Selected quad for the lemma: head_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
head_n arm_n belly_n leg_n 2,979 5 10.3355 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10708 The. holie. Bible. conteynyng the olde Testament and the newe.; Bible. English. Bishops'. Parker, Matthew, 1504-1575. 1568 (1568) STC 2099; ESTC S122070 2,551,629 1,586

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

ye tell me the dreame and the interpretation therof ye shall receaue of me giftes rewardes and great honour therefore shewe me the dreame and the interpretation therof 7 They aunswered againe and said The king must shewe his seruauntes the dreame and so shal we declare the interpretation therof 8 Then the king aunswered saying I perceaue of a trueth that ye would redeeme the time for so much as ye see the thing is gone fro me 9 Therfore if ye wil not tel me the dreame this is your only purpose ye haue prepared liyng corrupt wordes to speake before me til the time be chaunged therfore tell me the dreame that I may knowe that ye can declare me the interpretation therof 10 Vpon this the Chaldees gaue aunswere before the king and sayde There is no man vpon earth that can tell the thing which the king speaketh of yea there is neither king prince nor lorde that euer asked such thinges at a wyse man soothsayer or Chaldean 11 For it is a rare matter that the king requireth neither is there any that can certifie the king therof except the gods whose dwelling is not with fleshe 12 For the which cause the king was wroth with great indignation commaunded to destroy al the wise men at Babylon 13 So the decree went foorth and the wise men were slayne they sought also to slay Daniel with his companions 14 Then Daniel stayed the counsell and decree with Arioch the captayne of the kinges garde who was gone foorth to put to death the wise men of Babylon 15 He aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne why is the sentence so hastie from the king Then Arioch tolde Daniel the matter 16 Vpon this went Daniel and desired the king that he woulde geue him leysure and that he would shewe the king the interpretation 17 Then Daniel went to his house and shewed the thing to Ananias Misael and Azarias his companions 18 That they shoulde beseche the God of heauen for grace in this secrete that Daniel and his felowes with other such as were wyse in Babylon perished not 19 Then was the secrete reuealed vnto Daniel in a vision by night then Daniel praysed the God of heauen 20 Daniel also aunswered and said The name of God be praysed for euer euer for wysdome and strength are his 21 He chaungeth the times and seasons he taketh away kinges he setteth vp kinges he geueth wysdome vnto the wyse and vnderstanding to those that vnderstande 22 He reuealeth the deepe secrete thinges he knoweth the thing that lieth in darknesse for the light dwelleth with him 23 I thanke thee and prayse thee O thou God of my fathers that thou hast geuen me wisdome and strength and hast shewed me now the thing that we desired of thee for thou hast declared the kinges matter vnto vs. 24 Vpon this went Daniel in vnto Arioch whom the king had ordeined to destroy the wise men at Babylon he went and sayde thus vnto him Destroy not the wyse men of Babylon but bring me before the king and I shall shewe the king the interpretation 25 Then Arioch brought Daniel before the king in all the haste and sayde thus vnto him I haue founde a man among the children of Iuda that were brought captiues that will declare vnto the king the interpretation 26 Then aunswered the king and sayd vnto Daniel whose name was Baltassar Art thou able to shewe me the dreame which I haue seene and the interpretation therof 27 Daniel aunswered in the presence of the king and sayd As for this secrete for the whiche the king maketh inquisition there can neither the men of vnderstanding nor soothsayers nor the wyse men nor readers of destinies declare it vnto the king 28 But there is a God in heauen that reuealeth secretes sheweth the king Nabuchodonozor what is for to come in the latter dayes Thy dreame and that whiche thou hast seene in thyne head vpon thy bed is this 29 O king when thou wast in thy bed thoughtes came into thy mynde what should come hereafter so he that is the opener of misteries telleth thee what is for to come 30 As for me this secrete is not shewed me for any wysdome that I haue more then any other liuing but onely that I might shew the king the interpretation and that thou mightest knowe the thoughtes of thyne owne heart 31 Thou king sawest and beholde there was a great image this great image whose brightnesse was excellent stoode before thee and the fourme therof was terrible 32 This images head was of fine gold his brest and armes of siluer his belly and his thighes of brasse 33 His legges were of iron his feete were part of iron and part of clay 34 Thou beheldest it till a stone was cut without handes which smote the image vpon his feete that were of iron clay and brake them to peeces 35 Then was the iron the clay the brasse the siluer and gold broken al together became like y e chaffe of sommer floores and the winde caryed them away that no place was found for them the stone that smote the image became a great mountayne and filled the whole earth 36 This is the dreame and now will we shew before the king what it meaneth 37 O king thou art a king of kinges for the God of heauē hath geuen vnto thee a kingdome power strength glorie 38 And in all places whersoeuer the children of men dwell the beastes of the fielde and the foules of the aire hath he geuen into thy hande and hath made thee ruler in them all thou art this head of golde 39 After thee shall arise another kingdome inferior to thee another third kingdome shal be of brasse whiche shall beare rule ouer all the earth 40 The fourth kingdome shal be strong as iron for as iron breaketh in peeces and subdueth all thinges and as iron bruiseth all these thinges so shall it breake in peeces and bruise all 41 Where as thou sawest the feete toes parte of potters clay part of iron the kingdome shal be deuided but there shal be in it of the strength of the iron for so much as thou sawest the iron mixt with the clay and earth 42 And as the toes of the feete were part of iron and part of clay so shal the kingdome be part strong and part broken 43 And wheras thou sawest iron mixt with clay and earth they shall mingle themselues with the seede of men and yet not ioyne one with another as iron will not be mixt with clay 44 And in the dayes of these kinges shall the God of heauen set vp a kingdome which shall neuer be destroyed and this kingdome shall not be geuen ouer to another people but it shall breake and destroy al these kingdomes and it shal stand for euer 45 Like as thou sawest that without any handes
euen in the borders therof towarde the inside of the ephod ouer agaynst it 27 And yet two other ringes of gold thou shalt make and put them on the two sides of y e Ephod beneath ouer agaynst the brestlap alowe where the sides are ioyned together vpon the brodered gyrdle of the Ephod 28 And they shall bynde the brestlap by his ringes vnto y e ringes of the Ephod with a lase of blewe silke that it may lye close aboue the brodered gyrdle of the Ephod and that the brestlap be not loosed from the Ephod 29 And Aaron shall beare the names of the children of Israel in the brestlap of iudgement vpon his heart when he goeth into the holy place for a remembraunce before the Lorde alway 30 And thou shalt put in the brestlap of iudgment the Vrim the Thummim and they shal be euen vpō Aarons heart whē he goeth in before the Lord and Aaron shall beare the iudgement of the children of Israel vpon his heart before the Lorde alway ' 31 And thou shalt make the tunicle vnto ' the Ephod altogether of blewe silke 32 And there shal be an hole for the head in the middest of it hauyng a bonde of wouen worke rounde about the coller of it as it were the coller of a partlet that it rent not 33 And beneath vpon the hem thou shalt make pomgranates of blewe sylke and of purple and of scarlet rounde about the hem and belles of gold betweene them rounde about 34 And let there be euer a golden bell and a pomgranate a golden bell and a pomgranate rounde about vpon the hem of the tunicle 35 And Aaron shall haue it vpon hym when he ministreth and the sound shal be hearde when he goeth into the holy place before the Lorde when he commeth out and he shall not dye 36 And thou shalt make a plate of pure gold and graue theron as signettes are grauen the holynes of the Lorde 37 And put it on a blewe sylke lase to be vpon the mytre euen vpon the forefront of it 38 And it shal be vpon Aarons forehead that Aaron may beare the sinne of the holy thinges whiche the children of Israel