Selected quad for the lemma: ground_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
ground_n flower_n root_n white_a 1,662 5 6.2952 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A36730 Atlas Chinensis being a second part of A relation of remarkable passages in two embassies from the East-India Company of the United Provinces to the vice-roy Singlamong and General Taising Lipovi and to Konchi, Emperor of China and East-Tartary : with a relation of the Netherlanders assisting the Tarter against Coxinga and the Chinese fleet, who till then were masters of the sea : and a more exact geographical description than formerly both of the whole empire of China in general and in particular of every of the fifteen provinces / collected out of their several writings and journals by Arnoldus Montanus ; English'd and adorn'd with above a hundred several sculptures by John Ogilby. Montanus, Arnoldus, 1625?-1683.; Dapper, Olfert, 1639-1689.; Ogilby, John, 1600-1676.; Nederlandsche Oost-Indische Compagnie.; United Provinces of the Netherlands. 1671 (1671) Wing D242; ESTC R5629 631,298 665

There are 6 snippets containing the selected quad. | View original text

by_o long_a sickness_n or_o other_o cause_n be_v consume_v and_o grow_v weak_a it_o oftentimes_o restore_v those_o that_o lie_v a_o die_a and_o with_o the_o help_n of_o some_o other_o physic_n restore_v they_o to_o their_o health_n again_o many_o other_o virtue_n the_o chinese_n ascribe_v to_o this_o root_n and_o give_v three_o pound_n of_o gold_n for_o one_o pound_n of_o it_o the_o same_o root_n be_v sometime_o to_o be_v have_v in_o holland_n but_o because_o of_o its_o excessive_a dearness_n be_v little_o use_v the_o province_n of_o xensi_fw-la and_o suchuen_n according_a to_o martinius_n bring_v forth_o excellent_a medicine_n especial_o the_o root_n rhubarb_n in_o the_o chinese_n tongue_n call_v taihoang_v this_o root_n say_v he_o grow_v not_o wild_a as_o some_o affirm_v but_o on_o the_o contrary_n require_v great_a care_n and_o pain_n in_o the_o plant_v of_o it_o it_o be_v of_o a_o yellow_a colour_n streak'e_v with_o flame_n not_o hollow_a but_o firm_a and_o hard_o and_o in_o some_o place_n have_v knob_n and_o swell_n the_o leave_n be_v somewhat_o like_o our_o cabbage_n leave_v but_o much_o big_a the_o chineses_n make_v a_o hole_n through_o the_o root_n and_o hang_v they_o out_o to_o dry_v in_o the_o shade_n for_o be_v dry_v in_o the_o sun_n they_o lose_v their_o virtue_n most_o of_o the_o rhubarb_n which_o be_v bring_v into_o europe_n come_v for_o the_o most_o part_n out_o of_o the_o province_n of_o xensi_fw-la and_o suchuen_n be_v bring_v from_o china_n and_o persia_n by_o sea_n to_o batavia_n and_o from_o thence_o to_o holland_n or_o else_o out_o of_o china_n by_o land_n to_o kaskar_n astrakan_n and_o russia_n or_o through_o thebet_n and_o persia_n by_o venice_n to_o italy_n for_o those_o of_o tebet_n and_o mogor_n frequent_v the_o province_n of_o suchuen_n and_o from_o thence_o bring_v the_o rhubarb_n hither_o thus_o far_o martinius_n matthiolus_n give_v we_o another_o description_n of_o rhubarb_n in_o his_o comment_n upon_o di●…scorides_n which_o agree_v with_o that_o of_o michael_n boem_n in_o his_o chinese_n flora_n and_o with_o baptista_n ramusio_n former_o secretary_n to_o the_o state_n of_o venice_n in_o his_o preface_n before_o the_o voyage_n of_o marcus_n paulus_n venetus_n which_o be_v to_o this_o effect_n though_o say_v they_o rhubarb_n grow_v in_o all_o part_n of_o china_n yet_o it_o grow_v in_o great_a abundance_n in_o the_o province_n of_o sucve_v perhaps_o suchuen_n xensi_fw-la and_o in_o the_o jurisdiction_n of_o the_o city_n socieu_fw-fr near_o the_o great_a wall_n than_o in_o any_o other_o place_n the_o earth_n in_o which_o it_o grow_v be_v red_a and_o clayie_a occasion_v by_o its_o be_v continual_o moisten_v with_o spring_n and_o rain_n the_o leave_n according_a to_o the_o plant_n be_v two_o handful_n long_o narrow_a below_o broad_a at_o the_o end_n and_o the_o edge_n thereof_o cover_v with_o a_o hairy_a wool_n when_o they_o be_v come_v to_o their_o f●…ll_a growth_n and_o maturity_n they_o immediate_o grow_v yellow_a and_o lank_a the_o stalk_v shoot_v a_o hands-breadth_n with_o the_o leave_n above_o the_o earth_n from_o the_o middle_n of_o the_o leaf_n run_v a_o thin_a stalk_v which_o bear_v flower_n not_o unlike_o a_o great_a pink_n likewise_o towards_o the_o top_n which_o be_v of_o a_o sharp_a and_o strong_a smell_n the_o root_n or_o stalk_v which_o be_v in_o the_o ground_n be_v of_o a_o dark_a copper_n colour_n one_o two_o and_o sometime_o three_o handful_n long_o and_o as_o thick_a as_o a_o man_n arm_n from_o which_o shoot_v forth_o other_o lesser_a root_n which_o be_v cut_v off_o from_o the_o same_o the_o root_n rhubarb_n when_o cut_v asunder_o show_v a_o dark_a yellow_a flesh_n streak_v with_o red_a vein_n out_o of_o which_o drop_v a_o red_a slimy_a juice_n moreover_o if_o any_o one_o immediate_o hang_v these_o moist_a piece_n up_o to_o dry_a then_o as_o experience_n have_v teach_v the_o moisture_n instant_o vanish_v and_o the_o root_n grow_v very_a light_n lose_v all_o its_o virtue_n therefore_o those_o who_o be_v experience_v herein_o first_o lay_v the_o piece_n of_o green_a rhubarb_n on_o table_n and_o turn_v they_o twice_o or_o thrice_o in_o a_o day_n that_o so_o the_o sap_n or_o juice_n may_v soak_v and_o dry_v by_o degree_n into_o the_o piece_n and_o remain_v in_o they_o four_o day_n after_o when_o the_o moisture_n be_v dry_v up_o they_o put_v the_o piece_n on_o string_n and_o hang_v they_o from_o the_o sun_n in_o the_o shadow_n to_o dry_v by_o the_o wind._n the_o best_a time_n to_o dig_v up_o the_o rhubarb_n be_v in_o the_o winter_n before_o the_o tree_n begin_v it_o to_o bud_n because_o at_o that_o time_n about_o the_o begin_n of_o april_n the_o juice_n and_o virtue_n unite_v and_o gather_v together_o but_o if_o the_o root_n of_o rhubarb_n be_v dig_v up_o in_o summer_n or_o at_o that_o time_n when_o it_o send_v forth_o green_a leave_n which_o be_v a_o sign_n of_o it_o be_v not_o be_v ripe_a than_o it_o never_o come_v to_o the_o perfection_n of_o the_o rhubarb_n which_o be_v dig_v up_o in_o the_o winter_n one_o wagon_n full_a of_o rhubarb_n root_n which_o be_v full_a of_o moisture_n cost_v one_o scudo_n and_o a_o half_a the_o juice_n when_o dry_v up_o abate_v so_o much_o of_o the_o weight_n that_o of_o seven_o pound_n of_o green_a there_o scarce_o remain_v one_o pound_n when_o dress_v the_o chineses_n call_v it_o tayhuan_n that_o be_v high_a yellow_a this_o plant_n be_v discourse_v of_o at_o large_a by_o the_o fore_n mention_v author_n and_o particular_o michael_n boem_n make_v a_o curious_a disquisition_n whether_o the_o rhaponticum_n of_o alpinus_n be_v the_o same_o with_o that_o which_o be_v common_o bring_v out_o of_o muscovy_n