Selected quad for the lemma: friend_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
friend_n army_n king_n send_v 1,066 5 5.3865 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01989 The strange discovery a tragi-comedy. Written by I.G. Gent. J. G. (John Gough), fl. 1640.; Heliodorus, of Emesa. 1640 (1640) STC 12133; ESTC S103348 49,141 90

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

repent the wrongs And disrespect they gave thee contrary Unto the lawes of Nations doe they not Wish that they had surrender'd to our Crowne Those lands we justly challeng'd for our owne Sysim. I thinke they doe and curse their arrogance That hath brought home the warres unto their dores It cannot choose but vex their very soules To see so fruitfull and so faire a soyle Their native Country over-runne and spoyl'd By the incursions of a hostile army Hydasp. T is fit they suffer for their usurpation But where lurkes Oroondates since his flight In our last battaile no newes yet of him Sysim. Fame gives it out he is within this towne Of Syene with the remnant of his army Hydasp. Will not the Towne yet come to composition Will it hold out yet longer notwithstanding Our water-workes to drowne them Sysim. Royall sir As soone as we had cut the banks of Nile And let the river in upon the towne Th' inhabitants began to see and feele Their misery for suddenly the water Encompassed faire Syene round about That it became an Iland and by sinking Into the earth below the walls foundation The weight above began to shake as if It would have fallen downe in every place Then suddenly arose a piteous cry Amongst the people of the towne imploring The gods assistance and the Deputy It seemes by this extreamity constrained First caused letters tyed to a stone As messengers to be shot to our campe Out of a sling and archers from their bowes Sent their swift winged arrows to speak for them But both fell short and perish'd in the water At last when we by signes perceiv'd their mindes As holding up their hands in token of Submission and sometimes behinde their backes In token they were ready to receive Bandes so they might finde mercie we sent out Some bootes to talke with them who brought us word They would surrender to your royall hands The towne of Syene if you would be pleas'd To grant some poore conditions Hydasp. What are they Sysim. First Oroondates makes request that he And all his souldiers without interruption May march forth as best suiteth their profession With all their martiall habiliments And armes about them next to be convoy'd to Elyphantina with your royall guard Else he would rather die then live to be Condemned as a traitor to his king For yielding up the City and betraying The armie and besides be put to death With rackes and tortures Hydasp. What a foole is he To make his owne conditions or to argue Of such a matter doth he not conceive He is not in his owne power but in ours To live or die why what a madnes is it For conquered men to argue of conditions But t is not noble to destroy a number For one mans folly goe Sysimethres Take heere our seale and signe their articles For pitty workes upon a noble spirit Exit Sysimethres Hydasp. If I could entertaine ambitious sparkes Within my royall breast or never enter Into examination with my selfe Of right or wrong as many politicians And proud usurpers doe not what should let me From adding this large kingdome to my owne Stretching my Empire to the mouth of Nile But iustice sets downe limits to my thoughts Boundes my ambition in so that I dare not Advance one foote beyond it sacred goddesse Divine Astrea though all kings rebell And pay no reverence to thy deitie Hydaspes shall adore thee and his might shall never be more potent then his right Exit Actus quinti Scena secunda Enter the Persian magistrates as judges with Arsace then enters Caricles with Aura bound they sit 1 Magist. Is this faire maid the prisoner Arsa. Faire without but foule within 2 Magist. T is pitty vice should beare A semblance of faire vertue or be mask'd Under so sweet a vaile Sure by her lookes 3 Magist. I should not judge her guiltie Arsa. That 's a rule Deceives us for the choicest fruites of all Ofttimes have rotten cores and underneath The fairest Howers lurke most the foulest snakes That cannot hold Bring forth the prisoners You are accus'd for poysoning Cibile How doe you answer this Caric. Who 's my accuser Arsa. My selfe and these my servants who were present When the old woman dy'd and heard her name Thee and that other guilty of her death Canst