halowe in all their holy gyftes and it shal be alwayes vpon his forehead for the reconciling of them before the Lorde 39 And thou shalt make a coate of white sylke embrodered with knottes thou shalt make a mytre of whyte sylke and a gyrdle of needle worke 40 And thou shalt make for Aarons sonnes also coates and thou shalt make for them gyrdles bonettes shalt thou make for them glorious and bewtiful 41 And thou shalt put them vpon Aaron thy brother on his sonnes with hym and shalt annoynt them and fill their handes sanctifie them that they may minister vnto me in the priestes office 42 And thou shalt make them lynnen sloppes to couer their priuities frō the loynes vnto y e thighes they shal reache 43 And they shal be vpon Aaron and his sonnes when they come into the tabercle of the congregatiō or whē they come vnto the aulter to minister in holines that they beare no sinne so dye And it shal be a lawe for euer vnto Aaron and his seede after him ' ¶ The .xxix. Chapter ' 1 The maner to consecrate priestes vnto God and the rite to offer for them 38 The continuall dayly sacrifice 1 THis thyng also shalt thou do vnto them when thou halowest thē to be my priestes Thou shalt take one young calfe and two rammes y t are without blemyshe 2 And vnleauened bread and cakes vnleauened tempered with oyle and wafers vnleauened annoynted with oyle of wheaten floure shalt thou make thē 3 And thou shalt put them in a maunde and bryng them in the maunde with the calfe and the two rammes 4 And bryng Aaron and his sonnes vnto the doore of the tabernacle of the congregation washe thē with water 5 And take the garmentes and put vppon Aaron the coate the tunicle of the Ephod and the Ephod it selfe and the brestlap gyrde them to hym with the brodered gyrdle which is in the Ephod 7 Then shalt thou take the anoyntyng oyle and powre it vpon his head and anoynt hym 8 And bryng his sonnes and put coates vpon them 9 And gyrde them with gyrdels aswell Aaron as his sonnes and put the bonnettes on them and the priestes office shal be theirs for a perpetuall lawe and thou shalt fill the handes of Aaron and the handes of his sonnes 10 And thou shalt cause a calfe to be brought before the tabernacle of witnesse and Aaron and his sonnes shall put theyr handes vpon the head of the calfe 11 And thou shalt kyll hym before the Lord by the doore of the tabernacle of witnesse 12 And take of the blood of the calfe and put it vpon the hornes of the aulter with thy finger and powre all the rest of the blood beside the bottome of the aulter 13 And take all the fat that couereth the inwardes and the kall that is on the lyuer and the two kydneys and the fat that is vpon them and burne them vpon the aulter 14 But the flesh of the calfe and his skin and his doung shalt thou burne with fire without the hoast it is a synne offeryng 15 Thou shalt also take one Ramme and Aaron and his sonnes shall put theyr handes vpon the head of the Ramme 16 And when thou hast slaine the Rāme thou shalt take his blood and sprinckle it rounde about vpon the aulter 17 And cut the Ramme in peeces and washe the inwardes of hym and his legges and put them vnto the peeces and vnto his head 18 And then burne the whole Ramme vpō the aulter for it is a burnt offering vnto the Lorde for a sweete sauour a sacrifice made by fire vnto the Lord. 19 And take the other Ramme and Aaron his sonnes shall put theyr handes vpon his head 20 Then shalt thou kyll hym and take of his blood and put it vpon the tip of the right eare of Aaron and vpon the tip of the right eare of his sonnes and vpon the thombe of theyr right handes and vpon the great toe of theyr right foot and sprinckle the blood vpon the aulter rounde about 21 And thou shalt take of the blood that is vpon the aulter of the anoyntyng oyle and sprinckle it vpon Aaron his vestmentes and vpon his sonnes and vpon theyr garmentes with hym and he shal be halowed and his clothes and his sonnes and theyr clothes with him 22 And thou shalt take the fat of the Ramme his rumpe and the fat that couereth the inwardes and the kall of the lyuer and the two kydneys and the fat that is vpon them and the right shoulder for that Ramme is a ful offeryng 23 And a synmell of bread and a cake of oyled bread and a wafer out of the basket of
2 In the first day of the first moneth shalt thou set vp the tabernacle euen the tabernacle of the congregation 3 And put therin the arke of the testimonie and couer the arke with the vayle and thou shalt bring in the table and order it accordyng to the appoyntment therof 4 And thou shalt bryng in the candelsticke and lyght his lampes 5 And set the incense aulter of golde before the arke of the testimonie and put the hangyng at the doore of the tabernacle 6 And set the burnt offeryng aulter before the doore of the tabernacle euen of the tabernacle of the congregation 7 And set the lauer betweene the tabernacle of the congregatiō and the aulter and put water therein 8 And make the court rounde about ' hang vp the hangyng at the court gate ' 9 And thou shalt take the annoyntyng oyle and annoynt the tabernacle and all that is therin and halow it with all the vessels therof and it shal be holy 10 And thou shalt annoynt the aulter of burnt offeryng and all his vessels and sanctifie the aulter and it shal be an aulter most holy 11 And thou shalt also annoynt the lauer ' and his foote and sanctifie it ' 12 And thou shalt bryng Aaron and his sonnes vnto the doore of the tabernacle of the congregation and washe them with water 13 And thou shalt put vppon Aaron the holy vestmentes and annoynt hym sanctifie hym that he may minister vnto me in the priestes office ' 14 And thou shalt bryng his sonnes and ' clothe them with garmentes 15 And annoynt them as thou diddest annoynt their father that they may minister vnto me in the priestes office For their annoyntyng shal be an euerlasting priesthood vnto them throughout all their generations 16 And Moyses dyd accordyng to all that the Lorde commaunded hym euen so dyd he 17 Thus was the tabernacle reared vp the first day in the first moneth in the seconde yere 18 And Moyses reared vp the tabernacle and fastened his sockettes and set vp the boordes therof and put in the barres of it and reared vp his pillers 19 And spread abrode the tent ouer the tabernacle and put the coueryng of the tent an hye aboue it as the Lorde commaunded Moyses 20 And he toke the testimonie and put it in the arke and set the barres to the arke and put the mercie seate an hye vpon the arke 21 And he brought the arke into the tabernacle and hanged vp the vayle and couered the arke of the testimonie as the Lorde commaunded Moyses 22 And he put the table in the tabernacle of the congregation in the north syde of the tabernacle without the vayle 23 And set the bread in order before the Lorde euen as the Lorde had commaunded Moyses 24 And he put the candlesticke in the tabernacle of the congregation ouer agaynst the table towarde the south syde of the tabernacle 25 And set vp the lampes before y e Lorde as the Lorde commaunded Moyses 26 And he put the golden aulter in the tabernacle of the congregation before the vayle 27 And burnt sweete incense thereon as the Lorde commaunded Moyses 28 And he hanged vp the hangyng at the doore of the tabernacle 29 And set the burnt offeryng aulter by the entryng in of the tabernacle that is the tabernacle of the congregation and offered burnt offerynges and meate offerynges theron as the Lorde commaunded Moyses 30 And he set the lauer betweene the tabernacle of the congregation and the aulter and powred water therein to washe withall 31 And Moyses Aaron and his sonnes wasshed their handes and their feete thereat 32 When they went into the tabernacle of the congregation and when they went to the aulter they wasshed them selues as the Lorde commaunded Moyses 33 And he reared vp the court rounde about the tabernacle and the aulter and set vp an hangyng at the court gate and so Moyses finished the worke 34 And the cloude couered the tabernacle of the congregatiō and the glorie of the Lorde fylled the tabernacle 35 And Moyses coulde not enter into the tabernacle of the congregation because the cloude abode theron and the glorie of the Lorde fylled the tabernacle 36 And when the cloude was taken vp from of the tabernacle the children of Israel toke their iourneys throughout their armies 37 And whē the cloude was not taken vp they iourneyed not tyll it was taken vp 38 For the cloude of the Lord was vpon the tabernacle by day and fire by night in the sight of all the house of Israel throughout all their armies ¶ The ende of the seconde booke of Moyses called in the Hebrue Velleschemoth and in the Latine Exodus ❧ The thirde booke of Moyses called in the Hebrue Vaicrah and in the Latine Leuiticus ¶ The first Chapter 