Selected quad for the lemma: ground_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
ground_n authority_n church_n reason_n 1,707 5 5.2951 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A34439 Motives of conversion to the Catholick faith, as it is professed in the reformed Church of England by Neal Carolan ... Carolan, Neal. 1688 (1688) Wing C605; ESTC R15923 53,424 72

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

that_o the_o give_v of_o the_o cup_n to_o the_o people_n be_v a_o indifferent_a thing_n and_o may_v be_v do_v or_o omit_v as_o the_o ruler_n of_o the_o church_n shall_v judge_v convenient_a some_o of_o they_o proceed_v far_o and_o pretend_v that_o receive_v the_o bread_n alone_o be_v less_o or_o more_o the_o practice_n of_o all_o age_n since_o the_o begin_n of_o christianity_n many_o conjecture_n and_o surmise_n have_v be_v invent_v by_o bellarmin_n and_o other_o in_o order_n to_o make_v this_o seem_v likely_a and_o yet_o all_o in_o vain_a for_o many_o learned_a man_n of_o the_o roman_n catholic_n party_n be_v ashamed_a of_o this_o pretence_n and_o ingenuous_o confess_v that_o there_o never_o be_v any_o such_o practice_n approve_v among_o the_o ancient_n alphonsus_n à_fw-fr castro_n assert_v the_o lawfulness_n of_o the_o people_n communicate_v in_o both_o kind_n have_v these_o word_n say_v he_o for_o i_o have_v learn_v from_o the_o write_n of_o many_o holy_a man_n 13._o nam_fw-la olim_fw-la per_fw-la multa_fw-la saecula_fw-la sic_fw-la apud_fw-la omnes_fw-la catholicos_fw-la usurpatum_fw-la esse_fw-la ex_fw-la multorum_fw-la sanctorum_fw-la scriptis_fw-la didicimus_fw-la alphons_n titul_a eucharist_n haeres_fw-la 13._o that_o ancient_o for_o many_o age_n it_o be_v the_o custom_n for_o all_o catholic_n to_o communicate_v so_o lindanus_n a_o great_a maintainer_n of_o popery_n affirm_v that_o both_o kind_n be_v general_o receive_v in_o the_o eucharist_n even_o till_o the_o year_n 1260._o panopliae_fw-la lib._n 4._o c._n 56._o in_o these_o word_n i_o now_o omit_v other_o thing_n say_v he_o which_o make_v for_o this_o purpose_n to_o wit_n degeneravit_fw-la omitto_fw-la nunc_fw-la alia_fw-la quae_fw-la huc_fw-la faciunt_fw-la quod_fw-la in_o aetatem_fw-la usque_fw-la divi_z thomae_fw-la 1._o ann_n domini_fw-la 1260._o utriusque_fw-la speciei_fw-la communio_fw-la ferè_fw-la ubique_fw-la fuerir_fw-fr laicis_fw-la administrata_fw-la sed_fw-la non_fw-la ubique_fw-la periculis_fw-la fortè_fw-la &_o effusi_fw-la sanguinis_fw-la domini_fw-la scandalis_fw-la unà_fw-la cum_fw-la populis_fw-la negligentia_fw-la &_o pietatis_fw-la detrimento_fw-la increbescentibus_fw-la paulatim_fw-la utriusque_fw-la speciei_fw-la communio_fw-la in_o unam_fw-la degeneravit_fw-la that_o till_o the_o age_n of_o st._n thomas_n that_o be_v till_o the_o year_n of_o our_o lord_n 1260._o the_o communion_n in_o both_o kind_n be_v almost_o every_o where_o administer_v to_o the_o laity_n but_o not_o every_o where_n perhaps_o danger_n and_o scandal_n arise_v from_o spill_v the_o blood_n of_o christ_n together_o with_o the_o people_n negligence_n and_o the_o decay_n of_o piety_n become_v every_o day_n