Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n king_n lord_n sovereign_a 12,705 5 9.8164 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08935 The exposition and declaration of the Psalme, Deus ultionum Dominus, made by syr Henry Parker knight, lord Morley, dedicated to the kynges highnes Morley, Henry Parker, Lord, 1476-1556. 1539 (1539) STC 19211; ESTC S104282 9,704 46

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

THE EXPOSITION AND declaration of the Psalme Deus ultionum Dominus made by syr Henry Parker knight lord Morley dedicated to the kynges highnes TO THE MOST HIGH AND myghty prynce HENRY the VIII kynge of Englande and of Fraunce defendour of the faithe lorde of Irelande and in erthe supreme heed immediatly vnder Christe of the church of Englande his most humble subiect Henry Parker knight lorde Morley wyssheth all welth prosperitie IF I HAD MOST christyan Prynce and my most dere and graciouse soueraygne lord as Uirgil saythe an hundred mouthes with as many tounges and therewith as moche swete eloquence as had the Grecian Demosthenes or the Romayn Cicero yet coulde not I expresse halfe the vertue halfe the rightuousnes that is in your most royal maiestie as in a perfecte Arke of all princely goodnes and honour For where as vnto this presente tyme of your moste happy reigne this youre Empire mooste triumphant hath ben wrongfully kept as tributarie vnto the Babylonicall seate of the Romyshe byshop your moste sage and polytike wisedome hath benne suche that as it maye be well thoughte by diuine inspiration ye haue taken a very kynges harte whiche seketh as it ought to rule and nat to be ruled and hath set the englysshe nation at fredoome and lybertie What worthy thākes for so noble a dede and so beneficial an acte can your mooste bounden subiectes render vnto your high maiestie We may moche better say to you than euer might the Romans vnto the most noble Emperour Augustus that ye are not onely the noblest kynge that euer reigned ouer the english natiō but also Pater patriae that is the father of our countrey one by whose vertue lernyng and noble courage England is newe borne newly brought from thraldome to freedome For where as there is nothing more swete than libertie nothynge more bytter than bondage in so moche that death hath ofte ben chosen to aduoyde seruitude What owe we vnto you most gracious soueraigne lorde which ar by you as by a most natural father the bondes broken set out of danger from the captiuite Babylonical so that we may say plainly as the Iewes dydde to Iudith You are our beautie you are oure honour you are our glorie Scipio the Affrican dyd moche for the Romayns Codrus for the Atheniens Epaminondas moche for y e Thebans Themistocles moch for the Grecians Cirus moche for the Persians Salandine moche for the Egyptians and yet all these cōpared with your hyghnes may seme almost to haue done nothing at al. I therfore most christē king beinge a parttaker of all your inestimable benefites haue and shal always study whyche wayes and howe I maye to the vttermoste of my litel and moste feble puissance giue thankes to your highnes for the same And for as moche as I knowe my selfe vnmete to do any bodily seruice condigne to so vertuous excellent a prince yet at y e least I shal gyue vnto your hyghnes y e thing which aswel the feble as the stronge maye gyue that is to saye hartye prayers to god for the preseruation of so iust so mercyfull and so faythefull a kynge I than offer vnto your hyghnesse this newe yere dere and dred soueraygne lorde this psalme of king Dauid Deus ultionum dominus with a briefe declaration of the same moste humbly praienge your high accustomed goodnes to accepte it in gree not to regarde the rudenes but rather the faithfulnes of me your subiect that wylleth with the very harte as he writeth goodnes and all goodnesse to you And to youre ennemye the Babylonicall byshoppe of Rome reproufe shame and vtter ruine DEVS VLtionū dominus deus ultionum libere egit O Lorde god almighty that haste made with thy worde Heuen and Erthe with all the beaultie thereof and doest with the same fede all kynde of beastes in tyme requisite and haste put vnder mannes subiection beastes in the erthe byrdes in the ayre and fyshe in the see so that he is lyttell lesse in dignite than angelles and at the last crowned hym with glorie and honour as thou hast done our moste victorious prince makynge hym thyn annointed king to rule vnder the the Empyre of Englande whiche hathe doothe and intendeth alwayes to defende thy worde We pray the with deuoute hartes to assist hym in suppressynge the prowde