Selected quad for the lemma: enemy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
enemy_n arm_n great_a soldier_n 1,127 5 6.4814 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12021 The historie of Troylus and Cresseida As it was acted by the Kings Maiesties seruants at the Globe. Written by William Shakespeare.; Troilus and Cressida Shakespeare, William, 1564-1616. 1609 (1609) STC 22331; ESTC S111172 54,494 92

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Aga●e●nons tent I pray you Agam. Euen this Aene. May one that is a Herr'ald and a Prince Do a faire message to his Kingly eyes Agam. With surrty strong erth on Achilles 〈◊〉 Fore all the Greekish heads which with one voice Call Agamemnon head and generall Aene. Faire leaue and large security how may A stranger to those most imperiall lookes Know them from eyes of other mortals Agam. How Aene. I I aske that I might waken reuerence And bid the cheeke b● ready with a blush Modest as morning when shee coldly eyes the youthfull Phoebus Which is that god in ●ffice guiding men Which is the high and mighty Agame●n●● Agam. This Troyan scornes vs or the men of Troy Are c●remonious Courtiers Aene Courtiers as free as debonaire vnarm'd As bending Angels that 's their same in peace But when they would seeme soldiers they haue galls Good armes strong ioints true sword great lo●es accord Nothing so full of heart but peace Aeneas Peace Troyan lay thy finger on thy lips The worthinesse of praise distaines his worth If that the praisd him-selfe bring the praise forth But what the repining enemy commends That breath fame blowes that praise sole pure transcends Agam. Sir you of Troy call you your selfe Aeneas Aene. I Greeke that is my name Agam. What 's your affaires I pray you Aene. Sir pardon 't is for Agamemnons cares Aga. He heere 's ●●ught priuately that comes from Troy Aene. Nor I from Troy come not to whisper with him I bring a trumpet to awake his ●are To set his seat on that attentiue bent And then to speake Agam. Speake frankly as the winde It is not Agamemnons sleeping houre That thou shalt know Troyan he is awake Hee tels thee so himselfe Aene. Trumpet blowe alowd Send thy brasse voyc● through all these lazie tents And euery Greeke of m●trell let him a now What Troy meanes fairely shall be spoke alowd Sound trumpet We haue great 〈◊〉 herre in Troy A Prince calld Hect●● 〈◊〉 is his father Who in his dull and long continued truce Is restie growne H● bad me take a Trumpet And to this 〈◊〉 speake Kings Princes Lords If ●here be one among the fair'st of Greece That holds his honour higher then his case And feeds his praise more then he feares his perilt That knowes his 〈…〉 ● knowes not his feare That loues his 〈◊〉 more then in confession With truant vowes to her owne lips he loues And dare avowe her bea●●ie and her worth In other armes then he●s to him this challenge Hector in view of Troyans and of Greekes Shall make it good or do his best to do it He hath a Lady wiser fairer tr●er Then euer Greeke did couple in his armes And will to morrow with his Trumpet call Mid-way betweene your tents and walls of Troy To rouze a Greci●● that is true in l●●e If only come Hector shall honor him If none ●eele say in Troy wheir he 〈◊〉 The Grecian dames are ●un-burnt and not worth The splinter of a Launce Euen so much Agam. This shall be told our louer● Lord Aeneas If none of them haue soule in such a 〈◊〉 We 〈◊〉 them all at 〈◊〉 we are souldiers And may that souldier a 〈◊〉 recreant prooue That meanes not hath 〈◊〉 or is not in loue If then one is or hath a meanes to be That one meetes Hector if none else I am 〈◊〉 Nest. Tell him of Nestor 〈◊〉 was a man When Hectors 〈…〉 ● He is old now But if there be not in our Grecian hoste A noble man that hath no sparke of fire To answer 〈…〉 ● I le hide my siluer ●eard in a gould beauer And in my vambrace put my 〈◊〉 braunes And meeting him tell him that my Lady Was fairer then his grandam and as chast As may bee in the world his youth in flood I le proue this troth with my three dr●ps of bloud Aene. Now heauens for-send such 〈◊〉 of men Vlis. Amen faire Lord Ae●eas let me touch your ha●d To our pauilion shall I leade you 〈◊〉 Achilles shall hau● word of this intent So shall each Lord of Greece from tent to tent Your selfe shall feast with vs before you goe And finde the welcome of a noble soe Vlis. Nestor Nest What saies Vlisses Vlis. I haue a yong conception in my braine Be you my time to bring it to some shape Nest. What i