Selected quad for the lemma: father_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
father_n aaron_n abraham_n moses_n 123 3 6.1153 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A72222 The familiar epistles of Sir Anthony of Gueuara, preacher, chronicler, and counceller to the Emperour Charles the fifth. Translated out of the Spanish toung, by Edward Hellowes, Groome of the Leashe, and now newly imprinted, corrected, [and] enlarged with other epistles of the same author. VVherein are contained very notable letters ...; Epistolas familiares. English Guevara, Antonio de, Bp., d. 1545?; Hellowes, Edward. 1575 (1575) STC 12433; ESTC S122612 330,168 423

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

to_o be_v drown_v the_o final_a end_n of_o your_o realm_n of_o judea_n dregs_n and_o of_o the_o crown_n of_o israel_n what_o shall_v we_o say_v of_o your_o most_o ancient_a temple_n so_o magnificent_a in_o building_n and_o so_o holy_a in_o the_o action_n of_o sacrifice_n sure_o you_o have_v no_o other_o thing_n but_o the_o lie_v for_o you_o well_o know_v that_o forty_o year_n and_o no_o more_o after_o you_o crucify_v the_o lord_n jesus_n christ_n the_o emperor_n titus_n and_o vespasian_n the_o father_n and_o son_n lie_n do_v sack_n destroy_v and_o burn_v the_o same_o of_o the_o monarchy_n of_o your_o kingdom_n much_o less_o have_v you_o not_o of_o any_o thing_n than_o the_o lie_v for_o that_o from_o the_o time_n the_o great_a pomp●y_n pass_v into_o asia_n and_o subdue_v palestine_n he_o never_o after_o commit_v faith_n to_o any_o jew_n i_o say_v to_o give_v he_o any_o special_a charge_n of_o government_n in_o the_o city_n or_o defence_n of_o any_o fortress_n dregs_n but_o perpetual_o do_v show_v yourselves_o subject_a to_o the_o roman_n not_o as_o vassal_n but_o rather_o as_o slave_n if_o we_o shall_v speak_v of_o your_o ancient_a language_n &_o of_o the_o old_a character_n of_o your_o wrighting_n we_o shall_v likewise_o find_v that_o you_o have_v not_o any_o thing_n leave_v but_o lie_n and_o for_o proof_n thereof_o first_o i_o pray_v you_o tell_v i_o which_o be_v he_o amongst_o you_o that_o know_v the_o language_n of_o your_o ancestor_n either_o can_v read_v lie_n or_o else_o understand_v any_o of_o the_o ancient_a hebruish_a book_n but_o now_o to_o bring_v you_o to_o the_o knowledge_n thereof_o i_o shall_v deduce_v notwithstanding_o it_o do_v not_o like_o you_o direct_o and_o successive_o the_o beginning_n of_o your_o hebrewish_a tongue_n and_o how_o by_o little_a and_o little_a it_o be_v lose_v again_o describe_v wherein_o you_o have_v to_o understand_v that_o the_o patriarch_n no_n with_o his_o child_n and_o nephew_n escape_v the_o flood_n go_v and_o do_v settle_v in_o the_o country_n of_o caldea_n the_o situation_n whereof_o be_v under_o the_o four_o climate_n the_o region_n after_o the_o flood_n first_o inhabit_v and_o populat_fw-la from_o whence_o be_v issue_v the_o egyptian_n sarmit_n greek_n latin_n and_o all_o other_o nation_n in_o the_o same_o region_n i_o mean_v beyond_o the_o river_n euphrates_n and_o near_o unto_o mesopotamie_n the_o patriarch_n abraham_n be_v bear_v and_o nourish_v the_o which_o be_v call_v of_o god_n come_v to_o dwell_v in_o the_o country_n of_o canaan_n afterwards_o name_v syria_n the_o less_o the_o country_n where_o the_o good_a old_a abraham_n and_o his_o generation_n do_v most_o inhabit_v in_o those_o day_n in_o that_o country_n of_o canaan_n they_o have_v in_o use_n to_o speak_v another_o language_n name_v sirien_n very_o different_a from_o the_o call_v tongue_n but_o as_o abraham_n and_o his_o posterity_n dwell_v in_o that_o country_n many_o year_n these_o two_o language_n by_o process_n of_o time_n grow_v to_o be_v corrupt_v abraham_n his_o family_n and_o successor_n be_v not_o able_a to_o learn_v the_o sirien_n speech_n neither_o the_o siriens_n the_o call_v tongue_n of_o these_o two_o language_n there_o remain_v in_o use_n one_o which_o be_v name_v the_o hebrew_n also_o you_o have_v to_o understand_v that_o this_o name_n hebrew_n be_v as_o much_o to_o say_v as_o a_o man_n that_o be_v a_o stranger_n or_o come_v from_o beyond_o the_o river_n and_o for_o that_o abraham_n be_v come_v from_o the_o other_o side_n of_o the_o river_n euphrates_n he_o be_v general_o call_v hebrew_n in_o such_o wise_a that_o of_o this_o name_n hebrew_n by_o the_o which_o abraham_n be_v call_v the_o speech_n tongue_n and_o language_n be_v also_o name_v hebraique_a and_o not_o caldean_a notwithstanding_o that_o he_o be_v of_o caldea_n many_o doctor_n greek_n and_o latin_n have_v say_v that_o the_o hebrew_n tongue_n do_v come_v from_o heber_n the_o son_n of_o sale_n and_o that_o it_o be_v the_o language_n which_o be_v in_o use_n and_o speak_v before_o the_o general_a flood_n notwithstanding_o rabialhazer_n