Selected quad for the lemma: faith_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
faith_n build_v church_n rock_n 7,063 5 9.4065 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16832 A defence of the gouernment established in the Church of Englande for ecclesiasticall matters Contayning an aunswere vnto a treatise called, The learned discourse of eccl. gouernment, otherwise intituled, A briefe and plaine declaration concerning the desires of all the faithfull ministers that haue, and do seeke for the discipline and reformation of the Church of Englande. Comprehending likewise an aunswere to the arguments in a treatise named The iudgement of a most reuerend and learned man from beyond the seas, &c. Aunsvvering also to the argumentes of Caluine, Beza, and Danæus, with other our reuerend learned brethren, besides Cænaiis and Bodinus, both for the regiment of women, and in defence of her Maiestie, and of all other Christian princes supreme gouernment in ecclesiasticall causes ... Aunsvvered by Iohn Bridges Deane of Sarum. Bridges, John, d. 1618. 1587 (1587) STC 3734; ESTC S106910 1,530,757 1,400

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

ceremonies of circumstances should rather in thankefull obedience yeeld vnto her Maiestie and to all our Gouernours vnder God and her and to the state already established or her Maiestie and all our Gouernours and the whole estate established should heerein yéelde to these our Brethren there lies the question And I referre it being a question for some certaine order to be had in indifferent things vnto the determination and order of all indifferent iudgements But this is that also which our Brethren find fault withall that these some which they say are so precise in vrging ceremonies are alwaies hauing in their mouthes that sentence of S. Paule 1. Cor. 14.40 let all thinges be done decently and according to an order And is not this a good sentence of S. Paule for them for our Brethren too and euery one of vs when we haue occasion to treate of such matters to haue alwayes in our mouthes to haue alwayes in our heartes to haue alwayes in our actions and performance What meane therfore our Brethren héere to finde fault with this that any should alwayes haue so excellent a sentence in their mouthes for the kéeping of order especially they that with authoritie vrge it Doth not this sentence mightily confirme it when it sayth that all thinges making no exception of ceremonies or of any indifferent thinges to be vsed in the Church assemblies but as they must be done in a comely manner so they must be done in order and can an order be kept more orderly than when a standing and set order is appointed by those that haue authoritie thereunto and they precisely vrge it without violating the obseruation of the same Would our Brethren haue men to lay aside this sentence of S. Paule out of their mouthes out of their heartes and out of their actions and continue to breake this rule Either that all thinges or that any indifferent thing ceremonie or circumstance should in the Church assemblies be done without vrging of an appointed comlinesse and without vrging any authorized prescribed order But our Brethren not onely finde fault with them that haue this sentence alwayes in their mouthes but say they and doe so little remember that the Apostle in that long chapter laboureth altogether to driue all thinges to aedification or else to driue them out of the Church If they haue alwayes that sentence of S. Paule in their mouthes in such sorte that they doe so little remember in their heades this drift of the Apostle and this his other sentence in the same chapter ver 26. let all thinges be done to aedification then doe they greatly forgette the principall thing that in these matters they ought to haue remembred But if our Brethren remember this as a chalenge to burdē the Magistrate those in authoritie that vrge these thinges in maner a foresayde that they haue alwayes in their mouthes the one sentence of S. Paule for comlines and order and remember so little the other for aedification which the Apostle likewise laboured to driue all thinges vnto then their selues doe so little remember their dutie to their betters and so much forget the truth that if other had sayde it then our Brethren I would haue remembred them of this olde sentence oportet esse memorem they know who Neyther can these two that is comlines order be destitute of this other that is aedification For the name aedifying being a generall name to builde and set vp or ioyne together the mysticall bodie of Christe doeth not the comely proportion of the aedifice not onely beautifie and commende the forme but the orderly disposing of all the partes thereof conteine and maintayne euen the verie aedifying of the whole frame And therefore when S. Paule had sayde before ver 26. Let all thinges be done to aedification he knitteth vp all his conclusion of that matter with this sentence that our Brethren would not haue men to take so often in their mouthes Let all thinges be done decently and according to order Both making eyther of these comelinesse and order to stretch their iurisdictions as farre as aedification euen to all thinges vnderstanding them of all such thinges as are to be done in the Church assemblies and also to be as requisite and necessarie in their kindes as aedification is if not to bee some principall partes their selues of aedification And if