Selected quad for the lemma: england_n
Text snippets containing the quad
ID |
Title |
Author |
Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) |
STC |
Words |
Pages |
A51597
|
A vindication of St. Gregorie his dialogues: in which the great St. Gregory is proved the author of that work.
|
Mumford, J. (James), 1606-1666.
|
1660
(1660)
|
Wing M3071A; ESTC R222057
|
12,443
|
19
|
a_o vindication_n of_o st._n gregory_n his_o dialogue_n in_o which_o the_o great_a st._n gregory_n be_v prove_v the_o author_n of_o that_o work_n london_n print_v for_o john_n crook_n at_o the_o ship_n in_o st._n paul_n churchyard_n 1660._o a_o vindication_n of_o st._n gregory_n his_o dialogue_n in_o which_o the_o great_a st._n gregory_n be_v prove_v the_o author_n of_o that_o work_n certain_a modern_a writer_n have_v not_o long_o since_o affirm_v that_o the_o opinion_n avouch_v soul_n to_o be_v deliverable_a from_o purgatory_n before_o the_o day_n of_o judgement_n be_v a_o opinion_n which_o st._n gregory_n the_o great_a bring_v into_o the_o church_n by_o certain_a petty_a story_n that_o he_o be_v the_o father_n of_o this_o opinion_n and_o the_o leader_n unto_o it_o and_o that_o clear_o this_o opinion_n begin_v about_o his_o time_n yet_o as_o clear_a as_o they_o report_v this_o to_o be_v now_o of_o late_a this_o clarity_n be_v clear_o acknowledge_v by_o they_o to_o be_v a_o flat_a falsity_n and_o that_o in_o two_o several_a book_n whence_o upon_o full_a consideration_n they_o profess_v themselves_o to_o discover_v the_o authority_n of_o venerable_a bede_n attribute_v the_o book_n of_o dialogue_n to_o st._n gregory_n the_o great_a to_o be_v defective_a yea_o they_o open_o profess_v this_o book_n to_o be_v unworthy_a st._n gregory_n why_o so_o because_o say_v they_o nothing_o like_o such_o winter_n tale_n as_o be_v tell_v in_o that_o book_n can_v be_v find_v in_o his_o most_o worthy_a and_o learned_a work_n by_o this_o they_o be_v enforce_v to_o seek_v out_o another_o author_n upon_o who_o they_o may_v father_n these_o dialogue_n they_o fall_v into_o so_o great_a a_o weakness_n as_o to_o ascribe_v this_o work_n to_o that_o pope_n gregory_n to_o who_o pope_n zacharias_n do_v succeed_v who_o they_o say_v to_o have_v be_v by_o the_o grecian_n call_v gregorius_n dialogus_fw-la who_o live_v about_o the_o midst_n of_o the_o eight_o age_n that_o be_v to_o st._n gregory_n the_o three_o a_o syrian_a all_o this_o they_o confirm_v by_o the_o the_o authority_n of_o photius_n a_o man_n who_o can_v not_o as_o they_o conceive_v be_v well_o ignorant_a thereof_o be_v so_o learned_a a_o person_n especial_o in_o book_n and_o author_n by_o this_o invention_n they_o imagine_v themselves_o to_o make_v our_o doctrine_n a_o hundred_o year_n late_a and_o to_o make_v it_o first_o appear_v in_o a_o age_n of_o the_o least_o cultivate_v since_o the_o begin_n of_o the_o church_n of_o god_n for_o our_o part_n we_o be_v no_o way_n ambitious_a to_o have_v so_o worthy_a a_o father_n as_o st._n gregory_n the_o great_a to_o be_v father_n to_o our_o opinion_n for_o we_o esteem_v our_o doctrine_n of_o the_o deliverableness_n of_o soul_n before_o the_o last_o day_n to_o have_v have_v no_o late_a beginning_n than_o the_o doctrine_n of_o purgatory_n itself_o which_o be_v deliver_v as_o part_n of_o the_o first_o faith_n by_o the_o teacher_n of_o that_o faith_n neither_o will_v they_o ever_o be_v able_a to_o show_v any_o other_o origin_n of_o it_o which_o be_v a_o evident_a proof_n of_o its_o verity_n but_o because_o st._n gregory_n the_o great_a be_v so_o clear_a a_o assertor_n of_o this_o verity_n in_o his_o dialogue_n and_o a_o man_n so_o far_o from_o introduce_v any_o novelty_n into_o the_o church_n or_o from_o believe_v any_o novelty_n to_o be_v confirm_v by_o miracle_n as_o he_o believe_v this_o verity_n to_o be_v his_o authority_n be_v not_o to_o be_v wrest_v from_o we_o by_o so_o groundless_a a_o denial_n of_o his_o dialogue_n which_o upon_o this_o their_o full_a consideration_n they_o most_o inconsiderate_o affirm_v not_o to_o be_v his_o work_n but_o to_o have_v be_v write_v by_o pope_n gregory_n the_o three_o a_o opinion_n so_o full_a of_o most_o enormous_a and_o palpable_a absurdity_n and_o that_o in_o so_o great_a number_n that_o their_o adhere_n to_o it_o upon_o full_a consideration_n show_v how_o inconsiderable_a their_o authority_n ought_v to_o be_v esteem_v even_o when_o this_o full_a consideration_n be_v use_v by_o they_o against_o this_o opinion_n we_o argue_v thus_o first_o that_o holy_a and_o learned_a st._n ildefonsus_n bishop_n of_o toledo_n who_o die_v anno._n 667._o in_o