Selected quad for the lemma: england_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
england_n book_n henry_n king_n 2,903 5 3.6901 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60244 Critical enquiries into the various editions of the Bible printed in divers places and at several times together with Animadversions upon a small treatise of Dr. Isaac Vossivs, concerning the Oracles of the sibylls, and an answer to the objections of the late Critica sacra / written originally in Latin, by Father Simon of the Oratory ; translated into English, by N.S.; Disquisitiones criticae de variis per diversa loca et tempora Bibliorum editionibus. English Simon, Richard, 1638-1712.; N. S.; M. R. 1684 (1684) Wing S3800; ESTC R12782 236,819 292

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

now_o there_o be_v extant_a a_o german_a translation_n do_v by_o the_o doctor_n of_o tigurino_n and_o chief_o of_o leo_n judas_n who_o be_v most_o particular_o concern_v therein_o which_o translation_n open_o oppose_v that_o of_o luther_n and_o yet_o the_o same_o doctor_n of_o tigurino_n forge_v a_o new_a one_o as_o though_o the_o former_a version_n have_v not_o be_v find_v and_o good_a the_o author_n of_o this_o late_a translation_n be_v be_v as_o i_o hear_v hottinger_n heideker_n mulerus_n and_o other_o who_o have_v translate_v the_o hebrew_a word_n almost_o verbatim_o piscator_fw-la a_o man_n of_o great_a account_n among_o the_o calvinist_n be_v report_v to_o have_v do_v a_o bible_n into_o the_o german_a tongue_n who_o though_o he_o rely_v upon_o junius_n and_o tremelius_fw-la their_o latin_a version_n yet_o he_o do_v not_o hang_v back_o but_o keep_v a_o full_a pace_n with_o the_o above_o name_v translator_n the_o low_a german_a translation_n which_o be_v take_v into_o consultation_n at_o the_o synod_n of_o dort_n in_o the_o year_n of_o our_o redemption_n 1618._o come_v forth_o in_o the_o year_n 1637_o and_o by_o order_n of_o the_o high_a power_n be_v do_v into_o low-dutch_a immediate_o out_o of_o the_o hebrew_n and_o not_o from_o martin_n luther_n high_a dutch_a translation_n be_v find_v errouneous_a neither_o do_v the_o low-dutch_a translation_n want_v its_o fault_n arise_v from_o a_o more_o than_o ordinary_a dependence_n upon_o the_o exposition_n of_o the_o modern_a jew_n who_o be_v rash_o suppose_v by_o they_o to_o understand_v the_o hebrew_n better_a then_o all_o the_o world_n beside_o and_o thereupon_o this_o translation_n meet_v with_o brisk_a opposition_n from_o some_o of_o the_o the_o protestant_a faction_n and_o low-germany_n the_o country_n wherein_o it_o be_v hatch_v be_v quick_o mark_v out_o with_o the_o brand_n of_o novelty_n and_o affectation_n mr._n leusden_n hebrew_n professor_n in_o vtrecht_n a_o man_n before_o commend_v take_v upon_o he_o to_o argue_v for_o the_o low-dutch_a translation_n among_o the_o rest_n of_o his_o proof_n produce_v as_o argument_n the_o correction_n of_o the_o vulgar_a latin_a by_o sixtus_n quintus_n and_o clement_n octavus_n pope_n of_o rome_n but_o the_o true_a reason_n why_o these_o two_o prelate_n shall_v correct_v the_o vulgar_a latin_a be_v far_o different_a from_o that_o of_o the_o low-country_n protestant_n the_o former_a animadversion_n without_o vain_a affectation_n desire_v only_o to_o make_v the_o vulgar_a latin_a answerable_a to_o its_o ancient_a copy_n whilst_o the_o latter_a sort_n of_o man_n magnify_v the_o hebrew_n varity_n which_o they_o pretend_v always_o