Selected quad for the lemma: father_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
father_n brother_n husband_n sister_n 17,190 5 11.3833 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08628 Ovid de Ponto Containing foure books of elegies. Written by him in Tomos, a citie of Pontus, in the foure last yeares of his life, and so dyed there in the seaventh yeare of his banishment from Rome. Translated by W.S.; Epistulae ex Ponto. English Ovid, 43 B.C.-17 or 18 A.D.; Saltonstall, Wye, fl. 1630-1640. 1640 (1640) STC 18939; ESTC S113742 65,593 138

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

heaven earth and Sea a●●ai●e Doth prophesie the threefold worke shall fall Then since all things to dissolution come W●y ●hou'dst thou for thy losse make such great mo●e He was a ●opefull Prince w●●le that he liv'd And from a Royall stocke he was deriv'd But he was mortall nor besi●es could he That still maintained warres be from dangers free For l●fe is given unto us most free Given to use without paying usury Nor on condition that we must repay It on a certaine but uncertaine day Fortune at pleasure doth our time dispence And both young men and old she taketh hence For through the world she abroad doth thunder By force crushing what she will bring under And being blind her selfe she in her pride In Chariot drawne with blind ●orses doth ride Yet take heed least complaints her wrath exci●e Doe not provoke a goddesse of such might For shee that so unkind to thee doth seeme Hath oftentimes more fovourable beene For you are nobly b●r●e and you have beene Enrich'd with t●o Sonnes and are great loves Queene And Caesar still victorious did come home And in his warres doth prosperously goe on And both the Neroes were their mothers joy They beate their enemies and did them de 〈◊〉 This Rhene and Alpine vales can t●stisie The River Itargus which blood did dye And Danubius Da●i●s Apul●s which nigh Pontus in the farthest part of the world doe lye Armenians put to 〈◊〉 Dalma●ians conquered Pannonicus on the high mountaines scattered And Germany to Romes subjection brought Behold her merit 's greater than her fault Besides thy Sonne was absent nor would she To view the death of t●y Sonne suffer thee And that griefe to thy mind might gently slow Thou by relation didst of thy losse know Besides thy feare thy sorrowes did prevent Because that he such dangers underwent That when of perils thou didst onely heare They put thy mind into a mazed feare Griefe did not suddenly on thy heart ceaze But when that feare had softend it by degrees Iupiter gave signes did ●is death betoken When Temples three were by his thunder stroken Iunoes Minervas whom nought can affright And Caesars were thunder stooke in the night The starres out of the heavens fled they say And Luciser forsooke his wonted way Lu●ifer through the world appeard to none Not morning starre did breake of day foreron The setting of this starre betokend than The following death of some great Noble man But 〈◊〉 thy other Sonne live till he be Old that he may afford comfort to thee May he live t●ose yeares were due to his brother Till Mother and Sonne both grow old together T●e gods I hope will make amends to thee After D●usus death to send prosperity Yet thou darst humour thy griefes which are grea● And cherishest an abstinence f●om meate And for some few houres thou werteven dead Although great Caesars selfe thee comforted Though he besought thee and did often chide And powerfull hot waters to thee appl●d Nor did thy Sonnes entreat●ies less● care shew To save his mothers life as he oug●t to doe To thy Husband and Sonne we beholding are Because that Livia lives still by their care Suppresse thy teares they cannot him recover Whom Charons fatall boate hath carried over Though Hectors brothers sisters wife and father And some Astyanax wayld his death together And his old mother they could not fetch him backe No ghost can be row'd o're the Stygian lake The truth hereof is in A●hillis found Whose bones lye buried in the Trojan ground For whom Panope unloosd her blew haire Enlarging her streame did shed many a teare With hundred goddesses and the old father O●eanus with his old wife together ●nd chiefely The●is yet all could not be So powerfull to make gods c●ange their decree Why doe I repeare ancient matters here Octa●●● for Marcellus sh●d many a ●eare And Caesar wept for both of them being dead And many teares before the people shed But deat●s seve●e doome is irrevocable No hand to lengthen ●●reds of life i● able Should he come from Avernian shores to thee He would speake in this manner valiantly Why dost count my yeares since that I did live To greater age than yeares to me did give For since brave actions doe make an old man I would have my age reckon'd by them They did fill up my age not yeares and I Wish a long ●●othfull age to my enemy The Neroes being my royall Ancestr● In Punicke warres s●ine might admonish thee And my being one of Caesars progeny Might shew you mother what my 〈◊〉 should be Yet my dissent desert encreased not But honours which I by myselfe have got For thus the Titles which I got read be Consull and Conquerour of Germany My Statue doth declare and shew the prai●● Of Conquests decked with Apolloes Bayes And I was sensible of m● Funerall Of the concourse of my friends and names were read Of all the Nations I had conquered And how the young men most officious were While they my hearse most solemnely did beare And lastly sacred Caesar praised me And my death drew teares from his Majesty Then why should any pitty me teares keepe This I en●reate for whom thou now dost weepe Drusus ghost in the shades below thinkes thus And of so great a man beleeve no lesse Thou hast one Sonne who stead of many may be And may thy eldest Sonne long live with thee Thou hast a husband and while he doth live It doth disgrace thee Livia thus to grieve FINIS