2 The order of burnt offerynges 10 Of Sheepe or Goates 14 Of Birdes 1 ANd the Lord called vnto Moyses and spake vnto him out of the tabernacle of the congregation saying 2 Speake vnto the children of Israel thou shalt say vnto them If a man of you bring a sacrifice vnto the Lorde ye shall bryng your sacrifice from among these cattell euen frō among the beefes and the sheepe 3 If his sacrifice be a burnt offeryng of beefes let hym offer a male without blemishe and bryng hym of his owne voluntarie wyll vnto the doore of the tabernacle of the congregation before the Lorde 4 And he shall put his hande vpon the head of the burnt sacrifice and it shal be accepted for hym to be his attonement 5 And he shal kill the bullocke before the Lord And the priestes Aarons sonnes shall bryng the blood and sprinkle it rounde about vpon the aulter that is by the doore of the tabernacle of the congregation ' 6 And then shall he flay the burnt offeryng ' and hewe hym in peeces 7 And the sonnes of Aaron the priest shall put fire vpon the aulter and put wood vpon the fire 8 And the priestes Aarons sonnes shall lay the partes euen the head and the fat vpon the wood that is on the fyre in the aulter 9 But the inwardes and the legges thereof shall he washe in water the priest shall burne all in the aulter that they may be a burnt sacrifice an offeryng made by fire for a sweete odour vnto the Lorde 10 And if his sacrifice be of flockes namely of the sheepe or goates let hym bryng a male without blemishe for a burnt offeryng 11 And let hym kyll it on the north syde of the aulter before the Lorde And the priestes Aarons sonnes shall sprinckle the blood round about vpon the aulter 12 And he shall cut it into his peeces euen with his head and his fat and the priest shall put them vpon the wood that lyeth vpon the fire in the aulter 13 But he shall washe the inwardes and the legges with water and the priest shall bryng
the ruler ' 1 AND the Lorde spake ' vnto Moyses saying 2 Speake vnto the chyldren of Israel and saye If a soule shall sinne through ignoraunce in any of the commaundementes of the Lord which ought not to be done but shall do contrarie to any of them 3 As yf the priest that is annoynted do sinne accordyng to the sinne of the people let hym bryng for his sinne which he hath sinned a young bullocke without blemishe vnto the Lorde for a sinne offeryng 4 And he shall bryng the young bullocke vnto the doore of the tabernacle of the congregation before the Lord and shall put his hand vpon the young bullockes head and kill the young bullocke before the Lorde 5 And the priest that is annoynted shall take of the young bullockes blood and bryng it into the tabernacle of the congregation 6 And the priest shall dippe his finger in the blood and sprinckle therof seuen tymes before the Lorde euen before the vayle of the sanctuarie 7 And the priest shall put some of the blood before the Lord vpon the hornes of the aulter of sweete insence which is in the tabernacle of the congregation shall powre all the blood of the young bullocke vnto the bottome of the aulter of burnt offeryng which is at the doore of the tabernacle of the congregation 8 And he shall take away all the fat of the bullocke for the sinne offeryng the fat that couereth the inwardes and all the fat that is about the inwardes 9 And the two kidneyes and the fat that is vpon them vpon the flanckes and the kall vpon the liuer shall he take away with the kidneys 10 As it was taken away in the bullocke of the peace offeringes and let the priest burne them vpon the aulter of burnt offeryng 11 But the skinne of the young bullocke and all his fleshe with his head and his legges with his inwardes his doung shall he beare out 12 And cary the whole bullocke altogether out of the hoast vnto a cleane place euen where the asshes are powred out burne hym there on wood in the fire euen by the place where the asshes are cast out shall he be burnt 13 If the whole congregation of Israel sinne through ignoraunce the thing be hyd from the eyes of the multitude and haue done somewhat agaynst any of the cōmaundementes of y e Lorde which shoulde not be done and haue offended 14 Whē the sinne which they haue sinned is knowen the congregatiō shal bring a young bullocke for the sinne bring him before y e tabernacle of the congregation 15 And the elders of the multitude shall put their handes vpon the head of the bullocke before the Lorde And the bullocke shal be slayne before the Lord. 16 And the priest that is annoynted shall bryng of the bullockes blood into the tabernacle of the congregation 17 And the priest shall dippe his finger in the blood and sprinckle it seuen tymes before the Lorde euen before the vayle 18 And shall put of the blood vpon the hornes of the aulter which is before the Lorde in the tabernacle of the congregation and shall powre all the blood vnto the bottome of the aulter of burnt offeryng which is before the doore of the tabernacle of the congregation ' 19 And he shall take his fat from hym ' and burne it vpon the aulter 20 And shall do with this bullocke as he dyd with the bullocke for sinne euen so shall he do with this And the priest shal make an attonement for them and it shal be forgeuen them 21 And he shall bryng this bullocke without the hoast burne him as he burned the first bullocke For it is an oblation for the sinne of the congregation 22 When a Lorde sinneth and cōmitteth through ignoraūce any of these thynges which the Lorde his God hath forbidden to be done in his commaundementes and hath offended 23 And if his sinne be shewed vnto hym which he hath done he shall bryng his offeryng euen an hee goate without blemishe 24 And lay his hande vpon y e head of the hee goate and kyll it in the place where the burnt offeryng is vsed to be kylled before y e Lorde For it is a sinne offering 25 And let the priest take of y e blood of the sinne offeryng with his finger put it vpon the hornes of the burnt offeryng aulter and powre his blood vnto the bottome of the burnt offeryng aulter 26 And burne all his fat vpon y e aulter as y e fat of the peace offeringes And y e priest shal make an attonement for him as cōcerning his sinne it shal be forgeuē him 27 If one of the common people of the lande sinne through ignoraunce commit any of the thynges which the Lord hath forbidden in his cōmaundementes to be done and so hath trespassed 28 If his sinne which he hath sinned come to his knowledge he shall bryng for his offeryng a shee goate from among the flockes without blemishe for his sinne which he hath sinned 29 And lay his hande vpon the head of the sinne offeryng and slay the sinne offering in the place of burnt offerynges 30 And the priest shall take of the blood therof with his finger and put it vpon the hornes of the burnt offeryng aulter powre all the blood vnto the bottome of the aulter 31 And shall take away all his fat as the fat of the peace offeryng is taken away And the priest shal burne it vpon the aulter that it may be a sweete sauour vnto the Lorde and the priest shal make an attonement for hym and it shal be forgeuen hym 32 And yf he bryng a sheepe for a sinne offeryng he shall bryng a female without blemishe 33 And lay his hande vpon the head of the sinne offeryng and slea it for a sinne offering in the place where they kill the burnt offeryng 34 And the priest shal take of the blood of the sinne offeryng with his finger put it vpon the hornes of the burnt offering aulter and shall powre the blood thereof vnto the bottome of the aulter 35 And he shall take away all the fat therof as the fat of y e sheepe of the peace offering is wont to be taken away And the priest shall burne it vpon the aulter that it may be the Lordes burnt sacrifice and the priest shall make an attonement for his sinne that he hath committed and it shal be forgeuen hym ' ¶ The .vj. Chapter ' 1 Of othes 2 The clensing of hym that toucheth vncleane thynges 6 The purgation of an othe 15 And of sinne done by ignoraunce 1 IF a soule sinne and heare the voyce of swearing and is a witnesse whether he hath seene or knowen of it if he do not vtter it he shall beare his sinne 2 Either if a soule touche any vncleane thyng whether it be the carion of an vncleane beast or a carion of vncleane
