Selected quad for the lemma: fire_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
fire_n altar_n offer_v sacrifice_n 2,486 5 7.5721 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20854 The roote of Romish rites and ceremonies shevving that the Church of Rome hath borrowed most part of her ceremonies of the Iewes & ancient pagans, and that from this spring proceeded the Iubile. First written in French by M. Charles Drelincourt, Minister of Gods word in the Reformed Church of Paris; and now translated into English by M.T.; Du jubilé des églises reformées; avec l'examen du jubilé de l'église romaine. English. Selections Drelincourt, Charles, 1595-1669.; M. T., fl. 1630. 1630 (1630) STC 7233; ESTC S114699 26,905 36

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

be_v permit_v to_o marry_v wherefore_o the_o pagan_n will_v rise_v in_o judgement_n with_o the_o church_n of_o rome_n and_o will_v condemn_v she_o of_o the_o tyranny_n which_o she_o excercise_v towards_o poor_a maid_n who_o be_v rash_o cast_v into_o a_o covent_n or_o be_v train_v there_o by_o force_n and_o constraint_n can_v never_o go_v out_o again_o no_o more_o than_o the_o fish_n which_o be_v foolish_o catch_v in_o the_o net_n it_o be_v after_o the_o pagan_a imitation_n that_o the_o monk_n discipline_n themselves_o and_o that_o there_o be_v confraternity_n of_o whipper_n for_o god_n have_v forbid_v his_o servant_n to_o make_v incision_n in_o their_o flesh_n 18._o leu._n 19_o 1._o king_n 18._o but_o the_o priest_n of_o bahal_n cut_v themselves_o with_o knife_n till_o the_o blood_n come_v and_o the_o priest_n of_o the_o goddess_n cybell_n whip_v and_o lacerate_v themselves_o till_o the_o blood_n run_v down_o and_o after_o have_v heap_v up_o gold_n and_o silver_n which_o good_a people_n give_v they_o they_o make_v good_a cheer_n in_o secret_a and_o loose_v the_o bridle_n to_o all_o kind_n of_o filth_n and_o dissolutnes_n whereof_o read_v apulee_n in_o his_o golden_a ass_n it_o be_v out_o of_o the_o same_o shop_n that_o the_o priest_n and_o monk_n have_v learned_a to_o shave_v themselves_o and_o wear_v crown_n against_o god_n express_a commandment_n to_o his_o people_n 299._o see_v g._n du_fw-fr choul_n pag._n 299._o levit._fw-la 19_o 26._o polydor._fw-la l._n 5_o cap._n 9_o g._n du_fw-fr choul_n pag._n 305._o see_v the_o hist_n of_o euseb_n continue_a by_o rufin_n l._n 12._o cap._n 26._o it_o be_v out_o of_o the_o same_o school_n that_o the_o church_n of_o rome_n have_v learn_v to_o build_v her_o altar_n to_o the_o east_n and_o that_o their_o priest_n turn_v themselves_o that_o way_n when_o they_o offer_v their_o sacrifice_n the_o goodly_a custom_n of_o carry_v god_n in_o procession_n and_o in_o a_o journey_n be_v also_o derive_v of_o the_o ancient_a heathen_a for_o the_o roman_n car_v in_o procession_n their_o great_a god_n jupiter_n and_o the_o chaldean_n carry_v here_o and_o there_o the_o fire_n which_o they_o adore_v for_o their_o god_n above_o all_o i_o find_v it_o wonderful_a that_o the_o pagan_n have_v give_v to_o their_o god_n jubiter_n the_o surname_n of_o pistor_n as_o appear_v by_o that_o verse_n of_o ovid._n 3._o apulée_v his_o golden_a ass_n lib._n 3._o candida_fw-la pistori_fw-la ponitur_fw-la ara_fw-la jovi_fw-la for_o nothing_o can_v better_o succeed_v to_o jupiter_n pistor_n then_o a_o god_n of_o bread_n the_o pagan_n have_v also_o certain_a host_n which_o they_o call_v hostias_fw-la circumforaveas_fw-la and_o it_o seem_v this_o word_n be_v express_o invent_v to_o represent_v the_o host_n which_o the_o church_n of_o rome_n carry_v from_o place_n to_o place_n look_v into_o the_o writing_n of_o the_o ancient_a pagan_n 271._o lib._n 11._o and_o g._n du_fw-fr choul_n pag._n 