Selected quad for the lemma: enemy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
enemy_n advantage_n lord_n zion_n 14 3 9.2493 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15408 Hexapla in Genesin & Exodum: that is, a sixfold commentary upon the two first bookes of Moses, being Genesis and Exodus Wherein these translations are compared together: 1. The Chalde. 2. The Septuagint. 3. The vulgar Latine. 4. Pagnine. 5. Montanus. 6. Iunius. 7. Vatablus. 8. The great English Bible. 9. The Geneva edition. And 10. The Hebrew originall. Together with a sixfold vse of every chapter, shewing 1. The method or argument: 2. The divers readings: 3. The explanation of difficult questions and doubtfull places: 4. The places of doctrine: 5. Places of confutation: 6. Morall observations. In which worke, about three thousand theologicall questions are discussed: above forty authors old and new abridged: and together comprised whatsoever worthy of note, either Mercerus out of the Rabbines, Pererius out of the fathers, or Marloran out of the new writers, have in their learned commentaries collected. By Andrew Willet, minister of the gospell of Iesus Christ. Willet, Andrew, 1562-1621.; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Genesin. aut; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Exodum. aut 1633 (1633) STC 25685; ESTC S114193 2,366,144 1,184

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

feast_n be_v celebriora_fw-la more_o solemn_a and_o keep_v with_o great_a majesty_n 6._o hereby_o also_o christ_n and_o his_o church_n be_v prefigure_v that_o in_o he_o there_o shall_v be_v but_o one_o shepherd_n and_o one_o sheepfold_n he_o shall_v be_v the_o only_a priest_n and_o mediator_n and_o he_o shall_v prescribe_v one_o faith_n one_o baptism_n simler_n see_v more_o hereof_o quest_n 36._o chap._n 23._o quest_n xliv_o who_o be_v bind_v to_o go_v up_o to_o the_o feast_n now_o whereas_o the_o male_n only_o be_v to_o appear_v before_o the_o lord_n 1._o the_o woman_n be_v except_v because_o they_o be_v unfit_a both_o in_o respect_n of_o their_o domestical_a business_n which_o be_v to_o be_v care_v for_o in_o the_o absence_n of_o their_o husband_n as_o also_o for_o that_o they_o may_v be_v often_o let_v by_o give_v suck_n or_o be_v with_o child_n and_o they_o be_v not_o in_o regard_n of_o the_o tenderness_n of_o their_o sex_n to_o take_v so_o long_a a_o journey_n and_o yet_o devout_a woman_n special_o when_o they_o dwell_v not_o far_o off_o from_o the_o place_n of_o the_o sanctuary_n do_v use_v to_o go_v up_o as_o anna_n the_o mother_n of_o samuel_n and_o the_o virgin_n marie_n tostat._n quaest_n 22._o 2._o as_o for_o their_o servant_n the_o man_n be_v bind_v to_o go_v up_o as_o well_o as_o their_o master_n there_o be_v one_o law_n for_o both_o the_o maid_n also_o sometime_o go_v up_o with_o their_o master_n but_o they_o be_v not_o bind_v as_o deut._n 12.18_o and_o chap._n 16.14_o both_o they_o their_o son_n daughter_n servant_n maid_n be_v to_o rejoice_v before_o the_o lord_n in_o their_o solemn_a feast_n 3._o neither_o be_v all_o the_o male_n bind_v to_o go_v up_o as_o the_o child_n which_o be_v not_o able_a