of your peace offerynges 33 The same that offereth the blood of the peace offeringes and the fat among the sonnes of Aaron shall haue the right shoulder for his part 34 For the waue brest and the heaue shoulder haue I taken of the chyldren of Israel euē of their peace offeringes and haue geuen them vnto Aaron the priest vnto his sonnes by a statute for euer frō among the chyldren of Israel 35 This is the annoynting of Aaron and the annoynting of his sonnes cōcerning the sacrifices of the Lorde made by fire in the day when he offred them to be priestes vnto the Lorde 36 And these be the portions whiche the Lorde commaunded to be geuen them in the day of their annoynting from among the chyldren of Israel by a statute for euer in their generations 37 This is the law of the burnt offering and of the meate offering and of the sacrifice for sinne and trespasse for consecrations and for the peace offering 38 Whiche the Lord commaunded Moyses in the mount of Sinai whē he commaunded the children of Israel to offer their sacrifices vnto the Lorde in the wyldernesse of Sinai ' ¶ The .viij. Chapter ' ' 6 The annoyntyng of Aaron and his sonnes ' ' 1 AND the Lorde spake ' vnto Moyses saying 2 Take Aaron and his sonnes with hym and the vestures and the annoynting oyle and a bullocke for a sinne offering and two Rammes and a basket of vnleauened bread 3 And gather thou all the congregation together vnto the doore of the tabernacle of the congregation 4 And Moyses dyd as the Lorde commaunded him and the people were gathered together vnto the doore of the tabernacle of the congregation 5 And Moyses sayd vnto the congregation This is the thing which the Lord commaunded to be done ' 6 And Moyses brought Aaron and his ' sonnes and washed them with water 7 And put vpon him the coate and gyrded hym with a gyrdle and put vpon hym the robe and put the Ephod theron whiche he gyrded with the brodered garde that was in the Ephod and bounde it vnto him therewith 8 And he put the brestplate theron and put in the brestplate the Vrim and the Thummim 9 And he put the cap of estate vpon his head and put vpon the cap euen vpon the forefront the golden plate the holy crowne as the Lorde commaunded Moyses 10 And Moyses toke the annoyntyng oyle and annoynted the tabernacle and al that was therin and sanctified them 11 And sprinckled therof vpon the aulter seuen tymes and annoynted the aulter and all his vesselles the lauer and his foote to sanctifie them 12 And he powred of the annoynting oyle vpon Aarons head annoynted hym to sanctifie hym 13 And Moyses brought Aarons sonnes and put coates vpon them and gyrded them with gyrdles and put bonettes vpon their heades as the Lorde commaunded Moyses 14 And he brought the Bullocke for the sinne offering and Aaron his sonnes put their handes vpon the head of the Bullocke for the sinne offering 15 And Moyses slewe hym and toke the blood which he put vpon the hornes of the aulter rounde about with his finger and purified the aulter and powred the blood at the bottome of the aulter sanctified it to make reconciliatiō vpō it 16 And he toke all the fat that was vpon the inwardes and the kall of the liuer and the two kydneys and their fat and Moyses burned it vpon the aulter 17 But the Bullocke his hide his flesh and his dounge he burnt with fyre without the hoast as the Lorde commaunded Moyses 18 And he brought the Ramme for the burnt offering and Aaron his sonnes put their handes vpon the head of the Ramme ' 19 Whiche Moyses killed and sprinckled the blood vpō the aulter rounde about ' 20 And Moyses cut the Ramme into his peeces and burnt the head the peeces and the fat 21 And washed y e inwardes the legges in water Moyses burnt the Ramme euerywhyt vpon the aulter for it was a burnt sacrifice for a sweete sauour and an offering made by fire vnto the Lord as the Lorde commaunded Moyses 22 And he brought the other Ramme namely the Ramme of consecrations and Aaron and his sonnes put their handes vpon the head of the Ramme 23 Which Moyses slewe and toke of the blood of it and put it vpon the tip of Aarons right eare and vpon the thumbe of his ryght hande and vpon the great toe of his ryght foote 24 And Moyses brought Aarons sonnes and put of the blood on the ●ippe of the right eare of them vpon the thumbes of theyr right handes vpon the great toes of their ryght feete and Moyses sprinckled the blood vpon the aulter rounde about 25 And he toke the fat and the rumpe and all the fat that was vpon the inwardes and the kall of the liuer and the two kydneys with their fat and the ryght shoulder 26 And out of the basket of vnleauened bread that was before the Lorde he toke one vnleauened cake and a cake of oyled bread and one wafer put them on the fat and vpon the right shoulder 27 And put altogether vpon Aarons handes vpon his sonnes handes and waued it a waue offering before the Lord. 28 And Moyses toke them from of their handes and burnt them vpon the aulter for a burnt offering These were consecrations for a sweete sauour and sacrifice made by fire vnto the Lorde 29 And Moyses toke the brest and waued it for a waue offering before the Lorde for of the Ramme of consecrations it was Moyses part as the Lorde commaunded Moyses 30 And Moyses toke of the annoynting oyle and of the blood which was vpon the aulter sprinckled it vpon Aaron and vpon his garmentes and vpon his sonnes and on his sonnes garmentes with him and sanctified Aaron and his vestures and his sonnes and his sonnes vestures with hym 31 And Moyses sayde vnto Aaron and his sonnes Boyle the fleshe at the doore of the tabernacle of the congregation and there eate it with the bread that is in the basket of consecration and as I commaunded saying Aaron and his sonnes shall eate it 32 And that whiche remayneth of the fleshe and of the bread shall ye burne with fyre 33 And ye shall not depart from the doore of the tabernacle of the congregation seuen dayes vntyll the dayes of your consecrations be at an ende for seuen dayes shall he fill your hande 34 As he did this day euen so the Lorde hath commaunded to do to make an attonement for you 35 Therefore shall ye abyde at the doore of the tabernacle of the congregation day and nyght seuen dayes long and kepe the watch of the Lord and ye shal not dye for so I am commaunded 36 And so Aaron and his sonnes dyd all thinges whiche the Lorde commaunded by the hande of Moyses ' ¶ The .ix. Chapter ' 8 The fyrst offeringes
of Aaron 22 Aaron blesseth the people 23 The glorie of the Lorde is shewed 1 AND in the eyght day Moyses called Aaron and his sonnes and the elders of Israel 2 And he sayd vnto Aarō Take thee a young Calfe for a sin offering and a Ramme for a burnt offering both without blemishe and bryng them before the Lorde 3 And vnto the chyldren of Israel thou shalt speake saying Take ye an hee Goate for a sinne offering and a Calfe a Lambe both of a yere olde without blemishe for a burnt sacrifice 4 Also a Bullocke a Ramme for peace offeringes to offer before the Lord and a meate offering mingled with oyle for to day the Lord will appeare vnto you 5 And they brought that whiche Moyses commaunded before the tabernacle of the congregation and all the congregation came and stode before the Lord. 6 And Moyses sayd This is the thyng whiche the Lord commaunded that ye should do the glory of the Lorde shall appeare vnto you 7 And Moyses sayde vnto Aaron Go vnto the aulter and offer the sacrifice for thy sinne thy burnt offering and make an attonement for thee and for the people thou shalt offer the offering of the people and make an attonement for them as y e Lord cōmaunded 8 Aaron therfore went vnto the aulter and slewe the Calfe of the sinne offering whiche was for him selfe 9 And the sonnes of Aaron brought the blood vnto him and he dypt his finger in the blood and put it vpon the hornes of the aulter and powred the blood at the bottome of the aulter 10 But the fat and the two kydneys and the kall of the liuer of the sinne offering he burnt vpon the aulter as the Lorde commaunded Moyses 11 The flesh and the hyde he burnt with ' fyre without the hoast ' 12 And he slewe the burnt offering and Aarons sonnes brought vnto hym the blood whiche he sprinckled rounde about vpon the aulter 13 And they brought the burnt offering vnto hym with the peeces therof the head and he burnt them vpō the aulter 14 And he dyd washe the inwardes and the legges and burnt them vpon the burnt offeryng in the aulter 15 And then he brought the peoples offering taking the Goate whiche was the sinne offering for the people slewe it offered it for sinne as he dyd the first 16 And brought the burnt offering and ' offered it as the maner was ' 17 And he brought the meate offering and filled his hande therof and burnt it vpon the aulter beside the burnt sacrifice of the mornyng 18 He slewe also the Bullocke and the Ramme for the peace offering whiche was for the people and Aarons sonnes brought vnto hym the blood which he sprinckled vpon the aulter round about 19 And the fat of the Bullocke and of the Ramme the rumpe and that couereth the inwardes and the kidneyes and the kall of the liuer 20 And they put the fat vpon the breastes ' and he burnt the fat vpon the aulter ' 21 But the breastes and the ryght shoulder ' Aaron waued for a waue offering before the Lorde as the Lorde commaunded Moyses 22 And