and_o take_v much_o pain_n to_o prove_v that_o that_o which_o grow_v in_o china_n be_v much_o better_a than_o that_o which_o be_v bring_v by_o russia_n into_o europe_n this_o fruit_n may_v just_o be_v call_v the_o king_n of_o fruit_n since_o in_o so_o ample_a a_o measure_n it_o both_o delight_v the_o eye_n and_o please_v the_o palate_n which_o seem_v never_o satisfy_v therewith_o the_o kernel_n of_o it_o melt_v in_o the_o mouth_n like_o sugar_n another_o fruit_n name_v lungyen_n that_o be_v dragons-eye_n grow_v in_o china_n it_o be_v not_o dragons-eye_n much_o unlike_o the_o former_a though_o small_a and_o round_a like_o our_o cherry_n but_o the_o shell_n of_o the_o fruit_n lichi_n be_v somewhat_o hard_o and_o thick_a both_o these_o fruit_n be_v dry_v and_o send_v from_o this_o province_n through_o the_o whole_a empire_n as_o a_o dainty_a nevertheless_o the_o dry_a be_v not_o comparable_a to_o the_o green_a because_o all_o the_o juice_n be_v dry_v out_o of_o they_o they_o also_o press_v a_o juice_n out_o of_o the_o fruit_n lichi_n which_o the_o chineses_n call_v wine_n which_o be_v very_o sweet_a but_o very_o scarce_o to_o be_v have_v the_o ripe_a fruit_n lichi_n be_v general_o bring_v fresh_a out_o of_o the_o county_n chinkingfu_n a_o particular_a description_n of_o both_o these_o fruit_n may_v be_v see_v in_o the_o forementioned_a sin_n author_n michael_n boem_n in_o his_o book_n call_v flores_n sinarum_fw-la regionis_fw-la in_o the_o same_o county_n focheufu_n in_o the_o province_n of_o fokien_n grow_v a_o fruit_n call_v muigiuli_n muigiuli_n that_o be_v to_o say_v fair_a woman_n plumb_n these_o plumb_n be_v of_o a_o oval_a figure_n big_a and_o much_o better_a than_o damask_n prune_n in_o the_o county_n kingcheufu_n belong_v to_o the_o province_n of_o huquang_n grow_v a_o year_n herb_n which_o the_o chineses_n call_v herb_n of_o a_o thousand_o year_n nay_o affirm_v that_o it_o never_o fade_v but_o be_v as_o it_o be_v immortal_a to_o drink_v the_o water_n wherein_o the_o formentioned_a herb_n have_v lie_v to_o soak_v make_v white_a hair_n black_a and_o be_v say_v to_o be_v exceed_o good_a to_o prolong_v life_n and_o restore_v youth_n to_o the_o age_a in_o the_o county_n changtefu_n in_o the_o province_n of_o huquang_n grow_v all_o sort_n of_o golden_a apple_n among_o which_o be_v some_o that_o by_o the_o chinese_n be_v call_v winter_n apple_n for_o when_o all_o the_o other_o fall_v off_o these_o begin_v to_o grow_v ripe_a and_o be_v of_o a_o sweet_a taste_n in_o the_o province_n of_o kiangsi_n and_o other_o place_n grow_v for_o the_o most_o part_n in_o lake_n and_o stand_a water_n a_o plant_n with_o a_o flower_n by_o the_o chineses_n call_v lie_v and_o by_o the_o portuguese_n fula_n de_fw-fr golfon_n the_o flower_n lien_n shoot_v up_o two_o or_o three_o yard_n above_o the_o water_n on_o hard_a and_o strong_a stalk_n and_o be_v of_o several_a colour_n as_o purple_a white_a particoloured_a red_a etc._n etc._n only_o yellow_a be_v a_o colour_n peculiar_a to_o those_o that_o grow_v in_o juncheufu_n a_o county_n of_o the_o province_n of_o huquang_n this_o flower_n exceed_v our_o lily_n in_o
the_o thirteen_o the_o fleet_n be_v in_o seven_o degree_n and_o six_o minute_n have_v twenty_o nine_o thirty_o and_o thirty_o one_o fathom_n water_n but_o the_o naerden_n sail_v with_o his_o squadron_n about_o the_o east_n have_v almost_o lose_v sight_n of_o the_o zierikzee_n the_o fourteen_o about_o noon_n the_o fleet_n be_v in_o eight_o degree_n and_o sixteen_o minute_n and_o have_v twenty_o two_o and_o twenty_o three_o fathom_n water_n fine_a sandy_a ground_n mix_v with_o white_a gravel_n at_o night_n about_o the_o latter_a end_n of_o the_o first_o watch_n appear_v the_o two_o isle_n lie_v to_o the_o west_n of_o the_o island_n poele_n or_o candor_n a_o league_n from_o the_o fleet_n which_o have_v eighteen_o fathom_n water_n this_o poele_n or_o candor_n lie_v in_o the_o bay_n of_o siam_n near_o the_o coast_n of_o vancinaer_n cambodia_n uninhabited_a and_o about_o three_o or_o four_o league_n in_o circumference_n surround_v with_o high_a rock_n and_o mountain_n crown_v with_o shady_a tree_n and_o abound_v with_o good_a provision_n to_o the_o great_a refreshment_n of_o those_o ship_n that_o put_v in_o there_o the_o fifteen_o in_o the_o morning_n the_o fleet_n come_v up_o with_o the_o north-east_n point_v of_o candour_n which_o bear_v southeast_n and_o by_o east_n about_o three_o or_o four_o league_n distance_n from_o they_o in_o the_o depth_n of_o seventeen_o and_o eighteen_o fathom_v water_n white_a sand_n mix_v with_o small_a pebble_n the_o sixteen_o in_o the_o morning_n they_o sail_v in_o fifteen_o and_o sixteen_o fathom_v water_n the_o table-mount_n be_v north-east_n about_o three_o league_n from_o the_o shore_n about_o noon_n they_o find_v themselves_o by_o observation_n in_o ten_o degree_n and_o thirty_o one_o minute_n northern_a latitude_n and_o have_v fifteen_o fathom_n water_n about_o three_o league_n from_o the_o coast_n of_o champa_n champa_n so_o call_v according_a to_o texeira_n from_o the_o portuguese_n pronunciation_n champa_n by_o martinius_n changpa_n and_o by_o other_o ciampa_n be_v a_o kingdom_n which_o have_v the_o principality_n of_o camboya_n on_o the_o west_n and_o according_a to_o father_n lerin_n that_o of_o laos_n from_o which_o it_o be_v separate_v by_o the_o vast_a desert_n and_o mountain_n of_o samao_n the_o east_n respect_v cochinchina_n and_o tunk_v and_o reach_n with_o its_o coast_n to_o the_o main_a continent_n of_o china_n before_o you_o come_v to_o the_o shore_n against_o the_o island_n of_o makou_n the_o chief_a city_n which_o lie_v up_o in_o the_o country_n have_v its_o denomination_n from_o the_o kingdom_n the_o other_o town_n be_v varella_n penaria_fw-la and_o tauchonarella_n this_o country_n abound_v in_o all_o sort_n of_o provision_n and_o the_o hill_n with_o elephant_n which_o be_v transport_v from_o thence_o to_o several_a place_n there_o be_v also_o store_n of_o the_o best_a calamback-wood_n by_o some_o call_a calampart_n by_o linschot_n calambu_n and_o calambe_n aloe_n or_o lignum-aloe_n by_o the_o arabian_n agalugen_n and_o haut_fw-fr and_o by_o the_o inhabitant_n of_o zaratte_n and_o dekan_n ud_o which_o have_v a_o most_o sweet_a and_o odoriferous_a smell_n say_v to_o proceed_v from_o its_o rot_v under_o ground_n for_o the_o sound_a wood_n have_v no_o smell_n at_o all_o the_o tree_n say_v garzias_n resemble_v that_o of_o a_o olive_n but_o somewhat_o big_a and_o the_o firm_a and_o sound_a wood_n have_v no_o kind_n of_o smell_n but_o with_o the_o putrify_v of_o the_o bark_n and_o wood_n the_o fat_a and_o oily_a moisture_n may_v also_o communicate_v of_o its_o sweetness_n to_o that_o likewise_o this_o wood_n they_o prize_v so_o high_o that_o they_o equal_o value_v it_o with_o gold_n yet_o much_o