to_o stand_v by_o set_v out_o every_o day_n and_o jump_v up_o new_a translation_n of_o the_o bible_n which_o as_o soon_o as_o they_o come_v a_o little_a in_o vogue_n the_o author_n of_o they_o present_o perkt_v up_o show_v their_o face_n and_o ridicule_n the_o old_a translator_n make_v it_o their_o end_n and_o aim_v to_o build_v up_o their_o yesterday_o opinion_n upon_o these_o new_a and_o unheard_a of_o translation_n be_v the_o sole_a way_n they_o make_v use_v of_o to_o thrust_v their_o monstrous_a doctrine_n into_o the_o church_n and_o which_o they_o do_v open_o acknowledge_v say_v that_o the_o sun_n of_o the_o eastern_a language_n arise_v they_o betake_v themselves_o to_o the_o hebrew_n fountain_n the_o better_a to_o find_v out_o and_o confute_v the_o error_n of_o popery_n the_o better_a to_o establish_v their_o religion_n that_o the_o english_a protestant_n be_v cloy_v and_o overcharge_v with_o the_o numerous_a translation_n of_o the_o bible_n the_o bare_a word_n of_o the_o bishop_n of_o london_n in_o his_o conference_n at_o hampton-court_n may_v be_v of_o sufficient_a evidence_n if_o each_o man_n begin_v the_o bishop_n have_v his_o peculiar_a fancy_n we_o can_v never_o expect_v a_o end_n of_o translation_n wherefore_o the_o good_a will_n and_o pleasure_n of_o his_o most_o excellent_a majesty_n it_o be_v that_o some_o uniform_a version_n be_v think_v upon_o add_v moreover_o that_o then_o he_o have_v never_o meet_v with_o a_o english_a bible_n well_o translate_v and_o be_v very_o well_o satisfy_v that_o among_o the_o bad_a one_o that_o of_o geneva_n be_v the_o worst_a where_o he_o then_o think_v expedient_a that_o the_o most_o learned_a in_o both_o the_o university_n shall_v confer_v note_n together_o and_o make_v up_o a_o translation_n which_o be_v first_o revise_v by_o the_o most_o learned_a bishop_n and_o privy_a council_n shall_v at_o last_o be_v establish_v by_o the_o king_n authority_n the_o which_o be_v do_v the_o church_n of_o england_n will_v be_v confine_v to_o one_o translation_n and_o no_o more_o we_o may_v easy_o from_o hence_o conclude_v with_o what_o noise_n bustle_v and_o dispension_n the_o diversity_n of_o bibles_n come_v accompany_v into_o england_n under_o the_o different_a name_n of_o t●ndal_n and_o coverdale_n th●_n matthews_n tonstal_n and_o hethe_n parker_n archbishop_n of_o canturbury_n and_o other_o bishop_n the_o last_o name_v person_n be_v the_o author_n of_o a_o bible_n entitle_v the_o bishop_n translation_n now_o the_o geneva_n translation_n which_o king_n james_n will_v have_v to_o be_v the_o worst_a be_v the_o same_o with_o the_o french_a bible_n print_v at_o geneva_n the_o which_o be_v make_v english_a and_o read_v in_o great_a britain_n by_o some_o of_o the_o geneva_n profession_n as_o for_o the_o history_n of_o these_o and_o such_o like_a bibles_n you_o may_v have_v it_o in_o durel_n and_o fuller_n state_n of_o england_n most_o wise_o therefore_o do_v king_n james_n the_o first_o of_o the_o name_n of_o the_o king_n of_o england_n establish_v that_o reject_v and_o make_v void_a all_o other_o translation_n which_o be_v then_o use_v in_o the_o nation_n some_o new_a impartial_a and_o unaffected_a translation_n shall_v be_v compose_v likewise_o he_o make_v a_o law_n for_o interpretation_n and_o order_v those_o who_o have_v the_o oversee_n of_o it_o to_o go_v from_o the_o bishop_n translation_n as_o little_a as_o possible_a will_v that_o some_o particular_a word_n which_o be_v