne errour 28 All these thinges touche the king Nabuchodonozor 29 So after twelue monethes the king walked in the palace of the kingdome of Babylon 30 And the king spake sayd Is not this great Babylon that I haue buylt for the house of the kingdome by the might of my power and for the honour of my maiestie 31 Whyle these wordes were yet in the kinges mouth there fell a voyce from heauen saying O king Nabuchodonozor to thee be it spoken Thy kingdome is departed from thee 32 And thou shalt be cast out of mens companie thy dwelling shal be with the beastes of the fielde so that thou shalt eate grasse like oxen and seuen times shal passe ouer thee vntil thou knowest that the hyghest hath power vpon the kingdome of men and geueth it vnto whom it pleaseth
balaūce and art founde wanting 28 PHERES thy kingdome is deuided and geuen to the Medes and Perses 29 Then commaunded Balthasar and they clothed Daniel with purple and a chayne of golde about is necke and made a proclamation concerning him that he should be the third ruler in the kingdome 30 The very same night was Balthasar the king of the Chaldees slaine 31 And Darius of the Medes toke the kingdome being threescore two yeres of age ¶ The .vi. Chapter 1 Daniel is made ruler ouer the lordes 5 The imagination of an act against Daniel 7 The proclamation of the act wherof Daniel is accused vnto the king as a transgressour 16 He is put into a denne of lions by the commaundement of the king 23 He is deliuered by faith in God 24 Daniels accusers are put vnto the lions to be torne asunder 26 Darius by the proclamation of a decree magnified the God of Daniel 1 IT pleased Darius to set ouer his kingdome a hundred and twentie gouernours which should be ouer the whole kingdome 2 Aboue these he set three princes of whom Daniel was one that the gouernours might geue accomptes vnto them and the king shoulde haue no damage 3 Nowe this Daniel was preferred aboue the princes and gouerners for the spirite of God was plenteous in him so that the king was minded to set him ouer the whole realme 4 Wherfore the rulers and gouernours sought an occasion against Daniel concerning the kingdome but they coulde finde none occasion nor fault for he was so faithfull that there was no blame nor fault founde in him 5 Then saide these men We shall finde none occasion against this Daniel except we finde it against him concerning the lawe of his God 6 Vpon this went the princes and lordes together vnto the king and saide this vnto him King Darius liue for euer 8 Now O king confirme the decree and seale the writing that it be not chaunged according to the lawe of the Medes and Persians which altereth not 9 Wherefore king Darius sealed the writing and decree 10 Now when Daniel vnderstoode that he had sealed the writing he went into his house and the windowes of his chamber towarde Hierusalem stoode open there kneeled he downe vpon his knees three times a day he made his petition and praysed his God as he dyd afore time 11 Then these men assembled and found Daniel making his petition and praying vnto his God 12 So they came to the king spake before him concerning his cōmaundement saying O king hast thou not sealed the decree that within thirtie dayes whoso requireth his petition of any God or man but onely of thy selfe O king he shal be cast into the denne of lions The king aunswered and said Yea it is true according to the lawe of the Medes and Perses that altereth not 13 Then aunswered they and saide vnto the king This Daniel which is of the children of the captiuitie of Iuda O king regardeth neither thee nor thy decree that thou hast sealed but maketh his petition three times a day 14 When the king heard these wordes he was sore displeased with him selfe and set his heart on Daniel to deliuer him and he laboured till the sonne went downe to deliuer him 15 Then these men assembled vnto the king and said vnto him Knowe this O king that the lawe of the Medes Perses is that the commaundement statute which the king maketh may not be altered 16 Then the king commaunded and they brought Daniel and they cast him into the lions denne Nowe the king spake vnto Daniel saide Thy God whom thou alway seruest euen he wyll deliuer thee 17 And there was brought a stone laide vpon y e mouth of the denne this the king sealed with his owne ring and with the signet of his princes that the purpose concerning Daniel should not be chaunged 18 So the king went into his palace and remayned fasting neither was there any instrumentes of musicke brought in before him his sleepe went from him 19 But betimes in the morning at the breake of the day the king arose went in all haste vnto the denne of the lions 20 Now as he came nye vnto the denne he cryed with a pitious voyce vnto Daniel yea the king speake and saide vnto Daniel O Daniel thou seruaūt of the liuing God is not thy God whom thou seruest alway able to deliuer thee from y e lions 21 