use_v by_o the_o chinese_n in_o their_o offering_n to_o their_o go_n the_o country_n though_o bad_o store_v with_o gold_n and_o silver_n yet_o be_v enrich_v with_o excellent_a drug_n costly_a wood_n as_o the_o sampan_n and_o ebon-wood_n rice_n lint_n and_o cotton_n there_o be_v also_o plenty_n of_o a_o fruit_n call_v oaby_n which_o be_v very_o great_a weigh_v ten_o or_o twelve_o pound_n apiece_o and_o by_o the_o chinese_n use_v for_o bread_n and_o sometime_o mingle_v with_o meat_n like_o the_o bottom_n of_o artichoke_n they_o also_o have_v a_o very_a large_a fruit_n by_o the_o inhabitant_n and_o other_o indian_n call_v nankussen_v and_o by_o some_o according_a to_o garzias_n and_o acosta_n jaka_n the_o country_n be_v govern_v by_o a_o king_n that_o rule_n neither_o acknowledge_v subjection_n to_o the_o emperor_n of_o china_n the_o cham_n of_o tartary_n or_o any_o other_o superior_a the_o vice-admiral_n van_n campen_n speak_v with_o the_o king_n himself_o who_o sit_v in_o a_o great_a court_n in_o a_o very_a large_a hall_n hang_v with_o rich_a tapestry_n but_o be_v not_o permit_v to_o enter_v the_o presence_n till_o he_o pull_v off_o his_o shoe_n and_o stocking_n because_o none_o may_v appear_v before_o the_o king_n unless_o barefooted_a such_o be_v their_o custom_n of_o due_a reverence_n the_o grandee_n or_o person_n of_o quality_n there_o be_v mount_v on_o steed_n with_o bell_n in_o their_o ear_n like_o our_o cart-horse_n the_o seventeen_o in_o the_o night_n the_o fleet_n double_v the_o south_n point_v of_o the_o pangerang_fw-mi bay_n of_o pangerang_fw-mi which_o bear_v west_n and_o by_o south_n about_o three_o league_n from_o they_o in_o the_o bottom_n of_o this_o bay_n be_v a_o most_o convenient_a harbour_n for_o ship_n stand_v a_o great_a city_n who_o jurisdiction_n extend_v a_o vast_a way_n into_o the_o country_n and_o govern_v by_o a_o peculiar_a king_n the_o vice-admiral_n go_v ashore_o speak_v with_o he_o with_o his_o shoe_n and_o stocking_n on_o and_o be_v present_v by_o the_o king_n with_o som_n fan_n and_o stuff_n the_o country_n thereabouts_o abound_v with_o calamback-wood_n aloe_n the_o fleet_n steer_v north_n and_o by_o east_n find_v herself_o about_o noon_n to_o be_v in_o eleven_o degree_n and_o thirty_o five_o minute_n about_o three_o league_n from_o the_o champan_n shore_n in_o the_o morning_n they_o ply_v about_o the_o five_o island_n close_o by_o the_o forementioned_a coast_n the_o southermost_a part_n of_o which_o appear_v like_o a_o round_a hay-stack_n the_o eighteen_o at_o noon_n by_o observation_n they_o find_v themselves_o in_o twelve_o degree_n and_o thirteen_o minute_n two_o league_n from_o the_o shore_n in_o seventy_o fathom_v water_n on_o wednesday_n about_o sunrising_n the_o fleet_n make_v st._n john_n de_fw-fr fyk_n on_o the_o coast_n of_o champan_n north-east_n and_o by_o north_n about_o three_o league_n from_o they_o and_o at_o noon_n be_v in_o thirteen_o degree_n and_o five_o minute_n northern_a latitude_n and_o coast_v about_o sunset_n cabo_n avarelle_n which_o lie_v northerly_a from_o they_o steer_v north_n and_o by_o east_n cabo_n avarelle_n be_v a_o very_a high_a mountain_n appear_v a_o great_a distance_n off_o like_o a_o man_n on_o horseback_n and_o serve_v for_o a_o beacon_n the_o twenty_o they_o find_v themselves_o in_o thirteen_o degree_n and_o forty_o nine_o minute_n and_o see_v the_o point_n of_o poele_n candor_n north_n and_o by_o east_n a_o good_a distance_n from_o they_o the_o one_o and_o twenty_o in_o the_o day-watch_n the_o vice-admiral_n van_fw-mi campen_n for_o the_o admiral_n bort_n go_v that_o night_n with_o seven_o ship_n about_o the_o east_n be_v by_o break_n of_o day_n get_v quite_o out_o of_o sight_n with_o the_o ship_n belong_v to_o his_o squadron_n come_v opposite_a to_o the_o northermost_a of_o the_o box-island_n and_o spy_v four_o sail_n box-island_n bear_v north-east_n and_o by_o east_n near_o the_o coast_n of_o champan_n or_o quinan_n whether_o he_o and_o those_o that_o belong_v to_o the_o ter-boede_a row_v with_o their_o sloop_n well_o man_v and_o arm_v but_o three_o of_o they_o escape_v they_o take_v only_o one_o which_o they_o carry_v aboard_o the_o vice-admiral_n and_o find_v he_o to_o be_v lade_v with_o rice_n honey_n and_o strong_a arak_fw-mi man_v with_o seven_o man_n and_o have_v also_o five_o proper_a woman_n aboard_o that_o come_v from_o poeyan_n intend_v to_o sail_v from_o taywan_n poeyan_n not_o far_o from_o thence_o they_o judge_v it_o convenient_a to_o let_v they_o pass_v with_o their_o vessel_n but_o the_o woman_n will_v rather_o have_v stay_v with_o the_o netherlander_n if_o they_o may_v have_v have_v their_o desire_n yet_o at_o their_o departure_n they_o be_v present_v with_o three_o piece_n of_o course_n white_a linen_n which_o they_o receive_v with_o great_a thankfulness_n the_o city_n poeyan_n lie_v on_o the_o coast_n of_o quinan_n at_o the_o foot_n of_o a_o mountain_n between_o two_o river_n be_v surround_v with_o high_a thick_a wall_n of_o stone_n fit_a to_o plant_v gun_n upon_o their_o fortress_n be_v not_o fortify_v with_o tower_n but_o here_o and_o there_o with_o some_o gallery_n eighteen_o foot_n high_a to_o which_o they_o ascend_v by_o a_o ladder_n and_o from_o thence_o assail_v their_o
distant_a from_o the_o fleet._n the_o nine_o in_o the_o morning_n they_o see_v above_o twenty_o fisher-jonks_a near_o the_o shore_n of_o pakka_n who_o be_v put_v to_o sea_n to_o fish_n but_o not_o be_v able_a to_o get_v out_o be_v by_o the_o current_n drive_v towards_o the_o south_n van_n campen_n chase_v they_o between_o the_o island_n yet_o the_o jonk_n by_o their_o swift_a sail_v escape_v he_o in_o the_o afternoon_n the_o hollander_n come_v again_o to_o a_o anchor_n behind_o campen_v point_n in_o nine_o fathom_v water_n about_o a_o small_a canonshot_n from_o the_o shore_n the_o ten_o they_o see_v two_o frigate_n in_o the_o bay_n of_o pakka_n viz._n the_o seahound_n in_o which_o the_o admiral_n bort_n be_v as_o they_o understand_v the_o next_o day_n and_o the_o highland_n which_o on_o the_o eight_o be_v send_v thither_o for_o intelligence_n the_o eleven_o in_o the_o morning_n the_o admiral_n bort_n come_v in_o the_o high-land_n frigate_n to_o a_o anchor_n about_o half_a a_o league_n from_o the_o vice-admiral_n mean_o while_o the_o admiral_n bort_n have_v by_o storm_n take_v the_o fort_n kitat_fw-la lie_v in_o netherlander_n the_o bay_n of_o pakka_n and_o with_o it_o plunder_v all_o the_o town_n village_n and_o hamlet_n be_v twenty_o in_o number_n belong_v thereto_o all_o which_o he_o have_v write_v to_o the_o vice-admiral_n van_fw-mi campen_n the_o ten_o of_o the_o say_a month_n from_o the_o bay_n of_o pakka_n add_v thereto_o that_o have_v he_o not_o be_v detain_v eight_o day_n by_o tempestuous_a wether_n he_o have_v be_v with_o he_o before_o that_o