Selected quad for the lemma: friend_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
friend_n answer_v see_v tell_v 760 5 4.3917 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20739 A true relation of the right Christianly departure, or death, of the most Noble Earle Philippus Lodouicus Earle of Hanaw and Rieneck, Lord of Mutzenbergk, &c. Vncle to the Count Palatine. Who blessedly deceased, in the Lord, on Sunday the ninth of August 1612. betwixt eight and nine of the clocke in the morning, being returned from his great ambassage for England. Faithfully penned by Ioannes Appelius preacher at Alten-Hasell. Translanted out of the Germane tongue by S.R. Appelius, Joannes.; S. R. 1612 (1612) STC 712; ESTC S100203 16,541 36

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

Ah my Lord Iesu I come vnto thee thou wilt not cast me away Besides this hée said vnto the Preacher of the old Citie Now I seele your comfort the vertue of Christs blood doeth now refresh my heart I feele now the forgiuenesse of my sinnes and that I am a childe of God and heyre of life eternall The next Morning his Excellencie desired to be remoued into a large roome newly built because as he had told vnto his Chamberlaine the dead body might the easier be prepared by the Phisitians for the buriall In this new roome came vnto him his wife with the aforesaid Lady of Orange and there he subscribed and sealed diuers Letters ●… The sixt of August before the breaking of the day came vnto him at his request the Lady of Orange and he spake with her about the Prince Palatins widow at Herdelberg the Duchesse of Bouillon and other friends telling her what he would haue said and written vntothem hereupon he said vnto her in french Ah my louing and vertuous Lady I am a sicke man Rehearse vnto me some comfortable sentence She answered My déere Lord and Brother I sée you so richly furnished with the comfort of Gods holy spirit that I cannot comfort you any further His Excellencie vrging to haue from her out of Gods word some sentence she aleadged the words of our Sauiour Iohn 3 16. God so loued the world that hee hath giuen his onely begotten Sonne that whosoeuer beleeueth in him should not perish but haue euerlasting life and added comfort your selfe héerewithall my déere brother his Excellencie answered well sayd my Lady This is the greatest and surest comfort of the faithfull with this comfort will I dye happily I beseech my louing God from my hart for such a blessed departure through the vertue of the satisfaction of my Lord Iesus Christ Whatsoeuer you shall aske the Father in my name hee will giue it vnto you O Lord Iesus Christ I commit my Soule into thy hands now and at all times His Excellencie caused the Germane Bible to be giuen to me and desired to heare some obseruations on the 91. Psalme but the french Preacher entring drew him some comforts out of the 90. and 91. Psalme Then his Excellencie said vnto the Preacher Ah I am a very sicke man I haue had a heauy night but I confesse that my sinnes haue deserued this and more then this yet I comfort my selfe with the mercy of my Lord Iesus Christ by whose vertue and intercession no heauier crosse shall be layd on me then I shall be able to beare hee knowes what is best for vs hee dissembleth not with vs I relye on him The Preacher answered your Excellencie be comforted and be patient Christ is that good shepheard that giueth vnto his shéepe euerlasting life hée hath receiued them into his hands from his Father and kéepeth them faithfully that none of them be taken out of his hands your Excellencie hath heard beléeued and followed the voyce of the said Shepheard That is it said his Excellencie which now the diuell setteth before mée and troubleth me because I haue not heard and followed the voyce of my Shepheard The Minister answered The Diuell alwayes followeth his old custome from whence hée is called a Lyar and a Murtherer for hée lyeth accusing your Excellencie not to haue heard nor followed at all the voyce of Christ your shepheard It is plaine that your Excellencie neuer despised the same but heard and followed it though it may be not alwayes with such earn●●nesse and zeale as was required And what if your Excellencie had not yet heard nor followed the voyce of that good shepheard it is not yet too late to doe the same you read in the 95. Psalme 7. 8. To day if you will heare his voyce harden not your hart This present howre and moment is promised in the holy Scriptures Pray yet in Christ Iesus his name for the pardon of your sinnes and this day they shall be pardoned vnto you for so speaketh and promiseth God As true as I liue I desire not the death of sinners but that they repent liue The Lady Emilia being present his Excellencie said vnto her this night I could not vnderstand nor receiue consolation but now I vnderstand and receiue it very well Héerevpon I answered The Lord be praysed that now your Excellencie receiueth the same Confirmet Deus quod operatus est Psal 68. This day his Excellencie caused certaine little Prayer bookes with which hee often had vsed to exercise himselfe to be brought to his bedde and ordayned for euery Childe one for a remembrance writing therein their sundry names and adding there vnto his Christian vow and fatherly admonition The eldest Sonne Philippus Mauritius receiued from his Father the Germane Bible which his Excellencie had taken along with him in Bohemia France England and other Countries and in the which hée did reade or caused to be read euery Morning and Euening certaine Chapters whereof hée noted with blacke greene or red Incke the chiefe heads and on the Margine wrote the true vses thereof in short words as a faithfull Minister should doe in his calling Hence it appeareth that his Excellencie hath sought the Lord Iesus his Sauiour according to his commandement Iohn 5. in the Scriptures only and hath found him and in him life eternall and true saluation The words written for his eldest Sonne were these MY Sonne PHILIPPVS MAVRITIVS Count of Hanaw Feare GOD and keepe his Commaundements I haue beene this night in great anguish I haue thought on many things which I wish you could know my Childe yet this I tell you Keepe thy selfe all thy life time close vnto thy God his helpe and assistance is necessary vnto thee would to God that I could write the great richesse of his mercy goodnesse and faithfulnesse experimented by mee these former dayes I haue the foretaste of the eternall glory The Lord helpe thee vnto mee in due time Amen In these pangs of death I doe desire to be deliuered and to be with my Lord Iesus Christ O Iesus Christ thou faithfull Sauiour how doe I loue thee thy promises are true thy loue is great thy heart is faithfull towards me I commend my Spirit into thy hands thou faithfull God thou hast deliuered and sanctified mee Lord I waite on thy saluation Thy faithfull Father PHILIPPVS LODOVICVS The second Sonne Willelmus Reynhart receiued his booke with these wordes MY deare Sonne serue thy God with thy whole hart in spirit and truth I haue destinated thee therevnto Esteeme it not to be a shame for thee to serue GOD and his Church GOD is the greatest Lord thy Creator Keepe in honour the true seruice of God Obay and serue thy deare Mother vnder whose hart thou hast line Honour and serue thy eldest Brother as thy Lord for such is the ordinance and also my will Beare with him if thou be in the right then art thou happier then he if thou