Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n france_n king_n queen_n 20,015 5 7.4804 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00350 De co[n]temptu mundi The dispisyng of the worlde / co[m]piled in Latyn by Erasmus Rot. ; and translated in to Englyshe by Thomas Paynell ... Erasmus, Desiderius, d. 1536.; Paynell, Thomas. 1532 (1532) STC 10470.8; ESTC S878 52,338 112

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

De cōtemptu mundi The dispisyng of the worlde cōpiled in latyn by Erasmus Rot. and translated in to englyshe by Thomas Paynell Chanō of Marten abbey To the moste highe moste vertuous and mooste excellent princesse the moste noble quene Mary dowager of France daughter and syster vnto the mooste victorious kynges of Englande and of France your humble oratour Thomas Paynel prayeth good helthe and prosperite IN tyme paste princesse most excellent religion was nat onely a thynge highlye estemed but also hadde in ryghte greatte honour and reuerence and nat dispised and littell sette by as hit is nowe a dayes but they that so do eyther be suche as can nat be contente to lyue straytely and hardly them selfe for so they repute a religious and a good lyfe or elles they be suche as be slyden and fallen a syde from the right beleue But yet there is none be he neuer so delycately gyuen to pleasure or swarued so farre wyde from the true beleue that can so maliciouslye blame or barke agaynst religion but that he shall fynde an hūdred agayne that were nat onely vertuous and perfecte good men but also most excellētly lerned the whiche do highly magnifie and preyse religion ye and with longe eloquent orations and pistils they exhorte and stere the doulce delycate felowes of the worlde that be ignorante what a swete what a quiete and what a holy lyfe is ledde in religion to come there vnto Than who is he that wolde beleue one or two franticke fooles rather than a thousande of wise sadde sobre prudent and perfecte good lyuers I haue thoughte many tymes what name shulde be moste conuenient for these folyshe and madde felowes that go about to dispreyse religion if they be worthy to haue any name at all For true religion is the very waye to saluation And excepte religion what ꝓprete shall ye fynde in man kynde but that ye shall cōmonly fynde the same in beastis Therfore they be very brute and maye well be called beastis that sette naught by religion and vnreuerently dispreyse it And what though some lewde persones ledde by luste and riotte sette naughte by religion yet hit is neuer the worse nor there is none that is well disposed that hath any wysedome or vnderstandynge that wyll beare euer the lesse loue affection thervnto for any mans malignite But yet to thentent that suche wycked and folyshe felowes shulde nat abasshe or afraye the corages and good myndes that they beare vnto religion the whiche as yet be but rude and haue no groundly knowlege or vnderstandynge howe good and howe requisite hit is for mans soule helthe some tyme the moost noble aud excellent clerkes as I sayde before endyte erudite orations eloquente exhortations to open and declare the hygh goodnesse of religion as Erasmus hath done in this littell boke folowynge the whiche boke translated by me in to englyshe I was so bolde to dedicate to your grace princesse mooste excellent as to the verye patronesse and fauourer of holy religion For all thoughe ye be a quene and haue alway kepte a state of a princesse moste high shynynge in glory and ryches and therto furnyshed with all moste honorable pleasures delytes belongynge to nobilite yet haue you ben alway most vertuous deuout and charitable The whiche great pietie godly mynde enforced me to dedicate this smal boke to your grace humbly desiringe your excellent maiestie to accepte this my rudenes And I shall dayly pray God encreace your grace vertue and honour Amen Erasmus Roterodamus vnto the reder sendeth gretynge I Haue many tymes complayned most gentyll reder that I was agreued with the loue and fauour of my frēdes the whiche nat with standyng that I am a lyue and cōmande the cōtrarie do vulgate and put forth abrode suche trifils as I wrote whā I was yōge to exercise my style nat thȳkyng that they shuld be spredde abrode and common for euery man to haue wherin I am so moche more vnhappye that they be spredde and come forth in this most happy tyme and season where if they had come to lyghte whan they were fyrste compyled and made they shuld nat haue ben so moche subiecte to mennes dispreyses and derisions Nowe they be redde as they were made of an aged mā the whiche I compiled whan I was yonge nat for that entente and they be redde in this tyme whiche hath dyuers men of excellent lernyng great vnderstandyng Whilom whan I was scantly .xx. yeres of age at the desyre instance of a certayne man called Theodorike the whiche yet lyueth I wrote a pystill by the whiche his entent was to call his nephewe Ioyce to the felowshippe of his lyfe To this pistill often tymes copied and spredde al about they haue put my name where as I haue no nephewe that is called Ioyce I wrote hit for an other mans entent and purpose And as it selfe doth openly expresse I wrote hit negligentlye for my passe tyme vsynge no studie nor exquisite argumentes nor also to I was nat than enstructed in redyng of good auctours And openly they thretned to put it in printe except that I wolde cause it to be printed So I redde it ouer and whan I had changed a fewe wordes I was contente hit shulde be printed Thus I suppose hit wyll come to passe at lengthe that I shall forgo the loue that I haue to the folyshnesse and tryfyls of my youth Fare well good reder and if thou rede it rede it with forgyuenesse so rede it as written for an other mans entent and purpose ¶ Theodorike Harleme to Ioyce his most cunnyng nephewe sendeth gretyng CErtainly my most dere and welbeloued Ioyce I haue had of long tyme a right great desyre to write vnto y e but hyderto I haue kept sylēce more for shamefastnesse than neglygence for I drad leest whan I prepared my selfe I that am nat moche elder than thou but in other thinges far vnder the to exhorte the that arte a man of singuler prudence and erudition shuld be seen and reputed to take in hande a laboure that neded nat as one wolde caste water in to the see nat for that I haue any doubte that thou whiche arte so excedynge good and gentyll woldest nat after the beste maner accepte myn exhortation but leest I shuld seme to take vpon me the office of an immodest or an vnshamefaste persone to presume to gyue the admonicion where it were more conuenyent that I shulde be exhorted and monyshed of the. Therfore what shall I do Shall I wryte or no Shamefastenes forbyddeth me to wryte but than on the other syde the loue that I beare to y e Ioyce wyll nat suffre it Shall my mynde than be euermore in doute and wauerynge Loue on the tone parte counsayleth me to wryte and shamefastnesse on the other syde moueth me to y e contrary And there is welnere nothynge more greuous or peynfull than a doutfull mynde But