271._o and_o namely_o into_o apulee_n in_o the_o description_n of_o the_o feast_n of_o their_o great_a god_n and_o see_v the_o priest_n crown_v with_o flower_n carry_v they_o in_o solemn_a pomp_n on_o their_o shoulder_n with_o vessel_n of_o gold_n and_o silver_n the_o man_n and_o woman_n of_o what_o sort_n and_o condition_n soevergoe_v in_o procession_n the_o street_n be_v adorn_v and_o strew_v with_o flower_n the_o air_n resound_v with_o the_o wise_a of_o the_o trumpet_n and_o they_o sunge_v the_o music_n before_o the_o idol_n brief_o they_o observe_v almost_o all_o the_o same_o ceremony_n which_o be_v now_o observe_v on_o the_o day_n which_o they_o call_v the_o feast_n of_o god_n as_o to_o this_o that_o the_o pope_n day_n or_o corpus_fw-la christi_fw-la day_n on_o the_o day_n of_o the_o most_o solemn_a procession_n make_v his_o god_n to_o be_v carry_v on_o a_o white_a hackney_n while_o he_o be_v proud_o carry_v on_o the_o shoulder_n of_o the_o most_o honourableman_n in_o the_o city_n and_o as_o to_o that_o also_o that_o he_o make_v the_o same_o god_n to_o be_v carry_v among_o his_o baggage_n church_n this_o be_v find_v in_o the_o book_n of_o the_o ceremony_n of_o the_o romish_a church_n when_o he_o take_v a_o journey_n with_o his_o cardinal_n this_o have_v no_o example_n in_o all_o antiquity_n for_o there_o never_o be_v so_o wretich_v a_o pagan_a that_o do_v not_o render_v more_o honour_n to_o his_o god_n they_o the_o pope_n yaeld_v to_o that_o which_o he_o make_v show_v to_o acknowledge_v for_o his_o god_n and_o saviour_n the_o church_n of_o rome_n worship_v certain_a little_a jmage_n of_o wax_a which_o they_o common_o call_v the_o agnus_n dei._n the_o pope_n do_v consecrate_v and_o baptise_v they_o book_n this_o also_o be_v find_v in_o the_o same_o book_n and_o give_v they_o power_n against_o hail_n lightning_n and_o tempest_n and_o that_o which_o be_v most_o horrible_a he_o persuade_v they_o that_o this_o will_v do_v away_o their_o sin_n no_o less_o they_o the_o blood_n of_o christ_n itself_o this_o abominable_a idollatrie_n have_v his_o foundation_n in_o the_o ancient_a paganism_n for_o the_o great_a pontife_n do_v likewise_o consecrate_v certain_a figure_n of_o the_o lightning_n of_o jubiter_n the_o poor_a idollater_n worship_v these_o little_a image_n and_o believe_v that_o there_o be_v in_o they_o a_o certain_a virtue_n against_o lightning_n and_o tempest_n but_o it_o be_v better_a to_o set_v out_o this_o comparison_n by_o the_o word_n of_o the_o lord_n of_o choul_n 285._o in_o his_o discourse_n of_o the_o relig._n of_o the_o ancient_a rom._n p._n 285._o as_o we_o adore_v mark_v the_o word_n we_o adore_v for_o these_o man_n be_v offend_v when_o we_o accuse_v they_o of_o adore_v image_n the_o figure_n of_o the_o little_a lamb_n of_o god_n because_o it_o represent_v jesus_n christ_n and_o in_o like_a manner_n the_o figure_n of_o the_o dove_n because_o it_o denote_v the_o holy_a ghost_n just_a even_o so_o the_o gentile_n have_v in_o singular_a reverence_n the_o lightning_n of_o jubiter_n by_o the_o which_o they_o declare_v the_o figure_n of_o their_o great_a god_n think_v that_o it_o guard_v they_o from_o tempest_n and_o that_o it_o have_v a_o certain_a virtue_n after_o it_o be_v consecrate_v by_o their_o great_a pontife_n and_o that_o which_o the_o gentile_n do_v in_o their_o ridiculous_a superstition_n we_o have_v transfer_v into_o our_o christian_a religion_n cause_v our_o little_a agnus_n dei_fw-la and_o our_o bell_n to_o be_v consecrate_v and_o bless_v which_o by_o this_o mean_n take_v a_o virtue_n to_o chase_v away_o tempest_n and_o foul_a wether_n and_o just_o so_o the_o salt_n and_o the_o water_n by_o their_o benidiction_n and_o exorcism_n take_v a_o