Selected quad for the lemma: fire_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
fire_n pot_n put_v set_v 2,327 4 5.4711 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A02327 The charitable physitian with the Charitable apothecary. Written in French by Philbert Guibert Esquire, and physitian regent in Paris: and by him after many severall editions, reviewed, corrected, amended, and augmented. And now faithfully translated into English, for the benefit of this kingdome, by I. W. Guybert, Philbert, d. 1633.; I. W., fl. 1639. 1639 (1639) STC 12457; ESTC S118958 71,688 186

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

can_v get_v the_o other_o herb_n then_o when_o you_o have_v the_o other_o herb_n pour_v upon_o the_o grease_n and_o bud_n the_o vinegar_n and_o rose_n water_n and_o let_v they_o stand_v in_o the_o sun_n a_o day_n or_o two_o then_o take_v the_o herb_n pick_v they_o and_o cut_v they_o very_o small_a and_o beat_v they_o in_o the_o mortar_n and_o put_v they_o into_o the_o pot_n with_o the_o grease_n and_o bud_n and_o let_v they_o infuse_v in_o the_o sun_n the_o space_n of_o eight_o day_n stir_v of_o they_o now_o and_o then_o with_o the_o spatule_fw-la and_o then_o pour_v they_o all_o into_o a_o pan_n and_o boil_v they_o until_o the_o liquor_n be_v almost_o consume_v than_o strain_n and_o press_v they_o through_o a_o strong_a cloth_n and_o if_o it_o happen_v it_o be_v not_o thick_a enough_o boil_v it_o a_o little_a upon_o the_o fire_n and_o make_v it_o thick_a and_o then_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v cold_a and_o and_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o cover_v it_o and_o set_v it_o in_o a_o temperate_a place_n chap._n xx._n to_o make_v ointment_n of_o rose_n take_v hog_n grease_v or_o barrowes_n grease_v wash_v as_o be_v show_v in_o the_o thirty_o five_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n eighteen_o ounce_n as_o many_o red_a rose_n new_a beat_v the_o say_a rose_n in_o a_o mortar_n and_o mix_v with_o they_o the_o grease_n and_o beat_v they_o well_o together_o then_o put_v they_o into_o a_o pot_n and_o let_v they_o infuse_v in_o the_o sun_n the_o space_n of_o six_o day_n or_o upon_o hot_a cinder_n three_o day_n then_o boil_v they_o a_o very_a little_a and_o press_v they_o in_o the_o press_n and_o then_o beat_v as_o many_o more_o rose_n with_o the_o say_a grease_n and_o let_v they_o infuse_v as_o before_o then_o strain_n and_o press_v they_o and_o mix_v with_o it_o six_o ounce_n of_o juice_n of_o rose_n and_o four_o ounce_n of_o oil_n of_o sweet_a almond_n and_o boil_v they_o until_o the_o juice_n be_v almost_o consume_v then_o strain_v it_o and_o keep_v it_o chap._n xxi_o to_o make_v plaster_n to_o make_v white_a diachilon_n take_v common_a oil_n thirty_o six_o ounce_n litarge_fw-fr of_o gold_n prepare_v eighteen_o ounce_n root_n of_o marsh_n mallow_n cleanse_v linseed_n of_o each_o a_o pound_n seed_n of_o faenugreeke_n twelve_o ounce_n make_v thereof_o a_o plaster_n to_o make_v this_o plaster_n very_o white_a choose_v a_o good_a fair_a air_n and_o clear_a curious_o wash_v and_o cleanse_v the_o marsh_n mallow_n root_n and_o take_v away_o the_o skin_n that_o go_v round_o they_o and_o the_o pith_n that_o be_v within_o they_o than_o put_v the_o linseed_n and_o faenugreeke_n into_o the_o mortar_n and_o beat_v they_o very_o well_o with_o the_o root_n and_o put_v they_o into_o a_o pipkin_n cover_v they_o with_o water_n and_o cover_v the_o pipkin_n and_o let_v they_o infuse_v in_o the_o chimney_n corner_n twenty_o four_o hour_n then_o boil_v they_o a_o little_a and_o strain_v they_o that_o there_o may_v be_v two_o pound_n four_o ounce_n of_o mucilage_n a_o part_n of_o which_o shall_v be_v boil_a with_o the_o oil_n and_o litarge_fw-fr prepare_v as_o be_v show_v in_o the_o thirty_o seven_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n upon_o a_o middling_a fire_n stir_v they_o always_o with_o a_o spatule_fw-la of_o wood_n or_o else_o the_o litarge_fw-fr being_n heavy_a will_v burn_v to_o the_o bottom_n and_o when_o that_o part_n of_o mucilage_n be_v almost_o consume_v which_o you_o shall_v know_v when_o it_o make_v no_o more_o bubble_n then_o put_v in_o the_o rest_n and_o boil_v they_o into_o a_o plaster_n as_o be_v show_v in_o the_o thirty_o four_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n then_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v half_o cold_a and_o