to_o go_v nor_o yet_o be_v of_o discretion_n to_o understand_v what_o they_o there_o hear_v or_o see_v do_v tostatus_n ibid._n 4._o neither_o be_v the_o male_a child_n bind_v to_o go_v up_o as_o soon_o as_o they_o begin_v to_o be_v of_o discretion_n as_o tostatus_n give_v instance_n of_o our_o bless_a saviour_n who_o at_o twelve_o year_n old_a go_v up_o with_o his_o mother_n for_o both_o that_o example_n be_v extraordinary_a no_o child_n at_o those_o year_n be_v to_o be_v compare_v unto_o christ_n and_o beside_o when_o such_o child_n go_v up_o with_o their_o parent_n it_o be_v voluntary_a not_o exact_v by_o law_n 5._o wherefore_o such_o male_n must_v be_v understand_v qui_fw-la sub_fw-la censum_fw-la transibant_fw-la which_o pass_v under_o the_o sum_n or_o account_n who_o be_v under_o twenty_o calvin_n and_o exceed_v not_o fifty_o as_o the_o hebrew_n think_v simlerus_n quest_n xlv_o whether_o all_o the_o male_n be_v bind_v every_o year_n to_o go_v up_o thrice_o to_o the_o sanctuary_n vers._n 24._o i_o will_v cast_v out_o the_o nation_n before_o thou_o 1._o here_o the_o lord_n prevent_v a_o objection_n the_o people_n be_v require_v thrice_o in_o a_o year_n to_o go_v up_o to_o the_o sanctuary_n may_v have_v doubt_v that_o their_o enemy_n may_v have_v take_v advantage_n of_o their_o absence_n and_o so_o have_v invade_v they_o the_o lord_n therefore_o bid_v they_o to_o be_v secure_a for_o that_o matter_n for_o he_o will_v cast_v out_o their_o enemy_n before_o they_o and_o so_o work_v that_o they_o shall_v not_o desire_v their_o land_n and_o therefore_o they_o shall_v not_o be_v afraid_a to_o go_v up_o to_o appear_v before_o the_o lord_n gallasius_n 2._o some_o think_v that_o this_o law_n of_o appear_v thrice_o in_o a_o year_n before_o the_o lord_n do_v not_o bind_v but_o until_o such_o time_n as_o their_o border_n be_v enlarge_v quando_fw-la secura_fw-la universa_fw-la regio_fw-la futura_fw-la erat_fw-la when_o the_o whole_a land_n shall_v be_v quiet_a cajetan_n which_o calvin_n think_v be_v not_o till_o god_n have_v subdue_v all_o his_o enemy_n sanctuarium_fw-la suum_fw-la locavit_fw-la in_o zion_n have_v place_v his_o sanctuary_n in_o zion_n etc._n etc._n but_o this_o be_v not_o like_a that_o the_o people_n keep_v not_o this_o law_n till_o david_n and_o salomon_n time_n for_o they_o be_v command_v to_o observe_v all_o the_o law_n and_o ordinance_n when_o they_o be_v come_v into_o the_o land_n of_o rest_n deut._n 12.9_o so_o that_o by_o enlarge_n of_o their_o coast_n be_v not_o mean_v the_o make_n of_o they_o large_a but_o the_o plant_n of_o they_o in_o the_o land_n of_o canaan_n tostat._n qu._n 22._o 3._o some_o think_v that_o this_o never_o happen_v unto_o the_o jew_n according_a to_o the_o letter_n that_o all_o their_o enemy_n be_v subdue_v unto_o they_o and_o therefore_o in_o futura_fw-la aquavitae_fw-la complebitur_fw-la it_o shall_v be_v fulfil_v in_o the_o next_o life_n gloss._n interlin_fw-mi but_o if_o this_o have_v never_o be_v perform_v how_o shall_v the_o people_n have_v be_v encourage_v by_o this_o promise_n to_o go_v up_o thrice_o in_o a_o year_n true_a it_o be_v that_o there_o be_v some_o canaanite_n still_o