time_n to_o find_v out_o zwathia_n lie_v about_o the_o north_n in_o hope_n there_o to_o find_v several_a trade_n jonk_n the_o same_o day_n harman_n symonsz_n go_v aboard_o the_o vice-admiral_n be_v send_v thither_o by_o the_o admiral_n from_o the_o bay_n of_o pakka_n with_o the_o letter_n beforementioned_a bring_v also_o with_o he_o a_o small_a supply_n of_o fresh_a victual_n which_o be_v equal_o distribute_v among_o the_o ship_n they_o find_v in_o kitat_v nothing_o but_o a_o little_a rice_n salt_n and_o a_o little_a lumber_n beside_o twelve_o woman_n and_o fifteen_o youth_n which_o be_v transport_v for_o servant_n to_o batavia_n the_o hollander_n fall_v upon_o this_o place_n because_o some_o of_o coxinga_n party_n reside_v there_o the_o twelve_o they_o descry_v three_o jonk_n and_o a_o fisher_n boat_n in_o the_o north-east_n one_o of_o they_o be_v without_o a_o mast_n van_n campen_n by_o the_o admiral_n order_n set_v sail_n towards_o they_o with_o five_o ship_n that_o jonk_n which_o have_v lose_v her_o mast_n be_v only_o take_v the_o rest_n escape_v by_o the_o advantage_n of_o the_o tide_n in_o the_o take_a jonk_n they_o find_v no_o more_o but_o only_a salt_n rice_n and_o wood._n towards_o evening_n the_o frigate_n come_v again_o to_o the_o prize-jonk_a and_o about_o eight_o at_o night_n tow_v she_o along_o with_o they_o to_o campen_v point_n in_o the_o afternoon_n the_o seahound_n and_o high-land_n frigate_n and_o ter-boede_a pink_n come_v up_o to_o the_o vice-admiral_n and_o at_o night_n anchor_v south_n and_o by_o west_n about_o a_o league_n from_o they_o wednesday_n be_v the_o thirteen_o the_o ter-boede_a be_v send_v from_o the_o fleet_n to_o the_o river_n hoksieu_n there_o to_o stay_v till_o van_n campen_n squadron_n come_v back_o from_o the_o north._n against_o noon_n the_o overveen_n frigate_n come_v out_o of_o kitat-bay_n near_o the_o fleet_n and_o turn_v up_o northerly_a in_o the_o afternoon_n be_v force_v by_o contrary_a wind_n to_o lie_v in_o seven_o fathom_v water_n about_o midnight_n the_o fleet_n weigh_v anchor_n and_o hear_v several_a cannon_n fire_v and_o van_n campen_n fear_v some_o of_o the_o frigate_n to_o be_v run_v ashore_o send_v his_o boat_n thither_o and_o find_v the_o calf_n to_o be_v drive_v very_o near_o the_o shore_n on_o which_o the_o high-land_n frigate_n have_v also_o be_v fast_o but_o be_v get_v off_o again_o whereupon_o van_n campen_n return_v ysbrant_n pilot_n to_o the_o admiral_n and_o another_o be_v send_v aboard_o of_o the_o vice-admiral_n to_o inquire_v how_o many_o healthy_a person_n he_o have_v in_o his_o ship_n of_o seaman_n and_o soldier_n and_o what_o number_n of_o seaman_n he_o can_v be_v able_a to_o send_v ashore_o fit_a for_o service_n whereupon_o he_o reply_v about_o thirty_o thursday_n about_o noon_n the_o fleet_n be_v in_o twenty_o seven_o degree_n and_o nineteen_o minute_n northern-latitude_n two_o league_n and_o a_o half_a from_o west_n and_o by_o north_n from_o zwamzwa_n cape_n in_o the_o afternoon_n about_o two_o a_o clock_n the_o fleet_n weigh_v anchor_n again_o and_o in_o the_o morning_n be_v within_o four_o league_n north_n and_o by_o east_n of_o zwatia_n three_o league_n east_n nor-east_n from_o cape_n elephant_n and_o three_o league_n and_o a_o half_a west_n and_o by_o south_n from_o zwamzwa_n about_o noon_n the_o fleet_n force_v by_o contrary_a wind_n and_o tide_n cast_v anchor_n in_o eleven_o or_o twelve_o fathom_n water_n about_o three_o league_n nor-west_n and_o nor-west_n and_o by_o west_n from_o the_o river_n zwatia_n and_o two_o league_n and_o a_o half_a southeast_n and_o by_o east_n from_o cape_n elephant_n where_o ride_v all_o night_n they_o sail_v next_o day_n towards_o the_o north_n and_o soon_o after_o turn_v westward_o up_o the_o river_n of_o zwatia_n where_o the_o vice-admiral_n have_v cruise_v with_o six_o sail_n the_o twenty_o eight_o and_o twenty_o nine_o of_o the_o last_o month_n the_o mark_n whereby_o seaman_n may_v know_v this_o river_n be_v towards_o the_o north_n a_o great_a white_a shelf_n and_o on_o the_o shore_n many_o cliff_n a_o little_a more_o to_o the_o northward_o of_o it_o lie_v two_o island_n behind_o which_o be_v a_o safe_a harbour_n about_o noon_n the_o fleet_n find_v themselves_o in_o twenty_o seven_o degree_n and_o thirty_o five_o minute_n eastward_o from_o the_o south-point_n of_o the_o river_n zwatia_n from_o whence_o sail_v west-south-west_n into_o the_o river_n they_o have_v from_o six_o to_o twenty_o three_o fathom_n water_n be_v the_o shallow_a gravelly_a ground_n and_o with_o the_o same_o course_n they_o come_v before_o zwatia_n where_o they_o cast_v anchor_n in_o seven_o fathom_v water_n about_o a_o musquet-shot_a from_o the_o shore_n on_o which_o the_o short-haired_a chineses_n stand_v with_o red_a flag_n a_o sign_n of_o peace_n by_o they_o as_o the_o white_a be_v with_o we_o in_o great_a company_n expect_v the_o netherlander_n without_o any_o offering_n to_o come_v to_o their_o ship_n this_o continue_v a_o whole_a hour_n when_o the_o admiral_n bort_n command_v the_o gun_n to_o be_v fire_v upon_o the_o town_n the_o chineses_n thus_o rude_o salute_v immediate_o let_v fly_v their_o white_a flag_n in_o sign_n of_o war_n and_o shoot_v with_o musket_n and_o blunderbuss_n flourish_v their_o falchion_n and_o scythes_n over_o their_o head_n yet_o betake_v themselves_o with_o all_o their_o movable_n which_o they_o be_v able_a to_o carry_v out_o of_o the_o city_n to_o flight_n towards_o the_o mountain_n other_o with_o their_o vessel_n run_v up_o the_o river_n whereupon_o the_o admiral_n bort_n command_v the_o vice-admiral_n van_fw-mi campen_n to_o go_v ashore_o with_o eight_o boat_n and_o seven_o shallop_n well_o mane_v and_o arm_v which_o bort_n himself_o promise_v to_o follow_v van_n campen_n land_v without_o any_o resistance_n on_o the_o shore_n find_v the_o city_n rebuilt_a and_o the_o house_n furnish_v with_o table_n chest_n stool_n and_o bench_n beside_o abundance_n of_o thrash_v and_o unthrash_v rice_n call_v bady_n salt_n great_a store_n of_o dry_a and_o salt_n fish_n and_o also_o net_n there_o appear_v seven_o large_a temple_n every_o one_o apart_o in_o a_o pleasant_a grove_n wall_v round_o about_o and_o within_o pave_v with_o blue_a stone_n where_o stand_v many_o humane_a figure_n clothe_v in_o all_o sort_n of_o stuff_n cap_n coat_n breeches_n shoe_n and_o stocking_n all_o as_o alive_a about_o table_n on_o wax_v bench_n or_o stool_n gild_a on_o each_o table_n stand_v two_o large_a square_a vessel_n or_o pot_n wherein_o the_o priest_n burn_v incense_n to_o their_o idol_n with_o perfume_a calambak_n agar_n and_o sandalwood_n which_o yield_v a_o most_o fragrant_a smell_n on_o the_o table_n also_o lie_v four_o piece_n of_o wood_n each_o a_o large_a half_a foot_n long_o round_o on_o the_o top_n and_o flat_a at_o the_o bottom_n which_o to_o know_v future_a event_n they_o throw_v three_o time_n one_o after_o another_o before_o the_o idol_n towards_o evening_n van_n campen_n leave_v the_o shore_n go_v aboard_o again_o with_o all_o his_o man_n load_v with_o the_o best_a plunder_n and_o many_o image_n not_o spoil_v by_o the_o tartar_n here_o it_o be_v to_o be_v observe_v that_o many_o native_a chineses_n be_v to_o be_v understand_v by_o tartar_n the_o name_n of_o tartar_n viz._n those_o who_o by_o shave_v off_o