great_a the_o communion_n of_o both_o kind_n gradual_o degenerate_v into_o one_o albaspinaeus_n the_o late_a learned_a bishop_n of_o orleans_n in_o france_n undertake_v to_o confute_v several_a of_o beauty_n conjecture_n about_o the_o pretend_a antiquity_n of_o the_o half_a communion_n especial_o his_o fancy_n that_o the_o lay-communion_n a_o thing_n sometime_o mention_v by_o the_o ancient_a writer_n be_v a_o custom_n of_o the_o people_n receive_v only_o in_o one_o kind_n and_o upon_o this_o occasion_n albaspinaeus_n have_v these_o word_n follow_v but_o if_o we_o grant_v that_o which_o by_o all_o mean_v we_o ought_v to_o acknowledge_v to_o wit_n 4._o atqui_fw-la si_fw-la detur_fw-la quod_fw-la concedi_fw-la omninò_fw-la necesse_fw-la est_fw-la quo_fw-la tempore_fw-la concilia_fw-la &_o patres_fw-la de_fw-la communione_fw-la laicâ_fw-la mentionem_fw-la fecerunt_fw-la laicos_fw-la sub_fw-la utraque_fw-la specie_fw-la communicâsse_fw-la sequitur_fw-la non_fw-la esse_fw-la sub_fw-la una_fw-la specie_fw-la communionem_fw-la lib._n 1._o observat_fw-la cap._n 4._o that_o in_o those_o time_n when_o the_o council_n and_o father_n make_v mention_v of_o the_o lay-communion_n the_o people_n do_v partake_v of_o both_o kind_n it_o follow_v that_o this_o i.e._n lay-communion_n be_v not_o participate_v of_o the_o sacrament_n under_o one_o kind_n there_o be_v two_o remarkable_a place_n in_o cardinal_n bona_fw-la lib._n 2_o c._n 18._o de_fw-la rebus_fw-la liturgicis_fw-la to_o prove_v that_o the_o communion_n in_o one_o kind_n be_v not_o practise_v till_o the_o year_n 1200._o and_o that_o all_o the_o precedent_a age_n have_v the_o contrary_a practice_n and_o give_v both_o kind_n to_o the_o people_n public_o he_o pretend_v beside_o but_o indeed_o without_o any_o considerable_a ground_n that_o the_o half_a communion_n be_v private_o practise_v in_o those_o age_n these_o be_v his_o say_n it_o be_v certain_a say_v he_o that_o all_o person_n in_o all_o place_n participabant_fw-la certum_fw-la est_fw-la quip_n omnes_fw-la passim_fw-la clericos_fw-la &_o laicos_fw-la viros_fw-la &_o mulieres_fw-la sub_fw-la utraque_fw-la specie_fw-la sacra_fw-la mysteria_fw-la antiquitùs_fw-la sumpsisse_fw-la cum_fw-la solemni_fw-la eorum_fw-la celebrationi_fw-la aderant_fw-la &_o offerebant_fw-la &_o de_fw-fr oblatis_fw-la participabant_fw-la clergy_n and_o people_n man_n and_o woman_n do_v ancient_o receive_v the_o holy_a mystery_n in_o both_o kind_n when_o they_o be_v present_a at_o the_o public_a celebration_n when_o they_o offer_v and_o do_v partake_v of_o the_o offering_n and_o a_o little_a after_o for_o always_o and_o every_o where_o obsolescere_fw-la semper_fw-la enim_fw-la &_o ubique_fw-la ab_fw-la ecclesiae_fw-la primordiis_fw-la usque_fw-la ad_fw-la saeculum_fw-la duodecimum_fw-la sub_fw-la specii_fw-la panis_n &_o vini_n communicârent_fw-la fideles_fw-la caepitque_fw-la paulatim_fw-la ejus_fw-la saeculi_fw-la initio_fw-la usus_fw-la calicis_fw-la obsolescere_fw-la from_o the_o infancy_n of_o the_o church_n till_o the_o 12_o age_n the_o faithful_a receive_v the_o communion_n under_o both_o kind_n of_o bread_n and_o wine_n