Aaron lift vp his hande ouer the people and blessed them came downe frō offering of ●he sinne offering burnt offering and peace offeringes 23 And Moyses and Aaron went into the tabernacle of the congregation came out and blessed the people and the glorie of the Lorde appeared vnto all the people 24 And there came a fire out from before the Lorde and consumed vpon the aulter the burnt offering the fat Whiche when all the people sawe they gaue thankes and fell on their faces ¶ The .x. Chapter 1 Nadab and Abihu are slayne 6 Israel mourneth for them 9 The priestes are forbidden wyne 1 ANd Nadab and Abihu the sonnes of Aaron toke eyther of thē his censar and put fire therein and put cense therevpon and offred straunge fire before the Lorde whiche he commaunded them not 2 And there went a fire from the Lord and consumed them and they dyed before the Lorde 3 Then Moyses sayde vnto Aaron This is it that the Lorde spake saying I wyll be sanctified in them that come nye me and before all the people I wylbe glorified And Aaron helde his peace 4 And Moyses called Misael and Elsaphan the sonnes of Oziel the vncle of Aaron sayd vnto them Come neare cary your brethren from before the sanctuarie out of the hoast 5 And they went to them caryed them in their coates out of the hoast as Moyses had sayde 6 And Moyses sayde vnto Aaron and vnto Eleazar Ithamar his sonnes Vncouer not your heades neither rent your clothes lest ye dye and lest wrath come vpon all the people But let your brethren the whole house of Israel bewayle the burnyng whiche the Lorde hath kyndled 7 And go not ye out from the doore of the tabernacle of the congregation lest ye dye for the annoynting oyle of God is vpon you And they dyd as Moyses sayde 8 And the Lorde spake vnto Aaron saying 9 Thou shalt not drinke wine nor strong drinke thou nor thy sonnes that are with thee when ye go into the tabernacle of the congregation lest ye dye Let it be a lawe for euer throughout your generations 10 And that ye may put difference betweene holy and vnholy betweene vncleane and cleane 11 And that ye may teache the chyldren of Israel all the statutes whiche the Lorde hath spoken vnto them by the handes of Moyses 12 And Moyses sayde vnto Aaron and vnto Eleazar and Ithamar his sonnes that were left Take the meate offering that remayneth of the sacrifices of the Lord made by fire and eate it without leauen beside the aulter for it is most holy 13 Ye shall eate it in the holy place because it is thy duetie thy sonnes duetie of the sacrifices of the Lord made by fire for so I am commaunded 14 And the waue brest and heaue shoulder shall ye eate in a cleane place thou and thy sonnes and thy daughters with thee For they be thy duetie and thy sonnes duetie geuen out of the peace offeringes of the children of Israel 15 The heaue shoulder the waue brest shall they bryng in with the sacrifices made by fire of the fat to waue it for a waue offering before the Lorde and it shal be thyne and thy sonnes with thee by a lawe for euer as the Lorde hath commaunded 16 And Moyses sought the goate that was offred for sinne see it was burnt And he was angry with Eleazar and Ithamar the sonnes of Aaron whiche were left aliue saying 17 Wherefore haue ye not eaten the sinne offering in the holy place seing it is most holy God hath geuen it you to beare the sinne of the congregation to make agreement for them before the Lorde 18 Beholde y e blood of it was not brought in within the holy place
hath beautie and his hornes are as the hornes of an vnicorne and with them he shall trouble the nations together euen vnto the endes of the worlde These are also ten thousandes of Ephraim and the thousandes of Manasses 18 And vnto Zabulon he sayde Reioyce Zabulon in thy goyng out and thou Isachar in thy tentes 19 They shall call the people vnto the hyll there they shall offer offeringes of righteousnesse For they shall sucke of the aboundaunce of the sea and of treasure hyd in the sande 20 And vnto Gad he sayde Blessed be he that inlarged Gad he dwelleth as a Lion that catcheth for a pray the arme with the head 21 He loked to hym selfe at the beginning because there was a portion of the law-geuer hid he came with the heades of the people and executed the ryghteousnesse of the Lorde and his iudgementes with Israel 22 And vnto Dan he sayde Dan is a Lions whelpe he shal leape frō Basan 23 And vnto Nephthali he sayde O Nephthali satisfied with Gods fauour and full with the blessing of the Lorde possesse thou the west and the south 24 And to Aser he sayde Aser shal be blessed with children he shal be acceptable vnto his brethren and shall dyp his foote in oyle 25 Thy shoes shal be iron and brasse and thy strength shall continue as long as thou lyuest 26 There is none lyke vnto the God of Israel which though he syt vpon the heauen as vpon an horse yet is he thine helper whose glorie is in the celestiall places 27 The eternall God is thy refuge and vnder the armes of the euerlastyng God shalt thou lyue He shall cast out the enemie before thee and say destroy them 28 Israel then shall dwell in safetie and alone and the fountayne of Iacob shal be vpon a lande of corne and wine and his heauens shall drop the deawe 29 Happy art thou O Israel who is like vnto thee O people that art saued in the Lorde which is the shielde of thy helpe and sworde of thy glorie Thine enemies haue lost their strength to thee warde and thou shalt treade vpon their hye places ¶ The .xxxiiij. Chapter 1 Moyses seeth all the lande of Chanaan 5 he dyeth 8 Israel weepeth 9 Iosuah succeedeth in Moyses roome 10 The prayse of Moyses 1 AND Moyses went from the playne of Moab vp into mount Nebo and vnto the top of the hyll that is ouer agaynst Iericho And the Lord shewed hym all the lande of Gilead euen vnto Dan 2 And all Nephthali and the lande of Ephraim Manasse and all the lande of Iuda euen vnto the vtmost sea 3 And the south and the playne of the valley of Iericho the citie of palme trees euen vnto Zoar. 4 And the Lorde sayd vnto hym This is the lande which I sware vnto Abraham Isahac and Iacob saying I wyll geue it vnto thy seede I haue caused thee also to see it with thine eies but thou shalt not go ouer thyther 5 So Moyses the seruaunt of the Lord dyed there in the lande of Moab accordyng to the worde of the Lorde 6 And he buryed hym in a valley in the lande of Moab ouer agaynst the house of Peor but no man knoweth of his sepulchre vnto this day 7 Moyses was an hundred and twentie yeres olde when he dyed his eye was not dymme nor his naturall force abated 8 And the children of Israel wept for Moyses in the playne of Moab thirtie dayes And the dayes of weepyng and mournyng for Moyses were ended 9 And Iosuah the sonne of Nun was ful of the spirite of wisdome for Moyses had put his handes vpon hym And the children of Israel were obedient vnto hym and dyd as the Lorde commaunded Moyses 10 And there arose not a prophete since in Israel lyke vnto Moyses whom the Lorde knewe face to face 11 Accordyng vnto all the miracles and wonders which the Lorde sent hym to do in the lande of Egypt before Pharao and all his seruauntes and before all his lande 12 And accordyng to all that mightie hande and all the great feare which Moyses shewed in the syght of all Israel VV. E. ¶ The ende of the fifth booke of Moyses called in the Hebrue Ellehaddebarim and in the Latine Deuteronomium ❧ The seconde part of the Byble conteyning these bookes The booke of Iosuah The booke of the Iudges The booke of Ruth The first booke of Samuel The seconde booke of Samuel The thirde booke of the kinges The fourth booke of the kinges The first booke of the Chronicles The seconde booke of the Chronicles The first booke of Esdras The seconde booke of Esdras The booke of Hester The booke of Iob. DROIT ET LOYAL ❧ The booke of Iosuah vvhom the Hebrewes call Jehosua ¶ The .j. Chapter 2 The Lorde incourageth Iosuah to inuade the lande of promise 5 The Lorde promiseth to assist Iosuah if he obey his worde 11 Iosuah commaundeth the people to prepare them selues to passe ouer Iordane 12 and exhorteth the Rubenites to execute their charge 1 AFter the death of Moyses the seruaunt of the Lord it came to passe also that the Lorde spake vnto Iosuah y e sonne of Nun Moyses minister saying 2 Moyses my seruaunt is dead Nowe therefore arise go ouer this Iordane thou and all this people vnto the lande the whiche I to them the chyldren of Israel do geue 3 All the places that the soles of your feete shall treade vpon haue I geuen you as I sayde vnto Moyses 4 From the wyldernesse and this Libanon vnto the great riuer Euphrates all the lande of the Hethites euen vnto the great sea towarde the goyng downe of the sunne shal be your coast 5 There shal not a man be able to withstande thee all the dayes of thy life For as I was with Moyses so wyll I be with thee and wyll not fayle thee nor forsake thee 6 Be strong therfore and bolde for vnto this people shalt thou deuide y e lande for inheritaunce whiche I sware vnto their fathers to geue them 7 Only be thou strong and of a stoute courage that thou maiest obserue and do according to all the law which Moses my seruaunt commaunded thee Turne from the same neither to the right hande nor to the lefte that thou maiest do wisely in al that thou takest in hande 8 Let not the booke of this lawe departe out of thy mouth but occupie thy minde therein day night that thou maiest obserue and doe according to all y t is written therin For then shalt thou make thy way prosperous and then thou shalt do wisely 9 Haue not I cōmaunded thee that thou shouldest be strong hardie and not feare nor be faint hearted For I the Lorde thy God am with thee whyther soeuer thou goest 10 Then Iosuah commaunded the officers of the people
