Selected quad for the lemma: ground_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
ground_n church_n faith_n infallible_a 3,632 5 9.8838 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00428 The conuiction of noueltie, and defense of antiquitie. Or demonstratiue arguments of the falsitie of the newe religion of England: and trueth of the Catholike Roman faith Deliuered in twelve principal sylogismes, and directed to the more scholasticall wits of the realme of great Britanie, especially to the ingenious students of the two most renowned vniuersities of Oxford & Cambrige [sic]. Author R.B. Roman Catholike, and one of the English clergie and mission. Broughton, Richard.; Broughton, Richard, attributed name.; Lascelles, Richard, attributed name. 1632 (1632) STC 1056; ESTC S116769 74,624 170

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

doctrine or saying of the Iewes Now this being so it is plainely certaine that our aduersaries of all the anciēt Fathers haue not as much as one S. Hierome vndoubtedly in fauor of their Canon but onely the authoritie of the Iewes Secōdly our aduersaries cānot haue recourse to the spirit for the approbatiō of the Canō of the old Testament first because if they relie vpon this they ought to proue it before to be the true spirit of God which moueth them to beleeue their Canon to be of infallible authoritie that either by some other Canonicall scripture or by some other conuincent reason or motiue as by miracles sanctitie or by other externall testimonie otherwise they them selues can neither safely relie vpon it nor we can iustely giue credit vnto it for that it is manifestly declared in the authenticall scriptures them selues that ther be euill spirits as well as good by which men ar moued yea that same spirit which seemes good is often tymes discouered knowne to be the spirit of the common animie who the more easily coulerably to deceiue delude doth transforme him selfe in to an Angell of leight notobstanding he is darkenes it selfe Finally that spirit by which the defenders of the Iudaicall canō for so our aduersaries suppose theirs to bee proue the authoritie of it is contrarie as well in other points of faith as in this to the spirit of the most visible florishing Church in all ages neither is it common generall conformable to the greater parte of Christians but extrauagant singular priuate particular to them selues as I haue shewed in my precedent argument consequently it can not be the spirit of God but an ill spirit a familiar a bee in a box to which who soeuer doth obey followe will doubtlesse be led at the length in to a laberinth of errors wher he will perish without redemption More ouer for as much as concerneth the Canon of the new Testament for our aduersaries to say they haue it from vs is a verie pore shift considering the want of authoritie which they hould to be in our Church as being in their opinion of no credit in other matters of faith yea plainely erroneous Antichristian it doth thence manifestly follow vpon their Principles that their Canon can not possible haue infallible certainetie in regarde that the whole grounde on which such certaintie depende this supposed to be the authoritie of our Church which they neuerthesse peremptorily auerre not onely to besubiect to error but also to haue alreadie erred in diuers points of faith Frome whence from the rest which hath ben inculcated in the proofe of the minor of my second silogisme the consequence both of it my first silogisme doth inauoydably followe to wit that the Religion of England is plainely false as not hauing anie certaine infallible rule wherby to know the true Canonicall scriptures of the old new Testament THE THIRD PRINGIPAL ARGVMENT MY third principall argument against the English Religiō I frame in this manner That Religion is false which hath not the true interpretation sense of scriptures But the English Religion hath not the true interpretation fense of scriptures Ergo the English Religion is a false Religion The maior can not be denyed by our aduersaries The minor in which onely the question consisteth I proue first on t of their translations of the Bible in to the English tongue of which that most famous defender of the new English faith King Iames of great Britanie in the publike assembly had by his authoritie as Hampton Courte the yeare 1604. sitting as President Cathedratically pronoūced that he had neuer yet seene anie Bible qnid adhuc egemus testibus reightly translated into the English tongue And altho' the same King Iames for that reasō caused an other newe translation to be made in which some thing which were in the former editions are amended corrected yet I find by one of them which I haue my selfe printed at london the yeare 1608. that it containeth still diuers of the same errors which were in the first trāslations of which the King himself did cōplaine as appeareth by the second chapter of the Acts. Vers 27. Wher for the wordes non relinques animam meam in inferno that is in plaine English thou wilt not leaue my soule in hell the foresaid Bible hath thou will not leaue my soule in graue vsing also the verie same translation vpon the wordes of the 16. psalme out of which they ar cited by the author of the Acts of the Apostles That which is done by the professors of the English Religion for no other end then that those who please may freely defend their negatiue positiō of the reall discent of Christ in to hell as Beza ingenuonsly confesseth in his annotation vpon this place the affirmatiue of which neuerthelesse the Apostolicall Creed doth expressely teach vs. In which passage our aduersaries shewe both extreame great partiallitie great impudencie in regarde that in the Greeke text which they them selues most superstitiously professe to follow hath the worde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in this place which by the septuagint is put commonly for the worde sheol in Hebrew as it is also by them selues translated in other places of scripture as S. Hierome doth in like manner turne the same worde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in to infernus in Latin in English hell throu ' the whole Bible And altho' Daniell Chamier in his booke vpon Christs descent in to hell not daring to deme this manner of translatiō to haue ben made by the septuagint S. Hierome Tom. 2. Pantrat l. 5. cap 5. doth somat● murmure grumble at them for the same as if they did often times detorte the Greeke Latin wordes to the sense of the Hebrew with neglect of the propertie of the language yet this is but one Doctors opinion if he had more to alledge of his owne sect it were no great matter for that by the common iudgement of the whole Christian world those twoe sacred Translaters farre surpasse in knowledge of the scriptures all the Doctors that euer were or will be of his faction tho' they esteeme thēselues neuer so wise learned And suppose the Septuagint S. Hierome doe in deed frequently followe the sense rather then the propertie of the Hebrewe words what offence commit they in that Nay then what commendation doe they not rather deserue in respect it is a generally knowne rule of the best Trāslators not to tye themselues to the wordes but to the sense As on the contrarie what reprehēsion is not due to thē whose cheefe studie is with neglect of that sense which those anciēt expositors who haue gone before them both in time virtue learning to inuent violently drawe newe interpretations of Scripture out of the Etymologies first imposition of wordes according to the verbal sounde