and_o the_o custom_n of_o the_o cup_n in_o the_o begin_n of_o that_o age_n begin_v by_o little_a and_o little_a to_o be_v disuse_v thus_o we_o see_v by_o the_o testimony_n already_o produce_v that_o detain_v the_o cup_n from_o the_o people_n be_v no_o ancient_a practice_n but_o begin_v about_o 460_o year_n ago_o these_o author_n here_o cite_v be_v papist_n be_v a_o sufficient_a proof_n of_o this_o and_o many_o more_o of_o the_o same_o persuasion_n may_v be_v bring_v to_o confirm_v the_o same_o which_o at_o present_a i_o omit_v that_o i_o may_v shun_v tediousness_n but_o the_o thing_n which_o upon_o examination_n i_o find_v myself_o oblige_v principal_o to_o consider_v be_v not_o only_o what_o have_v be_v the_o ancient_a practice_n in_o this_o matter_n but_o also_o what_o the_o reason_n &_o ground_n be_v which_o move_v the_o holy_a father_n and_o the_o primitive_a church_n general_o as_o well_o laity_n as_o clergy_n to_o believe_v themselves_o most_o strict_o bind_v to_o receive_v both_o kind_n for_o that_o they_o have_v such_o a_o belief_n the_o authority_n which_o i_o shall_v hereafter_o allege_v will_n convince_o demonstrate_v and_o the_o reason_n and_o ground_n of_o this_o their_o persuasion_n be_v the_o command_n and_o institution_n of_o christ_n he_o have_v order_v in_o the_o gospel_n that_o all_o shall_v drink_v of_o the_o cup_n and_o they_o with_o great_a piety_n and_o reverence_n to_o his_o command_n account_v themselves_o all_o oblige_v to_o do_v what_o he_o enjoin_v they_o this_o certain_o be_v nothing_o but_o what_o ought_v to_o be_v do_v and_o i_o hearty_o wish_v the_o church_n of_o rome_n have_v retain_v the_o like_a veneration_n and_o pious_a regard_n for_o the_o command_n of_o christ_n i_o shall_v then_o have_v find_v no_o cause_n to_o blame_v she_o in_o this_o particular_a now_o because_o i_o have_v here_o in_o effect_n assert_v that_o the_o command_n of_o christ_n concern_v the_o sacrament_n be_v that_o which_o have_v influence_n upon_o the_o christian_n of_o the_o elder_a age_n i_o shall_v in_o the_o first_o place_n produce_v the_o precept_n and_o then_o subjoin_v immediate_o the_o sense_n of_o antiquity_n to_o it_o which_o will_v manifest_v that_o they_o think_v the_o obligation_n arise_v from_o the_o divine_a precept_n do_v extend_v to_o all_o believer_n without_o any_o discrimination_n and_o if_o this_o be_v effectual_o perform_v i_o suppose_v it_o will_v be_v unnecessary_a to_o advertise_v the_o reader_n that_o the_o same_o apprehension_n concern_v the_o necessity_n of_o receive_v in_o both_o kind_n ought_v to_o take_v place_n at_o all_o time_n and_o in_o all_o christian_a society_n the_o consequence_n of_o which_o be_v that_o the_o roman_a church_n be_v a_o notorious_a transgressor_n of_o divine_a law_n in_o this_o respect_n and_o that_o the_o pretend_a indifferency_n of_o give_v the_o cup_n to_o the_o people_n or_o withhold_v of_o it_o be_v a_o false_a supposition_n our_o saviour_n when_o he_o first_o appoint_v this_o sacrament_n deliver_v a_o command_n matt._n 26.27_o that_o all_o shall_v drink_v of_o the_o cup_n and_o after_o his_o resurrection_n he_o reinforce_v all_o the_o precept_n which_o he_o have_v give_v to_o his_o disciple_n and_o consequent_o this_o among_o the_o rest_n matth._n 28.19_o 20._o saying_n go_v teach_v all_o nation_n baptise_v they_o in_o the_o name_n of_o the_o father_n and_o of_o the_o son_n and_o of_o the_o holy_a ghost_n teach_v they_o to_o observe_v all_o