in_o a_o manner_n consecrate_a to_o the_o use_n of_o the_o church_n shall_v be_v retain_v as_o the_o word_n church_n itself_o which_o signify_v a_o public_a meeting_n and_o by_o the_o decree_n he_o reprimand_v the_o geneva_n reformado_n who_o have_v foist_v in_o other_o name_n command_a for_o these_o man_n sake_n that_o all_o marginal_a note_n and_o annotation_n at_o the_o beginning_n and_o end_n of_o the_o bible_n shall_v be_v strike_v out_o as_o thing_n of_o bad_a consequence_n and_o the_o snare_n of_o the_o common_a people_n these_o and_o a_o great_a many_o more_o particular_n of_o the_o like_a nature_n be_v order_v by_o the_o king_n royal_a authority_n and_o according_o effect_v so_o that_o to_o this_o intent_n there_o be_v no_o translation_n make_v use_v of_o in_o the_o church_n of_o england_n than_o the_o english_a one_o only_o set_v forth_o by_o his_o majesty_n especial_a command_n to_o which_o translation_n true_o their_o book_n of_o common_a prayer_n may_v bear_v some_o resemblance_n which_o book_n except_o the_o version_n of_o the_o psalm_n have_v be_v so_o far_o from_o the_o least_o alteration_n that_o it_o have_v be_v use_v in_o their_o public_a worship_n ever_o since_o their_o reformation_n in_o the_o reign_n of_o edward_n the_o six_o though_o it_o be_v a_o general_a opinion_n that_o the_o english_a have_v a_o translation_n of_o the_o bible_n in_o english_a do_v by_o wiclift_n and_o that_o before_o the_o above_o name_v king_n begin_v his_o reign_n which_o translation_n together_o with_o that_o which_o be_v abroad_o in_o england_n in_o the_o reign_n of_o king_n henry_n the_o eight_o be_v do_v into_o english_a out_o of_o the_o vulgar_a latin_n also_o cochlaus_n will_v tell_v you_o that_o luther_n translation_n of_o the_o new_a testament_n be_v make_v english_a beside_o all_o this_o there_o be_v a_o common_a report_n that_o a_o bible_n be_v publish_v at_o london_n in_o welch_n that_o james_n usher_v the_o bishop_n of_o armaugh_n turn_v a_o new_a copy_n into_o irish_a and_o mr._n william_n bed_n a_o old_a one_o and_o that_o both_o of_o they_o be_v suppose_v to_o have_v be_v burn_v chap._n xxvi_o of_o the_o translation_n of_o the_o bible_n which_o be_v write_v in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o their_o rise_n from_o the_o geneva_n school_n we_o find_v not_o any_o french_a translation_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o do_v out_o of_o the_o hebrew_n and_o greek_a which_o go_v not_o to_o school_v at_o geneva_n neither_o do_v i_o omit_v that_o translation_n which_o may_v seem_v to_o be_v compose_v by_o renatus_n benedictus_n one_o of_o the_o parisian_a divine_v since_o the_o geneva_n translation_n and_o the_o aforenamed_a piece_n be_v most_o near_o relate_v as_o i_o shall_v hereafter_o make_v evident_a robertus_fw-la olivetanus_fw-la bear_v in_o picardy_n and_o a_o nigh_o kinsman_n of_o jo._n
of_o this_o in_o who_o opinion_n it_o be_v a_o crime_n not_o to_o acquiesce_v interpreter_n several_a judgement_n at_o rome_n concern_v the_o latin_a interpreter_n in_o these_o word_n take_v out_o of_o the_o library_n of_o cardinal_n priscia_n the_o 17_o of_o january_n 576._o the_o general_a assembly_n s._n f._n l._n a._n s._n montald_v sixt._n caraf_n be_v of_o opinion_n that_o nothing_o can_v be_v urge_v that_o can_v oppose_v the_o vulgar_a latin_a edition_n that_o there_o be_v not_o so_o much_o as_o on_o period_n one_o sentence_n one_o word_n one_o syllable_n one_o jota_n