as our Brethren say we must remember that Saint Paule laboureth in all that long Chapter to driue all thinges to aedification why may wee not as well or rather saye when he concludeth all with the other twaine that our Brethren must also remember this that S. Paule laboureth in all that long Chapter to driue all thinges to decencie and to an order May not all those things that went before be more properly sayde to be driuen to that that is the last conclusion then to be driuen to that that is in the beginning or in the middle of the treatise But if this be true that he laboureth to driue all to aedification yet this is apparant that he concludes all with decencie order then either is comlinesse order conteyned in aedification or aedification conteyned in comlinesse and order Or else these thinges beeing not conteyned the one in the other but thinges seuerall this is not true that he laboureth altogether in the long chapter to driue all things to aedification labouring also to driue not only some thinges but all thinges to decencie and to order as well and as much as to aedification But he that laboreth altogether to driue all things to one thing doth not labour to driue thē to any other S. Paule therefore labouring to driue all things withal to these two if they be seuerall matters frō aedification this can not be true that he laboreth altogether to driue all things to aedification except we either comprehende the name of decencie order in the name of aedificatiō or the name of aedification in decencie order to salue our Breth assertion from conuiction of an apparant vntruth so much as we can And so indéed it may in a very good sense bee vnderstoode for there is an aedifying in all these respectes Not onely when the people do vnderstande those thinges that are spoken and receaue instruction comfort by them whereby they are sayde to be aedified that is in knowledge and faith to be builded vpon Christ the rocke but also when any publike action in the Church is done in such sorte as S. Paule in that long chapter laboureth to haue it doone to wit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 comely honestly or decently and kéepeth suche degrée of place and time that it is done 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 according to order albeit the matter be but a ceremonie of apparell as the vncouering or couering of mens and womens heades while they prayed or prophecied which being no matter of doctrine Saint Paule precisely vrgeth though not so precisely
be so in Pastors what reason is heere alleaged whie Doctors on the other side may not be called and be Pastors so well as Pastors Doctors and deale besides the interpretation of the scripture with exhortation admonition consolation application c. so well as Pastors may with teaching and interpreting But when all is done both Caluine Beza standing vpon their puto I thinke so saith Caluine and yet with suche a lowly modestie as ye haue heard and Beza I suppose thus or I thinke not thus and shall we nowe vpon these 2. reuerent Fathers only thinking and supposals be pressed with plaine assertions or rather oppressed with the necessitie and enforcing these thinges vppon vs For here these Learned discoursers come not in as Caluine and Beza with puto opinor I thinke it I suppose it But resolutely they determine the matter saying For the office of Doctors is onely to teach true doctrine and to confute all heresies false opinions by the worde of God concerning all articles and principles of Religion without applying their teaching to any particuler state of time of persons or places This is a verie precise and streight limitation of this supposed old lost and prescribed new founde or rather vpstarted Doctor Neither as I thinke suppose to vse Caluines and Bezaes moderate termes herein can they shewe in the old or newe Testament any such one Doctor that was thus restrayned that hee might vse no application of his doctrine or interpretation to his hearers Doth Saint Paule speake of such interpreters Although he distinguish Interpreter from Prophet yet saith Caluine vpon 1. Cor. 14.29 In disputing the interpreter was in place of a Prophet As I shewed also before in Caluines comparison of Christian Doctors to the Iewes Prophetes And therefore the name of Prophet comprehending alike both Doctors and Pastors by Bezaes owne opinion when S. Paule declareth 1. Cor. 14.3 the vse and ende of prophecying he that prophecieth speaketh to men to edification exhortation and consolation though he distinguish ratione as wee say in consideration ot the diuerse gift or vse thereof betwéene these thinges yet re he ioyneth them altogether in the Prophecie Which prophecie as he said Rom. 12. must be according to the Analogie or proportiō of faith Faith properly in respect of the matter it relieth vpon appertaineth vnto doctrine howbeit not so strictly that it goeth no further then it is heere bounded only to teach true doctrine and to confute all heresies false opinions by the worde of God concerning all articles and principles of Christian Religion without applying their teaching to any particuler state of time of persons or places But as Paul saith here in plain words to all these ends vses to edification exhortation consolation Wherupon saith Caluine to speake to edification is to speake that that conteyneth doctrine fit to edification For I take this for doctrine whereby we be instructed to godlines to faith