heed of the poluted citie of Babylon the Romysshe bysshop Deus ultionum dominus that is to say thou that woldest we shulde cōmitte al vengynge to the reuenge vs ageynst this serpent that wolde to maynteyne his power deuoure thy holy worde if his myght were as great as his malyce Exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis ¶ It is not to me vnknowen my sauyor redemptor Iesu y t whan thy holy wyll is in lyke maner as thou diddest defende the people of Israel by thy duke leader Moyses from the prowd and obstinate Pharao Iosua from the .xxxi. kinges Gedeon from the Amolytes Sampson from the Phylistiens Dauid frome Golyas Ezechias from the Assirians Asa frome the Ethiopians Iudas Machabeus from Antiochus Nycaor Constantine from Maxentius Theodosius from Eugenius the noble Henry the fyfte frome the frenche men the wyse Henry the seuenth from the tyrant kynge Rycharde with infinite mo all be it they semed to be inferior to the innumerable multitude of their aduersaries yet thou ouerthrewest them in exaltyng thy power Gyue than my lorde and my helper power to our prince to thruste downe this byshop of Rome not only his aduersarie but chiefe ennemy to thy glorie which seketh by tyrannous presumption to bryng in his subiection all pryncis of the worlde I cry to the good lorde Exaltare qui iudicas terram that is to saye Be thou lyfte vp on hygh and ascende vp to thy seate that arte the iudge of the vniuersall erthe and render to the proude bysshop as he hathe deserued Vsquequo peccatores domine usque quo peccatores gloriabūtur ¶ All be it mercyfulle Iesu thou dost permytte by thy secrete iugement euyll persons to prosper I my lorde and god that knowe not but as man knoweth saye to the O good god howe longe shalte thou suffre I say from the botom of my hart howe longe wylt thou suffre this seate of Satan to glorifie it selfe in euill doinge What great damage to al Christendom and what great mischief wrought Honorius agaynst Frederike the good emperour in his iourney ageynste the Turkes This wycked bysshoppe sente letters to the Soudan shewynge hym whyche wayes he myght distroy the chrysten armye What shulde I say of Bonifacius the third of Alysander the .vi. of Iulius the seconde the greatte thefe of the worlde of Leo the tenthe of Clemens and nowe of Paule that dyuellyshlye alway go about to set one christen prynce agaynst an other onely to maynteyne theyr vsurped and tyrannous estate Vsquequo peccatores domine usquequo peccatores gloriabuntur How long shal such proude prelates prosper howe
in the face of the lawe suffre the Christians stil to blonder styll to be in blyndnes styll to be seduced by this Babylonycall strompette Dominus scit cogitationes hominum quoniam uanae sunt ¶ I myght greatly meruayle ye and more then meruayl how this chaire of pestilence coulde so long stande in honour sauynge that I knowe verye welle bothe to what folyes the vayne cogytations of men bryng them and howe lyghtly the people are illuded by superstition and colour of religion The Iewes sometyme thyn electe people not withstandynge they sawe with theyr eyes the red sees deuyded to gyue theym passage water sprynge oute of the harde stoone to quenche theyr extreme thurste meate descende downe from heauen to fede them whan they were full hungrye yet whyle Moyses was in the moūt Sinai they forgettynge al these myracles and benefites of god set vp a calf and toke it for their god I myght meruayle and greatly meruayle ▪ that the christen people coulde be so fonde to leaue the word of god and his heuenly doctrine and folow this wicked byshop of Rome and his dyuellyshe dreames But as this is not the fyrst euyl chāge that foolyshe man hath made soo let vs assure our selfes that vayn cogitations dure nat euer the seduced tourne ageyne whan good guydes shewe them the way Beatus homo quem tu erudieris domine de lege tua docueris eum ¶ Blessed mayste thou be callyd moste christen kyng HENRY the VIII supreme heed of the churche of Englande Blessed arte thou whome god hath taught to espie out the peryllous doctryne of the byshop of Rome wherby the people of Englande ar brought from darkenes to lyght from errour to the hygh way of righte knowlege from daunger of dethe eternall to life that neuer endeth to be shorte euen from hel to heuen By the O sage kynge the worde of god that in tyme paste was cloked and hyd to the elders of thy realme is now manyfest to chylderne that ceasse not to prayse with their mouthes god and his holy worde For the mayntenance wherof most royall kynge thy prayse shall styll continue vpon erthe and than depart whan all menne haue taken