amiss_o and_o sharp_o reprehend_v vega_n because_o in_o his_o ten_o book_n of_o justification_n c._n 9_o he_o utter_v himself_o so_o bold_o but_o that_o decree_n of_o the_o college_n of_o cardinal_n because_o it_o never_o be_v promulgate_v never_o obtain_v the_o force_n of_o a_o law_n even_o in_o italy_n as_o all_o those_o thing_n manifest_o prove_v which_o cardinal_n palavicini_n urge_v against_o padre_n paolo_n who_o have_v speak_v concern_v the_o tridentine_a prelate_n as_o if_o they_o by_o approve_v the_o latin_a interpreter_n by_o their_o decree_n have_v detract_v from_o all_o the_o other_o edition_n but_o palavicini_n show_v at_o large_a that_o the_o meaning_n of_o the_o council_n be_v far_o otherwise_o and_o in_o the_o explanation_n of_o the_o word_n authentic_a he_o perfect_o agree_v with_o we_o declare_v that_o the_o prelate_n of_o trent_n do_v not_o purify_v the_o vulgar_a edition_n from_o all_o its_o fault_n by_o their_o decree_n when_o as_o it_o may_v be_v still_o correct_v and_o another_o edition_n much_o more_o accurate_a be_v make_v neither_o have_v gulielmus_fw-la londanus_fw-la any_o other_o sentiment_n of_o the_o vulgar_a edition_n long_o before_o that_o who_o have_v observe_v many_o error_n therein_o which_o he_o do_v not_o lay_v upon_o the_o transcriber_n but_o upon_o the_o interpreter_n himself_o but_o above_o all_o the_o rest_n francis_n lucas_n brugensis_n be_v a_o material_a testimony_n in_o this_o particular_a wherein_o he_o have_v expend_v the_o study_n of_o his_o whole_a life_n he_o therefore_o in_o his_o epistle_n dedicatory_a before_o his_o note_n upon_o the_o bible_n where_o he_o have_v diligent_o observe_v several_a difference_n in_o sundry_a copy_n thus_o express_v himself_o what_o other_o object_n to_o we_o that_o because_o the_o latin_a edition_n have_v be_v approve_v and_o declare_v authentic_a by_o the_o council_n of_o trent_n it_o need_v no_o far_a correction_n be_v ridiculous_a for_o neither_o do_v the_o council_n believe_v the_o exemplar_n of_o this_o edition_n to_o be_v void_a of_o error_n neither_o do_v they_o recommend_v any_o certain_a exemplar_n of_o any_o edition_n to_o be_v follow_v in_o general_n only_o prefer_v that_o edition_n before_o any_o of_o the_o latin_a which_o be_v extant_a and_o adjudge_v it_o authentic_a with_o which_o agree_v the_o correction_n of_o the_o vulgar_a edition_n which_o be_v make_v at_o several_a time_n by_o the_o command_n of_o sextus_n the_o v._o and_o clement_n the_o viii_o for_o sextus_n fear_v lest_o we_o shall_v fall_v into_o the_o former_a chaos_n of_o edition_n of_o which_o st._n jerom_n speak_v 8._o bulla_n s._n v._o bulla_n clem._n 8._o declare_v that_o he_o have_v make_v choice_n of_o person_n skilful_a in_o the_o scripture_n theologie_n and_o many_o language_n and_o for_o their_o long_a experience_n pierce_v judgement_n and_o diligence_n high_o eminent_a to_o correct_v the_o ancient_a latin_a edition_n according_a to_o the_o ancient_a latin_a copy_n and_o exposition_n of_o the_o father_n but_o in_o such_o thing_n wherein_o they_o be_v not_o sufficient_o strengthen_v by_o the_o consent_n of_o the_o copy_n nor_o of_o the_o father_n to_o have_v recourse_n to_o the_o hebrew_n and_o greek_a exemplar_n according_a to_o the_o counsel_n of_o st._n jerom._n however_o sextus_n admonish_v they_o to_o do_v it_o cautious_o and_o spare_o for_o fear_v of_o cause_v a_o fluctuation_n in_o thing_n which_o long_a use_n and_o practice_n have_v