then_o make_v magdaleon_n wet_v your_o hand_n with_o a_o little_a water_n chap._n xxii_o to_o make_v diachalcyteos_n or_o diapalma_n plaster_n take_v roman_a vitriol_n four_o ounce_n hog_n grease_v a_o pound_n and_o a_o half_a litarge_fw-fr of_o gold_n prepare_v old_a oil_n of_o each_o thirty_o six_o ounce_n make_v they_o into_o a_o plaster_n the_o litarge_fw-fr being_n prepare_v shall_v be_v boil_a with_o the_o oil_n and_o the_o grease_n stir_v they_o well_o together_o with_o a_o wooden_a spatule_fw-la and_o when_o the_o plaster_n be_v boil_a mix_v with_o it_o the_o vitriol_n prepare_v as_o be_v show_v in_o the_o forty_o one_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n and_o make_v magdaleon_n as_o before_o chap._n xxiii_o to_o make_v emplastrum_fw-la divinum_fw-la take_v litarge_fw-fr and_o common_a oil_n of_o each_o eighteen_o ounce_n yellow_a wax_n eight_o ounce_n loadstone_n four_o ounce_n amoniacke_n three_o ounce_n and_o three_o dramm_v bdellium_n two_o ounce_n galbanum_fw-la myrrh_n of_o each_o two_o ounce_n and_o two_o dam_n frankincense_n a_o ounce_n and_o a_o dram_n mastic_n oppoponax_n long_a aristolochia_n root_n verdigreece_n of_o each_o a_o ounce_n make_v of_o these_o medicament_n a_o ointment_n as_o follow_v first_o put_v in_o infusion_n the_o gum_n which_o be_v amoniac_a bdellium_n galbanum_fw-la and_o oppopanax_n in_o sufficient_a quantity_n of_o vinegar_n that_o the_o vinegar_n may_v cover_v they_o the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n or_o until_o the_o gum_n be_v dissolve_v then_o strain_v they_o and_o boil_v they_o upon_o a_o chaff_a dish_n till_o their_o humidity_n be_v consume_v or_o until_o they_o come_v to_o the_o thickness_n of_o honey_n in_o the_o mean_a time_n weigh_v the_o lytarge_fw-fr and_o put_v it_o in_o a_o paper_n and_o then_o powder_v the_o rest_n and_o searce_v they_o several_o that_o be_v the_o loadstone_n mastic_n frankincense_n aristoloch_n and_o verdegrease_n then_o boil_v your_o lytarge_fw-fr and_o oil_n with_o the_o wax_v cut_v in_o small_a piece_n stir_v it_o together_o with_o a_o spatule_fw-la and_o when_o it_o be_v boil_a put_v in_o the_o gum_n and_o then_o the_o powder_n and_o last_o of_o all_o the_o verdegrease_n stir_v they_o together_o and_o when_o it_o be_v half_a cold_a form_n magdaleon_n or_o roll_n as_o before_o chap._n xxiiii_o to_o make_v emplastrum_fw-la de_fw-la janua_fw-la sive_fw-la de_fw-la betonica_n take_v the_o juice_n of_o betony_n plantain_n and_o smalladge_n of_o each_o twelve_o ounce_n yellow_a wax_n black_a pitch_n rosin_n and_o turpentine_n of_o each_o six_o ounce_n make_v the_o plaster_n as_o follow_v put_v the_o juice_n into_o the_o pan_n with_o the_o wax_n cut_v in_o small_a piece_n and_o the_o pitch_n and_o rosin_n break_v and_o boil_v they_o until_o the_o juice_n be_v consume_v which_o you_o shall_v know_v by_o take_v a_o little_a upon_o the_o end_n of_o the_o spatule_fw-la and_o drop_v it_o into_o the_o fire_n and_o it_o will_v make_v no_o noise_n then_o put_v in_o the_o turpentine_n and_o make_v magdaleon_n as_o before_o write_v chap._n xxv_o of_o the_o distillation_n of_o water_n for_o the_o distil_a of_o simple_a water_n every_o one_o have_v knowledge_n as_o to_o put_v the_o herb_n be_v bruise_v or_o pick_v into_o a_o still_o and_o cover_v of_o it_o keep_v a_o moderate_a fire_n also_o for_o the_o still_a of_o flower_n or_o herb_n in_o a_o limbeck_n butter_n water_n unto_o they_o and_o put_v cold_a water_n in_o the_o top_n and_o draw_v away_o the_o first_o water_n which_o be_v the_o strength_n and_o throw_v away_o the_o rest_n therefore_o we_o shall_v not_o need_v to_o write_v any_o more_o of_o this_o chap._n xxvi_o of_o treacle_n water_n in_o the_o place_n of_o treacle_n water_v describe_v by_o divers_a author_n and_o divers_a way_n it_o be_v better_a to_o take_v a_o quantity_n of_o venice_n treacle_n and_o dissolve_v it_o in_o wine_n if_o there_o be_v no_o fever_n or_o in_o scabious_a or_o carduus_fw-la water_n but_o if_o there_o be_v a_o fever_n in_o purslane_n water_n lillie_n or_o common_a water_n with_o a_o little_a juice_n of_o lemon_n chap._n xxvii_o to_o make_v cinnamon_n water_n take_v a_o pound_n of_o fine_a cinnamon_n beat_v it_o and_o put_v it_o to_o infuse_v the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n in_o a_o glass_n vessel_n with_o four_o pint_n of_o good_a rose_n water_n and_o half_o a_o pint_n of_o good_a white_a wine_n upon_o the_o hot_a cinder_n or_o in_o some_o hot_a place_n be_v well_o stop_v then_o still_o it_o in_o a_o limbeck_n or_o balneo_fw-la mariae_fw-la and_o keep_v the_o water_n in_o a_o strong_a glass_n well_o stop_v chap._n xxviii_o another_o cinnamon_n water_n in_o a_o necessity_n for_o to_o make_v cinnamon_n water_n take_v half_a a_o ounce_n of_o cinnamon_n and_o beat_v it_o in_o a_o mortar_n and_o boil_v it_o in_o a_o pint_n of_o fair_a water_n until_o half_o be_v consume_v then_o strain_v it_o and_o use_v it_o chap._n xxix_o to_o make_v excellent_a hippocras_n take_v a_o pound_n of_o good_a sugar_n a_o ounce_n of_o fine_a cinnamon_n two_o dam_n of_o