dwell_v among_o they_o yet_o be_v the_o nation_n of_o they_o destroy_v though_o not_o every_o particular_a one_o of_o the_o nation_n 4._o some_o be_v of_o opinion_n that_o this_o promise_n be_v make_v with_o a_o condition_n if_o they_o do_v then_o endeavour_v to_o keep_v their_o bound_n and_o set_v watchman_n and_o garrison_n in_o their_o border_n that_o then_o the_o lord_n will_v protect_v they_o that_o the_o rest_n of_o the_o male_n might_n safe_o go_v up_o exit_fw-la lippom._n but_o when_o shall_v those_o male_n which_o keep_v the_o garrison_n have_v go_v up_o they_o can_v not_o then_o observe_v this_o law_n to_o go_v up_o thrice_o in_o a_o year_n 5._o some_o think_v that_o every_o three_o year_n only_o they_o which_o dwell_v far_a off_o come_v up_o to_o the_o sanctuary_n and_o two_o year_n they_o be_v free_a because_o mention_n be_v make_v of_o tithe_n to_o be_v lay_v up_o in_o the_o end_n of_o three_o year_n deut._n 14.29_o but_o that_o must_v be_v understand_v of_o another_o ten_o part_n beside_o that_o which_o be_v to_o be_v pay_v yearly_o vers_fw-la 22._o which_o they_o be_v yearly_a to_o eat_v before_o the_o lord_n vers_n 23._o and_o therefore_o that_o can_v stand_v that_o every_o three_o year_n only_o they_o be_v bind_v to_o go_v up_o 6._o tostatus_n his_o opinion_n be_v because_o it_o be_v both_o chargeable_a for_o they_o to_o go_v thrice_o and_o come_v thrice_o that_o be_v six_o time_n in_o all_o in_o a_o year_n and_o they_o in_o that_o time_n lose_v their_o labour_n at_o home_n and_o beside_o in_o the_o space_n of_o six_o month_n between_o the_o six_o and_o seven_o month_n wherein_o all_o these_o three_o principal_a feast_n be_v observe_v these_o six_o journey_n fall_v out_o and_o within_o one_o month_n after_o their_o return_n from_o the_o passeover_n they_o be_v to_o come_v up_o again_o to_o the_o feast_n of_o the_o pentecost_n he_o think_v therefore_o that_o they_o only_a which_o dwell_v near_o hand_n come_v up_o thrice_o in_o the_o year_n they_o which_o be_v further_o off_o only_o go_v up_o once_o in_o the_o feast_n of_o the_o passeover_n and_o in_o the_o seven_o year_n of_o remission_n twice_o in_o the_o say_a feast_n and_o at_o the_o feast_n of_o tabernacle_n when_o they_o be_v to_o hear_v the_o law_n read_v unto_o they_o deut._n 31.12_o quast_o 21._o contra._n 1._o the_o word_n of_o the_o precept_n be_v general_a three_o time_n in_o a_o year_n shall_v all_o the_o male_n appear_v before_o the_o lord_n deut._n 16.16_o there_o be_v none_o except_v 2._o yea_o special_a order_n be_v take_v for_o they_o which_o dwell_v far_o off_o that_o they_o may_v turn_v their_o offering_n into_o money_n deut._n 14.25_o and_o every_o year_n they_o be_v to_o give_v the_o tithe_n of_o their_o increase_n and_o eat_v it_o before_o the_o lord_n 7._o wherefore_o the_o true_a opinion_n be_v that_o all_o the_o male_n which_o be_v appoint_v to_o come_v up_o ascend_v thrice_o every_o year_n whereupon_o it_o be_v evident_a non_fw-la tam_fw-la longam_fw-la vel_fw-la latam_fw-la fuisse_fw-la promissionis_fw-la terram_fw-la etc._n etc._n that_o the_o land_n of_o promise_n be_v not_o so_o long_o and_o large_a that_o in_o the_o space_n