though_o small_a yet_o abound_v with_o all_o manner_n of_o provision_n the_o five_o county_n fuencheufu_n though_o hilly_a yet_o on_o the_o hill_n themselves_o have_v some_o place_n capable_a of_o tillage_n and_o beneath_o divers_z thick_a wood_n and_o forest_n store_v with_o venison_n fruitful_a cornfield_n and_o meadow_n for_o pasture_n the_o province_n of_o xensi_fw-la be_v more_o subject_n to_o drought_n than_o any_o other_o province_n and_o very_o often_o infinite_o endamage_v by_o swarm_n of_o locust_n which_o like_o a_o vast_a army_n devour_v the_o fruit_n of_o the_o earth_n and_o lie_v waste_v all_o before_o they_o this_o province_n particular_o produce_v the_o physical_a plant_n rhubarb_n the_o first_o county_n siganfu_n of_o the_o province_n of_o xensi_fw-la have_v both_o pleasant_a mountain_n and_o fruitful_a plain_n produce_v all_o store_n of_o fruit_n and_o other_o provision_n the_o second_o likewise_o be_v both_o manure_v and_o not_o behind_o in_o natural_a fertility_n the_o three_o territory_n hanchungfu_n have_v many_o rank_a pasture_n and_o rich_a field_n the_o four_o pingleangfu_n have_v many_o pleasant_a mountain_n which_o be_v not_o altogether_o barren_a the_o soil_n of_o the_o whole_a province_n of_o xantung_n be_v enrich_v by_o the_o many_o river_n lake_n and_o brook_n that_o be_v in_o the_o same_o and_o have_v plenty_n of_o all_o kind_n of_o necessary_n as_o well_o rice_n barley_n and_o other_o sort_n of_o corn_n as_o of_o bean_n hau_o and_o divers_a sort_n of_o excellent_a fruit_n but_o drought_n and_o locust_n do_v often_o great_a hurt_n nevertheless_o the_o country_n be_v natural_o so_o exceed_o fertile_a that_o they_o say_v the_o harvest_n of_o one_o fruitful_a year_n store_v they_o for_o ten_o year_n in_o such_o plenty_n as_o to_o spare_v great_a quantity_n to_o other_o country_n particular_o it_o yield_v large_a pear_n and_o apple_n of_o several_a sort_n chest-nut_n small-nut_n and_o great_a abundance_n of_o plum_n which_o be_v dry_v and_o send_v to_o other_o country_n the_o first_o county_n cinunfu_n yield_v not_o for_o pleasure_n to_o any_o other_o of_o the_o northern_a province_n for_o all_o manner_n of_o grain_n or_o fruit_n especial_o wheat_n and_o rice_n which_o grow_v there_o in_o great_a abundance_n in_o like_a manner_n the_o second_o county_n yeucheufu_n have_v many_o delightful_a field_n wooddy_n mountain_n and_o in_o most_o place_n be_v well_o cultivate_v the_o three_o county_n tungchangfu_n have_v a_o plain_a and_o rich_a soil_n produce_v great_a store_n of_o grain_n and_o want_v in_o a_o manner_n nothing_o of_o what_o be_v requisite_a for_o the_o sustain_n of_o man_n life_n the_o province_n of_o honan_n be_v in_o some_o part_n champain_n and_o in_o other_o mountainous_a especial_o westward_o yet_o the_o soil_n be_v every_o where_o fruitful_a no_o place_n lie_v untilled_a except_o towards_o the_o west_n where_o several_a craggy_a mountain_n obstruct_v the_o husbandman_n labour_n the_o field_n produce_v rice_n and_o all_o other_o sort_n of_o grain_n they_o have_v all_o manner_n of_o european_a fruit_n and_o that_o in_o such_o abundance_n that_o they_o be_v buy_v at_o very_o cheap_a rate_n so_o that_o it_o be_v no_o wonder_n this_o province_n be_v by_o the_o chineses_n call_v a_o paradise_n of_o delight_n for_o the_o eastern_a part_n thereof_o be_v so_o pleasant_a and_o every_o where_o so_o improve_v by_o tillage_n that_o those_o who_o shall_v for_o several_a day_n travel_v through_o the_o same_o may_v fancy_v they_o walk_v through_o a_o most_o delightful_a garden_n but_o above_o all_o for_o richness_n of_o soil_n be_v the_o county_n queitefu_n and_o changtefu_n as_o be_v for_o the_o most_o part_n plain_a without_o any_o mountain_n the_o three_o territory_n on_o the_o contrary_n be_v very_o barren_a and_o sandy_a yet_o that_o defect_n be_v much_o supply_v by_o the_o conveniency_n of_o its_o river_n the_o five_o county_n hoaikingfu_n again_o be_v exceed_o fertile_a as_o also_o the_o six_o and_o seven_o be_v honanfu_n and_o nanyangfu_n the_o last_o well_o water_v with_o river_n and_o surround_v with_o mountain_n so_o abound_v with_o provision_n that_o it_o be_v able_a to_o furnish_v whole_a army_n therewith_o in_o like_a manner_n the_o little_a county_n in_o which_o stand_v the_o city_n in_o be_v very_o fruitful_a the_o province_n of_o suchuen_n have_v many_o pleasant_a pasture_n and_o rich_a cornfield_n yet_o be_v mountainous_a in_o several_a place_n the_o physical_a drug_n which_o this_o country_n produce_v as_o well_o herb_n as_o mineral_n be_v much_o esteem_v and_o from_o thence_o transport_v to_o europe_n among_o other_o the_o true_a china-root_n and_o best_a rhubarb_n the_o whole_a territory_n chingtufu_n be_v partly_o champain_n and_o in_o some_o part_n with_o mountain_n the_o plain_n be_v enrich_v by_o nature_n hand_n and_o the_o very_a mountainous_a part_n by_o good_a tillage_n be_v make_v fruitful_a all_o the_o field_n be_v water_v by_o rivulet_n either_o natural_a or_o cut_a insomuch_o that_o whoe're_o travel_n through_o they_o have_v for_o three_o day_n a_o exceed_a pleasant_a journey_n in_o the_o county_n paoningfu_n of_o the_o province_n of_o suchuen_n in_o a_o pagod-temple_n in_o the_o great_a city_n kien_n grow_v a_o indian_a figtree_n in_o the_o portuguese_n tongue_n call_v arvor_n de_fw-fr ray_n in_o the_o country_n xunkingfu_n grow_v great_a store_n of_o gold-coloured_a apple_n a_o root_n call_v soozanem_fw-la and_o chest-nut_n which_o melt_v in_o the_o mouth_n like_o sugar_n the_o territory_n siucheufu_n though_o craggy_a and_o mountainous_a produce_v among_o many_o other_o thing_n requisite_a abundance_n of_o indian_a sugarcane_n and_o a_o excellent_a fruit_n call_v lichi_n the_o county_n chunkingfu_n have_v store_n of_o meutang-flower_n and_o the_o fruit_n licheu_fw-la the_o territory_n queicheufu_n fruitful_a of_o its_o self_n be_v also_o by_o the_o inhabitant_n very_o much_o improve_v by_o tillage_n no_o spot_n of_o ground_n be_v leave_v unmanured_a except_o some_o sandy_a and_o stony_a mountain_n which_o lie_v especial_o towards_o the_o north_n among_o other_o excellent_a fruit_n this_o country_n abound_v in_o orange_n and_o lemon_n the_o first_o little_a county_n wherein_o stand_v the_o city_n tungchun_v be_v exceed_o enrich_v by_o the_o abundance_n of_o river_n which_o water_n