it_o into_o small_a piece_n and_o then_o it_o will_v powder_v the_o easy_a and_o better_o and_o you_o need_v not_o pass_v it_o through_o a_o sieve_n or_o searse_z the_o assafaetida_fw-la if_o it_o be_v dry_a be_v put_v in_o powder_n in_o the_o same_o manner_n if_o the_o aloe_n be_v droffie_a or_o foul_a after_o it_o be_v in_o powder_n pass_v it_o through_o the_o sieve_n which_o be_v to_o pass_v bitter_a ingredient_n and_o so_o you_o may_v do_v by_o any_o other_o medicament_n pass_v they_o in_o sieve_n proper_a for_o the_o same_o chap._n xxvi_o the_o manner_n to_o powder_v scammony_n it_o be_v make_v into_o fine_a powder_n anoint_v the_o bottom_n of_o the_o pestle_n and_o mortar_n with_o a_o little_a oil_n but_o it_o must_v not_o be_v pass_v by_o any_o sieve_n or_o searse_z as_o be_v write_v before_o of_o the_o rhubarb_n chap._n xxvii_o to_o put_v mastic_n in_o powder_n before_o you_o put_v your_o mastic_n in_o the_o mortar_n pick_v it_o and_o put_v into_o the_o mortar_n a_o little_a rose_n water_n or_o common_a water_n and_o if_o there_o be_v need_n pulse_n it_o through_o a_o sieve_n cover_v chap._n xxviii_o to_o put_v trochisque_n of_o agaricke_n in_o powder_n they_o must_v be_v put_v in_o powder_n according_a to_o the_o same_o manner_n as_o the_o mastic_n wet_v the_o bottom_n of_o the_o mortar_n with_o a_o little_a rose_n water_n or_o common_a water_n but_o they_o must_v not_o be_v scarse_v that_o the_o mortar_n be_v anoint_v and_o wet_v with_o rose_n water_n common_a water_n or_o oil_n because_o the_o powder_n shall_v not_o stick_v to_o the_o mortar_n nor_o loose_v by_o exhalation_n chap._n xxix_o to_o put_v camphor_n in_o powder_n take_v a_o scruple_n of_o white_a starch_n which_o you_o shall_v beat_v into_o powder_n then_o put_v to_o it_o a_o good_a dram_n of_o camphor_n and_o beat_v they_o easy_o together_o into_o powder_n also_o take_v two_o or_o three_o sweet_a almond_n peel_v they_o with_o your_o knife_n and_o beat_v they_o in_o the_o mortar_n and_o put_v to_o they_o a_o dram_n of_o camphor_n chap._n xxx_o to_o put_v cinnamon_n in_o powder_n cinnamon_n be_v put_v in_o powder_n by_o beat_v two_o or_o three_o almond_n in_o the_o mortar_n because_o it_o shall_v not_o loose_v the_o send_v and_o be_v in_o powder_n be_v searse_v through_o a_o sieve_n as_o be_v write_v in_o the_o twenty_o three_o chapter_n chap._n xxxi_o of_o the_o infusion_n of_o oil_n for_o each_o pound_n of_o oil_n there_o be_v common_o put_v four_o ounce_n of_o leaf_n or_o flower_n as_o be_v show_v in_o the_o treatise_n of_o oil_n except_v some_o which_o be_v compound_v chap._n xxxii_o to_o know_v when_o oil_n be_v boil_a enough_o the_o infusion_n or_o infusion_n of_o oil_n be_v make_v be_v put_v to_o boil_v in_o a_o vessel_n as_o be_v speak_v of_o before_o upon_o the_o furnace_n with_o the_o fire_n well_o kindle_v you_o shall_v know_v when_o they_o be_v boil_a by_o the_o humidity_n that_o the_o oil_n draw_v from_o the_o virtue_n of_o the_o simple_n be_v all_o exhale_a or_o vanish_v away_o then_o take_v a_o little_a of_o the_o oil_n at_o the_o end_n of_o the_o spatule_fw-la and_o drop_v it_o into_o the_o fire_n and_o if_o it_o burn_v clear_a and_o make_v no_o noise_n it_o be_v boil_a enough_o then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o cool_v a_o little_a and_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o cover_v it_o with_o a_o paper_n prick_v full_a of_o hole_n and_o when_o it_o be_v cold_a cover_n it_o with_o a_o double_a paper_n or_o with_o a_o piece_n of_o parchment_n wet_v and_o use_v it_o chap._n xxxiii_o to_o know_v when_o plaster_n be_v boil_a enough_o the_o perfect_a boil_a of_o plaster_n be_v know_v by_o take_v a_o little_a of_o the_o say_a plaster_n and_o put_v it_o into_o a_o little_a cold_a water_n and_o if_o it_o