of_o four_o month_n or_o at_o the_o most_o six_o they_o can_v come_v and_o go_v thrice_o to_o jerusalem_n lippom._n for_o as_o hierom_n write_v the_o land_n of_o canaan_n be_v not_o above_o a_o hundred_o and_o sixty_o mile_n long_o and_o sixty_o mile_n broad_a allow_v then_o the_o further_a part_n of_o the_o land_n to_o be_v a_o hundred_o and_o twenty_o mile_n from_o the_o sanctuary_n for_o we_o must_v not_o imagine_v that_o it_o be_v place_v in_o the_o utmost_a coast_n it_o will_v ask_v they_o but_o a_o seven_o night_n journey_n to_o the_o tabernacle_n and_o as_o much_o homeward_o that_o be_v six_o week_n in_o the_o year_n somewhat_o above_o the_o
than_o moses_n by_o 13._o or_o 14._o year_n be_v then_o a_o maid_n of_o discretion_n when_o moses_n be_v a_o infant_n expose_v in_o the_o river_n who_o stand_v by_o to_o see_v what_o become_v of_o the_o child_n and_o go_v and_o call_v moses_n mother_n to_o be_v his_o nurse_n moses_n then_o be_v at_o this_o time_n 80._o year_n old_a miriam_n can_v not_o be_v under_o 90._o at_o the_o least_o and_o then_o be_v caleb_n but_o 40._o when_o he_o be_v send_v to_o search_v the_o land_n josh._n 14.7_o therefore_o it_o be_v not_o like_a that_o these_o two_o be_v marry_v together_o especial_o consider_v that_o caleb_n have_v another_o wife_n before_o 2._o again_o this_o hur_z be_v now_o a_o grave_a man_n and_o fit_a for_o government_n for_o to_o he_o and_o aaron_n moses_n commit_v the_o affair_n of_o the_o commonwealth_n when_o he_o go_v up_o into_o the_o mount_n exod._n 24_o 14._o how_o then_o can_v he_o be_v the_o son_n of_o caleb_n who_o be_v but_o 40._o year_n old_a 3._o that_o ephrath_n which_o be_v calebs_n second_o wife_n give_v that_o name_n unto_o bethlehem_n of_o who_o it_o be_v call_v bethlehem_n ephrata_n but_o miriam_n die_v in_o the_o wilderness_n never_o come_v into_o the_o land_n of_o canaan_n and_o therefore_o of_o she_o can_v no_o place_n be_v name_v there_o she_o be_v not_o then_o that_o ephrath_n that_o be_v calebs_n wife_n 4._o now_o whereas_o hur_z be_v there_o say_v to_o be_v the_o son_n of_o this_o ephrath_n it_o may_v be_v another_o of_o that_o name_n for_o in_o the_o scripture_n we_o find_v that_o divers_a have_v have_v the_o same_o name_n sic_fw-la lyran._n tostat._n 2._o josephus_n opinion_n than_o be_v more_o probable_a that_o this_o hur_z be_v rather_o the_o husband_n of_o miriam_n moses_n sister_n and_o so_o he_o be_v ally_v unto_o moses_n and_o aaron_n so_o procopius_n quest_n xv._n whether_o moses_n lift_v up_o his_o hand_n in_o prayer_n vers._n 11._o and_o when_o moses_n hold_v up_o his_o hand_n 1._o some_o think_v that_o moses_n hold_v up_o his_o hand_n by_o course_n when_o the_o one_o hand_n be_v weary_a than_o he_o hold_v up_o the_o other_o with_o a_o staff_n in_o manner_n of_o a_o ensign_n or_o banner_n jun._n but_o i_o rather_o subscribe_v here_o to_o oleaster_n that_o hand_n be_v put_v in_o the_o singular_a for_o hand_n for_o it_o follow_v afterward_o vers_fw-la 12._o that_o aaron_n &_o hur_z hold_v up_o his_o hand_n on_o both_o side_n not_o by_o turn_n but_o at_o once_o 2._o junius_n also_o with_o who_o consent_v piscator_fw-la think_v that_o