to the worship feare of God and duties of holines righteousnes because that oftentimes we haue need of proddes or goades other are pressed with afflictions or labor thorough imbecillitie he addeth vnto doctrine exhortation consolatiō And hereunto accordeth Beza himselfe Aedificationē 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 That is those thinges that further men in the knowledge and studie of godlines On which words also saith P. Martyr Aedificationē loquitur hoc maxime c. This most pertaineth to the cōfirmatiō of the faith to the purity of opinions synceritie of religion Ambrose expounding this place said the church to be edified because the dissoluing of questions may be had He speaketh exhortation consolation because generally we exhort men that they be heedfull to their saluation and according to their strength striue thereunto But consolation is when singulerly we exhort thē that they should not be brokē for aduersities nor discourage their mind but haue it erected vnfearefull And either of these things cōmeth to passe by setting before their eyes the profit the damage that will followe And to declare further that Doctors are here vnderstoode by these Prophets Musculus saith But this sentēce I suppose doth enough declare of what kind of Prophet he doth speake to wit of him by whom the Church is taught instructed He saith not he that prophecieth foretelleth things to come for here he speaketh not of foretellings But he that prophecieth speaketh to men edification exhortation consolation But this do the Doctors of the Church who with the word of doctrine exhortatiō and consolation do edifie the people of the L those Prophets therfore that in the Church do teach are more to be made of then if by a miracle they fange or prayed with tonges But marke the brief cleare description of this Propheticall office He that prophecieth saith he speaketh to men edification exhortation consolation The parts therfore of an Eccl. Prophet are to edifie exhort comfort Edification is a Metaphorical word set for doctrine He that teacheth the ignorant rude doth edifie thē to the building of the Lords house Hereunto appertaine all those things that cōcerne faith godlines to be planted in the harts of the elected By the which vpon the foundation that is Christ we are builded into the temple of God as liuing stones c. The 2. part is exhortation in Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 hereby the Prophet diligently exhorteth those that already beleeue professe the religion of Christ that in faith and true godlines they should constantly go forward And as it were by name he calleth on thē euen as those that are wont to be cried vpō who being set on a iourney either stray aside or go forwarde more slowly This part of prophecie is chieflie necessary for them who haue knowen the truth of Christ all godlines but in studie cōuersation of life do not expresse it as it were meete they should This part the Apostle diligently executed Who whē he was at Ephesus for 3. yeares he ceased not day night with teares to admonish and exhort euery one of the faithfull Act. 20. The 3. part is consolation in Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 But 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is to speake louingly to those that trauell are afflicted are sad Such as are the poore the desolate the captiues the distressed especially for Christ And to lay before thē such things whereupon they may receaue consolation be confirmed in the spirite of patience This studie to comfort pertaineth to all Christians especially to Prophets the ministers of gods word The people of Christ gathered together hath ignorant hath sluggish slowe hath afflicted persons The gift of prophecie is therfore giuen to the Church whereby the ignorant should be taught the sluggish admonished the afflicted receaue consolation Bullinger also saith of these Doct. He vnderstandeth prophecie not the foretelling of thinges to come but
〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 do so aduance the sense therof that they become not cōpetible to mortal men especially being applied to the ordering gouerning of the chur●h are not those names offi●es being simply taken without this composition seruing to builde the Ch. as S. Paule saith Ephes. 4. euen on the place that our Brethren do allege for pastors and Doctors that they are all giuen to the worke of the Ministery vnto the edifiing or building of the body of Christe c. So that indéed al these offices that Christe ordeyned are but builders of this mysticall temple vntill we all come to the vnity of faithe and of the knowledge of the sonne of God vnto a perfect man vnto the measure of the age of the fulnesse of Christ And who is the principall builder of this Temple but euen hee that saide of the Temple of his owne naturall bodie to the which his mysticall bodie is compared Destroy this Temple and in three dayes I will builde it vppe againe Io. 6.21 Wheruppon saith S. Paule Heb. 9.1 c. holie bretheren pertakers of the heauenly calling consider the Apostle and heade-Priest of our co●fession Iesus who is faithfull to him that hath preferred him euen as Moses also in all his house For he was counted worthye of greater glorye than Moses how much greater honor than the house he hath that made it For euerye house is builded of some man but he that created all thinges is God And verilie Moses was faithfull in all his house as