shal be weake and be as an other man 8 And then the lordes of the Philistines brought her seuen wythes that were yet greene neuer dryed and she bound hym therwith 9 Notwithstanding she had men lying in wayte with her in the chaumbre And she said vnto him The Philistines be vpon thee Samson And immediatly he brake the cordes as a stryng of towe breaketh when it fealeth fire And so his strength was not knowen 10 And Dalila sayde vnto Samson See thou hast mocked me and tolde me lies Now therfore tell me wherwith thou myghtest be bounde 11 He aunswered her Yf they bynde me with newe ropes that neuer were occupied I shall be weake and be as an other man 12 Dalila therfore toke newe ropes and bounde him therwith and sayde vnto him The Philistines be vpō thee Samson And there were lyers of wayte in the chamber And he brake them from of his armes as they had ben but a threade 13 And Dalila sayde vnto Samson Hytherto thou hast beguyled me and tolde me lyes Yet tell me howe thou myghtest be bounde He sayde vnto her Yf thou plattest the seuen lockes of my head with the threades of the wooffe 14 And she fastened it with a pynne and sayde vnto him The Philistines be vpō thee Samson And he awaked out of his sleepe and went away with the pynne of the webbe and the wooffe 15 And she sayde vnto him agayne How canst thou saye I loue thee when thyne heart is not with me Thou hast mocked me this three tymes and hast not tolde me wherin thy great strength lyeth 16 And as she laye vpon hym with her wordes continually vexyng of him his soule was encumbred euē vnto y e death 17 And so he tolde her all his heart said vnto her There neuer came rasor vpon myne head for I haue ben a Nazarite vnto God euen from my mothers wombe Therfore when I am shauen my strength will go from me I shall waxe weake and be lyke all other men 18 And when Dalila sawe that he had tolde her all his heart she sent and called for the lordes of the Philistines saying Come vp yet this once for he hath shewed me all his hearte Then y e lordes of the Philistines came vp vnto her and brought the money in their handes 19 And she made hym sleepe vpon her knees and she sent for a man and he dyd shaue of the seuen lockes of his head began to vexe him and his strength was gone from him 20 And she sayde The Philistines be vpon thee Samson And he awoke out of his sleepe and sayde I will go out now as at other tymes before shake my selfe And he wist not that the Lord was departed from hym 21 But the Philistines toke hym and put out his eyes and brought him downe to * Azzah and bounde him with fetters of brasse and he dyd grynde in the prison house 21 Howbeit the heere of his head began to growe agayne after that he was shauen 23 Then the lordes of the Philistines gathered them together for to offer a solempne offring vnto Dagon their God and to reioyce For they sayd Our God hath deliuered Samson our enemie into our handes 24 And when the people sawe him they praysed their God for they sayde Our God hath delyuered into our handes our enemie and destroyer of our countrey whiche slue manye of vs. 25 And when their heartes were mery they sayde Send for Samson that he may make vs laugh And they fet Samson out of the prison house and he played before them and they set hym betweene the pyllers 26 And Samson sayde vnto the lad that led hym by the hande Set me that I may touche the pyllers that the house standeth vpon and that I may leane to them 27 And the house was full of men and women and there were all the lordes of the Philistines And there were vpon the roofe a three thousande men and women that behelde whyle Samson played 28 And Samson called vnto the Lorde and sayde O Lorde God I pray thee thyncke vpon me and strengthen me I beseche thee at this tyme onelye O God that I may be at once auenged of the Philistines for my two eyes 29 And Samson caught the two middle pyllers on which the house stoode and on which it was born● vp the one in his ryght hande and the other in his left 30 And Samson sayde My soule shall dye with the Philistines and bowed them with all his myght and the house fell vpon the lordes and vpon all the people that were therin And so y e dead which he slue at his death were mo then they which he slue in his lyfe 31 And then his brethren all the house of his father came downe and toke him vp and brought hym and buryed hym betweene Zarah and Esthaol in the burying place of Manoah his father And he iudged Israel twentie yeres ¶ The .xvii. Chapter 3. Micahs mother according to her vowe made her sonne two idoles 5. He made his sonne a priest for his idoles 10. And after he hired a Leuite 1 THere was a man of mount Ephraim named Micah 2 And he sayde vnto his mother The seuen hundred siluerlynges that were taken from thee about which thou cursedst and spakest it in myne eares behold the syluer is with me I toke it away And his mother sayd Blessed be thou my sonne in the Lorde 3 And when he had restored the leuen hundreth syluerlynges to his mother his mother sayde I had dedicated the syluer vnto the Lorde of myne hande for thee my sonne that thou shouldest make a grauen and moulten image Now therfore I will geue it thee agayne 4 And when he restored the money vnto his mother his mother toke two hundreth syluerlynges and gaue them the founder which made therof a grauen moulten image and it was in the house of Micah 5 And the man Micah had an house of goddes and made an Ephod and Theraphim and consecrated one of his sonnes which became his prieste 6 In those dayes there was no kyng in Israel but euery man dyd that which was good in his owne eyes 7 And there was a young man out of Bethlehem Iuda of the kynred of Iuda which young man was a Leuite soiourned there 8 And the man departed out of the citie of Bethlehem Iuda to go dwell where he coulde fynde a conuenient place And he came to mount Ephraim to the house of Micah as he iourneyed 9 And Micah sayde vnto him Whence cōmest thou The Leuite aunswered hym I am of Bethlehem Iuda and go to dwell where I may fynde a place 10 And Micah sayde agayne vnto hym Dwell with me and be vnto me a father and a prieste and I will geue thee ten syluerlynges by yere two garmentes and thy meate and dryncke So the Leuite went in 11 And y e Leuite was content to
of their owne heartes 1 THe worde of the Lord came vnto me saying 2 Thou sonne of man prophecie against those prophetes of Israel whiche prophecie and say vnto them that prophecie out of their owne heartes Heare the worde of the Lorde 3 Thus saith the Lord God Wo be vnto those foolishe prophetes that folowe their owne spirit haue seene nothing 4 O Israel thy prophetes are lyke the foxes in desert places 5 For ye haue not stand vp in the gappes nor made a hedge for the house of Israel to stande in the battayle in the day of the Lorde 6 They haue seene vanitie and lying diuination saying the Lorde saith it and the Lorde hath not sent them and they haue made me hope that they woulde confirme the worde 7 Haue ye not seene vayne visions and spoken false prophecies when ye say the Lorde hath spoken it whereas I neuer sayde it 8 Therfore thus saith the Lorde God Because ye haue spoken vanitie and haue seene lies therfore beholde I am against you saith the Lorde God 9 Mine handes shal come vpon the prophetes that see vanities and deuine lies they shall not be in the counsell of my people nor written in the booke of the house of Israel neither shal they come in the lande of Israel that ye may know howe that I am the Lord God 10 And that for because they haue deceaued my people and told them of peace where no peace was one setteth vp a wall and they daube it with vntempered clay 11 Therfore tell them which daube with vntempred morter that it shall fall for there shal come a great showre of raine I will sende haylestones to cause it to fall and a great storme of winde shall breake