the_o same_o the_o small_a territory_n belong_v to_o the_o city_n kiate_v be_v a_o pleasant_a place_n and_o yield_v plenty_n of_o rice_n and_o other_o grain_n by_o the_o four_o garrison_v city_n chinhiung_v grow_v a_o sort_n of_o bean_n which_o the_o chineses_n for_o their_o hardness_n call_v the_o stone-bean_n they_o grow_v on_o shrub_n and_o be_v exceed_o good_a against_o heartburning_a the_o county_n of_o huquang_n for_o its_o fruitfulness_n be_v call_v jumichity_n that_o be_v the_o country_n of_o fish_n and_o rice_n it_o be_v also_o call_v the_o corn-store-house_n of_o the_o chinese_n as_o sicily_n be_v ancient_o call_v the_o storehouse_n of_o italy_n from_o its_o abundance_n of_o all_o thing_n especial_o corn_n and_o all_o manner_n of_o grain_n which_o it_o not_o only_o yield_v to_o its_o inhabitant_n but_o in_o a_o plentiful_a manner_n furnish_v all_o the_o neighbour_a country_n the_o county_n vuchangfu_n be_v advantage_v by_o the_o many_o stream_n and_o channel_n that_o run_v through_o the_o same_o and_o along_o who_o bank_n grow_v abundance_n of_o reed_n of_o which_o they_o make_v paper_n the_o second_o honia_n among_o other_o thing_n produce_v in_o particular_a great_a plenty_n of_o lemon_n orange_n and_o citron_n nor_o be_v the_o five_o and_o six_o territory_n inferior_a which_o last_o yield_v all_o manner_n of_o provision_n the_o seven_o county_n jocheufu_n be_v very_o much_o enrich_v by_o three_o river_n viz._n the_o kiang_n siang_n and_o fungi_fw-la and_o bring_v forth_o incomparable_a fruit_n especial_o orange_n and_o lemon_n the_o eight_o county_n changxafu_n general_o champain_n but_o in_o some_o place_n mountainous_a have_v a_o fat_a and_o fertile_a soil_n and_o plenty_n of_o all_o thing_n rice_n grow_v there_o in_o abundance_n without_o danger_n of_o wither_v in_o the_o dry_v season_n because_o there_o seldom_o want_v rain_n which_o if_o there_o shall_v the_o husbandman_n supply_v it_o sufficient_o with_o water_n which_o by_o a_o engine_n be_v draw_v out_o of_o the_o lake_n and_o stream_n over_o their_o field_n so_o to_o moisten_v the_o root_n of_o their_o plant_n the_o county_n hengcheufu_n be_v a_o delightful_a and_o well_o till_v country_n yield_v all_o manner_n of_o provision_n and_o among_o the_o rest_n paper-cane_n much_o of_o the_o same_o nature_n be_v the_o ten_o and_o fourteen_o county_n in_o the_o territory_n chingyangfu_n grow_v a_o plant_n which_o like_o our_o ivy_n run_v up_o in_o height_n bear_v yellow_a flower_n and_o some_o white_a the_o utmost_a end_n of_o the_o sprig_n be_v very_o thin_a like_o silken_a thread_n they_o say_v that_o a_o small_a branch_n thereof_o be_v lay_v to_o the_o naked_a body_n occasion_n sleep_v and_o therefore_o
be_v call_v munghao_n that_o be_v flower_n of_o sleep_n the_o county_n nanchangfu_n the_o first_o of_o the_o province_n of_o kiangfi_n have_v every_o where_o a_o fruitful_a and_o fat_a soil_n be_v till_v in_o most_o place_n in_o like_a manner_n the_o second_o territory_n jaocheufu_n be_v make_v very_o pregnant_a by_o several_a river_n that_o run_v through_o it_o the_o chineses_n also_o esteem_v the_o four_o county_n nankangfu_n for_o its_o afford_v they_o all_o kind_n of_o necessary_n the_o low_a ground_n yield_v plenty_n of_o rice_n corn_n and_o shell-fruit_n the_o mountain_n store_n of_o wood_n for_o fuel_n the_o six_o county_n kienchangfu_n be_v though_o mountainous_a a_o pleasant_a and_o fertile_a country_n as_o likewise_o the_o seven_o vuchenfu_n through_o which_o run_v many_o river_n it_o yield_v store_n of_o gold-coloured_a apple_n nor_o be_v it_o want_v in_o all_o sort_n of_o fruit_n and_o other_o provision_n no_o less_o pleasant_a and_o fruitful_a be_v the_o eight_o county_n lingkiangfu_n esteem_v by_o the_o chinese_n as_o also_o the_o nine_o kieganfu_n though_o hilly_a and_o mountainous_a but_o above_o all_o the_o ten_o territory_n xuicheufu_n abound_v in_o rice-field_n as_o appear_v by_o its_o pay_v three_o thousand_o bag_n of_o rice_n for_o custom_n yearly_o when_o as_o it_o contain_v only_o three_o city_n of_o which_o the_o chief_a at_o this_o day_n call_v xuicheu_fw-la be_v in_o the_o time_n of_o the_o family_n tangle_n name_v micheu_o that_o be_v city_n of_o rice_n not_o much_o short_a of_o this_o in_o plenty_n be_v the_o eleven_o county_n juencheufu_n the_o four_o county_n sunkiangfu_n of_o the_o province_n of_o kiangnan_n though_o small_a be_v not_o to_o be_v leave_v out_o of_o the_o fruitful_a country_n the_o five_o changcheufu_n be_v a_o plain_a country_n and_o water_v by_o several_a river_n exceed_v many_o other_o territory_n in_o the_o goodness_n of_o its_o soil_n produce_v a_o excellent_a kind_n of_o grain_n the_o seven_o yancheufu_n have_v also_o a_o delightful_a and_o fertile_a soyl._n the_o nine_o county_n lucheufu_n be_v water_v by_o the_o lake_n cao_n possess_v in_o most_o part_n thereof_o very_o luxuriant_a plain_n in_o like_a manner_n do_v the_o eleven_o taipingfu_n the_o province_n of_o chekiang_n by_o reason_n of_o the_o many_o brook_n river_n and_o lake_n which_o wash_v the_o same_o be_v a_o rich_a magazine_n of_o plenty_n and_o though_o chokiang_n have_v many_o mountain_n on_o its_o south_n and_o west_n part_n yet_o they_o be_v all_o till_v except_o those_o which_o be_v stony_a and_o they_o also_o afford_v timber_n fit_a for_o the_o build_n of_o ship_n or_o house_n in_o most_o part_n be_v store_n of_o mulberry_n tree_n which_o be_v prune_v yearly_o like_o our_o vine_n thereby_o the_o better_a to_o provide_v food_n for_o the_o silkworm_n for_o the_o chineses_n suffer_v they_o not_o to_o grow_v too_o high_a have_v by_o the_o experience_n of_o many_o year_n learn_v that_o the_o leave_n of_o the_o orange-tree_n and_o those_o that_o be_v most_o keep_v down_o yield_v the_o best_a silk_n in_o the_o county_n hucheufu_n the_o three_o of_o the_o province_n of_o chekiang_n grow_v cha_fw-mi which_o be_v call_v riaicha_n in_o the_o five_o territory_n kinhaofu_n grow_v a_o sort_n of_o great_a plumb_n which_o be_v dry_v be_v send_v from_o thence_o to_o most_o part_n of_o china_n the_o whole_a county_n of_o ningpofu_n in_o the_o province_n of_o chekiang_n have_v a_o fertile_a soil_n except_o where_o it_o be_v full_a of_o rock_n and_o mountain_n the_o eleven_o county_n vencheufu_n flourish_v all_o along_o till_o you_o come_v to_o the_o mountain_n in_o the_o province_n of_o fokien_n which_o extend_v themselves_o a_o vast_a way_n the_o province_n of_o fokien_n be_v for_o the_o most_o part_n over_o spread_v with_o mountain_n which_o in_o many_o place_n be_v cover_v with_o pleasant_a wood_n especial_o on_o steep_a ascent_n the_o timber_n be_v good_a for_o the_o build_n of_o ship_n house_n and_o the_o like_a that_o part_n also_o which_o be_v plain_a be_v for_o the_o most_o part_n sandy_n and_o unfit_a for_o tillage_n but_o to_o supply_v that_o