authorise_a and_o last_o he_o make_v a_o decree_n of_o his_o own_o that_o that_o edition_n shall_v be_v receive_v by_o all_o as_o be_v that_o which_o the_o tridentine_a synod_n have_v declare_v authentic_a and_o recommend_v the_o same_o as_o true_a lawful_a and_o unquestionable_a and_o to_o be_v receive_v in_o all_o public_a dispute_n readins_n sermon_n and_o explanation_n furthermore_o he_o forbid_v any_o bibles_n of_o the_o vulgar_a edition_n to_o be_v publish_v for_o the_o future_a which_o not_o be_v conformable_a to_o he_o will_v but_o disturb_v the_o peace_n of_o the_o church_n and_o further_o decree_v that_o they_o shall_v be_v of_o no_o credit_n or_o authority_n which_o do_v not_o agree_v with_o his_o edition_n thus_o far_o sixtus_n v._n who_o also_o testify_v that_o to_o the_o end_n the_o understanding_n may_v be_v more_o correct_o accomplish_v where_o any_o thing_n seem_v confuse_v or_o that_o may_v be_v confound_v he_o amend_v those_o thing_n with_o his_o own_o hand_n it_o be_v the_o labour_n of_o other_o say_v he_o to_o consult_v and_o advise_v but_o we_o to_o make_v choice_n of_o what_o be_v best_a so_o that_o this_o edition_n of_o the_o bible_n not_o undeserved_o bear_v the_o name_n of_o sixtus_n v._n how_o ever_o this_o be_v no_o impediment_n to_o clement_n viii_o to_o prevent_v he_o from_o undertake_v a_o edition_n of_o the_o bible_n different_a from_o this_o affirm_v in_o the_o begin_n of_o his_o bull._n viii_o bull._n clem._n viii_o that_o the_o text_n of_o the_o vulgar_a edition_n of_o the_o sacred_a scripture_n have_v with_o much_o toil_n and_o watch_v be_v correct_v by_o he_o and_o purge_v from_o many_o error_n 8._o prefat_n ad_fw-la edit_fw-la clem._n 8._o but_o the_o author_n of_o the_o preface_n to_o the_o same_o bibles_n confess_v that_o it_o be_v not_o so_o cleanse_v from_o all_o fault_n but_o that_o there_o be_v some_o omission_n still_o remain_v in_o this_o same_o vulgar_a edition_n say_v he_o as_o some_o thing_n be_v alter_v of_o set_a purpose_n so_o other_o thing_n which_o se●●●d_v proper_a to_o be_v change_v be_v purposely_o leave_v unaltered_a it_o will_v be_v tedious_a to_o reckon_v up_o all_o the_o place_n which_o be_v mend_v by_o these_o pope_n sextus_n v._o and_o clement_n viii_o but_o if_o any_o be_v curious_a to_o know_v what_o they_o be_v let_v he_o consult_v the_o little_a book_n which_o thomas_n jamesius_fw-la print_v in_o england_n in_o the_o envy_n of_o his_o soul_n under_o the_o title_n in_o great_a letter_n of_o the_o papal_a war_n or_o the_o discord_v concord_n of_o sixtus_n v._o and_o clement_n viii_o concern_v the_o edition_n of_o jerome_n where_o he_o sometime_o compare_v the_o readins_n of_o both_o edition_n with_o that_o of_o lavain_n but_o for_o this_o those_o chief_n pontiff_n be_v rather_o to_o be_v high_o magnify_v then_o to_o be_v scandallze_v who_o contribute_v all_o their_o care_n and_o industry_n that_o we_o may_v have_v the_o ancient_a interpreter_n as_o accurate_o revise_v and_o correct_v according_a to_o the_o ancient_a copy_n as_o it_o be_v possible_a to_o be_v before_o who_o they_o who_o overview_v the_o bibles_n of_o complutum_n lend_v their_o assistance_n to_o the_o same_o correction_n we_o have_v also_o the_o castigation_n of_o robert_n stephens_n upon_o the_o same_o vulgar_a and_o the_o divine_n of_o louvain_n have_v make_v no_o scruple_n after_o the_o decree_n of_o trent_n to_o add_v their_o own_o critical_a animadversion_n upon_o divers_a