thou deny the fact Caric. I le answer thee Proud dame if my Theagines live yet I say I am not guilty of this murther But if by thy most damnable attempts His purer soule hath left the earthly prison Of his faire body I declare my selfe Guilty of this and whatsoever else Thy malice can invent I was the woman That poison'd then thy nurse who train'd thee up To all those goodly vertues of thy mind I doe desire to suffer kill me straight That I may meet my lover who so stoutly Resisted thy foule lust and lewd enticements Choosing to die rather then condescend Arsa. Base queane how durst thou take unto thy selfe Such liberty of speech judicious sirs And magistrates of Persia understand That this she saith is false touching my honour I take the gods to witnesse that when first This woman and her friend came to the Palace I entertain'd them as became the state Of greater persons and so long continued My favours to them till by open proofe I found they came as spies to Memphis sent From King Hydaspes army then indeed I did begin to draw backe my affection Many more things inciting me to doe it Which I forbeare to speake of but in briefe Although I lov'd this maid so as to make her My bosom-bosom-friend and my most deare companion She hath repaid me as you see and poison'd My trusty woman is 't not to be doubted Her purpose stretch'd yet further even to me Caric. I doe confesse yet once againe I poison'd Thy nurse and would have done so much to thee Had I not beene prevented Aura O Cariclea Unhappy maid why dost thou wrongfully Accuse thy selfe and draw on death upon thee Heare me right grave and most impartiall Judges There is no fault in her I onely I Gave Cibile the poison by mistake Which was prepared for this vertuous mayd By that old beldame this is true or else Ye gods hurle downe your thunder on my head 2 Magi. But how came this mistake make it more plaine Aura Old Cibile my mistris did prepare This cup for faire Cariclea I was forc'd To have a hand in 't too when I should give The poison'd cup unto Cariclea And Cibile the other I know not Whither being troubled with so strange a deed Or hastily cal'd on by Cibile I chang'd the cups and poison'd the old woman Arsa. This is a forg'd devise believe it not This woman is a traitor and conspires With them in all their plots as privie to them 3. If she that cals herselfe Cariclea Be guiltlesse of this businesse what should make her To cast herselfe into the jawes of death By her so free
distance from me and besides Th' unhop'd for lenity of those which gave Sentence against him hath destroyd my hopes I would he had suffered death for then in me Had quenched beene the flames of burning love Hope that is past removes griefe from the heart And when despaire possesseth troubled minds They intermit all sorrow building on Th' impossibility of their enjoying But as it is methinkes I see and heare Cnemon complayning of my cruelty And how by unjust guiles I did ensnare him Sometimes me thinks he comes to me as if I should enjoy him other times I bend My course to him where ere he lives remote These things enflame me these things make me mad But O ye gods I have as I deserve Why did I not with good will seeke to win him Rather then by deceit and craft compell him Why did I not most humbly sue unto him Rather then wrong him like an enemy It may be at the first he did deny me For maiden modesty and feare to foule His fathers sheets but had I persever'd Unto the end he might have beene allur'd To condescend by faire meanes to my will But O my Thisbe tell me tell me quickly What remedy is that thou wouldst devise For me and saist is easie This. Mistris this All men suppose that Cnemon is departed The towne of Athens and the territory As he was judg'd to doe but I know well Who have search'd all things meerely for your sake That he remaines here still in secret manner With one Arsinoe whom I thinke you know Shee playes well on the Virginals with her He lyeth every night for this faire maid Won with his love and pitying his distresse Receiv'd him in and promiseth as soone As all things are provided for her journey To goe away with him Demen. O happy wench Happy Arsinoe is thy destiny Though banishment or death with such a partner But what doe these thinges ought aduantage me This. Much I 'le pretend I am in love with Cnemon And will desire for old acquaintance sake Arsinoe would be pleas'd to suffer me In stead of her to lie with him one night Which if I can obtaine it shall be yours You shall enjoy him in Arsinoes stead And I le provide