moses_n do_v not_o lift_v up_o his_o hand_n as_o show_v the_o gesture_n of_o one_o that_o pray_v but_o he_o lift_v up_o the_o staff_n with_o his_o hand_n as_o a_o triumphant_a banner_n but_o against_o this_o opinion_n tostatus_n object_v 1._o that_o have_v be_v to_o no_o purpose_n for_o moses_n to_o hold_v up_o the_o staff_n as_o a_o sign_n of_o victory_n to_o the_o host_n because_o the_o back_n of_o the_o israelite_n be_v towards_o he_o see_v the_o amalekite_n from_o the_o south_n set_v upon_o the_o hindermost_a part_n of_o the_o camp_n and_o then_o they_o can_v not_o turn_v they_o to_o see_v the_o staff_n without_o give_v advantage_n to_o their_o enemy_n 2._o there_o have_v be_v no_o force_n in_o the_o lift_n up_o the_o staff_n to_o get_v the_o victory_n therefore_o the_o efficacy_n be_v in_o moses_n prayer_n to_o the_o which_o end_n he_o lift_v up_o his_o hand_n as_o the_o apostle_n exhort_v man_n to_o lift_v up_o pure_a hand_n 1_o tim._n 2.8_o 3._o but_o both_o these_o opinion_n be_v better_o join_v in_o one_o that_o both_o moses_n pray_v unto_o god_n et_fw-la manuum_fw-la elavatio_fw-la symbolum_fw-la fuit_fw-la additum_fw-la precibus_fw-la and_o the_o lift_n up_o of_o his_o hand_n be_v a_o sign_n add_v to_o his_o prayer_n simler_n and_o the_o chalde_n interpreter_n express_v the_o same_o sense_n that_o his_o hand_n be_v stretch_v out_o to_o prayer_n vatab._n as_o also_o the_o hold_v up_o of_o the_o staff_n between_o his_o hand_n be_v a_o sign_n of_o the_o victory_n moses_n àux_fw-fr &_o belli_fw-la quidam_fw-la signifer_fw-la foelicem_fw-la eventum_fw-la ipse_fw-la spondebat_fw-la baculi_fw-la vexil●●_fw-la interim_n prophetiae_fw-la munere_fw-la functus_fw-la moses_n the_o captain_n of_o the_o war_n &_o as_o it_o be_v the_o ensign_n bearer_n do_v assure_v they_o of_o good_a success_n by_o the_o banner_n of_o the_o staff_n not_o neglect_v in_o the_o mean_a time_n his_o prophetical_a office_n pelarg._n 4._o and_o as_o for_o the_o former_a of_o tostatus_n reason_n it_o can_v certain_o be_v gather_v which_o way_n the_o host_n of_o israel_n be_v pitch_v it_o be_v no_o other_o like_a but_o that_o moses_n staff_n which_o he_o hold_v up_o be_v in_o the_o sight_n of_o the_o israelite_n and_o to_o that_o end_n he_o go_v up_o to_o the_o top_n of_o the_o hill_n exod._n and_o to_o this_o purpose_n procopius_n make_v this_o fit_a allusion_n populus_fw-la si_fw-la cernit_fw-la manus_fw-la legislatoris_fw-la supinas_fw-la vincit_fw-la etc._n etc._n if_o the_o people_n see_v the_o hand_n of_o the_o lawgiver_n aloft_o they_o overcome_v but_o if_o they_o see_v they_o hang_v down_o they_o be_v overcome_v so_o if_o one_o understand_v the_o law_n spiritual_o he_o obtain_v victory_n but_o the_o contrary_n fall_v out_o if_o one_o follow_v the_o literal_a sense_n 5._o but_o whereas_o some_o make_v this_o gesture_n of_o moses_n hold_v his_o hand_n aloft_o with_o the_o staff_n between_o they_o to_o be_v a_o representation_n of_o the_o sign_n of_o the_o cross_n i_o say_v with_o simlerus_n non_fw-la valde_fw-la huic_fw-la sententia_fw-la innit●r_fw-la ut_fw-la dubia_fw-la i_o do_v not_o much_o rest_n upon_o this_o sentence_n as_o doubtful_a