Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n bring_v english_a king_n 2,647 5 3.5176 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A09232 The old wiues tale A pleasant conceited comedie, played by the Queenes Maiesties players. Written by G.P. Peele, George, 1556-1596. 1595 (1595) STC 19545; ESTC S110404 17,163 46

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

tame laboures atchiue riddles absolue loose inchantments murther magicke and kill coniuring and that is the great and mighty Huanebango Booby Harke you sir harke you First know I haue here the flurting feather and haue giuen the Parish the start for the long stocke Nowe sir if it bee no more but running through a little lightning and thunder and riddle me riddle me what 's this I le haue the wench from the Coniurer if he were ten Coniurers Huan: I haue abandoned the Court and honourable company to doo my deuoyre against this sore Sorcerer and mighty Magitian if this Ladie be so faire as she is said to bee she is mine she is mine Meus mea meum in contemptum omnium Grammaticorum Booby O falsum Latinum the faire maide is minum cum apurtinantibus gibletes and all Huan: If shee bee mine as I assure my selfe the heauens will doo somewhat to reward my worthines shee shall bee allied to none of the meanest gods but bee inuested in the most famous stocke of Huanebango Polimackeroeplacidus my Grandfather my father Pergopolyneo my mother Dyonora de Sardynya famouslie descended Booby Doo you heare sir had not you a Cosen that was called Gustecerydis Huan: Indeede I had a Cosen that somtime followed the Court infortunately and his name Bustegustecerydis Booby O Lord I know him well hee is the knight of the neates feete Huan: O he lou'd no Capon better he hath oftentimes deceiued his boy of his dinner that was his fault good Bustegustecerydis Booby Come shall we goe along Soft here is an olde man at the Crosse let vs aske him the way thither Ho you Gaffer I pray you tell where the wise man the Coniurer dwells Huan: Where that earthly Goddesse keepeth hir abode the commander of my thoughts and faire Mistres of my heart Old man Faire inough and farre inough from thy fingering sonne Huan: I will followe my Fortune after mine owne fancie and doo according to mine owne discretion Old man Yet giue some thing to an old man before you goe Huau: Father mee thinkes a peece of this Cake might serue your turne Old man Yea sonne Huan: Huanabango giueth no Cakes for Almes aske of them that giue giftes for poore Beggars Faire Lady if thou wert once shrined in this bosome I would buckler thee haratantara Exit Booby Father doo you see this man you litle thinke hee le run a mile or two for such a Cake or passe for a pudding I tell you father hee has kept such a begging of mee for a peece of this Cake whoo he comes vppon me with a superfantiall substance and the foyson of the earth that I know not what he meanes If hee came to me thus and said my friend Booby or so why I could spare him a peece with all my heart but when he tells me how God hath enriched mee aboue other fellowes with a Cake why hee makes me blinde and deafe at once Yet father heere is a peece of Cake for you as harde as the world goes Old man Thanks sonne but list to mee He shall be deafe when thou shalt not see Farewell my sonne things may so hit Thou maist haue wealth to mend thy wit Booby Farewell father farewell for I must make hast after my two hand sword that is gone before Exeunt omnes Enter Sacrapant in his studie Sacrapant The day is cleare the Welkin bright and gray The Larke is merrie and records hir notes Each thing reioyseth vnderneath the Skie But onely I whom heauen hath in hate Wretched and miserable Sacrapant In Thessalie was I borne and brought vp My mother Meroe hight a famous Witch And by hir cunning I of hir did learne To change and alter shapes of mortall men There did I turne my selfe into a Dragon And stole away the Daughter to the King Faire Delya the Mistres of my heart And brought hir hither to reuiue the man That seemeth yong and pleasant to behold And yet is aged crooked weake and numbe Thus by inchaunting spells I doo deceiue Those that behold and looke vpon my face But well may I bid youthfull yeares adue Enter Delya with a pot in hir hand See where she coms from whence my sorrows grow How now faire Delya where haue you bin Delya At the foote of the Rocke for running water and gathering rootes for your dinner sir Sacr: Ah Delya fairer art thou than the running water yet harder farre than steele or Adamant Delya Will it please you to sit downe sir Sacr: I Delya sit aske me what thou wilt thou shalt haue it brought into thy lappe Delya Then I pray you sir let mee haue the best meate from the king of Englands table and the best wine in all France brought in by the veriest knaue in all Spaine Sacr: Delya I am glad to see you so pleasant well sit thee downe Sacr: Spred table spred meat drinke bred Euer may I haue what I euer craue When I am spred for meate for my black cock And meate for my red Enter a Frier with a chine of Beefe and a pot of wine Sacr: Heere Delya will yee fall to Del: Is this the best meate in England Sacr: Yea Del: What is it Sacr: A chine of English beefe meate for a king And a kings followers Del: Is this the best wine in France Sacr: Yea Del: What Wine is it Sacr: A cup of neate wine of Orleance That neuer came neer the brewers in England Del: Is this the veriest knaue in all Spaine Sacr: Yea Del: What is he a Fryer Sacr: Yea a Frier indefinit a knaue infinit Del: Then I pray ye sir Frier tell me before you goe which is the most greediest Englishman Fryer The miserable and most couetous Vsurer Sacr: Holde thee there Friar Exit Friar But soft who haue we heere Delia away begon Enter the two Brothers Delya away for beset are we But heauen or hell shall rescue her for me 1. Br. Brother was not that Delya did appeare Or was it but her shadow that was here 2. Bro Sister where art thou Delya come again He calles that of thy absence doth complaine Call out Calypha that she may heare And crie aloud for Delya is neere Eccho Neere 1. Br: Neere O where hast thou any tidings Eccho Tidings 2. Br: Which way is Delya then or that or this Eccho This 1. Br: And may we safely come where Delia is Eccho Yes 2. Bro Brother remember you the white Beare of Englands wood Start not a side for euery danger Be not afeard of euery stranger Things that seeme are not the same 1. Br: Brother why do we not thē coragiously enter 2. Br: Then brother draw thy sword follow me Enter the Coniurer it lightens thunders the 2. Brother falles downe 1. Br: What brother doost thou fall Sacr: I and thou to Calypha Fall 1. Brother Enter two furies Adestes Daemones away with them Go cary them straight to Sacrapantos cell There in despaire and