before he go to bed He shall have wine sufficient least our plot Should be discover'd if you have your wish Rest then contented to give o're your love For in most natures it is easily seene That such love whose beginning 's violent After the first experiment decayes And waxeth cold but graunt it burne a fresh Within your bosome which ye gods forbid T is but to make a new voiage seeke out A new way to atchieve it Demen. I approve And praise thy rare inuention deerest Thisbe Faile not to put this plot in execution And I shall well reward thee This. Feare it not I crave but three dayes to bring this about Demen. T is granted if thy wit can worke my pleasure How I shall love my Thisbe beyond measure Exeunt Actus tertii Scena secunda Enter the banquet after Theag Caric. Calasi with attendance Theag. Welcome my honoured friends and holy fathers To my poore Table here please you to sit And eate of what the gods have sent us Caric. Sir Superabundant are your cates and dainties Faire Cleopatra that luxurious Queene Might revell here and be contented too We that are Priests use to such dainty fare Whose lives are squar'd by rules of temperance Theag. We will not cause you breake those rules nor swerve From your religious order but sometimes A little Wine will much enflame your zeale To holy duties reverend Caricles I must begin to you drinkes to him Caric. Theagines I must returne you thanks Theagines on a sudden falls into musing sighes and changeth his countenance sometimes red sometimes pale and gapes withall as if he were not well What meaneth this variety I thinke Some envious eye hath look'd upon him too Methinkes Cariclea and Theagenes Haave one disease softly to Calasires Calas. By Isis that they have One and the same disease thus it appeares Since he next to your daughter was the fairest Of all the shew at that brave sacrifice Theagenes begins to recollect himselfe Theag. Sirs pardon my stupidity and dulnesse A little fit of passion did possesse me But now t is past here worthy Calasiris I drinke a health to the faire president Of our late funerall pomp Calas. Excuse me Sir I drinke no healths yet thanke your courteous proffer Theag. Refuse Caricleas health Caricles Sir be not angry This man ne'r drinketh wine nor eats the flesh Of any living thing Theag. That 's strange how comes it Caricles He 's an Aegyptian borne at holy Memphis And Isis Priest whose custome is t' abstaine From wine and flesh as things unlawfull Theag. Then Bring me some water wise and reverend man Pardon my ignorance which knew it not Now Sir to you in your owne element And let this table make a lasting league Of amity betweene us Calas. Let it be so Worthy Theagenes for I doe much Desire that combination Theag. Ere you goe Please you to see a dance in armour call'd Pyrricha which we use in Thessalie Caricles What pleaseth you doth please us Theag. Sound musicke then The Thessalian youths with Theagenes their Captaine dance Pyrricha in armour with a gracefull dexterity which ended the Priests take their leaves and bid Theagenes adieu Caricles Thanks for our worthy entertainment Sir Theagenes embraceth Calasiris very often and at parting whispereth him something in the eare Exeunt all Actus tertii Scena tertia Enter Calasiris solus Calas. 'T was not a dreame or such like fantasie As oftentimes invades and creepes into The mindes of men when Morpheus shuts their eyes That tooke me last night napping in my bed No t was no dreame but a true apparition I saw Apollo and Diana both Appeare before me and with them they brought Theagenes and faire Cariclea Apollo gave me him Diana her With this command goe take these young folkes with thee And haste thee home unto thy native countrey T is time for so the Destinies command Love them as if they were thy naturall children And when thou comst to Egypt leade them further Where it shall please us gods to give direction With that they vanish'd and a token gave That it was not a dreame or a false vision Immortall powers your hests I will obey If you vouchsafe to point me out the way one knockes Who 's there Theag. 'T is I Theagenes your friend Calas. Theagenes the brave Thessalian Captaine Most welcome Sir what businesse was of force To make you stirre so earely Theag. Reverend Father A stirring one which keeps my thoughts awake And banisheth sweet slumber from mine eyes Hath made me breake your morning meditations And though I suffer beyond thought of man Yet blush I to reveale my griefe for shame Calas. Come come I know your griefe although you are Asham'd to tell