rise_v clean_o together_o without_o run_v in_o the_o water_n it_o be_v boil_a enough_o then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v half_o cold_a and_o then_o make_v it_o into_o magdaleon_n that_o when_o you_o form_n magdaleon_n of_o plaster_n note_n which_o have_v oil_n in_o they_o then_o wet_a your_o hand_n with_o fair_a water_n but_o if_o there_o be_v no_o oil_n in_o they_o then_o anoint_v your_o hand_n with_o oil_n chap._n xxxiv_o the_o manner_n to_o wash_v the_o barrow_n hog_n grease_n to_o make_v unguent_n rosat_n take_v the_o cake_n of_o barrowes_n grease_n and_o take_v away_o the_o vein_n and_o skin_n and_o cut_v it_o into_o small_a piece_n and_o melt_v it_o on_o the_o fire_n in_o a_o pan_n with_o a_o little_a water_n stir_v of_o it_o together_o with_o a_o spatule_fw-la of_o wood_n then_o strain_v it_o and_o press_v it_o through_o a_o white_a linen_n cloth_n than_o put_v it_o into_o a_o earthen_a pot_n or_o vessel_n be_v twice_o too_o big_a for_o it_o but_o just_o that_o the_o grease_n may_v fill_v it_o half_o full_a and_o when_o it_o be_v cold_a fill_v the_o pot_n almost_o full_a with_o hot_a water_n stir_v of_o it_o well_o together_o with_o the_o spatule_fw-la in_o the_o sun_n then_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v all_o settle_a then_o pour_v the_o water_n away_o soft_o and_o do_v so_o nine_o time_n one_o after_o another_o and_o when_o you_o have_v wash_v it_o as_o aforesaid_a with_o hot_a water_n then_o wash_v it_o as_o many_o time_n with_o cold_a water_n as_o before_o and_o the_o two_o last_o time_n wash_v it_o with_o rose_n water_n the_o cause_n of_o wash_v of_o it_o so_o often_o be_v to_o take_v the_o smell_n of_o the_o grease_n quite_o away_o as_o shall_v be_v write_v when_o we_o speak_v of_o the_o make_n of_o ointment_n of_o rose_n chap._n xxxv_o the_o manner_n to_o wash_v ceruse_n take_v a_o quantity_n of_o ceruse_n as_o a_o pound_n or_o two_o or_o more_o or_o less_o rub_v it_o through_o the_o lawn_n or_o hair_n of_o a_o common_a sieve_n put_v underneath_o a_o white_a paper_n to_o receive_v that_o which_o be_v pass_v then_o put_v it_o into_o a_o pipkin_n or_o other_o vessel_n and_o pour_v as_o much_o fair_a water_n as_o will_v cover_v it_o upon_o it_o and_o stir_v it_o well_o together_o with_o a_o wooden_a spatule_fw-la and_o then_o let_v it_o settle_v and_o pour_v the_o water_n soft_o from_o it_o and_o pour_v in_o it_o as_o much_o more_o fair_a water_n and_o do_v so_o nine_o or_o ten_o time_n and_o when_o you_o have_v do_v put_v the_o ceruse_n into_o a_o platter_n and_o set_v it_o in_o the_o sun_n or_o by_o the_o fire_n side_n to_o dry_a cover_v of_o it_o with_o a_o white_a linen_n cloth_n and_o when_o it_o be_v dry_a use_v it_o or_o keep_v it_o in_o a_o box_n until_o you_o have_v occasion_n to_o use_v it_o chap._n xxxvi_o to_o wash_v and_o prepare_v lytharge_n take_v two_o pound_n of_o lytharge_n or_o what_o quantity_n you_o please_v beat_v it_o in_o a_o mortar_n and_o searce_v it_o all_o through_o a_o searce_a and_o when_o you_o have_v do_v put_v it_o again_o into_o the_o mortar_n and_o fill_v the_o mortar_n almost_o full_a of_o fair_a water_n and_o stir_v the_o lytharge_n and_o the_o water_n together_o with_o the_o pestle_n and_o pour_v the_o water_n present_o out_o of_o the_o mortar_n into_o a_o great_a basin_n and_o then_o put_v as_o much_o more_o water_n into_o the_o mortar_n and_o stir_v it_o well_o together_o and_o pour_v it_o into_o the_o basin_n and_o so_o do_v until_o all_o the_o lytharge_n be_v go_v out_o of_o the_o mortar_n with_o the_o water_n into_o the_o basin_n then_o let_v it_o stand_v all_o night_n to_o settle_v and_o when_o it_o be_v settle_v pour_v away_o the_o water_n and_o dry_a the_o lytharge_n in_o the_o sun_n and_o so_o use_v it_o chap._n xxxvii_o the_o manner_n to_o burn_v lead_n and_o to_o powder_n and_o wash_v it_o for_o the_o unguent_n pompholigos_n take_v two_o or_o three_o pound_n of_o lead_n or_o what_o quantity_n you_o please_v put_v it_o into_o a_o pipkin_n or_o great_a iron_n ladle_n and_o set_v it_o upon_o a_o hot_a charcoal_n fire_n and_o when_o it_o be_v melt_v stir_v it_o together_o with_o a_o spatule_fw-la or_o iron_n rod_n until_o it_o come_v into_o a_o powder_n somewhat_o yellowish_a and_o that_o you_o see_v no_o more_o form_n of_o lead_n then_o take_v the_o say_a powder_n from_o the_o fire_n and_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v cold_a and_o then_o searce_v it_o through_o a_o sieve_n and_o when_o you_o have_v do_v wash_v it_o in_o the_o same_o manner_n as_o the_o ceruse_n in_o the_o thirty_o five_o chapter_n and_o so_o use_v it_o be_v dry_v in_o the_o sun_n or_o before_o the_o fire_n chap._n xxxviii_o to_o prepare_v tuttie_a stone_n take_v what_o quantity_n you_o please_v of_o tuttie_a stone_n and_o put_v