Then Daniel saide vnto the king O king liue for euer 22 My God hath sent his angel which hath shut the lions mouthes so that they might not hurt me for myne vngiltinesse is founde out before him and as for thee O king I neuer offended thee 23 Then was the king exceeding glad for him commaunded to take Daniel out of y e denne So Daniel was brought out of y e denne no maner of hurt was founde vpon him for he put his trust in his God 24 And as for those men which had accused Daniel the king commaunded to bring them to cast them into the lions denne them their children their wyues so the lions had the maisterie of them and brake all their bones asunder or euer they came at the grounde of the denne 25 After this wrote king Darius vnto al people nations tongues that dwelt in all landes Peace be multiplied vnto you 26 My commaundement is in all my dominion and kingdome that men feare and stand in awe of Daniels God for he is the liuing God which abideth euer his kindgome shall not fayle and his power is euerlasting 27 It is he that deliuereth and saueth he doth wonders and marueylous workes in heauen and in earth he hath preserued Daniel from the power of the lions 28 So this Daniel prospered in the raigne of Darius and in the raigne of Cyrus of Persia The .vii. Chapter 1 A vision of foure beastes is shewed vnto Daniel The vision is interpreted of foure kingdomes of the worlde 27 Of the euerlasting kingdome of Christe 1 IN the first yere of Balthasar king of Babylon sawe Daniel a dreame there were visions in his head vpon his head which dreame he wrote declared the summe of the matter 2 Daniel spake and saide I sawe in my vision by night and beholde the foure windes of heauen stroue vpon the great sea 3 And foure great beastes came vp from the sea one diuers from another 4 The first was as a lion and had Egles winges I beheld till his winges were pluckt from him and he lifted vp from the earth set vpon his feete like a man there was geuen him a mans heart 5 Behold an other beast which was the second was lyke a beare and stoode vpon the one side betwixt his teeth in his mouth he had three ribbes and it was saide vnto him thus Arise eate vp much fleshe 6 Then I loked and beholde there was
the twentie and fourth day of the eleuenth moneth whiche is the moneth Sebah in the seconde yere of Darius came the word of the Lord vnto Zacharias the sonne of Barachias the sonne of Addo the prophete saying 8 I sawe by night and behold there sate one vpon a red horse and stoode still among the myrre trees that were in a botome and behinde hym were there red speckled and whyte horses 9 Then sayde I O my Lorde what are these And the angel that talked with me sayde vnto me I will shewe thee what these be 10 And the man that stoode among the myrre trees aunswered and said These are they whom the Lorde hath sent to go thorowe the world 11 And they aunswered the angel of the Lorde that stoode among the myrre trees and sayd We haue gone thorowe the world and beholde all the world sitteth still and is carelesse 12 Then the lordes angel gaue aunswere and saide O lorde of hoastes how long wylt thou be vnmerciful to Hierusalem and to the cities of Iuda with whom thou hast ben displeased now these three score and ten yeres 13 So the Lorde gaue a louing and a comfortable aunswere vnto the angel that talked with me 14 And the angel that communed with me saide vnto me Crye thou speake Thus saith the Lorde of hoastes I am exceeding ielous ouer Hierusalem and Sion 15 And sore displeased at the carelesse heathen for where as I was but a litle angry they helped forward the affliction 16 Therfore thus saith the Lorde I wyl returne vnto Hierusalem in tender mercie so that my house shal be builded in it saith the Lorde of hoastes yea and the lyne shal be stretched vpon Hierusalē 17 Crye also and speake thus saith the Lorde of hoastes My cities shal be in good prosperitie againe the Lorde shall yet comforte Sion choose Hierusalem 18 Then lyft I vp myne eyes and sawe and beholde foure hornes 19 And I saide vnto the angel that talked with me what be these He aunswered me These are the hornes which haue scattered Iuda Israel and Hierusalem 20 And the Lorde shewed me foure carpenters 21 Then saide I what wyll these do He aunswered said These are the hornes which haue scattered Iuda so that no man durst lyft vp his head but these are come to fray them away and to cast out the hornes of the Gentiles which lyft vp their horne ouer the lande of Iuda to scatter it abroade The .ij. Chapter The renewing of Hierusalem and Iuda 1 I Lyft vp myne eyes agayne and loked and beholde a man with a measure lyne in his hande 2 Then saide I whyther goest thou And he said vnto me To measure Hierusalem that I may see how long and how broade it is 3 And behold the angel that talked with me went his way foorth Then went there out another angel to meete him ▪ 4 And saide vnto him Runne speake to