mosanahadach_n aphesrura_n zimibi_fw-la and_o sadoc_n your_o most_o ancient_a and_o famous_a hebrew_n doctor_n do_v swear_v and_o affirm_v that_o the_o first_o speech_n and_o language_n in_o this_o world_n be_v lose_v in_o the_o construction_n or_o to_o say_v better_o the_o confusion_n of_o the_o tower_n of_o babylon_n without_o perfection_n remain_v in_o any_o one_o word_n of_o their_o language_n and_o then_o since_o the_o language_n of_o no_n be_v lose_v the_o caldean_a convert_v into_o the_o sirien_n and_o the_o sirien_n into_o the_o hebrew_n it_o come_v to_o pass_v that_o jacob_n with_o his_o twelve_o son_n go_v to_o dwell_v in_o egypt_n where_o they_o do_v sojourn_v so_o long_a captive_n that_o very_o near_o they_o forget_v the_o hebrew_n tongue_n neither_o apt_o can_v learn_v the_o egyptian_a language_n remain_v in_o their_o speech_n and_o pronounciation_n corrupt_v and_o as_o after_o the_o destruction_n of_o the_o second_o temple_n as_o also_o the_o total_a and_o final_a loss_n and_o destruction_n of_o the_o holy_a land_n that_o your_o brethren_n be_v disperse_v throughout_o the_o world_n &_o for_o the_o most_o part_n captive_n and_o that_o in_o you_o there_o remain_v nothing_o but_o the_o lie_v of_o jacob_n the_o thing_n desolate_a of_o israel_n god_n do_v permit_v that_o they_o shall_v joint_o take_v end_n both_o the_o form_n of_o your_o life_n and_o the_o manner_n of_o your_o speech_n speech_n behold_v here_o honourable_a jew_n sufficient_o prove_v by_o your_o own_o doctor_n that_o of_o your_o country_n language_n renown_n glory_n and_o the_o whole_a state_n of_o your_o synagogue_n you_o have_v nothing_o leave_v but_o the_o lie_v as_o the_o prophet_n say_v and_o the_o dregs_n and_o ground_n of_o the_o tub_n in_o such_o manner_n that_o you_o have_v neither_o law_n to_o observe_v desolation_n king_n to_o obey_v sceptre_n to_o esteem_v priesthood_n to_o advance_v your_o honour_n temple_n to_o pray_v in_o city_n to_o inhabit_v neither_o language_n to_o speak_v and_o for_o that_o the_o scope_n and_o proof_n of_o your_o obstination_n and_o our_o health_n and_o salvation_n do_v lie_v and_o consist_v in_o the_o verity_n of_o the_o scripture_n which_o we_o have_v receive_v falsify_v and_o the_o falsehood_n and_o corruption_n of_o they_o which_o you_o confess_v it_o shall_v be_v expedient_a to_o recite_v how_o where_o and_o when_o your_o scripture_n be_v corrupt_v and_o lose_v even_o as_o i_o have_v produce_v and_o bring_v forth_o the_o loss_n of_o your_o language_n you_o have_v therefore_o to_o understand_v that_o the_o five_o book_n of_o the_o law_n the_o which_o your_o great_a duke_n moses_n do_v write_v after_o he_o come_v forth_o of_o the_o land_n of_o egypt_n and_o before_o he_o enter_v the_o land_n of_o promise_n and_o those_o which_o be_v write_v by_o the_o prophet_n samuel_n and_o esdras_n be_v all_o write_v in_o the_o hebrew_n tongue_n without_o any_o addition_n of_o the_o egyptian_a language_n for_o your_o moses_n be_v inspire_v by_o god_n in_o all_o the_o thing_n he_o do_v take_v in_o hand_n do_v wright_n these_o book_n in_o the_o most_o ancient_a hebrew_n tongue_n which_o be_v to_o understand_v in_o the_o very_a same_o that_o abraham_n do_v speak_v at_o his_o come_n out_o of_o call_v god_n give_v you_o thereby_o to_o understand_v that_o you_o shall_v have_v follow_v your_o father_n abraham_n not_o only_o in_o the_o form_n of_o your_o life_n but_o also_o in_o your_o speech_n during_o the_o time_n that_o moses_n aaron_n joshua_n ezechiell_n caleph_n gedeon_n and_o all_o the_o fourteen_o duke_n do_v govern_v your_o aliama_n until_o the_o decease_n of_o the_o excellent_a king_n david_n company_n the_o law_n of_o moses_n be_v always_o well_o understand_v and_o indifferent_o well_o observe_v but_o after_o the_o decease_n of_o these_o good_a personage_n and_o the_o kingdom_n and_o government_n be_v come_v into_o the_o hand_n of_o the_o successor_n of_o david_n the_o synagogue_n be_v never_o more_o well_o govern_v neither_o the_o scripture_n well_o understand_v i_o will_v say_v not_o well_o understand_v general_o of_o the_o twelve_o tribe_n there_o be_v notwithstanding_o always_o some_o particular_a person_n of_o the_o house_n of_o israel_n the_o which_o be_v agreeable_a and_o also_o acceptable_a unto_o god_n and_o to_o the_o common_a wealth_n very_o profitable_a that_o your_o law_n be_v not_o from_o thencefoorth_o well_o understand_v be_v most_o evident_a for_o it_o be_v prohibit_v and_o defend_v in_o your_o aliama_n scripture_n that_o neither_o the_o vision_n of_o ezechiell_n the_o six_o chapter_n of_o isaiah_n the_o book_n of_o the_o canticle_n of_o solomon_n the_o book_n of_o job_n neither_o the_o lamentation_n of_o jeremy_n shall_v be_v read_v or_o comment_v by_o any_o person_n which_o be_v do_v not_o because_o the_o book_n