readins_n in_o the_o margin_n of_o the_o vulgar_a codex_fw-la which_o they_o take_v care_n to_o have_v print_v but_o now_o the_o emendation_n of_o clement_n viii_o be_v prefer_v before_o all_o the_o rest_n which_o the_o most_o famous_a walton_n have_v insert_v into_o his_o english_a polyglotton_n chap._n xxi_o of_o the_o translation_n of_o scripture_n use_v by_o the_o eastern_a church_n and_o first_o of_o the_o arabic_a coptic_n ethiopic_n armenian_n etc._n etc._n take_v the_o eastern_a version_n thence_o take_v as_o the_o first_o beginning_n of_o the_o christian_a religion_n pass_v from_o the_o greek_n to_o other_o nation_n of_o the_o eastern_a world_n so_o the_o greek_a version_n of_o the_o septuagint_n be_v translate_v into_o the_o language_n of_o all_o those_o nation_n nor_o do_v it_o appear_v that_o those_o nation_n know_v any_o other_o than_o the_o scripture_n of_o the_o septuagint_n the_o syrian_n except_v concern_v who_o the_o arabian_a writer_n abulpharajius_a have_v these_o expression_n 6._o din_n 6._o this_o version_n of_o the_o septuagint_n be_v that_o which_o be_v receive_v by_o our_o doctor_n and_o be_v the_o same_o which_o be_v make_v use_n of_o by_o the_o greek_n and_o other_o sect_n of_o the_o christian_n except_o syrian_n especial_o the_o wear_v easterly_a for_o their_o exemplar_n which_o be_v call_v the_o pure_a exemplar_n agree_v with_o that_o of_o the_o jew_n but_o the_o western_a syrian_n have_v two_o version_n
at_o that_o time_n from_o the_o jew_n for_o while_o the_o state_n of_o the_o jew_n continue_v there_o be_v public_a scribe_n who_o commit_v to_o write_v the_o affair_n of_o the_o nation_n and_o they_o be_v call_v prophet_n because_o they_o be_v inspire_v with_o the_o holy_a ghost_n though_o they_o do_v not_o prophesy_v of_o thing_n to_o come_v however_o it_o be_v not_o necessary_a to_o believe_v that_o they_o who_o write_v the_o public_a affair_n of_o the_o nation_n at_o that_o time_n shall_v be_v prophet_n for_o that_o the_o senator_n of_o the_o grand_a council_n who_o as_o we_o know_v be_v inspire_v overlook_v their_o work_n but_o see_v that_o the_o public_a authority_n of_o the_o jewish_a senate_n never_o register_v those_o book_n among_o the_o canonical_a it_o be_v no_o wonder_n that_o most_o of_o the_o father_n will_v not_o receive_v they_o as_o divine_a but_o only_o as_o apocryphal_a and_o of_o suspect_a credit_n especial_o in_o respect_n of_o those_o other_o book_n which_o be_v allow_v to_o be_v of_o undoubted_a reputation_n for_o that_o book_n which_o be_v of_o suspect_a credit_n be_v not_o the_o same_o with_o they_o as_o that_o which_o be_v spurious_a adulterate_a as_o vossius_fw-la seem_v to_o think_v only_o under_o this_o title_n they_o distinguish_v certain_a from_o uncertain_a otherwise_o those_o book_n have_v never_o be_v read_v in_o the_o ancient_a age_n of_o our_o forefather_n have_v they_o apprehend_v any_o thing_n spurious_a and_o adulterate_a in_o they_o only_o they_o be_v of_o less_o moment_n than_o the_o sacred_a book_n and_o therefore_o the_o father_n call_v they_o rather_o ecclesiastical_a than_o divine_a they_o will_v have_v they_o read_v in_o the_o church_n say_v the_o author_n of_o the_o exposition_n of_o the_o creed_n attribute_v to_o rufinus_n but_o not_o to_o be_v cite_v as_o authentic_a confirmation_n of_o faith_n and_o only_o upon_o those_o ground_n it_o be_v that_o the_o church_n of_o england_n read_v those_o book_n in_o their_o congregation_n yet_o