this young man and say Hierusalem shal be inhabited without any wall for the very multitude of people and cattaile that shal be therein 5 For I my selfe saith the Lorde wyl be vnto her a wall of fire rounde about wyl be the glory in the middest of her 6 O get you foorth O flee from the land of the north saith the Lorde for I haue scattred you into the foure windes of the heauen saith the Lorde 7 Saue thy selfe O Sion thou that dwellest with the daughter of Babylon 8 For thus saith the Lorde of hoastes After this glory hath he sent me out to the heathen which spoyled you for who so toucheth you shal touche the apple of his owne eye 9 Beholde I wyll lyft vp myne hande ouer them so that they shall be spoyled of those which afore serued them and ye shall knowe that the Lorde of hoastes hath sent me 10 Be glad and reioyce O daughter Sion for lo I am come to dwell in the middest of thee saith the Lorde 11 At the same time there shal many heathen cleaue to the lord shal be my people Thus wyll I dwell in the middest of thee and thou shalt knowe that the lorde of hoastes hath sent me vnto thee 12 The Lorde shall haue Iuda in possession for his part in the holy lande and shall choose Hierusalem yet againe 13 Let all fleshe be still before the Lorde for he is raysed vp out of his holy place ¶ The .iij. Chapter 1 Of the lw and hie estate of Christe vnder the figure of Iosua the priest 8 a prophecie of Christe 1 ANd he shewed me Iosua the hie priest standing before the angell of the Lord and Satan stoode at his right hande to resist him 2 And the Lorde saide vnto Satan The Lorde reproue thee thou Satan yea the Lorde that hath chosen Hierusalem reproue thee Is not this a brand taken out of the fire 3 Now Iosua was clothed in vncleane rayment and stoode before the angel 4 And he aunswered saide vnto those that stoode before him Take away the foule clothes frō him And vnto him he saide Beholde I haue taken away thy sinne from thee and I wyll clothe thee with chaunge of rayment 5 And I saide Let them set a fayre miter vpon his head So they set a fayre miter vpon his head put on clothes vpon him and the angell of the Lorde stoode there 6 Then the angell of the Lorde testified vnto Iosua and spake 7 Thus saith the Lorde of hoastes If thou wylt walke in my wayes keepe my watch thou shalt iudge my house kepe my courtes and I wyll geue thee place among these that stande here 8 Heare O Iosua thou hie priest thou thy felowes that sit before thee for they are monstruous persons behold I wyl bring foorth the braunche my seruaunt 9 For lo the stone that I haue layde before Iosua vpon one stone shal be seuen eyes beholde I wyll cut out the grauing therof saith the Lorde of hoastes and I wyll take away the sinne of the lande in one day 10 In that day shall euery man call his neighbour vnder the vine and vnder the figtree saith the Lorde of hoastes The .iiii. Chapter The vision of the golden candelsticke and the exposition thereof 1 ANd the angell that talked with me came againe and waked me as a man that is raysed out of his sleepe 2 And saide vnto me what seest thou And I saide I haue loked and beholde a candelsticke all of golde with a boule vpon it and his seuen lampes therein vpon euery lampe seuen pypes 3 And two olyue trees thereby one vpon the right side of the boule the other vpon the left side 4 So I aunswered and spake to the angell that talked with me saying O my Lorde what are these 5 The angell that talked with me aunswered and saide vnto me Knowest thou not what these be And I said No my Lorde 6 He aunswered and
hath beautie and his hornes are as the hornes of an vnicorne and with them he shall trouble the nations together euen vnto the endes of the worlde These are also ten thousandes of Ephraim and the thousandes of Manasses 18 And vnto Zabulon he sayde Reioyce Zabulon in thy goyng out and thou Isachar in thy tentes 19 They shall call the people vnto the hyll there they shall offer offeringes of righteousnesse For they shall sucke of the aboundaunce of the sea and of treasure hyd in the sande 20 And vnto Gad he sayde Blessed be he that inlarged Gad he dwelleth as a Lion that catcheth for a pray the arme with the head 21 He loked to hym selfe at the beginning because there was a portion of the law-geuer hid he came with the heades of the people and executed the ryghteousnesse of the Lorde and his iudgementes with Israel 22 And vnto Dan he sayde Dan is a Lions whelpe he shal leape frō Basan 23 And vnto Nephthali he sayde O Nephthali satisfied with Gods fauour and full with the blessing of the Lorde possesse thou the west and the south 24 And to Aser he sayde Aser shal be blessed with children he shal be acceptable vnto his brethren and shall dyp his foote in oyle 25 Thy shoes shal be iron and brasse and thy strength shall continue as long as thou lyuest 26 There is none lyke vnto the God of Israel which though he syt vpon the heauen as vpon