force_n and_o virtue_n to_o drive_v away_o devil_n moon_n plato_n l._n 24._o &_o plutarc_n touch_v the_o face_n which_o appear_v in_o the_o round_a of_o the_o moon_n the_o ancient_a pagan_n thought_n that_o the_o soul_n of_o all_o good_a and_o virtuous_a person_n depart_v out_o of_o the_o body_n to_o a_o place_n of_o repose_n and_o felicity_n that_o those_o who_o be_v altogether_o wicked_a and_o ungodly_a be_v cast_v headlong_o into_o eternal_a fire_n and_o torment_n but_o that_o those_o who_o be_v good_a and_o honest_a be_v nevertheless_o defile_v with_o remediable_a sin_n such_o as_o at_o this_o day_n they_o call_v venial_a sin_n be_v purge_v in_o a_o fire_n and_o torment_v for_o a_o time_n in_o the_o air_n or_o in_o prison_n under_o the_o earth_n whence_o they_o be_v deliver_v after_o they_o have_v by_o their_o own_o proper_a torment_n expiate_v their_o sin_n 11._o de_fw-fr purgato_fw-la l._n 1._o c._n 11._o they_o be_v these_o dote_a pagan_n who_o have_v kindle_v the_o fire_n of_o the_o roman_a purgatoire_n and_o indeed_o cardinal_n bellarmine_n prove_v that_o there_o be_v a_o purgatoire_n by_o the_o testimony_n of_o plato_n cicero_n and_o virgil._n moreover_o there_o be_v in_o the_o church_n of_o rome_n famous_a doctor_n 7._o bellar._n de_fw-fr purgatorio_fw-la l._n 2._o cap._n 7._o who_o teach_v that_o beside_o hell_n purgatory_n limbus_n patruum_fw-la and_o the_o limbus_n of_o the_o young_a infant_n who_o die_v without_o baptism_n there_o be_v a_o five_o place_n which_o be_v as_o a_o odiferous_a meadow_n and_o sprinkle_v with_o flower_n where_o the_o soul_n rejoice_v themselves_o before_o they_o enter_v into_o paradis_n compare_v but_o this_o with_o those_o elysian_a field_n teach_v by_o plato_n and_o you_o shall_v see_v that_o one_o and_o the_o same_o spirit_n of_o error_n have_v invent_v both_o the_o one_o and_o the_o other_o fable_n the_o ancient_a pagan_n pray_v for_o their_o dead_a and_o offer_v sacrifice_n and_o by_o many_o other_o ceremony_n think_v to_o lighten_v their_o torment_n thence_o be_v come_v the_o prayer_n for_o the_o dead_a in_o the_o church_n of_o rome_n and_o that_o by_o sing_v of_o mass_n ring_v of_o bell_n etc._n etc._n they_o
as_o for_o indaisme_n it_o appear_v 8._o platina_n in_o the_o ●ife_n of_o bonifac._n 8._o for_o according_a to_o platina_n register_n of_o the_o pope_n boniface_n the_o 8._o institute_v the_o jubilee_n in_o imitation_n of_o that_o which_o be_v practise_v in_o the_o old_a testament_n and_o to_o this_o it_o be_v that_o clement_n the_o 6._o have_v espetial_a regard_n when_o he_o call_v this_o ceremoni_fw-la by_o the_o name_n of_o jubilee_n &_o ordain_v that_o it_o shall_v be_v celebrate_v from_o fifty_o year_n to_o fifty_o year_n there_o be_v none_o more_o admirable_a in_o my_o opinion_n on_o this_o subject_n than_o the_o archbishop_n antonin_n for_o he_o think_v that_o the_o jubilee_n be_v figure_v in_o the_o ancient_a law_n indulgentijs_fw-la summa_fw-la sacrae_fw-la theol._n part_n ●_o do_fw-mi 10._o cap._n 3._o de_fw-la indulgentijs_fw-la and_o that_o it_o have_v his_o begin_n in_o abraham_n because_o lot_n be_v fifty_o year_n old_a when_o abraham_n rescue_v he_o out_o of_o the_o hand_n of_o the_o four_o king_n that_o carry_v he_o captive_a also_o because_o he_o be_v fifty_o year_n old_a when_o god_n speak_v to_o he_o and_o draw_v he_o out_o of_o the_o place_n of_o his_o nativity_n where_o because_o abraham_n who_o be_v exercise_v in_o the_o knowledge_n of_o the_o star_n know_v that_o the_o intemperature_n of_o the_o air_n which_o come_v of_o the_o diverse_a aspect_n of_o the_o planet_n purge_v itself_o at_o the_o end_n of_o fifty_o year_n will_v imitate_v on_o earth_n that_o which_o the_o star_n do_v in_o