i_o do_v not_o believe_v that_o ever_o any_o one_o here_o except_o vossius_fw-la ever_o dream_v of_o introduce_v the_o book_n of_o the_o sibyl_n to_o be_v read_v in_o the_o church_n i_o know_v indeed_o that_o some_o of_o the_o father_n have_v in_o great_a veneration_n the_o book_n which_o be_v call_v the_o preacher_n and_o that_o tertullian_n endeavour_v to_o obtrude_v the_o book_n of_o enoch_n as_o of_o divine_a authority_n and_o that_o the_o jew_n also_o earnest_o labour_v to_o remove_v several_a book_n from_o the_o sacred_a context_n which_o illustrate_v the_o christian_a religion_n to_o which_o opinion_n also_o origen_n seem_v to_o adhere_v who_o in_o the_o epistle_n which_o he_o write_v to_o africanus_n concern_v the_o history_n of_o susanna_n assert_n that_o the_o jew_n have_v withdraw_v several_a passage_n out_o of_o their_o bibles_n to_o prevent_v their_o be_v read_v by_o the_o common_a people_n but_o these_o thing_n and_o other_o of_o the_o same_o nature_n which_o be_v own_a but_o by_o a_o few_o and_o which_o be_v produce_v rather_o to_o support_v their_o own_o opinion_n than_o to_o maintain_v the_o truth_n be_v not_o to_o be_v look_v upon_o as_o the_o general_a judgement_n of_o the_o father_n for_o tertullian_n himself_o seem_v to_o confirm_v that_o common_a sentence_n of_o the_o church_n by_o his_o own_o word_n in_o this_o place_n the_o book_n of_o enoch_n be_v not_o admit_v by_o some_o because_o it_o be_v not_o admit_v into_o the_o collection_n of_o the_o jew_n therefore_o in_o those_o day_n it_o be_v adjudge_v apocryphal_a because_o it_o be_v not_o admit_v among_o the_o canonical_a number_n of_o the_o jew_n origen_n also_o think_v otherwise_o in_o other_o place_n than_o what_o he_o write_v to_o affricanus_fw-la but_o in_o this_o place_n he_o can_v not_o defend_v the_o history_n of_o susanna_n and_o the_o other_o addition_n in_o the_o greek_a edition_n of_o the_o 70_o interpreter_n by_o any_o other_o mean_n than_o by_o have_v recourse_n to_o the_o apocryphal_a book_n and_o suppose_v that_o the_o jew_n in_o transcribe_v their_o copy_n conceal_v many_o thing_n from_o the_o knowledge_n of_o the_o vulgar_a sort_n which_o be_v set_v down_o in_o those_o apocryphal_a book_n origen_n perhaps_o have_v learn_v from_o the_o jew_n with_o who_o he_o be_v frequent_o conversant_a that_o esdar_n and_o his_o companion_n do_v not_o suffer_v all_o the_o book_n which_o be_v extant_a to_o go_v abroad_o and_o hence_o he_o presume_v it_o may_v be_v infer_v that_o the_o greek_a interpreter_n have_v take_v those_o thing_n which_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o the_o hebrew_n copy_n but_o this_o opinion_n do_v not_o agree_v with_o the_o general_n consent_n of_o the_o ancient_a jew_n who_o have_v acknowledge_v a_o perfect_a and_o accurate_a concord_n of_o the_o hebrew_n text_n in_o all_o thing_n neither_o do_v it_o seem_v to_o have_v be_v invent_v by_o origen_n and_o some_o other_o for_o any_o other_o reason_n but_o that_o the_o hebrew_n truth_n may_v be_v reconcile_v to_o the_o greek_a exemplar_n of_o who_o sincerity_n there_o be_v sufficient_a reason_n to_o doubt_v to_o this_o we_o may_v add_v that_o origen_n in_o this_o epistle_n to_o africanus_n do_v not_o speak_v so_o much_o his_o own_o sentiment_n but_o only_o that_o he_o may_v defend_v the_o book_n which_o be_v then_o read_v in_o the_o church_n moreover_o the_o learned_a vossius_fw-la object_n that_o a_o person_n of_o unexhausted_a erudition_n