his_o book_n de_fw-fr viris_fw-la illustribus_fw-la c._n 1._o who_o original_a manuscript_n be_v still_o keep_v in_o the_o vatican_n library_n as_o baronius_n certify_v anno._n 604._o write_v thus_o of_o st._n gregory_n the_o great_a he_o do_v set_v forth_o four_o book_n comprise_v in_o one_o volume_n concern_v the_o life_n of_o the_o italian_a father_n which_o he_o will_v have_v call_v by_o the_o name_n of_o dialogue_n in_o which_o book_n how_o great_a secret_n of_o diviniy_n lie_v hide_v and_o what_o wonderful_a document_n of_o the_o love_n of_o our_o heavenly_a country_n any_o careful_a reader_n may_v easy_o perceive_v do_v you_o not_o see_v here_o these_o book_n know_v and_o high_o esteem_v in_o the_o church_n before_o either_o gregory_n the_o three_o yea_o or_o gregory_n the_o second_o be_v of_o age_n to_o write_v or_o read_v a_o book_n again_o do_v you_o not_o see_v how_o according_a to_o the_o judgement_n of_o this_o great_a father_n that_o reader_n of_o these_o dialogue_n be_v no_o careful_a reader_n who_o do_v not_o easy_o perceive_v great_a secret_n of_o divinity_n hide_v in_o this_o book_n of_o dialogue_n which_o our_o adversary_n upon_o their_o full_a consideration_n think_v unworthy_a of_o st._n gregory_n and_o like_a to_o winter_n tales_n second_o st._n julian_n bishop_n also_o of_o toledo_n who_o flourish_v anno._n 688_o cit_v these_o dialogue_n in_o his_o prognosticon_n l._n 1._o c._n 7._o l._n 2._o c._n 8._o c._n 19_o c._n 24._o a_o evident_a proof_n that_o they_o be_v make_v before_o either_o of_o the_o other_o two_o gregory_n especial_o gregory_n the_o three_o be_v know_v in_o the_o world_n three_o our_o adversary_n do_v indeed_o take_v notice_n that_o bede_n cite_v these_o dialogue_n and_o ascribe_v they_o to_o our_o apostle_n st._n gregory_n but_o they_o do_v not_o consider_v in_o their_o full_a consideration_n where_o and_o when_o bede_n do_v say_v what_o he_o say_v where_o say_v he_o this_o in_o his_o history_n of_o england_n when_o do_v he_o write_v that_o history_n he_o himself_o in_o the_o end_n of_o this_o history_n tell_v we_o that_o he_o do_v end_v it_o anno._n 731._o so_o that_o bede_n do_v write_v what_o he_o write_v concern_v these_o dialogue_n that_o very_a year_n in_o which_o pope_n gregory_n the_o second_o die_v and_o gregory_n the_o three_o be_v make_v pope_n how_o sure_o then_o may_v bede_n know_v that_o these_o dialogue_n out_o of_o which_o he_o transcribe_v the_o complaint_n of_o st._n gregory_n concern_v the_o loss_n of_o his_o former_a retirement_n by_o be_v advance_v to_o the_o popedom_n be_v not_o make_v by_o gregory_n the_o three_o who_o as_o then_o be_v not_o make_v pope_n neither_o can_v so_o fresh_a a_o work_n of_o gregory_n the_o second_o which_o must_v have_v be_v make_v in_o bede_n own_o flourish_a age_n for_o bede_n be_v 59_o year_n old_a when_o he_o end_v his_o history_n as_o baronius_n prove_v anno._n 731_o be_v so_o much_o mistake_v by_o such_o a_o man_n as_o bede_n be_v for_o a_o work_n sât_o forth_o above_o a_o hundred_o year_n before_o four_o joannes_n diaconus_fw-la who_o most_o accurate_o do_v write_v the_o life_n of_o st._n gregory_n the_o great_a be_v a_o author_n both_o more_o ancient_a and_o of_o more_o credit_n than_o photius_n and_o a_o man_n particular_o verse_v in_o the_o work_n of_o st._n gregory_n the_o great_a and_o yet_o he_o write_v thus_o l._n 4._o these_o book_n of_o st._n gregory_n the_o great_a his_o dialogue_n zacharias_n bishop_n of_o the_o holy_a roman_a church_n almost_o a_o hundred_o and_o seventy_o five_o year_n after_o translate_v into_o greek_a these_o word_n baronius_n in_o his_o note_n upon_o the_o martyr_n dec._n 23._o have_v cite_v go_v on_o thus_o how_o much_o the_o grecian_n esteem_v these_o book_n you_o may_v hence_o understand_v that_o when_o they_o cite_v gregory_n they_o call_v he_o by_o the_o very_a name_n of_o dialogus_fw-la that_o be_v the_o dialoguist_n and_o again_o in_o his_o annal_n anno._n 726._o speak_v of_o a_o epistle_n of_o gregory_n the_o second_o the_o second_o i_o say_v and_o not_o the_o three_o he_o say_v that_o epistle_n false_o bear_v the_o inscription_n of_o gregorius_n dialogus_fw-la a_o error_n with_o which_o we_o find_v many_o grecian_n and_o some_o latin_n to_o have_v be_v deceive_v whilst_o this_o gregory_n the_o second_o be_v call_v dialogus_fw-la which_o surname_n it_o be_v manifest_a out_o of_o greek_a and_o latin_a author_n to_o be_v appropriate_v by_o the_o grecian_n to_o gregory_n the_o great_a ever_o since_o zacharias_n the_o pope_n do_v translate_v his_o dialogue_n into_o greek_a so_o to_o distinguish_v he_o