make_v syrup_n of_o cherry_n take_v a_o pound_n of_o the_o juice_n of_o cherry_n well_o clarify_v and_o with_o twelve_o ounce_n of_o sugar_n boil_v it_o into_o a_o syrup_n chap._n xxi_o to_o make_v syrup_n of_o dry_a rose_n take_v three_o or_o four_o ounce_n of_o good_a red_a rose_n leave_v put_v they_o into_o a_o pan_n and_o pour_v upon_o they_o a_o pint_n and_o a_o half_a of_o hot_a water_n and_o let_v they_o infuse_v be_v cover_v the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n than_o strain_n and_o press_v they_o and_o with_o a_o pound_n of_o sugar_n boil_v the_o infusion_n into_o a_o syrup_n chap._n xxii_o to_o make_v syrup_n of_o wormwood_n take_v half_o a_o pound_n of_o roman_a wormwood_n cut_v it_o into_o small_a piece_n take_v also_o three_o dram_n of_o nard_n indic_n which_o cut_v also_o then_o take_v two_o ounce_n of_o red_a rose_n infuse_v they_o altogether_o the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n hot_a in_o two_o pint_n of_o good_a old_a white_a wine_n and_o as_o much_o juice_n of_o quince_n clarify_v at_o the_o end_n of_o which_o boil_v they_o to_o two_o pint_n and_o clarify_v it_o and_o with_o as_o much_o sugar_n boil_v it_o into_o a_o syrup_n chap._n xxiii_o of_o syrup_n make_v with_o honey_n to_o make_v despumd_v honey_n take_v a_o quantity_n of_o good_a honey_n prepare_v and_o clarify_v it_o as_o be_v show_v in_o the_o first_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n then_o boil_v it_o upon_o the_o furnace_n in_o a_o basin_n until_o it_o be_v come_v to_o the_o height_n of_o honey_n which_o you_o shall_v know_v by_o take_v a_o little_a with_o the_o spatule_fw-la and_o put_v it_o on_o a_o trencher_n and_o let_v it_o cool_v that_o do_v take_v it_o from_o the_o fire_n and_o when_o it_o be_v cold_a set_v it_o up_o among_o the_o other_o syrup_n chap._n xxiiii_o to_o make_v honey_n of_o rose_n the_o say_a honey_n of_o rose_n be_v make_v divers_a way_n but_o the_o best_a and_o easy_a way_n be_v those_o which_o follow_v the_o first_o be_v to_o make_v three_o infusion_n of_o a_o pound_n of_o red_a rose_n as_o you_o do_v your_o syrup_n in_o four_o pint_n of_o hot_a water_n each_o infusion_n the_o space_n of_o twelve_o hour_n the_o last_o infusion_n be_v strain_v boil_v with_o it_o as_o much_o honey_n until_o it_o come_v to_o the_o height_n of_o a_o syrup_n and_o when_o it_o be_v cold_a scum_n it_o the_o second_o manner_n be_v to_o make_v the_o say_v three_o infusion_n with_o half_a red_a rose_n leave_v and_o half_a damask_n rose_n leave_v mix_v together_o be_v both_o together_o a_o pound_n in_o four_o pint_n of_o common_a water_n as_o be_v say_v before_o the_o last_o infusion_n be_v strain_v and_o press_v you_o shall_v boil_v as_o much_o honey_n with_o it_o to_o the_o consistence_n thereof_o chap._n xxv_o to_o make_v honey_n of_o violet_n the_o honey_n of_o violet_n be_v make_v like_o the_o honey_n of_o rose_n make_v three_o infusion_n and_o the_o last_o infusion_n be_v strain_v boil_v as_o much_o honey_n with_o it_o and_o at_o the_o last_o scum_n it_o chap._n xxvi_o to_o make_v honey_n of_o mercury_n take_v the_o juice_n of_o mercury_n and_o common_a honey_n of_o each_o a_o like_a quantity_n boil_v they_o a_o walm_n or_o two_o and_o strain_v they_o through_o a_o linen_n cloth_n and_o then_o wash_v the_o pan_n clean_o and_o put_v into_o it_o again_o the_o say_a juice_n and_o honey_n and_o boil_v it_o to_o the_o height_n of_o a_o syrup_n chap._n xxvii_o of_o conserve_n to_o make_v conserve_v of_o violet_n take_v half_o a_o pound_n of_o violet_n leave_v clean_o pick_v put_v they_o into_o a_o marble_n mortar_n and_o beat_v they_o with_o a_o wooden_a pestle_n until_o they_o come_v into_o a_o paste_n and_o that_o in_o handle_v of_o they_o you_o feel_v no_o roughness_n then_o put_v to_o they_o by_o little_a and_o little_a a_o pound_n of_o fine_a sugar_n in_o powder_n or_o cut_v in_o small_a piece_n and_o beat_v they_o very_o well_o together_o then_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o set_v it_o in_o the_o sun_n for_o thirty_o day_n stir_v of_o