theyr leaue of it Happy happy is that man good lorde whom thou teachest happy whom thou endewes●● with thy doctrine Vt mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fouea ¶ Albeit O lorde thou hast long forborne and suffred this greatte deceyuour of the worlde this Romayne bysshop to reygne after a cruell sorte proudely commaundynge all princis all estates to obeye his lustes yet thy goodnesse be euer praysed thou haste at the last reysed vp a prince and by him digged a pytte to hurle this wycked wretche in where bothe he his false doctrine his hypocrisye and idolatrie shall as oure truste is be buried for euer This pitte hath ofte bene a makynge many haue dygged and lefte of er euer the pytte hath ben fully made Noble HENRY the eyght is he whom we trust thou wolt always ayde and presorue not only vntyll all popyshe power be brought into the diche here in Englande but also vntylle all Christian nations shall haue soo couered this dyche that Romish power be neuer able to ryse ageyne Quia nō repellet dominus plebem suam et haereditatem suam non derelinquet ¶ Let England I say put other nations in memorie of the great falle that the estate of Christendome toke whan kynges began to obey the lewde doctrine of priestis whan pristes presumptuously toke vpon theym to rule goddis worde after their fantasyes and not theyr lustes accordyng to his lawes Let fortunate Englande whiche nowe in spyte of tyrantes tethe hathe recouered her inherytaunce be an exaumple to the reste of Christendom that goddis wyll is not to forsake his people to see their right inheritance wrongfully kept from them God hateth all suche as vsurpe vpon his anoynted kynges Awake christen kynges awake Englande blowethe the trompe and sheweth you all how ye may auoyde bondage and howe accordinge to your title and name ye may as kynges rule and Reygne God chose not you his kynges for to be reuled but to rule Ye maye haue offycers vnder you as many as you wyll beynge kynges you oughte to haue none aboue you Quoadusque iustitia conuertatur in iuditium qui iuxta illa omnes qui recto sunt corde ¶ God a longe season suffered Pharao to vexe his people to heape affliction vppon affliction and yet at the laste he mette with hym and in a day was euen with hym for all the iniuries he hadde done to his people He forbare a great whyle and yet a tyme came that he wolde suffer no longer but conuerted iustyce to iudgement rightuously executed suche sentēce ayenst him as he had long before differred The tyme is at hande y t Christe shall for their great abhominatiō se these tyrātes at Rome turned out of their triūphant thrones wherin they syt as gods treadinge downe the lawes of Christ settynge vp theyr decrees and decretals as rules or rather misrules to disordre almooste all that god had welle ordred before The tyme is at hande that they shalbe brought from pride to mekenesse from superfluities to honeste pouertie from voluptuous luste to sober and chaste lyfe frome haute and imperious commaundementes to humble and lowely obedience from feined holynes and hypocrisie to godlynes and ryghte religion and than shall we haue good cause to saye as saynt Iohn sayde in the Apocalyps Cecidit Babylon cecidit Babylon ciuitas magna that is the greatte Babylon the greatte citie of Babylon is fallen downe she is fallen that made al nations dronke with the wyne of her hooryshe fornication Quis consurget mihi aduersus malignantes aut quis stabit mecum aduersus operantes iniquitatem ¶ Lyke as the excellente kynge and prophete Dauid greatly meruaylynge dydde demaunde who shulde ryse with hym to subdewe euyll doers workers of wyckednesse so may our moste noble and Christen kynge saye who ought not to rise with me to the vanquishyng of this monstruous hydra considering the innumerable mischeues the ciuile discord the cruel warres the effusion of Christian bloudde that hath bene shedde by the practises of these Romayn bishops Who hath not harde how these good prelates haue set princis subiectes ayenst their soueraines moch cōtrarie to the doctrine of Peter Paul which expressely commaunde and woll all subiectes to obeye their pryncis vnder peyne of perpetuall damnation They ceasse not to encomber all pryncis realmes with Sedytion where they perceyue any thyng in hande touchynge their refourmation wol kynges styl suffer such sowers of hatrede and mischiefe styll to haue to do in their realms Ought they not rather to giue ere to our moste noble prince sayenge with Dauid Quis cōsurget mihi aduersus malignātes aut quis stabit mecum aduersus operantes iniquitatem Who wolle ryse with me ayenst these wicked