the_o manichee_n will_v have_v go_v undiscovered_a hence_o i_o can_v not_o but_o conclude_v that_o leo_n and_o all_o orthodox_n believer_n of_o his_o time_n be_v of_o the_o same_o judgement_n in_o this_o point_n with_o the_o reform_a church_n of_o england_n since_o that_o reverend_a bishop_n look_v upon_o receive_v the_o cup_n as_o a_o certain_a sign_n of_o a_o orthodox_n and_o true_a christian_a and_o esteem_v the_o contrary_a practice_n a_o infallible_a mark_n of_o a_o detestable_a and_o sacrilegious_a heretic_n and_o i_o be_o exceed_o confirm_v in_o this_o opinion_n because_o i_o find_v that_o pope_n gelasius_n one_o who_o sit_v in_o the_o episcopal_a chair_n of_o rome_n about_o thirty_o year_n after_o leo_n death_n have_v in_o a_o most_o public_a solemn_a and_o authentic_a manner_n declare_v the_o necessity_n of_o receive_v in_o both_o kind_n and_o the_o contrary_a practice_n to_o be_v sacrilegious_a for_o he_o make_v a_o canon_n against_o the_o corrupt_a custom_n of_o receive_v in_o one_o kind_n which_o some_o superstitious_a people_n be_v then_o endeavour_v to_o introduce_v and_o this_o very_a canon_n be_v to_o be_v find_v in_o gratian'ss_n body_n of_o the_o canon_n law._n de_fw-fr consecrat_fw-mi do_v 2._o c._n 12._o it_o be_v in_o the_o act_n of_o the_o council_n it_o be_v also_o in_o the_o annal_n of_o cardinal_n baronius_n ad_fw-la annum_fw-la 496._o but_o in_o short_a there_o be_v no_o doubt_n of_o its_o be_v the_o true_a and_o genuine_a canon_n of_o gelasius_n and_o consequent_o no_o man_n can_v rational_o deny_v this_o to_o be_v a_o very_a convince_a proof_n that_o the_o judgement_n and_o practice_n of_o the_o ancient_a bishop_n of_o rome_n be_v direct_o contrary_a to_o that_o of_o the_o modern_a bishop_n and_o church_n thereof_o i_o shall_v here_o produce_v the_o word_n of_o the_o canon_n itself_o that_o the_o impartial_a reader_n may_v judge_v whether_o i_o have_v not_o reason_n to_o conclude_v that_o the_o present_a roman_a church_n be_v guilty_a of_o novelty_n and_o that_o the_o reform_a church_n of_o england_n do_v punctual_o follow_v the_o sense_n of_o antiquity_n but_o we_o find_v say_v he_o that_o some_o who_o have_v receive_v the_o portion_n of_o the_o holy_a body_n do_v abstain_v from_o the_o cup_n of_o the_o blood._n 12._o comperimus_fw-la autem_fw-la quod_fw-la quidam-sumpta_a tantummodo_fw-la corpus_fw-la sacri_fw-la portione_fw-la â_fw-la calais_n cruoris_fw-la abstineant_fw-la qui_fw-la proculdubio_fw-la quoniam_fw-la nescio_fw-la qua_fw-la superstitione_n docentur_fw-la obstringi_fw-la aut_fw-la integra_fw-la sacramenta_fw-la percipiant_fw-la aut_fw-la ab_fw-la integris_fw-la arceautur_fw-la quia_fw-la divisio_fw-la unius_fw-la ejusdemque_fw-la mysterii_fw-la sine_fw-la grandi_fw-la sacrilegio_fw-la non_fw-la potest_fw-la provenire_fw-la gratian._n