it_o two_o or_o three_o time_n a_o week_n with_o a_o spatule_fw-la chap._n xxviii_o to_o make_v conserve_v of_o rose_n take_v half_o a_o pound_n or_o a_o pound_n of_o red_a rose_n bud_n cut_v the_o white_a and_o yellow_a away_o from_o they_o and_o beat_v they_o in_o the_o marble_n mortar_n with_o the_o double_a of_o sugar_n chap._n xxix_o to_o make_v conserve_v of_o water_n lillie_n flower_n take_v half_o a_o pound_n of_o white_a water_n lillie_n flower_n and_o beat_v they_o in_o the_o marble_n mortar_n as_o before_o with_o the_o sugar_n double_v and_o set_v they_o in_o the_o sun_n as_o before_o chap._n xxx_o to_o make_v conserve_v of_o coltsfoote_o take_v only_o the_o yellow_a of_o the_o flower_n and_o make_v it_o into_o conserve_v as_o before_o chap._n xxxi_o to_o make_v conserve_n of_o the_o flower_n of_o borage_n buglosse_n rosemary_n and_o betony_n the_o say_a conserve_n be_v make_v and_o prepare_v as_o the_o conserve_n before_o write_v if_o you_o will_v have_v the_o say_v conserve_n sweet_a you_o may_v put_v for_o a_o pound_n of_o flower_n three_o pound_n of_o sugar_n and_o for_o half_a a_o pound_n of_o flower_n a_o pound_n and_o a_o half_a of_o sugar_n the_o charitable_a apothecary_n the_o three_o treatise_n of_o eel_n 〈…〉_z chap._n i._o the_o manner_n to_o make_v electuary_n 〈…〉_z tive_n for_o the_o rich_a take_v polypodic_n of_o the_o oak_n bruise_v three_o ounce_n fenill_n seed_n half_a a_o ounce_n betonie_n agrimonie_n adianthos_n politric_a scolopendry_n of_o each_o two_o handful_n leaf_n of_o seine_n cleanse_v two_o ounce_n anniseed_n half_a a_o ounce_n pulp_n of_o cassia_n pulp_n of_o tamarind_n and_o of_o prune_n of_o each_o six_o ounce_n see_v in_o powder_n with_o anniseed_n four_o ounce_n and_o a_o half_a a_o pound_n of_o sugar_n make_v it_o into_o a_o electuary_n as_o follow_v boil_v the_o say_a simple_n cleanse_v and_o wash_v in_o fair_a water_n first_o the_o polypodie_fw-mi with_o the_o fenill_n seed_n the_o space_n of_o a_o quarter_n of_o a_o hour_n then_o put_v in_o the_o betony_n and_o the_o agrimony_n and_o after_o that_o the_o politric_a adianthos_n and_o scolopendry_n take_v a_o pint_n of_o the_o say_a decoction_n strain_v in_o the_o which_o infuse_v the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n the_o say_v two_o ounce_n of_o seine_n with_o the_o anniseed_n in_o the_o which_o time_n draw_v the_o pulp_n of_o tamarind_n and_o prune_n as_o be_v show_v in_o the_o twenty_o two_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n a_o part_n note_n that_o after_o you_o have_v draw_v your_o cassia_n those_o excrement_n which_o can_v be_v pulp_v through_o the_o sieve_n put_v in_o infusion_n with_o the_o sene._n that_o do_v make_v your_o infusion_n boil_v a_o little_a and_o then_o press_v and_o strain_v it_o and_o with_o the_o decoction_n or_o infusion_n boil_v your_o sugar_n to_o the_o height_n as_o be_v write_v in_o the_o seventeen_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n the_o syrup_n be_v do_v pour_v it_o into_o a_o vessel_n of_o brass_n or_o pewter_n from_o the_o fire_n and_o mix_v with_o it_o the_o say_v pulpe_v of_o tamarind_n and_o prune_n mix_v of_o they_o well_o together_o with_o the_o bistorty_n and_o after_o that_o mix_v with_o they_o the_o pulp_n of_o cassia_n then_o stir_v very_o well_o into_o it_o the_o see_v in_o powder_n as_o be_v show_v in_o the_o twenty_o three_o chapter_n of_o the_o say_v first_o treatise_n mix_v all_o very_a well_o together_o the_o which_o be_v all_o mix_a and_o incorporate_v together_o the_o electuary_n be_v do_v if_o in_o the_o mix_n of_o they_o the_o syrup_n shall_v grow_v cold_a you_o must_v warm_v it_o upon_o the_o furnace_n note_n that_o you_o must_v never_o mix_v the_o pulp_n with_o the_o syrup_n boil_v hot_a for_o than_o it_o will_v burn_v but_o when_o it_o be_v almost_o half_a cold_a i_o have_v write_v but_o only_o one_o way_n to_o make_v the_o syrup_n which_o be_v very_o good_a and_o shall_v serve_v for_o these_o four_o follow_v chap._n ii_o to_o make_v electuar_n lenitive_a for_o the_o poor_a take_v a_o pint_n of_o the_o former_a decoction_n of_o the_o simple_n to_o infuse_v with_o the_o seine_n and_o anniseed_n as_o aforesaid_a see_v cleanse_v two_o ounce_n anniseed_n half_a a_o ounce_n pulp_n of_o prune_n and_o tamarind_n of_o each_o nine_o ounce_n see_v in_o powder_n with_o his_o anniseed_n four_o ounce_n and_o a_o half_a sugar_n a_o pound_n make_v it_o into_o a_o electuary_n in_o the_o same_o manner_n as_o the_o former_a chap._n iii_o to_o make_v diacatholicon_v take_v twenty_o ounce_n of_o the_o former_a decoction_n to_o infuse_v with_o the_o seine_n and_o anniseed_n see_v cleanse_v two_o ounce_n fenill_n seed_n