clemens_n alexandrinus_n write_v that_o the_o apostle_n paul_n refer_v to_o the_o oracle_n of_o the_o sibyl_n and_o the_o prophecy_n of_o hystaspes_n and_o recommend_v they_o to_o be_v read_v but_o if_o it_o shall_v be_v inquire_v of_o vossius_fw-la where_o st._n paul_n say_v this_o he_o present_o answer_v that_o it_o ought_v to_o be_v sufficient_a for_o we_o that_o clemens_n alexandrinus_n a_o holy_a person_n and_o conversant_a with_o many_o apostolic_a person_n affirm_v it_o for_o truth_n but_o if_o any_o regard_n be_v have_v to_o that_o answer_n of_o necessity_n it_o follow_v that_o all_o the_o ancient_a father_n be_v free_a from_o all_o error_n than_o which_o there_o be_v nothing_o more_o absurd_o fictitious_a for_o they_o know_v well_o who_o have_v any_o knowledge_n of_o ecclesiastical_a affair_n how_o crafty_o those_o ancient_a father_n and_o clement_n of_o alexandria_n in_o the_o first_o place_n dispute_v with_o the_o jew_n and_o gentile_n vossius_fw-la also_o earnest_o maintain_v that_o the_o book_n of_o enoch_n and_o other_o such_o book_n be_v not_o to_o be_v reject_v for_o that_o reason_n only_o because_o that_o many_o superstitious_a and_o magical_a fragment_n be_v contain_v in_o some_o fragment_n that_o be_v extant_a see_v that_o balaam_n be_v a_o magician_n and_o enchanter_n yet_o manifest_o foretell_v many_o future_a mystery_n concern_v christ_n as_o if_o those_o thing_n which_o be_v register_v in_o scripture_n concern_v balaam_n can_v be_v wrest_v to_o the_o present_a argument_n or_o that_o it_o be_v lawful_a by_o this_o example_n to_o defend_v and_o justify_v those_o book_n which_o we_o find_v not_o only_o to_o be_v stuff_v with_o lie_n and_o superstitious_a fable_n but_o to_o be_v write_v by_o impostor_n assume_v to_o themselves_o the_o name_n of_o famous_a men._n by_o the_o same_o art_n the_o dream_n of_o the_o feavourish_a jew_n be_v maintain_v in_o midra_n zohar_n and_o rabboth_n to_o be_v inspire_v by_o the_o same_o spirit_n from_o whence_o the_o gospel_n proceed_v as_o william_n postellus_n declare_v 17._o de_fw-fr orig._n cap_n 17._o who_o do_v not_o scruple_n to_o affirm_v that_o the_o gospel_n be_v produce_v from_o the_o doctrine_n of_o zohar_n as_o that_o which_o have_v its_o rise_n from_o the_o holy_a ghost_n and_o spiritual_a author_n the_o chalan_n also_o say_v the_o same_o postellus_n the_o syrian_a indian_a caldaean_a magician_n the_o egyptian_a gymnosophist_n and_o prophet_n be_v from_o the_o same_o original_a from_o who_o the_o worthy_a vossius_fw-la seem_v not_o much_o to_o swerve_v who_o i_o will_v advise_v to_o place_n among_o the_o number_n of_o soothsayer_n zorob_n lib._n zorob_n the_o prophecy_n of_o zorobabel_n which_o speak_v very_o plain_o concern_v the_o messiah_n and_o be_v publish_v by_o the_o jew_n in_o a_o prophetic_a style_n and_o in_o none_o of_o the_o mean_a sort_n of_o language_n but_o leave_v these_o thing_n let_v we_o prosecute_v our_o intend_a subject_n beside_o what_o have_v be_v hitherto_o allege_v concern_v the_o apocryphal_a book_n we_o be_v to_o observe_v that_o the_o jew_n do_v not_o only_o frame_v to_o themselves_o a_o canon_n of_o scripture_n but_o that_o the_o church_n have_v also_o her_o canon_n who_o by_o she_o own_o authority_n have_v restore_v several_a book_n which_o the_o jew_n expunge_v thus_o st._n austin_n assert_n that_o the_o book_n of_o maccabee_n be_v not_o receive_v by_o the_o jew_n but_o by_o the_o church_n for_o canonical_a 36._o