de_fw-fr consecrat_fw-mi do_v 2._o c._n 12._o let_v these_o man_n without_o all_o controversy_n because_o they_o be_v inform_v against_o as_o person_n possess_v with_o i_o know_v not_o what_o superstition_n either_o receive_v the_o whole_a sacrament_n or_o abstain_v from_o the_o whole_a for_o a_o division_n or_o part_n of_o the_o one_o and_o the_o same_o mystery_n can_v come_v to_o pass_v without_o very_o great_a sacrilege_n this_o ancient_a canon_n i_o find_v have_v give_v very_o strange_a disturbance_n to_o the_o modern_a church_n of_o rome_n great_a stir_n have_v be_v to_o avoid_v the_o force_n of_o it_o if_o it_o be_v possible_a to_o be_v do_v and_o because_o it_o can_v be_v deny_v that_o this_o canon_n or_o decree_n be_v make_v by_o gelasius_n almost_o 1200_o year_n ago_o therefore_o many_o interpretation_n have_v be_v devise_v to_o make_v it_o reconcilable_a and_o consistent_a with_o their_o present_a practice_n of_o detain_v the_o cup_n from_o the_o people_n the_o first_o device_n be_v to_o imagine_v and_o suppose_v without_o any_o manner_n of_o ground_n in_o the_o world_n that_o this_o decree_n only_o respect_v the_o priest_n consecrate_v the_o host_n thus_o we_o find_v the_o author_n of_o the_o annotation_n upon_o gratian_n endeavour_v to_o escape_v the_o difficulty_n but_o undoubted_o neither_o the_o protestant_n nor_o any_o rational_a man_n have_v any_o reason_n to_o regard_v this_o vain_a and_o idle_a supposition_n especial_o when_o so_o eminent_a a_o man_n as_o cardinal_z baronius_n have_v assure_v we_o that_o this_o be_v a_o senseless_a and_o foolish_a solution_n he_o call_v it_o frigidam_fw-la solutionem_fw-la ad_fw-la annum_fw-la 496_o num_fw-la 20._o &_o 21._o and_o say_v he_o reject_v it_o and_o have_v no_o need_n of_o such_o foolery_n but_o there_o be_v another_o evasion_n which_o be_v common_o make_v use_n of_o by_o the_o romanist_n in_o order_n to_o elude_v the_o force_n of_o this_o canon_n and_o because_o this_o evasion_n be_v most_o in_o vogue_n among_o they_o therefore_o particular_o i_o do_v consider_v it_o many_o of_o their_o controvertist_n do_v pretend_v that_o the_o ancient_a decree_n of_o gelasius_n be_v only_o temporary_a and_o occasional_a build_v upon_o the_o condition_n of_o the_o time_n when_o it_o be_v make_v and_o therefore_o say_v they_o it_o may_v be_v abrogate_a without_o any_o violation_n of_o divine_a law_n when_o the_o reason_n of_o it_o by_o the_o change_n of_o the_o time_n be_v remove_v now_o it_o be_v pretend_v that_o the_o reason_n or_o cause_n of_o it_o be_v this_o in_o the_o age_n of_o gelasius_n say_v they_o the_o church_n be_v exceed_o pester_v with_o a_o copious_a number_n of_o dissemble_a manichee_n who_o have_v a_o mind_n to_o be_v account_v catholic_n yet_o out_o of_o a_o superstitious_a aversion_n to_o wine_n abstain_v from_o the_o cup_n in_o the_o sacrament_n and_o this_o if_o we_o believe_v they_o be_v the_o cause_n and_o reason_n of_o the_o decree_n against_o receive_v in_o one_o kind_n and_o not_o any_o divine_a precept_n enjoin_v both_o this_o i_o narrow_o examine_v and_o find_v it_o to_o be_v more_o idle_a and_o insignificant_a