defect_n the_o water_n be_v lead_v thither_o in_o little_a channel_n whereby_o those_o place_n that_o be_v barren_a by_o nature_n be_v render_v productive_a by_o the_o art_n and_o industry_n of_o man._n the_o six_o county_n tingcheufu_n have_v abundance_n of_o all_o thing_n requisite_a for_o the_o subsistence_n of_o mankind_n notwithstanding_o it_o be_v very_o mountainous_a the_o seven_o territory_n hinghoafu_n in_o the_o province_n of_o fokien_n be_v the_o fertile_a and_o pleasant_a in_o the_o whole_a country_n and_o especial_o abound_v in_o rice_n as_o appear_v by_o its_o pay_v seventy_o two_o thousand_o bag_n of_o tribute_n whereas_o it_o only_o contain_v two_o city_n the_o little_a territory_n of_o the_o city_n fon_v have_v also_o plenty_n of_o provision_n notwithstanding_o it_o be_v every_o where_o full_a of_o mountain_n the_o province_n of_o quantung_n be_v a_o rich_a storehouse_n of_o plenty_n the_o field_n be_v so_o bountiful_a in_o the_o production_n of_o rice_n and_o wheat_n that_o they_o be_v sow_v twice_o a_o year_n each_o harvest_n yield_v the_o husbandman_n a_o most_o plentiful_a crop_n by_o reason_n the_o whole_a province_n feel_v neither_o frost_n nor_o snow_n insomuch_o that_o the_o chineses_n have_v a_o proverb_n concern_v it_o viz._n that_o in_o the_o province_n of_o quantung_n be_v three_o unusual_a thing_n the_o sky_n without_o snow_n the_o tree_n always_o green_a and_o the_o inhabitant_n continual_o spit_v blood_n that_o be_v to_o say_v a_o red-coloured_a hospital_n occasion_v by_o the_o continual_a chew_v the_o leave_n of_o betel_n with_o faufel_n or_o araka_n a_o composition_n make_v of_o burn_a oyster-shell_n in_o the_o same_o province_n also_o be_v every_o where_o many_o excellent_a fruit_n as_o pomegranate_n grape_n pear_n chestnut_n indian_a fig_n indian_a nut_n anana_n lichin_n lunggon_n jeucu_fw-mi or_o musk-melon_n apple_n and_o all_o sort_n of_o citron_n the_o five_o territory_n jaocheufu_n in_o the_o province_n of_o quantung_n have_v a_o fertile_a soil_n except_o in_o some_o place_n where_o it_o be_v oppress_v with_o rock_n the_o six_o chaokingfu_n yield_v store_n of_o sweet_a wood_n and_o among_o the_o rest_n that_o which_o the_o portuguese_n name_n pao_n de_fw-fr rosa_n that_o be_v rose-wood_n the_o nine_o county_n luicheufu_n exceed_v in_o many_o thing_n all_o the_o other_o territory_n in_o the_o province_n of_o quantung_n in_o most_o part_n of_o this_o country_n grow_v a_o twig_n which_o the_o chineses_n call_v teng_n and_o the_o portuguese_n rosa._n the_o province_n of_o quangsi_n be_v not_o altogether_o so_o delightful_a as_o that_o of_o quantung_n yet_o in_o some_o measure_n be_v supply_v with_o provision_n the_o whole_a province_n be_v full_a of_o hill_n except_o the_o south_n part_n which_o reach_v to_o the_o shore_n where_o it_o be_v all_o tilled_a and_o manure_v the_o three_o county_n kingyvenfu_n be_v a_o craggy_a and_o mountainous_a country_n yet_o produce_v araka_n little_a indian_a nut_n and_o the_o fruit_n lichias_n the_o six_o territory_n cincheufu_n be_v a_o pleasant_a place_n and_o not_o so_o barren_a as_o the_o former_a the_o province_n of_o queicheu_fw-la be_v the_o craggy_a and_o unfertile_a place_n in_o all_o china_n be_v nothing_o but_o a_o continue_a and_o inaccessible_a ridge_n of_o mountain_n in_o the_o four_o territory_n chinyvenfu_n grow_v a_o sort_n of_o flower_n high_o esteem_v by_o the_o chinese_n granate_n and_o golden_a apple_n the_o first_o county_n junnanfu_n in_o the_o province_n of_o junnan_n be_v a_o very_a pleasant_a country_n have_v plenty_n of_o all_o thing_n and_o rise_v in_o some_o place_n in_o hill_n and_o high_a mountain_n and_o in_o other_o extend_v a_o vast_a way_n on_o plain_a and_o champain_n ground_n it_o produce_v rose-wood_n in_o the_o second_o county_n talifu_n in_o the_o province_n of_o junnan_n grow_v european_a fig_n which_o the_o chineses_n call_v whoaquo_n that_o be_v fruit_n without_o flower_n because_o they_o grow_v without_o ever_o have_v any_o blossom_n for_o vu_z signify_v without_o hoa_o flower_n and_o quo_n a_o blossom_n there_o likewise_o grow_v cha_fw-mi or_o tee_fw-mi the_o three_o county_n langanfu_n yield_v rice_n wheat_n honey_n and_o wax_v and_o also_o all_o sort_n of_o fruit_n which_o grow_v in_o india_n it_o be_v partly_o champain_n and_o partly_o mountainous_a the_o four_o territory_n cuihungfu_n be_v a_o plain_a country_n flourish_v with_o cornfield_n brave_a meadow_n and_o pasture_n for_o cattle_n the_o whole_a county_n kingtungfu_n produce_v chief_o and_o therefore_o in_o great_a abundance_n rice_n the_o territory_n quangnangfu_n be_v by_o the_o chinese_n for_o its_o excellent_a fertility_n call_v the_o golden_a land_n in_o the_o five_o territory_n junnanfu_n where_o stand_v the_o garrison_v city_n ciok_v be_v store_n of_o pine-apple_n as_o likewise_o in_o the_o six_o the_o seven_o
a_o short_a time_n to_o be_v great_a tree_n and_o bear_v excellent_a fruit._n they_o graff_n their_o tree_n also_o after_o the_o same_o manner_n as_o we_o do_v we_o and_o not_o only_a graff_n tree_n but_o also_o flower_n by_o which_o mean_n one_o stalk_v if_o graff_v bear_v several_a flower_n of_o divers_a shape_n and_o colour_n the_o next_o year_n the_o three_o way_n of_o nurse_n up_o of_o plant_n be_v by_o lop_n as_o they_o do_v in_o vineyard_n and_o by_o cut_v off_o sprig_n from_o old_a tree_n and_o plant_v they_o again_o after_o which_o manner_n they_o increase_v their_o manga_n and_o goyava_n sometime_o only_o the_o leave_n as_o the_o paparja_n which_o in_o a_o short_a time_n run_v up_o to_o be_v high_a tree_n it_o be_v to_o be_v observe_v in_o tree_n of_o what_o size_n or_o sort_n soever_o the_o chineses_n intend_v shall_v speedy_o grow_v to_o perfection_n and_o produce_v fruit_n they_o plant_v the_o cutoff_a branch_n that_o day_n when_o the_o sun_n enter_v the_o fifteen_o degree_n of_o capricorn_n which_o never_o fail_v to_o shoot_v forth_o in_o a_o short_a time_n for_o they_o have_v either_o observe_v by_o experience_n or_o learn_v from_o the_o ancient_n from_o time_n to_o time_n that_o only_o this_o day_n be_v fit_a for_o that_o business_n viz._n that_o if_o a_o sprig_n of_o what_o tree_n soever_o be_v plant_v or_o set_v in_o the_o ground_n on_o that_o day_n it_o will_v very_o sudden_o become_v a_o fruit_n bearing_n tree_n plant_n divers_a sort_n of_o strange_a herb_n tree_n root_n cane_n and_o flower_n grow_v in_o the_o country_n of_o china_n some_o of_o which_o be_v proper_a to_o china_n only_o other_o again_o common_a to_o that_o with_o other_o country_n especial_o india_n most_o of_o the_o province_n yield_v each_o of_o they_o many_o herb_n which_o be_v of_o a_o strange_a sovereign_a virtue_n in_o the_o seven_o county_n kingyangfu_n in_o the_o province_n of_o xensi_fw-la grow_v a_o herb_n kinsu_fw-la in_o manner_n like_o a_o