st Vlis Blunt wodges true hard kno●s the seeded pride That hath to this mat●rity blowne vp In ranke Achill●s must or now be cropt Or shedding breede a noursery of like euill To ouer-bulk vs all Nest. Well and how Vlis This challeng that the gallant Hector sends How euer it is spread in generall name Relates in purpose onely to Achilles Nest. True the purpose is perspicuous as substance Whose grofensse little characters sum vp And in the publication make no straine But that Achilles weare his braine as barren As banks of libi● though Apollo knowes T is dry enough will with great speed of iudgement I with celerity finde Hectors purpose pointing on him Vlis. And wake him to the answere thinke you Nest. Why t is most meete who may you el●e oppose That can from Hector bring those honours off If not Achilles though 't be a sportfull combat Yet in the triall much opinion dwells For here the Troyans tast our de●rst repute With their fin'st pallat and tru●● to me Vlissis O●r imputation shal be odly poizde In this vilde action for the successe Although perticuler shall giue a scantling Of good or bad vnto the generall And in such indexes although small pricks To their subsequent volumes there is seene The baby figure of the gyant masse Of things to come at large It is suppos'd He that meetes Hector yssues from our choice And choice being mutuall act of all our soules Makes merit her election and doth boyle As t were from forth vs all a man distill'd Out of our vertues who miscarrying What heart receiues from hence a conquering part To steele a strong opinion to them selues Vliss. Giue pardon to my speech therefore t is meete Achilles meete not Hector let vs like Marchants First shew foule wares and thinke perchance thei le sell If not the luster of the better shall exceed By shewing the wors● first do not consent That euer Hector and Achilles meet For both our honour and our shame in this are dog'd with two strange followers Nest. I see them not with my old eyes what are they Vl●ss What glory our Achilles shares from Hector Were he not proud we all should share with him But he already is too insolent And it were better par●ch in Afrique Sunne Then in the pride and sault scorne of his eyes Should he scape Hector faire If he were foild Why then we do our maine opinion c●ush In taint of our best man No make a lottry And by deuise let blockish Aiax draw The sort to fight with Hector among our selues Giue him allowance for the better man
comes to seeke This blended knight halfe Troyan and halfe Greeke Achil. A maiden battell then Oh I perceiue you Aga. Here is sir Diomed go gentle knight Stand by our Aiax As you and Lord Eneas Conse●t vpon the order of their fight So be it ei●her to the vttermost Or els a breath the combatants being kin Halfe stints thei● strife before their strokes begin Vlisses what Troyan is that s●me that lookes so heauy Vlis. The yongest sonne of Priam a true knight Not yet mature yet match●esse firme of word Speaking deeds and deedlesse in his tongue Not soone prouok't nor beeing 〈◊〉 soone calm'd His heart and hand both open and both free For what he has he giues what thinkes he shewes Yet giues hee not till iudgement guide his bounty Nor dignifies an impare thought with breath Manly as Hector but more dangerous F●r Hector in his blaze of wrath subscribes To tender obiects but he in heate of action Is more vindicatiue then iealous loue They call him Troylus and on him erect A second hope as fairely built as Hector Thus saies Aeneas ou● that knowes the youth Euen to his yn●hes and with priuate soule Did in great Illion thus translate him to me Alaruns Aga. They are in action Nest. Now Aiax hould thine owne Troy Hector thou sleep'st awake thee Aga. His blowes 〈◊〉 well dispo'd there Aiax trumpets cease Diom. You must no more Aene. Princes enough so please you Aiax I am not warme yet let vs fight againe Diom. As Hector pleases Hect. Why then will I no more Thou art great Lord my fathers sisters Sonne A couzen german to great Prianss feede The obligation of our bloud for bids A gory emulation twixt vs twaine Were thy 〈◊〉 Greeke and Troyan so That thou couldst say this hand is Grecian all And this is Troyan the sinnewes of this legge All Greeke and this all Troy my mothers bloud Runnes on the dexter cheeke and this sinister Bounds in my fathers By lou● multipotent Thou shouldst not beare from mee a Greekish member Wherein my sword had not impressure made But the iust Gods gainsay That any day