than_o the_o former_a which_o cardinal_n baronius_n call_v senseless_a and_o foolish_a for_o whatever_o the_o condition_n of_o those_o time_n be_v the_o principal_a reason_n of_o the_o canon_n be_v incort_v into_o the_o canon_n itself_o and_o it_o be_v this_o follow_v because_o a_o part_n of_o one_o and_o the_o same_o mystery_n can_v come_v to_o pass_v without_o very_o great_a sacrilege_n now_o i_o must_v beg_v leave_n of_o my_o old_a friend_n to_o tell_v they_o that_o this_o be_v no_o temporary_a or_o mutable_a reason_n certain_o not_o to_o commit_v sacrilege_n be_v a_o thing_n of_o unchangeable_a and_o perpetual_a obligation_n neither_o have_v it_o any_o dependence_n upon_o the_o condition_n of_o any_o age_n or_o time_n for_o let_v the_o time_n change_v never_o so_o much_o it_o will_v never_o be_v lawsul_n to_o commit_v sacrilege_n and_o such_o be_v communicate_v in_o one_o kind_n alone_o if_o pope_n gelasius_n may_v be_v believe_v thus_o it_o be_v plain_a that_o this_o ancient_a decree_n be_v direct_o contrary_a to_o the_o late_a constitution_n of_o the_o roman_a church_n and_o these_o evasion_n invent_v in_o order_n to_o make_v it_o seem_v reconciliable_a have_v not_o any_o plausible_a colour_n of_o reason_n therefore_o i_o doubt_v not_o but_o the_o judicious_a and_o impartial_a reader_n will_v be_v satisfy_v that_o it_o be_v necessary_a for_o all_o christian_n that_o come_v to_o the_o lord_n supper_n to_o partake_v of_o it_o in_o both_o kind_n and_o that_o this_o necessity_n arise_v from_o the_o command_n of_o our_o saviour_n enjoin_v all_o to_o drink_v of_o the_o cup._n the_o ancient_a father_n do_v so_o believe_v and_o teach_v as_o the_o authority_n already_o cite_v do_v clear_o and_o satisfactory_o manifest_a herein_o i_o have_v lindanus_n agree_v with_o i_o though_o he_o be_v a_o great_a defender_n of_o popery_n in_o these_o word_n when_o he_o have_v first_o show_v what_o the_o opinion_n of_o the_o old_a writer_n be_v say_v after_o this_o manner_n the_o ancient_a father_n chief_a st._n leo_n turonensi_fw-la hunc_fw-la igitur_fw-la in_o modum_fw-la illam_fw-la ve_fw-la tustissimam_fw-la planéque_fw-la apostolicam_fw-la utriusque_fw-la speciei_fw-la communionem_fw-la conseruatam_fw-la atque_fw-la observatam_fw-la populo_fw-la christiano_n cupiebant_fw-la prisci_fw-la patres_fw-la divus_o leo_n gelasius_n &_o patres_fw-la in_o concilio_n turonensi_fw-la gelasius_n and_o the_o father_n in_o the_o council_n of_o tours_n do_v desire_v that_o that_o most_o ancient_a and_o altogether_o apostolical_a communion_n in_o both_o kind_n may_v be_v preserve_v and_o observe_v by_o the_o christian_a people_n last_o that_o the_o reader_n may_v the_o better_o compare_v this_o ancient_a doctrine_n and_o practice_n with_o the_o novel_a and_o late_a rule_n set_v up_o by_o the_o romanist_n it_o be_v necessary_a that_o i_o produce_v the_o canon_n make_v by_o pope_n martin_n v._o in_o the_o council_n of_o constance_n about_o 272_o year_n ago_o which_o forbid_v administer_a the_o cup_n to_o the_o people_n because_o the_o canon_n be_v long_o i_o shall_v only_o produce_v two_o clause_n of_o it_o and_o any_o man_n