it 12 And lo when the wall is fallen shall it not then be sayd vnto you Where is nowe your morter that ye daubed it withall 13 Therfore thus saith the Lorde God I wyll cause a stormie winde to breake out in my wrathfull displeasure so that in mine anger there shall come a mightie showre of raine and haylestones in my wrath to destroy it 14 As for the wall that ye haue daubed with vntempered morter I wil breake it downe and make it euen with the grounde so that the foundation therof shal be discouered and it shall fall yea and ye your selues shall perishe in the middes therof and ye shall knowe that I am the Lorde 15 Thus wyll I perfourme my wrath vpon this wall and vpon them that haue daubed it with vntempred morter and then wyl I say vnto you The wall is gone and the daubers of it 16 To wit the prophetes of Israel whiche prophecie vnto Hierusalem and looke out visions of peace for it wheras no peace is saith the Lorde God 17 Wherefore O thou sonne of man set thy face against the daughters of thy people whiche prophecie out of their owne heartes and prophecie against them 18 And say thus saith the Lorde God Wo be vnto them that sowe pillowes vnder all arme holes and put kirchifes vpon the heades of euery stature to hunt soules Wyll ye hunt the soules of my people and geue life to the soules that come vnto you 19 And wyll ye pollute me to my people for handfuls of barly and for peeces of bread to kyll the soules of them that dye not and promise life to them that liue not in lying to my people that heareth your lyes 20 Wherfore thus saith the Lorde God Beholde I wyll vpon your pillowes wherwith ye hunt the soules to make them flee and I will teare them from your armes and wyll let the soules go euen the soules that ye hunt to make them to flee 21 Your kirchifes also wyll I teare in peeces and deliuer my people out of your handes so that they shall come no more in your handes to be hunted and ye shall knowe that I am the Lorde 22 Seeing that with your lyes you discomfort the heart of the righteous whō I haue not discomforted Againe forsomuche as ye encourage the hande of the wicked so that he may not turne from his wicked way in promising hym life 23 Therfore shall ye see no more vanitie neither shall ye deuine diuinations for I wyll deliuer my people out of your hande that ye may knowe howe that I am the Lorde ¶ The .xiiij. Chapter 2 The Lorde denieth his worde to the people for their sinnes sake 9 The despisers of the worde doth the Lorde sometyme deceaue by false prophetes 22 A comfort of them that fled vnto Babylon 1 THere resorted vnto me certayne of the elders of Israel and sate downe by me 2 Then came the word of the Lorde vnto me saying 3 Thou sonne of man these men haue set vp their idols in their heartes and put the stumbling blocke of iniquitie before their face shoulde I then aunswere them at their request 4 Therefore speake vnto them and say vnto them thus saith the Lorde God Euery man of the house of Israel that setteth vp his idols in his heart putteth the stumbling blocke of his iniquitie before his face and commeth to the prophete vnto that man wyll I the Lord my selfe geue aunswere when he commeth according to the multitude of his idols 5 That the house of Israel may be snared in their owne heartes because they be cleane gone from me all of them thorowe their idols 6 Wherefore tell the house of Israel thus saith the Lorde God Returne and cause to returne from your idols and turne your faces from all your abhominations 7 For euery man whether he be of the house of Israel or a straunger that soiourneth in Israel whiche departeth from me and setteth vp his idols in his heart and putteth the stumbling blocke of his wickednesse before his face and commeth to a prophete for to aske counsell at me through hym vnto that man wyll I the Lorde geue aunswere by mine owne selfe 8 I wyll set my face against that man and wyll make hym to be an example for other yea and a common byworde and wyll roote hym out of my people that ye may knowe howe that I am the Lorde 9 And if that prophete be deceaued when he telleth a thing then I the Lorde my selfe haue deceaued that prophete and wyll stretche out my hande vpon him to destroy him out of my people of Israel 10 And they shal be punished for their wickednesse according to the sinne of hym that asketh shall the sinne of the prophete be 11 That the house of Israel be led no more from me through errour and be no more defiled in all their transgressions but that they may be my people and I their God saith the Lorde God 12 And the worde of the Lorde came vnto me saying 13 Thou sonne of man when the lande sinneth against me by committing a trespasse I wyll stretche out my hande vpon it and breake their staffe of bread
Nicanor goeth about to come vpon Iudas on the Sabbath day 5 The blasphemie of Nicanor 14 Machabeus expounding vnto the Iewes the vision boldeneth their heartes 21 The prayer of Machabeus 30 After the hoast of Nicanor is once ouercome Machabeus commaundeth his head his handes to be cut of and his tongue to be geuen vnto foules 1 NOwe when Nicanor knew that Iudas and his company were in the countrey of Samaria he thought with al his power to strike a fielde with him vpon a Sabbath day 2 Neuerthelesse the Iewes that were compelled to go with him saide O do not so cruelly and vnkindly but halowe the Sabbath day and worshippe him that seeth all thinges 3 For all this yet saide the vngratious person Is there a mightie one in heauen that commaunded the Sabbath day to be kept 4 And when they saide yea the lyuing God the mightie Lord in heauen commaunded the seuenth day to be kept 5 He saide And I am mightie vpon earth to commaunde them for to arme them selues to perfourme the kinges busynesse Notwithstanding he might not haue his purpose 6 Nicanor had deuised with great pride to ouercome Iudas and to bring away the victory 7 But Machabeus had euer a fast confidence and a perfect hope in God that he would helpe him 8 And exhorted his people not to be afrayde at the comming of the heathen but alway to remember the helpe that had ben shewed vnto them from heauen yea and to be sure now also that almightie God would geue them the victorie 9 He spake vnto them out of the lawe and prophetes putting them in remembraunce of the battailes that they had striken afore and made them to be of good courage 10 So when their heartes were pluckt vp he shewed them also the deceitefulnesse of the heathen and how they woulde kepe no couenaunt nor oth 11 Thus he weaponed them not with the armour of shielde and speare but with wholsome wordes and exhortations he shewed them a dreame also wherethrough he made them all glad 12 Which was this He thought that he saw Onias which had ben hie priest a vertuous and louing man sad and of honest conuersation well spoken and one that had ben exercised in godlines from a childe holding vp his handes toward heauen and praying for his people 13 After this there appeared vnto him another man which was aged honorable and glorious 14 And Onias saide This is a louer of the brethren and of the people of Israel this is he that prayeth much for the people and for all the holy citie Ieremie the prophete of God 15 He thought also that Ieremie helde out his right hande and gaue vnto Iudas a sword of golde saying 16 Take this holy sworde a gift from God wherwith thou shalt smite downe the enemies of the people of Israel 17 And so they were well comforted through the wordes of Iudas whiche were very sweete and able to stirre vp their courage and toke courage vnto them so that the young men were determined in their mindes to fight and to abide stifly at it insomuch that in the thinges which they toke in hande their boldnesse shewed the same because the holy citie the sanctuary and the temple were in perill 18 For the which they toke more care then for their wyues children brethren and kinsfolkes 19 Againe they that were in the citie were most carefull for those which were to fight 20 Now when they were all in a hope that the iudgement of the matter was at hande and the enemies drue nye the hoast being set in aray the Elephantes and horsemen euery one standing in his place 21 Machabeus considering the cōming of the multitude the ordinaunce of d●uers weapons the cruelnes of 〈◊〉 beastes helde vp his handes tow● heauen calling vpon the Lorde that doth wonders which geueth not the victory after the multitude of weapons and power of the hoaste but to them that please him according to his owne wyll 22 Therefore in his prayer he saide these wordes O Lorde thou that diddest send thyne angell in the time of Ezekiah king of Iuda and in the hoast of Sennacherib sluest an hundred fourscore and fiue thousand 23 Send now also thy good angel before vs O Lorde of heauens in the fearefulnesse