an horse yet is he thine helper whose glorie is in the celestiall places 27 The eternall God is thy refuge and vnder the armes of the euerlastyng God shalt thou lyue He shall cast out the enemie before thee and say destroy them 28 Israel then shall dwell in safetie and alone and the fountayne of Iacob shal be vpon a lande of corne and wine and his heauens shall drop the deawe 29 Happy art thou O Israel who is like vnto thee O people that art saued in the Lorde which is the shielde of thy helpe and sworde of thy glorie Thine enemies haue lost their strength to thee warde and thou shalt treade vpon their hye places ¶ The .xxxiiij. Chapter 1 Moyses seeth all the lande of Chanaan 5 he dyeth 8 Israel weepeth 9 Iosuah succeedeth in Moyses roome 10 The prayse of Moyses 1 AND Moyses went from the playne of Moab vp into mount Nebo and vnto the top of the hyll that is ouer agaynst Iericho And the Lord shewed hym all the lande of Gilead euen vnto Dan 2 And all Nephthali and the lande of Ephraim Manasse and all the lande of Iuda euen vnto the vtmost sea 3 And the south and the playne of the valley of Iericho the citie of palme trees euen vnto Zoar. 4 And the Lorde sayd vnto hym This is the lande which I sware vnto Abraham Isahac and Iacob saying I wyll geue it vnto thy seede I haue caused thee also to see it with thine eies but thou shalt not go ouer thyther 5 So Moyses the seruaunt of the Lord dyed there in the lande of Moab accordyng to the worde of the Lorde 6 And he buryed hym in a valley in the lande of Moab ouer agaynst the house of Peor but no man knoweth of his sepulchre vnto this day 7 Moyses was an hundred and twentie yeres olde when he dyed his eye was not dymme nor his naturall force abated 8 And the children of Israel wept for Moyses in the playne of Moab thirtie dayes And the dayes of weepyng and mournyng for Moyses were ended 9 And Iosuah the sonne of Nun was ful of the spirite of wisdome for Moyses had put his handes vpon hym And the children of Israel were obedient vnto hym and dyd as the Lorde commaunded Moyses 10 And there arose not a prophete since in Israel lyke vnto Moyses whom the Lorde knewe face to face 11 Accordyng vnto all the miracles and wonders which the Lorde sent hym to do in the lande of Egypt before Pharao and all his seruauntes and before all his lande 12 And accordyng to all that mightie hande and all the great feare which Moyses shewed in the syght of all Israel VV. E. ¶ The ende of the fifth booke of Moyses called in the Hebrue Ellehaddebarim and in the Latine Deuteronomium ❧ The seconde part of the Byble conteyning these bookes The booke of Iosuah The booke of the Iudges The booke of Ruth The first booke of Samuel The seconde booke of Samuel The thirde booke of the kinges The fourth booke of the kinges The first booke of the Chronicles The seconde booke of the Chronicles The first booke of Esdras The seconde booke of Esdras The booke of Hester The booke of Iob. DROIT ET LOYAL ❧ The booke of Iosuah vvhom the Hebrewes call Jehosua ¶ The .j. Chapter 2 The Lorde incourageth Iosuah to inuade the lande of promise 5 The Lorde promiseth to assist Iosuah if he obey his worde 11 Iosuah commaundeth the people to prepare them selues to passe ouer Iordane 12 and exhorteth the Rubenites to execute their charge 1 AFter the death of Moyses the seruaunt of the Lord it came to passe also that the Lorde spake vnto Iosuah y e sonne of Nun Moyses minister saying 2 Moyses my seruaunt is dead Nowe therefore arise go ouer this Iordane thou and all this people vnto the lande the whiche I to them the chyldren of Israel do geue 3 All the places that the soles of your feete shall treade vpon haue I geuen you as I sayde vnto Moyses 4 From the wyldernesse and this Libanon vnto the great riuer Euphrates all the lande of the Hethites euen vnto the great sea towarde the goyng downe of the sunne shal be your coast 5 There shal not a man be able to withstande thee all the dayes of thy life For as I was with Moyses so wyll I be with thee and wyll not fayle thee nor forsake thee 6 Be strong therfore and bolde for vnto this people shalt thou deuide y e lande for inheritaunce whiche I sware vnto their fathers to geue them 7 Only be thou strong and of a stoute courage that thou maiest obserue and do according to all the law which Moses my seruaunt commaunded thee Turne from the same neither to the right hande nor to the lefte that thou maiest do wisely in al that thou takest in hande 8 Let not the booke of this lawe departe out of thy mouth but occupie thy minde therein day night that thou maiest obserue and doe according to all y t is written therin For then shalt thou make thy way prosperous and then thou shalt do wisely 9 Haue not I cōmaunded thee that thou shouldest be strong hardie and not feare nor be faint hearted For I the Lorde thy God am with thee whyther soeuer thou goest 10 Then Iosuah commaunded the officers of the people