a seruaunt in witnesse of those thinges that were to bee spoken But Christe is in his house as a Sonne which house are wee if wee keepe firme and sure the confidence and glorye of hope vnto the ending Héere are these honorable names attributed both vnto Christe vnto Moses that as Christe was the builder of the spirituall house or temple of God so was Moses Christe as the sonne and owner Moses but as a seruaunt in Gods house and yet commeth in S. Paule 1. Cor. 3. v. 9.10 Ye are the building of God according to the grace of God that is giuen to mee I as a wise 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Arch-builder or chiefe builder which we commonly trāslatea Maister builder haue laid the foundation another buildeth vpon it What durst S. Paule say of himself he was 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which tearme principally is proper vnto Christ For the worde signifieth such principallitie and chiefe degrée applied by S. Paule vnto himselfe and that in the cheefest worke of Gods Church the building of it the worke that conteyneth all Ecclesiasticall offices and whereto all do tende and that without any derogation to Iesus Christe Although Christe absolutelie simply and aboue all be the onely and proper 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of all this mysticall building And is this honorable name Elder of such honorable Eldershippe and prerogatiue aboue builder or of any such peculiar application to God the Father or to Christe the sonne that it is onely and properlye applyed to him Indéede Christe is called the olde or auncient of dayes not the elder except with addition our Elder Brother otherwise this honorable name is not so proper onelie to Christe to bée called Presbyter as to be called Sacerdos And therefore is lesse iniurious yea no iniury at all to the peculiar or to any other honorable name of our sauiour Iesus Christ to bee called Archipresbyter And yet if Presbyter had beene any name of Christe seeing that 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 sacerdos Pontifex yet admitted a mortal mā to be so much his figure euen of his Sacrifice that one aboue all the other sacrificing priestes was called also fummus sacerdos or Pontifex Maximus the highest sacred Minister or sacrificing prieste and chiefest Bishop without anie derogation to Christes honor yea it rather serued to his honor how much more then in this title Presbyter and Archipresbyter being names not so proper to him may a mortall man without anie dishonour to his prerogatiue reuerently be called Archipresbyter If it bee saide the highe-prieste was so called because hee prefigured Christe True it is But sith our Brethren confesse that those offices callings were likewise also for good order of discipline among them although that priesthoode both in him and in all other of that order of Aaron and Leui bee accomplished in Christe and so abolished yet as the degrees of order and differences of Ministers among them by our Brethrens owne confession was the signe also of the differences among vs So why not withall of the differences of degrees and dignities in the same And sithe our brethren alleage héereunto the Synagogues among the Iewes and their order théerein and that they had 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 chiefe gouernours or princes of the Synagogues which order of dignitie was not abolished by Christe and some good christians were suche among the Iewes not dissalowed but commended by S. Luke euen by that name Act. 18. ver 8. And Crispus 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Arch-gouernour of the Sinagogue beleeued with all his house And although Paule after warde 1. Cor. 1.14 mencioning this Crispus tearme him not there the Arch-gouernour of the Iewes sinagogue yet as it further appeareth Act. 18. ver 17. by Sosthenes who was long before a faithfull Christian and as diuers alleage out of Eusebius lib. 1. cap. 13. he was also one of the 72 Disciples chosen of Christe So S. Luke calleth him 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Arch ruler or principall of the sinagogue continuing well inough the name and office of his dignity with the sinceritie of Christs religion any order then to the contrarie notwithstanding But if our brethren aske vs what we say to the other honorable name Archiepiscopus indéede wee néede saye the lesse to this of Archipresbyter Arch-prieste or Arch elder retayning no such name among vs as wee haue of Arch-deacon and Arch-bishop but because the name of Deacon is a name much lesse proper vnto Christ Arch-deacon may bee afforded with our brethrens lesse suspition of touching Christes glory and prheminence Deacon signifiing but Minister Arch-deac can signifie but a chiefe or principall Minister and therefore may be suffered with lesse enuie and we haue heard Zanchius Bucers allowance of it As for the name of Bi. being a name of dignity and being wel vsed as S. Paule saith deseruing double honor it is not only a name pertayning to Christe which is called the Bish. of our soules but also communicated by his Apostles vnto mortall men And though the name of Archb. signifie a principall ouerseer in his dignity being simply and absolutely vnderstod of Christe aboue all other is in very déede only the true archbishop yet since the Scripture expresseth no where this name either peculiarly or at all vnto him since so many holy fathers of so great antiquity both