tuft_n of_o yellow_a hair_n wherefore_o it_o be_v call_v kinsu_n that_o be_v silk_n of_o gold_n or_o golden_a thread_n of_o silkworm_n for_o kin_n signify_v gold_n and_o su_n silk_n it_o be_v of_o a_o bitterish_a taste_n but_o more_o cool_a than_o heat_n cure_v sudden_o all_o manner_n of_o scab_n and_o breakings-out_a in_o the_o body_n without_o leave_v the_o least_o spot_n behind_o in_o the_o same_o county_n be_v a_o sort_n of_o rice_n exceed_v good_a to_o cleanse_v the_o body_n and_o especial_o to_o provoke_v urine_n there_o be_v also_o several_a sort_n of_o bean_n which_o be_v a_o excellent_a remedy_n against_o poison_n in_o the_o eight_o county_n jenganfu_n grow_v a_o flower_n name_v meutang_n which_o signify_v meutang_n king_n of_o flower_n it_o be_v high_o esteem_v by_o the_o chinese_n be_v big_a than_o a_o common_a rose_n and_o also_o resemble_v the_o same_o but_o spread_v its_o leave_n out_o further_o and_o though_o it_o smell_v not_o so_o sweet_a yet_o be_v pleasant_a to_o the_o eye_n and_o without_o prickle_n the_o colour_n of_o it_o be_v a_o pale_a purple_n streak_v with_o white_a there_o be_v also_o some_o which_o be_v red_a and_o yellow_a it_o grow_v on_o a_o tree_n not_o unlike_o our_o birch-tree_n and_o be_v plant_v in_o all_o garden_n through_o the_o whole_a empire_n of_o china_n though_o with_o great_a care_n and_o industry_n for_o in_o warm_a place_n it_o must_v be_v preserve_v from_o the_o heat_n of_o the_o sun_n by_o the_o garrison_v city_n hocheu_o grow_v those_o tree_n that_o produce_v mirobalan_n and_o other_o who_o wood_n be_v the_o drug_n call_v santalum_n in_o the_o county_n cinanfu_n of_o the_o province_n of_o xantung_n grow_v a_o kind_n of_o fruit_n call_v linkio_n and_o lieu._n in_o the_o three_o county_n changtefu_n in_o the_o province_n of_o honan_n grow_v several_a sort_n wormwood_n of_o wormwood_n in_o the_o county_n hoangcheufu_n in_o the_o province_n of_o huquang_n grow_v white_a wormwood_n so_o call_v for_o its_o excellency_n by_o the_o chinese_n druggist_n on_o the_o mountain_n in_o the_o county_n fangyangfu_n in_o the_o province_n of_o kiangnan_n be_v red_a wormwood_n both_o be_v use_v by_o the_o chinese_n against_o many_o distemper_n especial_o against_o heat_n the_o true_a and_o real_a china-root_n grow_v only_o in_o the_o province_n of_o suchuen_n but_o martin_n that_o sort_n which_o be_v wild_a in_o all_o part_n of_o china_n for_o there_o be_v two_o sort_n wild_a and_o tame_a both_o which_o be_v by_o the_o chineses_n call_v folcin_n or_o as_o some_o say_v lampatam_fw-la none_o but_o that_o which_o be_v wild_a be_v of_o a_o reddish_n colour_v within_o be_v bring_v over_o to_o we_o it_o be_v not_o so_o big_a as_o the_o true_a and_o tame_a root_n neither_o have_v it_o that_o power_n yet_o be_v not_o altogether_o void_a of_o efficacy_n the_o true_a root_n as_o they_o say_v grow_v only_o in_o the_o province_n of_o suchuen_n under_o the_o ground_n in_o old_a wood_n of_o pine-tree_n almost_o after_o the_o same_o manner_n as_o potato_n in_o india_n wherefore_o the_o chineses_n write_v that_o it_o grow_v from_o a_o tough_a slime_n or_o pitch_n of_o the_o pinetree_n which_o drop_v on_o the_o earth_n fasten_v in_o the_o ground_n and_o become_v a_o plant_n which_o spread_v all_o about_o over_o the_o earth_n breed_v a_o root_n under_o ground_n sometime_o as_o big_a as_o a_o child_n head_n and_o in_o weight_n and_o form_n not_o unlike_a coco-nut_n from_o which_o the_o shell_n or_o rind_n do_v not_o differ_v much_o though_o not_o so_o hard_a and_o thick_a but_o much_o weak_a and_o thin_a under_o the_o rind_n be_v a_o kernel_n or_o white_a spongy_a flesh_n which_o be_v high_o esteem_v by_o the_o chinese_n and_o use_v among_o their_o medicine_n yet_o if_o they_o want_v this_o they_o despise_v not_o the_o forementioned_a wild_a sort_n though_o it_o be_v not_o altogether_o of_o so_o powerful_a a_o operation_n the_o wild_a china-root_n grow_v also_o in_o cochin-china_n on_o the_o coast_n of_o malabar_n and_o several_a other_o place_n in_o india_n the_o china-root_n as_o michael_n boem_n write_v be_v by_o the_o chineses_n call_v pe_n folcin_n by_o the_o portuguese_n pao_n de_fw-fr cina_n and_o in_o europe_n china_n among_o the_o chinese_n it_o grow_v only_o in_o the_o province_n of_o junnan_n quamsi_n quantum_fw-la kaoli_n and_o leaotum_fw-la the_o plant_n or_o tree_n be_v surround_v with_o many_o thorn_n which_o touch_v not_o the_o leave_n the_o chineses_n eat_v the_o pith_n of_o the_o root_n of_o this_o tree_n in_o broth_n which_o be_v wholesome_a and_o use_v against_o the_o gout_n ulcer_n stop_n in_o the_o stomach_n lameness_n dropsy_n pain_n in_o the_o leg_n and_o body_n and_o many_o other_o distemper_n the_o heavy_a of_o they_o be_v account_v the_o best_a and_o the_o white_a esteem_v before_o the_o red_a the_o powder_n of_o this_o root_n take_v with_o sugar_n and_o use_v like_o a_o conserve_v be_v general_o with_o good_a success_n give_v against_o distemper_n in_o the_o breast_n they_o say_v that_o the_o use_n and_o knowledge_n of_o this_o root_n be_v anno_fw-la 1535._o by_o the_o portuguese_n bring_v into_o india_n and_o europe_n another_o bastard_n china-root_n of_o the_o same_o virtue_n as_o the_o wild_a root_n grow_v in_o brasile_n especial_o in_o the_o province_n of_o parayba_n where_o the_o inhabitant_n call_v it_o ivaspecanga_n in_o the_o eight_o county_n jungpingfu_n in_o the_o province_n of_o peking_n and_o in_o that_o of_o ginseng_n xansi_fw-fr near_o the_o city_n leao_n grow_v the_o most_o excellent_a and_o famous_a root_n in_o all_o china_n by_o the_o chineses_n call_v ginseng_n and_o by_o the_o japanner_n nisi_fw-la the_o chinese_n name_n ginseng_n be_v take_v from_o the_o shape_n because_o it_o represent_v a_o man_n in_o the_o chinese_n tongue_n call_v gin_n stride_v with_o his_o leg_n it_o be_v much_o small_a than_o our_o mandragora_n or_o mandrake_n yet_o we_o need_v not_o doubt_v but_o it_o be_v a_o sort_n of_o it_o because_o it_o be_v exact_o like_o it_o and_o have_v the_o same_o operation_n the_o dry_a root_n be_v of_o a_o yellow_a colour_n have_v very_o few_o or_o scarce_o any_o string_n by_o which_o it_o draw_v nourishment_n be_v streak_v round_o about_o with_o blackish_a vein_n as_o if_o draw_v with_o ink_n yield_v when_o chaw_v a_o unpleasant_a sweetness_n be_v mix_v with_o bitterness_n a_o quarter_n of_o a_o ounce_n of_o this_o root_n take_v in_o syrup_n exceed_o revive_v the_o spirit_n and_o if_o take_v in_o a_o great_a quantity_n strengthen_v those_o that_o be_v sick_a and_o weak_a and_o pleasant_o warm_v the_o whole_a body_n those_o that_o be_v of_o a_o hot_a and_o strong_a constitution_n endanger_v their_o life_n by_o use_v the_o same_o because_o of_o its_o too_o much_o increase_v and_o heighthn_v the_o spirit_n but_o on_o the_o contrary_a it_o recover_v those_o that_o