heaven_n ordain_v that_o fiftith_n year_n shall_v be_v call_v jubilee_n judge_n reader_n if_o these_o reason_n be_v not_o pleasant_a to_o the_o end_n that_o the_o truth_n may_v more_o clear_o appear_v to_o the_o reader_n i_o will_v represent_v as_o in_o a_o run_a table_n the_o pagan_a ceremony_n and_o then_o i_o will_v compare_v it_o with_o that_o of_o the_o roman_a jubilee_n the_o secular_a play_n be_v institute_v by_o the_o consul_n valerius_n publicola_n about_o the_o year_n of_o the_o world_n 3434._o before_o the_o birth_n of_o our_o saviour_n christ_n 866._o after_o the_o build_n of_o rome_n 188._o year_n this_o be_v the_o opinion_n of_o valerius_n maximus_n polydore_n virgil._n and_o many_o other_o author_n ancient_a and_o modern_a but_o other_o hold_v that_o these_o play_n be_v not_o institute_v till_o 298._o year_n after_o the_o foundation_n of_o rome_n under_o the_o consulship_n of_o m._n valerius_n and_o sp._n virginius_n when_o the_o time_n of_o these_o play_n approach_v a_o lyerault_n go_v through_o all_o italy_n to_o make_v publication_n and_o invite_v the_o people_n thither_o cry_v come_v see_v thing_n which_o you_o have_v never_o see_v and_o which_o you_o shall_v never_o see_v again_o saecularibus_fw-la read_v the_o ceremony_n of_o these_o place_n en_fw-fr sozime_n histor_n lib._n 2._o and_o onuphrius_n ponuin_n de_fw-fr ludis_fw-la saecularibus_fw-la a_o little_a before_o the_o spectacle_n begin_v to_o be_v see_v the_o emperor_n or_o the_o consul_n with_o fifteen_o personage_n depute_v to_o sacrifice_n in_o the_o capitol_n and_o palace_n be_v set_v in_o chair_n before_o the_o temple_n of_o apollo_n palatin_n and_o jubiter_n capitolin_n distribute_v of_o certain_a thing_n among_o the_o people_n which_o they_o think_v serve_v to_o expiate_v their_o sin_n as_o torch_n sulphur_n etc._n etc._n the_o people_n from_o all_o part_n run_v to_o these_o place_n as_o also_o to_o the_o temple_n of_o diana_n which_o be_v on_o mount_n auentin_n where_o the_o custom_n be_v to_o distribute_v among_o free_a person_n of_o the_o barley_n wheat_n and_o bean_n to_o offer_v to_o parques_n the_o feast_n dure_v continual_o for_o the_o space_n of_o three_o day_n and_o three_o night_n during_o which_o time_n they_o who_o have_v charge_n of_o the_o service_n be_v bind_v to_o remove_v themselves_o into_o the_o field_n of_o mars_n there_o to_o offer_v sacrifice_n to_o jubiter_n juno_n neptune_n minerva_n venus_n apollo_n mercure_n ceres_n vulcan_n mars_n diana_n vesta_n hercules_n laton_n to_o the_o god_n of_o the_o fountain_n to_o parques_n pluto_n and_o peoserpive_v by_o the_o commandment_n of_o the_o consul_n therein_o follow_v the_o emperor_n and_o the_o fifteen_o personage_n that_o have_v the_o care_n of_o the_o play_n they_o build_v three_o altar_n by_o the_o river_n of_o tibre_n on_o the_o which_o they_o offer_v lamb_n in_o sacrifice_n they_o also_o kindle_v lamp_n and_o fire_n etc._n etc._n but_o the_o principal_a idollatrie_n of_o all_o be_v commit_v in_o the_o place_n of_o a_o certain_a relic_n to_o wit_v a_o altar_n which_o be_v build_v twenty_o foot_n above_o the_o earth_n and_o consecrate_v to_o pluto_n and_o the_o goddess_n proserpina_n tullius_n hostililius_n reign_v in_o rome_n and_o after_o discover_v by_o volusius_n valesius_fw-la in_o the_o reign_n of_o servius_n tullius_n they_o prepare_v the_o theater_n and_o cellebrate_v the_o play_n in_o honour_n of_o apollo_n and_o diana_n man_n woman_n and_o child_n go_v to_o visit_v the_o temple_n and_o altar_n and_o to_o offer_v prayer_n and_o supplication_n to_o the_o god_n in_o sing_v the_o bymne_n compose_v to_o that_o purpose_n so_o for_o the_o play_n which_o be_v celebrate_v under_o the_o empire_n of_o augustus_n