Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n council_n lord_n privy_a 4,231 5 10.1951 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A90365 Pelagos. Nec inter vivos, nec inter mortuos, neither amongst the living, nor amongst the dead. Or, An improvement of the sea, upon the nine nautical verses in the 107. Psalm; wherein is handled I. The several, great, and many hazzards, that mariners do meet withall, in stormy and tempestuous seas. II. Their many, several, miraculous, and stupendious deliverances out of all their helpless, and shiftless distressess [sic]. III. A very full, and delightful description of all those many various, and multitudinous objects, which they behold in their travels (through the Lords Creation) both on sea, in sea, and on land. viz. all sorts and kinds of fish, foul, and beasts, whether wilde, or tame; all sorts of trees, and fruits; all sorts of people, cities, towns, and countries; with many profitable, and useful rules, and instructions for them that use the seas. / By Daniel Pell, preacher of the Word. Pell, Daniel. 1659 (1659) Wing P1069; Thomason E1732_1; ESTC R203204 470,159 726

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

ΠΕΛΑΓΟΣ NEC Inter vivos NEC Inter Mortuos Neither Amongst the living nor amongst the Dead OR AN IMPROVEMENT of the SEA Upon the Nine Nautical Verses in the 107. PSALM Wherein is handled I. The several great and many hazzards that Mariners do meet withall in Stormy and Tempestuous Seas II. Their many several miraculous and stupendious deliverances out of all their helpless and shiftless distresses III. A very full and delightful description of all those many various and multitudinous objects which they behold in their travels through the Lords Creation both on Sea in Sea and on Land viz. All sorts and kinds of Fish Foul and Beasts whether wilde or tame all sorts of Trees and Fruits all sorts of People Cities Towns and Countries With many profitable and useful rules and Instructions for them that use the Seas By DANIEL PELL Preacher of the Word London printed for Livewell Chapman and are to be sold at the Crown in Popes-head Alley 1659. Pells Improvement of the Seas To the Right Honourable John Lord Desborough One of his Highnesses most Honourable Privy Council George Lord Munk Governour of Scotland and sole Commander of all the Forces in it George Lord Mountague General for the Narrow-Seas And George Ask●e Knight and General for the Northern-Seas To the Right Honourable Commissioners for the Navy and Admiralty of ENGLAND Collonel Edward Salmon Col. John Clerk Col. Robert Beak Esquires c. Daniel Pell Wisheth all increase of saving Graces with true honour and prosperity in this life and eternal happiness in the life to come My Lords and Gentlemen LUke Dedicated his Gospel and the Acts of the Apostles to that Honourable and Noble person Theophilus Luke 1.1 Act. 1.1 John dedicated as I finde in Scripture-Record his 2 Epist to the Elect Lady and his 3 Epist to his friend Gaius 2 Joh. 1 2. Alexander on his death-bed left his Kingdome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Optimatum Optimo to him that was the best of the best To your Honours I dedicate this worthless yet painful peece and I pray God it may prove profitable I hope you will like it the better because there is none of this subject extant that I do know of or ever heard of in the world The Age wee live in is all for novelties This I can say for my comfort that I could not bee at rest nor at quiet and at peace in my own heart and conscience till I undertook the writing of this peece both to reprove such as go in the Seas to do them good when I shall bee gone and to stir up your Honours to appear for the Lord against that prophaneness that is in the Sea and also to let my own dear Relations and the world to know That I● made some use of my time whilst amongst the Lords wonders in the Deeps and high-strained Jigs of Musick God in his good time alter it and the newest songs are now adayes commonly best liked of for once because they were never heard of before but however I hope you will accept of it and if that these Lines which were writ in a restless and turbulent Sea may but obtain your much-desired countenance and comprobation I will couragiously speak it with the Orator 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 I fear not any manscensure Nec frons Catonis movebit me nec Timonis lingua Perhaps some simple 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 will speak against it or some low-bred Pedantick Ex aula Telemachi or è Patrocli domo But no more shall it nor the Author regard them than the Moon doth the clamouring and snarling Cur in the Heavens of whom the Poet sings En peragit cursus surda Diana suos Some of Davids Psalms Insignis Ode Davidis Tremel 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 prae corona aestimatur hie Psalmus Right Honourable and Right Worshipful are called Michtam which in the Hebrew tongue signifies a precious Jewel or a Psalm of gold Propter mirificam ejus excellentiam which is of far better worth than its weight in gold both for the matter thereof and the manner And I hope that you will say the like of this Aureum flumen orationis said Cicero concerning Aristotles Politicks there is in that book a golden flood of discourse Liber iste auro contra non carus said another concerning the lives of the Philosophers written by Diogenes Laertius no gold is comparable to that gallant peace how much more then may it bee said of this notable and precious Psalm that is here handled Ad votivas Insulas humanitatis vostra fortunatas navigo and if I may but have Apparente Horizonte Phaebo scintillantis adinstar met●eri that is all that I desire and look for from you The Sea is neither scribendi studendi neque commorandi praeter pugnandi navigandi locus a place to study in nor to write in it is no place beleeve it to tarry any long time in it is onely a place for transportation or navigation and digladiation Therefore I hope that your Honours will expect no Tullianum scribendi fluxum amaenum from mee that would better become a Coriphaeus or an Eloquii sol a bonarum literarum Phoenix a musarum decus and a Leporum delicium gratiarum unicum neither words that are pickt phrase choice composition smooth sentences fluent cadencies sweet language polite stile flourishing look not for Tropes of Rhetorick or Syllogismes of Logick or Axioms of Philosophy nor words set in checker work the Sea is no place to do it in and indeed non benè Cymbalissant quum nihil prater inconceptis verbis those words are not very savoury that are delivered rudi Minerva raw crude and unpremeditated for a ship is but a confused place to undertake the writing of any thing in where Drums and Trumpets Pikes and Muskets great Guns and Harquebusses ranting Roysters and Ear-deafing sails and cordage are evermore roaring about one which make a far greater noise than the Cataracts of Egypt by which and through which the Inhabitants that live near unto them are extraordinarily deafned This Hulk and poor Pinnace was builded and meanly rigged a good while ago at Sea and being ready to put forth one storm or other arose which caused it to lye by the Lee. But the weather now clearing up and promising a calm I have adventured and exposed it to wind and weather and the censuring world hoping that those that will come on board of it and truck with it will finde some commodity in it worth as much as the Merchant Venturer the Stationer will ask them for it The Reasons why I shroud this Book under your Honours bee these Right Honourable Reason 1 1. Because it was hatched and slidged in one of your ships and never writ on land but every syllable of it was penned and drawn up at Sea and I have not had the leasure to polish it any more than it is and therefore both the service of my body and brain was