quest_n xvi_o how_o moses_n hand_n be_v heavy_a vers._n 12._o moses_n hand_n be_v heavy_a 1._o the_o people_n sin_n do_v not_o press_v down_o moses_n hand_n as_o lyranus_fw-la for_o than_o he_o shall_v not_o have_v lift_v they_o up_o at_o all_o which_o be_v tostatus_n reason_n 2._o neither_o be_v his_o hand_n feeble_a through_o age_n for_o 40._o year_n after_o this_o when_o moses_n be_v a_o 120._o year_n old_a moses_n be_v of_o such_o a_o perfect_a constitution_n that_o it_o be_v say_v his_o natural_a strength_n or_o vigour_n be_v not_o abate_v deut._n 34.7_o 3._o neither_o yet_o be_v this_o to_o be_v impute_v to_o moses_n infirmity_n of_o mind_n as_o our_o saviour_n say_v the_o spirit_n be_v ready_a but_o the_o flesh_n be_v weak_a as_o though_o moses_n wax_v cold_a in_o prayer_n ferus_fw-la 4._o nor_o yet_o do_v i_o consent_v to_o they_o that_o think_v moses_n still_o continue_v his_o prayer_n but_o that_o this_o remissness_n be_v only_o in_o his_o strength_n continuatus_fw-la labour_n ab_fw-la eo_fw-la perferri_fw-la non_fw-la potuit_fw-la continual_a labour_n in_o lift_v up_o of_o his_o hand_n he_o can_v not_o endure_v and_o yet_o god_n will_v have_v the_o victory_n to_o follow_v the_o lift_n up_o or_o fall_v of_o moses_n hand_n to_o testify_v unto_o the_o people_n that_o the_o victory_n be_v only_o from_o god_n to_o who_o moses_n do_v elevate_v his_o hand_n simler_n for_o if_o moses_n inward_a strength_n and_o zeal_n have_v continue_v all_o one_o it_o be_v like_o the_o same_o effect_n will_v have_v follow_v 5._o wherefore_o i_o think_v rather_o with_o calvin_n iste_fw-la defectus_fw-la ex_fw-la singulari_fw-la zeli_fw-la vehementia_fw-la natus_fw-la est_fw-la this_o defect_n in_o moses_n proceed_v not_o of_o any_o tepidity_n or_o coldness_n in_o moses_n but_o from_o the_o vehemency_n of_o his_o zeal_n for_o while_o he_o lift_v up_o his_o hand_n intentissime_fw-la orabat_fw-la &_o magna_fw-la animi_fw-la contentione_n he_o pray_v vehement_o and_o with_o great_a earnestness_n of_o mind_n vatab._n the_o remit_v of_o his_o hand_n then_o show_v a_o inward_a abate_n of_o his_o zeal_n and_o fervency_n which_o may_v befall_v the_o most_o perfect_a man_n for_o the_o gesture_n of_o they_o that_o pray_v have_v a_o reciprocal_a work_n upon_o the_o affection_n which_o first_o do_v bring_v forth_o the_o humble_a gesture_n of_o the_o body_n and_o by_o the_o same_o they_o be_v again_o kindle_v and_o inflame_v as_o augustine_n have_v this_o excellent_a say_n gestu_fw-la corporis_fw-la ut_fw-la flexione_fw-la gen●●m_fw-la extensione_n manuum_fw-la seipsum_fw-la magis_fw-la excitat_fw-la homo_fw-la ad_fw-la orandum_fw-la 5._o etc._n etc._n by_o the_o gesture_n of_o the_o body_n as_o the_o bow_n of_o the_o knee_n the_o stretch_v out_o of_o the_o hand_n a_o man_n do_v stir_v himself_o up_o the_o rather_o to_o prayer_n and_o these_o be_v visible_o do_v the_o invisible_a affection_n of_o the_o soul_n be_v increase_v and_o by_o this_o mean_n affectus_fw-la cordis_fw-la qui_fw-la ut_fw-la ista_fw-la fierent_fw-la praecessit_fw-la quum_fw-la facta_fw-la sunt_fw-la crescit_fw-la the_o affection_n of_o the_o heart_n which_o go_v before_o these_o