thou borrowd'st from thy mother My sacred Aunt should by my mortal sword Be drained Let me embra●e thee Aiax By him that thunders thou hast lusty aimes Hector would haue them fall vpon him thus Cozen all honor to thee Aiax I thanke thee Hector Thou art to gentle and too free a man I came to kill thee cozen and beare hence A great addition earned in thy death Hect. Not Neoptslymus so mirable On whose bright crest fame with her lowdst O yes Cries this is he could promise to himselfe A thought of added honor torne from Hector Aene. There is expectance heere from both the sides What further you will do Hect. Wee le answer it The issue is embracement Aiax farewell Aiax If I might in entreaties finde successe As seld I haue the chance I would desire My famous cosin to our Grecian tents Diom. T is Agamemnous wish and great Achilles Doth long to see vnarm'd the valiant Hector Hect. Aeneas call my brother Troylus to me And signifie this louing enterview To the expectors of our Troyan part Desire them home Giue me thy hand my Cozen. I will go eate with thee and see your Knights Aiax Great Agamemnon comes to meete vs heere Hect. The worthiest of them tell me name by name But for Achilles my owne searching eyes Shall finde him by his large and portly size Agam. Worthy all armes as welcome as to one That would be rid of such an enemy From heart of very heart great H●ctor welcome Hect. I thanke thee most imperious Agamemno● Agam. My well-fam'd Lord of Troy no lesse to you Mene. Let me confirme my princely brothers greeting You brace of warlike brothers welcome hether Hect. Who must we answer Aene. The noble Menelaus Hect O you my Lord by Mars his gauntlet thankes Mock not thy affect the vntraded earth Your quandrm wife sweares still by Venus gloue Shee s well but bad me not commend her to you Men. Name her not now sir shee 's a deadly theame Hect. O pardon I offend Nest. I haue thou gallant Troyan seene thee oft Laboring for destiny make cruell way Through rankes of Greekish youth and I haue seene thee As hot as Perseus spurre thy Phrigian steed Despising many forfaits and subduments When thou hast hung th'aduanced sword ith'ayre Not letting it decline on the declined That I haue said to some my standers by Loe Iupiter is yonder dealing life And I haue seene thee pause and take thy breath When that a ring of Greekes haue shrupd thee in Like an Olympian wrastling This haue I seene But this thy countenance still lockt in steele I neuer saw till now I knew thy grand-fire And once fought with him he was a soldier good But by great Mars the Captaine of vs all Neuer like thee O let an old man embrace thee And worthy warriour welcome to our tents Aene. T is the old Nest●r Hect. Let me embrace thee good old Chronide That hast so long walkt hand in hand with time Most reuerend Nest●r I am glad to claspe thee Nest. I would my armes could match thee in contention Hect. I would they could Nest. Ha by this white beard I de fight with thee to morrow Well welcome welcome I haue ●eene the time Vlis. I wonder now how yonder Citty stands When we haue here her base and piller by vs Hect. I know your fauour lord Vlisses well Ah sir there 's many a Greeke and Troyan dead Since first I saw your se●fe and Diomed In Illion on your Greekish embassie Vlis. Sir I foretold you then what would ensue My prophecie is but halfe his iourney yet For yonder walls that pertly front your towne You towers whose wanton tops do busse the clouds Must kisse their owne feete Hect. I must not beleeue you There they stand yet and modestly I thinke The fall of euery Phrigian stone will cost A drop of Gree an bloud the end crownes all And that old common arbitrator Time will one day end it Vlis. So to him we leaue it Most gentle and most va●ant Hector welcome After the Generall I beseech you next To feast with me and see me at my tent Achil. I shall forestall thee lord Vlisses thou Now Hector I haue fed mine eyes on thee by ioint I haue with exact view peru●de thee Hector quoted ioynt by ioint Hect. Is this Achilles Achil. I am Achilles Hect. Stand faire I pray thee let me looke on thee Achil. Behold thy fill Hect. Nay I haue done already Achil. Thou art too briefe I will the second time As I would buie thee view thee lim by lim Hect. O like a booke of sport thou 'lt read me ore But ther 's more in me then thou vnderstan dst Why doost thou so oppresse me with thine eye Achil. Tell me you heauens in which part of his body Shall I destroy him whether there or