it_o into_o a_o crucible_n and_o set_v it_o into_o a_o furnace_n of_o hot_a fire_n until_o it_o be_v very_o well_o burn_v which_o you_o shall_v know_v by_o the_o redness_n of_o it_o for_o when_o it_o be_v enough_o it_o will_v look_v very_o red_a then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o let_v it_o stand_v until_o it_o be_v cold_a than_o powder_n it_o in_o a_o mortar_n and_o searce_v it_o through_o a_o searse_z and_o when_o you_o have_v do_v prepare_v it_o with_o rose_n water_n or_o fair_a common_a water_n in_o this_o manner_n put_v your_o powder_n upon_o the_o stone_n and_o pour_v some_o water_n upon_o it_o and_o stir_v it_o together_o with_o the_o mule_n or_o mallet_n stone_n until_o it_o be_v very_o well_o prepare_v which_o you_o shall_v know_v by_o put_v it_o upon_o your_o hand_n and_o rub_v of_o it_o a_o little_a and_o it_o do_v grace_n nor_o scratch_v as_o one_o do_v by_o pearl_n and_o precious_a stone_n than_o form_n little_a trochisque_n and_o trio_o they_o and_o when_o you_o will_v use_v they_o powder_v they_o in_o a_o mortar_n chap._n thirty-nine_o the_o manner_n to_o calcine_v roman_a vitriol_n roman_a vitriol_n be_v dry_v in_o the_o great_a iron_n spoon_n or_o ladle_n in_o a_o moderate_a fire_n until_o it_o come_v all_o white_a stir_v of_o it_o continual_o with_o a_o spatule_fw-la or_o iron_n rod_n and_o then_o augment_v the_o fire_n a_o little_a and_o it_o will_v come_v all_o red_a and_o that_o be_v call_v colcothar_n then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o put_v it_o in_o powder_n as_o be_v say_v of_o the_o tuttie_n and_o prepare_v it_o upon_o the_o stone_n for_o the_o confection_n of_o the_o emplaster_n diapalma_n chap._n xl._o to_o make_v cream_n and_o salt_n of_o tartar_n take_v a_o pound_n of_o tartar_n beat_v it_o in_o a_o mortar_n and_o searce_v it_o through_o a_o course_n sieve_n than_o put_v it_o into_o a_o pipkin_n and_o cover_v it_o with_o water_n and_o make_v it_o boil_v a_o walm_n or_o two_o then_o pass_v it_o two_o or_o three_o time_n through_o a_o hippocras_n bag_n with_o a_o basin_n underneath_o to_o receive_v the_o liquor_n than_o set_v it_o to_o settle_v the_o space_n of_o twenty_o four_o hour_n at_o the_o end_n of_o which_o you_o shall_v take_v of_o the_o cream_n which_o swim_v one_o the_o top_n with_o a_o trencher_n or_o silver_n spoon_n and_o pour_v the_o water_n soft_o away_o by_o inclination_n and_o scrape_v the_o salt_n away_o which_o stick_v one_o the_o side_n with_o a_o spoon_n and_o make_v it_o fall_v to_o the_o bottom_n then_o wash_v they_o dry_v they_o and_o prepare_v they_o and_o keep_v they_o by_o themselves_o the_o charitable_a apothecary_n the_o second_o treatise_n of_o syrup_n chap._n i._n the_o manner_n to_o make_v syrup_n of_o violet_n with_o the_o juice_n take_v twelve_o ounce_n of_o violet_n leave_v pick_v put_v they_o into_o a_o marble_n morter_n and_o beat_v they_o very_o well_o then_o tie_v they_o in_o a_o linen_n cloth_n and_o press_v they_o in_o the_o press_n and_o you_o shall_v have_v five_o ounce_n of_o juice_n which_o you_o shall_v put_v into_o a_o viol_n then_o take_v twenty_o ounce_n of_o good_a sugar_n and_o half_o a_o pint_n of_o fair_a water_n and_o boil_v it_o almost_o to_o the_o height_n of_o the_o sugar_n of_o rose_n then_o take_v it_o from_o the_o fire_n and_o mix_v your_o juice_n with_o it_o and_o your_o syrup_n be_v make_v the_o which_o you_o shall_v put_v into_o a_o pot_n and_o cover_v it_o with_o a_o paper_n prick_v with_o hole_n and_o when_o it_o be_v cold_a cover_n it_o with_o a_o double_a paper_n and_o keep_v it_o in_o a_o temperate_a place_n chap._n ii_o the_o manner_n to_o make_v syrup_n of_o violet_n upon_o a_o cloth_n take_v two_o pound_n of_o sugar_n boil_v it_o with_o a_o pint_n of_o water_n to_o the_o height_n or_o consistence_n as_o before_o specify_v then_o take_v half_a a_o pound_n of_o violet_n leave_v beat_v they_o in_o a_o mortar_n as_o before_o and_o put_v they_o upon_o a_o cloth_n two_o holding_z the_o cloth_n at_o each_o end_n then_o pour_v the_o sugar_n very_o hot_a three_o time_n upon_o the_o say_a violet_n leave_v with_o a_o basin_n underneath_o to_o receive_v the_o syrup_n press_v of_o it_o