the_o poet_n horace_n compose_v his_o so_o renown_a verse_n beginning_n phoebe_z sylvarumque_fw-la potens_fw-la diana_n but_o as_o the_o opinion_n be_v diverse_a touch_v the_o durance_n of_o the_o age_n so_o the_o author_n which_o have_v write_v of_o the_o secular_a play_n do_v but_o little_o agree_v in_o the_o time_n of_o the_o celebration_n of_o these_o play_n some_o think_v that_o they_o be_v not_o celebrate_v but_o from_o a_o hundred_o and_o ten_o year_n to_o a_o hundred_o and_o ten_o year_n onuphrius_n pawin_n be_v of_o this_o opinion_n which_o he_o gather_v from_o the_o edict_n of_o augustus_n the_o verse_n of_o horace_n of_o the_o commentaire_n of_o the_o fifteen_o personage_n etc._n etc._n but_o the_o more_o common_a and_o probable_a opinion_n be_v that_o these_o play_n be_v celebrate_v from_o 100_o year_n to_o 100_o year_n which_o be_v that_o which_o have_v be_v hold_v by_o marcus_n varo_n lib._n 1._o de_fw-la senicis_fw-la originibus_fw-la sextus_n pompeius_n festus_n de_fw-fr verborum_fw-la significatione_n lib._n 17._o zosimus_n histor_n lib._n 2._o and_o saint_n augustin_n de_fw-fr civitate_fw-la dei_fw-la ad_fw-la marcel_n lib._n 3._o cap._n 8._o onuphrius_n panuin_n confess_v also_o that_o this_o be_v the_o opinion_n of_o valeria_n antias_n titus_n livius_n and_o the_o most_o of_o the_o ancient_n among_o the_o modern_a polyd._n virgil._n embrase_v and_o defend_v this_o opinion_n de_fw-fr invent_v rerum_fw-la lib._n 8._o cap._n 1._o but_o after_o the_o emperor_n willing_a to_o have_v the_o glory_n and_o pleasure_n of_o the_o secular_a play_n shorten_v the_o time_n of_o a_o hundred_o year_n for_o augustus_n caesar_n have_v celebrate_v they_o during_o the_o consulship_n of_o c._n furnius_n and_o c._n silanus_n claudius_n caesar_n celebrate_v they_o again_o about_o sixty_o or_o sixty_o three_o year_n after_o in_o so_o much_o as_o by_o the_o report_n of_o pliny_n 47._o in_o his_o natural_a hist_n book_n 7._o cha_z 47._o one_o and_o the_o same_o man_n serve_v for_o rhymer_n in_o the_o secular_a play_n under_o augustus_n and_o under_o claudius_n caesar_n whereupon_o suetonius_n observe_v that_o when_o the_o lyerauld_n solemn_o invite_v the_o people_n in_o say_v after_o the_o ancient_a manner_n come_v to_o the_o play_n which_o no_o man_n have_v seen_n nor_o ever_o shall_v again_o this_o move_v the_o people_n to_o a_o public_a laughter_n forty_o year_n after_o be_v scarce_o pass_v when_o the_o emperor_n domitian_n will_v also_o make_v the_o magnificence_n of_o his_o empire_n remarbable_a by_o these_o play_n hereof_o read_v suetonius_n in_o the_o life_n of_o the_o caesar_n now_o that_o the_o pope_n have_v institute_v their_o jubilee_n in_o imitation_n of_o the_o secular_a play_n the_o most_o famous_a doctor_n among_o our_o adversary_n do_v free_o confess_v for_o behold_v how_o polydore_n virgil_n speak_v thereof_o 1._o de_fw-fr invent_v rerum_fw-la lib._n 8._o cap._n 1._o the_o same_o pope_n to_o wit_n boniface_n 8._o ordain_v that_o a_o jubile_n shall_v be_v celebrate_v from_o a_o hundred_o year_n to_o a_o hundred_o year_n the_o which_o seem_v to_o have_v be_v do_v to_o divert_v the_o people_n and_o particular_o the_o people_n of_o rome_n from_o the_o vain_a spectacle_n of_o their_o secular_a play_n and_o to_o lead_v they_o to_o the_o true_a sacred_a solemnity_n onuphrius_n panuinius_fw-la speak_v yet_o more_o precise_o the_o secular_a play_n say_v he_o saecularibus_fw-la de_fw-fr ludis_fw-la saecularibus_fw-la be_v of_o old_a among_o the_o pagan_n that_o which_o at_o this_o day_n be_v our_o jubilee_n which_o be_v celebrate_v from_o twenty_o five_o year_n to_o twenty_o five_o year_n wherein_o man_n obtain_v pardon_n for_o all_o their_o fin_n as_o appear_v