and dreade of thy mightie arme 24 That they which come against thy holy people to blaspheme them may be afrayd And so he made an ende of his wordes 25 Then Nicanor they that were with him drue nye with trumpettes showtinges for ioy 26 But Iudas and his company with prayer and calling vpon God encountred with the enemies 27 With their handes they smote but with their heartes they prayed vnto the Lorde and slue no lesse then thirtie and fiue thousand men For through the present helpe of God they were gloriously comforted 28 Now when they left of and were turning againe with ioy they vnderstoode that Nicanor him selfe was slaine with the other for all his armour 29 Then they gaue a great shout and a crye praysing the almightie Lorde in their owne language 30 And Iudas which was euer redie to spend his body and lyfe for his citezins cōmaunded to smite of Nicanors head with his arme and hande and to be brought to Hierusalem 31 When he came there he called all the people the priestes to the aulter with those that were in the castle 32 And shewed them Nicanors head and his wicked hande which he had presumptuously holden vp against the temple of God 33 He caused the tongue also of that vngodly Nicanor to be cut in litle peeces and to be cast to the foules and that cruel mans hande to be hanged vp before the temple 34 So euery man gaue thankes vnto the Lorde saying Blessed be he that hath kept his place vndefiled 35 As for Nicanors head he hanged it vp vpon the hie castle for an euident and playne token of the helpe of God 36 And so they agreed al together to kepe that day holy namely the thirteenth day of the moneth Adar 37 Which in the Syrians language is called the next day before Mardocheus day 38 Thus was Nicanor slaine and from that time foorth the Iewes had the citie in possession and here wyll I nowe make an ende 39 If I haue done well and as the storie required it is the thing that I desired but if I haue spoken sclenderly barely I haue done that I coulde 40 For as it is hurtfull to drinke wine alone and then againe water as wine tempred with water is pleasaunt deliteth the taste so the setting out of the matter delighteth the eare of them that reade the story And here shal be the ende ¶ The ende of the second booke of the Machabees J. N. ¶ The description of the holy lande conteyning the places mentioned in the foure Euangelistes with other places about the sea coastes wherein may be seene the wayes and iourneyes of
them Beholde I bryng hym foorth to you that ye may knowe that I fynde no fault in hym 5 Then came Iesus foorth wearyng a crowne of thorne and a robe of purple And he sayth vnto them beholde the man 6 When the hye priestes therefore and officers sawe hym they cryed saying crucifie hym crucifie hym Pilate sayth vnto them Take ye hym and crucifie hym for I fynde no cause in hym 7 The Iewes aunswered hym We haue a lawe and by our lawe he ought to dye because he made hym selfe the sonne of God 8 When Pilate hearde that saying he was the more afrayde 9 And went agayne into the iudgement hall and sayth vnto Iesus whence art thou But Iesus gaue hym none aunswere 10 Then sayde Pilate vnto hym Speakest thou not vnto me Knowest thou not that I haue power to crucifie thee and haue power to loose thee 11 Iesus aunswered Thou couldest haue no power at all agaynst me except it were geuen thee from aboue Therfore he that deliuered me vnto thee hath the more sinne 12 And from thencefoorth sought Pilate meanes to loose hym But the Iewes cryed saying Yf thou let hym go thou art not Caesers friend For whosoeuer maketh hym selfe a kyng speaketh agaynst Caesar 13 When Pilate hearde that saying he brought Iesus foorth he sate downe in the iudgement seate in a place that is called the pauement but in the Hebrue tounge Gabbatha 14 It was the preparyng of y e Passouer and about the sixt houre And he sayth vnto the Iewes beholde your kyng 15 They cryed away with hym away with hym crucifie hym Pilate sayth vnto them Shall I crucifie your king The hye priestes aunswered We haue no king but Caesar 16 Then deliuered he hym vnto them to be crucified And they toke Iesus ledde hym away 17 And he bare his crosse wēt forth into a place which is called y e place of dead mens skulles but in Hebrue Golgotha 18 Where they crucified hym and two other with him on eyther syde one and Iesus in the myddes 19 And Pilate wrote a title and put it on the crosse The wrytyng was Iesus of Nazareth kyng of the Iewes 20 This title read many of the Iewes For the place where Iesus was crucified was nye to y e citie And it was written in Hebrue and Greke and Latine 21 Then sayde the hye priestes of the Iewes to Pilate Write not kyng of the Iewes but that he sayde I am kyng of the Iewes 22 Pilate aunswered What I haue written that haue I written 23 Then the souldiers when they had crucified Iesus toke his garmentes made foure partes to euery souldier a part and also his coate The coate was without seame wouen from the toppe throughout 24 They sayde therefore among them selues Let vs not deuide it but caste lottes for it who shal haue it That the scripture myght be fulfylled saying They parted my rayment among thē for my coate dyd they cast lottes And the souldiers dyd such thynges in deede 25 There stoode by the crosse of Iesus his mother and his mothers sister Marie the wyfe of Cleophas and Marie Magdalene 26 Whē Iesus therfore sawe his mother and the disciple standyng by whom he loued he saith vnto his mother Woman beholde thy sonne 27 Then sayde he to the disciple beholde thy mother And from that houre the disciple toke her vnto his owne 28 After these thynges Iesus knowyng that all thynges were nowe perfourmed that the scripture might be fulfylled he sayth I thirste 29 So there stoode a vessell by full of vineger Therefore they fylled a sponge with vineger and put it vpon Isope put it to his mouth 30 Assoone as Iesus then receaued of the vineger he saide it is finished and bowed his head and gaue vp the ghost 31 The Iewes therefore because it was the preparyng of the Sabboth that the bodyes should not remaine vpō y e crosse on the Sabboth day for that Sabboth day was an hye day besought Pilate that their legges myght be broken and that they myght be taken downe 32 Then came the souldiers and brake the legges of the first and of the other which was crucified with hym 33 But when they came to Iesus sawe that he was dead alredye they brake not his legges 34 But one of the souldyers with a speare thruste hym into the syde foorthwith came there out blood and water 35 And he that sawe it bare recorde and his recorde is true he knoweth that he saith true that ye might beleue also 36 For these thynges were done that the scripture shoulde be fulfylled Ye shall not breake aboue of hym 37 And agayne another scripture saith They shall loke on hym whom they pearsed 38 After this Ioseph of Aramathia which was a disciple of Iesus but secretely for feare of y e Iewes besought Pilate that he myght take downe the body of Iesus And Pilate gaue hym licence He came therefore and toke the dye of Iesus 39 And there came also Nicodemus whiche at the begynnyng came to Iesus by nyght and brought of mirre and aloes myngled together about an hundred pounde wayght 40 Then toke they the body of Iesus wounde it in linnen clothes with the odours as the maner of the Iewes is to burie 41 And in the place where he was crucified there was a garden and in the garden a newe sepulchre wherein was neuer man yet layde 42 There layde they Iesus therfore because of the preparyng of the Sabboth of the Iewes for the sepulchre was me at hande ☜ ¶ The .xx. Chapter 1 Marie commeth to the sepulchre and after tolde the disciples that he was taken away 3 Peter and Iohn runne to see 9 The apostles were ignoraunt of the resurrection 12 Marie weepeth at the sepulchre and sawe a vision of Angels 14 Iesus spake to Marie 18 she sheweth the disciples 19 Iesus appeared to the Apostles 23 he gaue them the holy ghost and sent them to preache 25 Thomas beleued not that Christe was rysen 26 Christe appeared agayne 28 Thomas who confessed Christe to be God 31 The scriptures written are sufficient to saluation 1 THe first day of y e Sabbothes came Marie Magdalene early whē it was yet darke vnto the sepulchre and sawe the stone taken awaye from the graue 2 Then she ranne came to Simō Peter to the other disciple whō Iesus loued saith vnto thē They haue takē away the Lorde out of the graue we can not tell where they haue layde him 3 Peter therfore went foorth and that other disciple came to the sepulchre 4 They ran both together the other disciple did outrun Peter and came first to the sepulchre 5 And when he had stowped downe he sawe the linnen clothes lying yet went he not in 6 Then came Simon Peter folowyng hym and went into the