very_o hard_a with_o a_o spatule_fw-la or_o silver_n spoon_n and_o scrape_v the_o outside_n of_o the_o cloth_n very_o clean_o and_o make_v of_o it_o fall_v into_o the_o say_a basin_n and_o your_o syrup_n be_v do_v the_o which_o you_o shall_v prepare_v and_o keep_v as_o before_o note_n that_o you_o must_v not_o throw_v away_o that_o which_o have_v colour_v the_o cloth_n for_o there_o be_v sugar_n among_o it_o but_o dry_v it_o in_o the_o sun_n and_o keep_v it_o which_o will_v be_v good_a conserve_n and_o serve_v for_o a_o bind_n as_o shall_v be_v write_v hereafter_o chap._n iii_o to_o make_v syrup_n of_o violet_n of_o three_o infusion_n take_v a_o pound_n of_o violet_n leave_v pick_v and_o cleanse_v from_o the_o green_a leaf_n put_v they_o into_o a_o earthen_a pot_n or_o other_o vessel_n and_o pour_v upon_o they_o four_o pint_n of_o water_n be_v hot_a then_o cover_v the_o say_a vessel_n and_o set_v it_o to_o infuse_v in_o the_o chimney_n corner_n for_o the_o space_n of_o twelve_o hour_n at_o the_o end_n of_o which_o warm_a it_o very_o well_o and_o strain_v it_o through_o a_o strong_a linen_n cloth_n and_o press_v they_o in_o the_o press_n and_o through_o away_o those_o flower_n then_o warm_a the_o infusion_n and_o put_v to_o it_o another_o pound_n of_o fresh_a violet_n let_v they_o infuse_v twelve_o hour_n as_o before_o then_o strain_n and_o press_v they_o in_o the_o press_n and_o put_v a_o pound_n more_o of_o fresh_a flower_n to_o the_o infusion_n stir_v they_o well_o together_o and_o let_v they_o infuse_v as_o before_o then_o strain_n and_o press_v they_o in_o the_o press_n and_o if_o you_o will_v make_v it_o present_o into_o syrup_n then_o take_v four_o pound_n two_o ounce_n of_o the_o infusion_n put_v it_o into_o the_o copper_n pan_n and_o put_v to_o it_o five_o pound_n and_o a_o half_a of_o good_a sugar_n and_o boil_v they_o together_o unto_o a_o syrup_n the_o which_o let_v stand_v till_o it_o be_v half_o cold_a than_o scum_n of_o the_o froth_n or_o scum_n and_o put_v it_o into_o a_o pot_n and_o cover_v it_o with_o a_o pierce_a paper_n until_o it_o be_v quite_o cold_a then_o cover_v it_o with_o a_o double_a paper_n or_o wet_a parchment_n chap._n four_o mucharon_n of_o violet_n and_o damask_n rose_n the_o mucharon_n of_o violet_n and_o damask_n rose_n be_v nothing_o else_o but_o the_o last_o infusion_n strain_v and_o press_v the_o which_o will_v keep_v a_o whole_a year_n be_v put_v into_o a_o glass_n with_o a_o straight_a neck_n then_o put_v upon_o it_o a_o little_a oil_n of_o olive_n to_o keep_v it_o from_o be_v musty_a and_o when_o you_o will_v use_v it_o take_v the_o oil_n away_o with_o a_o little_a cotten_n chap._n v._o to_o make_v syrup_n of_o coltsfoot_n there_o be_v make_v three_o infusion_n of_o the_o flower_n of_o coltsfoot_n with_o the_o green_a that_o go_v round_o about_o they_o half_o a_o pound_n at_o each_o time_n in_o a_o quart_n of_o water_n you_o shall_v take_v the_o say_a flower_n and_o put_v they_o into_o a_o pot_n or_o pipkin_n and_o heat_n the_o water_n scald_a hot_a then_o pour_v it_o upon_o the_o flower_n and_o stir_v they_o well_o together_o with_o a_o spatule_fw-la of_o wood_n cover_v they_o close_o and_o let_v they_o stand_v in_o the_o chimney_n corner_n the_o space_n of_o twelve_o hour_n then_o strain_v they_o and_o press_v they_o and_o put_v as_o many_o more_o flower_n unto_o the_o infusion_n be_v hot_a and_o let_v they_o infuse_v twelve_o hour_n as_o before_o then_o strain_n and_o press_v they_o and_o put_v as_o many_o more_o flower_n do_v as_o before_o then_o clarify_v it_o with_o the_o white_a of_o a_o egg_n and_o the_o shell_n as_o be_v show_v in_o the_o second_o chapter_n of_o the_o first_o treatise_n weigh_v it_o and_o put_v to_o it_o three_o part_n of_o sugar_n and_o boil_v it_o to_o a_o syrup_n chap._n vi_o to_o make_v syrup_n of_o damask_n rose_n of_o nine_o infusion_n there_o be_v make_v nine_o infusion_n of_o a_o pound_n at_o each_o time_n of_o damask_n rose_n leave_v be_v pick_v and_o the_o yellow_a which_o be_v within_o they_o take_v away_o also_o the_o green_a that_o go_v round_o about_o they_o in_o four_o pint_n of_o water_n the_o last_o infusion_n be_v make_v strain_v they_o and_o let_v they_o stand_v a_o while_n to_o settle_v then_o strain_v they_o soft_o and_o there_o will_v be_v about_o five_o pint_n then_o clarify_v it_o and_o boil_v with_o it_o as_o much_o sugar_n that_o be_v five_o pound_n and_o boil_v it_o to_o the_o