Selected quad for the lemma: enemy_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
enemy_n able_a great_a time_n 1,477 5 3.3086 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A68027 Prouerbes or adagies with newe addicions gathered out of the Chiliades of Erasmus by Richard Tauerner. Hereunto be also added Mimi Publiani.; Adagia. English Erasmus, Desiderius, d. 1536.; Taverner, Richard, 1505?-1575.; Publilius, Syrus, 1st cent. B.C. Mimi. English and Latin. aut 1539 (1539) STC 10437; ESTC S105539 45,025 208

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

he laugheth Habent locum maledicti crebrae nuptiae Often maryages be not cōmended INferior horret quicquid peccat superior What so euer the ruler dothe amysse the subiecte shrynketh for it feleth the smarte Inimicum vlcisci vitam accipere est alteram A man to reuēge him of his enemy is euen lyfe vnto him and meat and dryncke Id agas ne quis tuo te merito oderit Do so that no mā hate the rightly and for thyne owne descruyng Inuitum cum retineas exire incitas When thou reteynest an euylwyllyng body y u allurest him to departe Ingenuitatem laedis cum indignū rogas Thou hurtest generositie when y u prayest or intreatest the vnworthy In nullum auarus bonus est in se pessimus The couetouse body is good to none and worste to him selfe Inopi beneficium bis dat qui dat celeriter To the nedy he gyueth a double benefite that gyueth it quickely Instructa inopia est in diuitijs cupiditas Couetousnes in ryches and aboundaunce of gooddes is as who shulde say a furnished or well stored pouertie Inuitat culpam qui peccatum praeterit He prouoketh syn that wynketh at synne He that passeth ouer synne and wyl not punyshe it allureth mē to noughtynes Iucundum nihil est nisi quod reficit varietas Nothyng is swete onles it be interlased with varietie and sundrynes Shyfte of thynges refresheth wounderfully the lothsome appetite of man Ingenuitas non recipit cōtumeliā A gentle nature can abyde no reproche Impune peccat cum quis peccat rarius When a man offendeth but very seldom he escapeth punyshment Ingratus vnus miseris oibus nocet One chourle or vnthankeful person maketh al other pore felowes to fare the worse In miseri vita nulla contumelia est In the lyfe of a wretche is no sclaūder Wretches and euyll persons be not sclaundered Inopiae desunt parua auaritiae oia Pouertie lacketh smale thynges but couetise lacketh al thinges The pore man is holpen with a lytle but nothyng wyll satisfie the couetouse body Ita amicū habeas posse vt fieri inimicum putes So take thy frend y t thou thinke he may be made thyne enemy Loue as y u shuldest in tyme cōmyng hate So truste thy frende that if he become thyne enemy he shal be hable to do the no greate displeasure Inuidiam ferre aut fortis aut felix potest Eyther the wealthy or the hardye is hable to susteine enuy The wealthy and fortunate persons regarde not the disdayne of other and the hardy and couragyouse mynde despyse it In amore mendax semper iracūdia In loue angre is a lyer The angry louer performeth nothyng that he thretneth For one false teare of hys lady wyll quenche all hys proude wordes Inuidia tacite sed minute irascitur Enuy that is to say the enuiouse person chafeth and is angry closely without vtteryng his mynd warely and stylly but yet lyghtly that is to say for lyght and tryflyng maters Iratū breuiter vites inimicum diu Shon the angry person a lytle but shon thyne enemy longe Iniuriarum remedium est obliuio The remedie of wronges is forgetfulnes Iracundiam qui vincit hostem superat maximum He y t vaynquisheth angre vaynquisheth the greatest enemy Trochaicus In malis sperare bonum nisi innocens nemo solet In trouble to hope well no man vseth but y e vngyltie person Trochaicus In vindicando criminosa est celeritas In reuengyng quickenes is full of blame Some rede in iudicando in iudgyng Doubtles to be heady eyther in iudgyng or in reuengyng is not cōmendable Inimicum quamuis humilem docti est metuere It is the propertie of a wyse and well taught man to feare his enemie thoughe he be but of a lowe degre and estate In calamitoso risus etiā iniuria est In a deiecte and infortunate person euen laughing is an iniury that is to say he thynketh him selfe touched and mocked if he seeth one but laughe Iudex damnatur cum nocens absoluitur The iudge is condemned when the gyltie is acquit The iudge that acquyteth the offendour damneth him selfe of iniquitie Ignoscere humanum vbi pudet cui ignoscitur It is the duetie of man a poynt of humanitie to forgyue where the partie that is forgyuen repenteth and is a shamed of his faulte In rebus dubijs plurimi est audacia In thynges doubtfull boldnes is very muche worthe Illo nocēs se dānat quo peccat die The same day that the gyltie offēdeth he damneth him selfe There is no sorer iudge then a mans owne conscience Ita crede amico ne sit inimico locꝰ So truste thy frende that thou be not in daunger of him neyther that he haue place beyng thyne enemye Iratus etiam facinus consiliū putat The angry man counteth myschief counsayle When a body is angry he iudgeth a leude dede to be wel and wysely done Or ye may interprete it also this wayes The angry man counteth counsayle myschief that is to say when he is well counsailed of his frende he thynketh him selfe harmed Improbe Neptunum accusat qui iterum naufragium facit He that the seconde tyme suffreth shypwrake wyckedly blameth god Neptune was of y e panyms supposed to be the god of y e see Trochaicus tetrameter LOco ignominiae est apud indig num dignitas Worthynes in an vnworthy person is in place of a reproche Worshyp or honour cōmytted to hym that is not worthy to haue it doth not commende him but rather doth disworshyp him Laus vbi noua oritur etiam vetus admittitur Where newe prayse spryngeth there also the olde is alowed When a man dothe agayne y e seconde tyme wel he bringeth to pas that men beleue his format name and prayse the better Laeso doloris remedium inimici dolor To a person greued the grefe of his enemy is a remedy of hys greuaunce He that can bewreake hym selfe of his enemy fealeth his owne harme the lesse Leuis est fortuna cito reposcit quae dedit Lyght inconstant is fortune she anone claymeth agayne y t she gaue Lex vniuersi est quae iubet nasci et mori The lawe is generall that commaundeth to be borne and to dye Lucrum sine damno alterius fieri non potest Gaynes without the losse of an other can not be had Lasciuia et laus nunquam habent concordiam Ryotteouse lyuyng and prayse can not be coupled togyther Legem nocens veretur fortunam innocens The gylty feareth the lawe the vngylty fortune The innocent and harmeles persō although he feareth not the lawes as the euyll doer and gyltie dothe yet he feareth fortune whiche otherwhyles oppresseth the gyltles Luxuriae desunt multa auaritiae oīa Ryottouse lyuyng or prodigalitie wanteth muche but the couetouse mynde lacketh all thynges MAlignos fieri maxime ingrati docent Vnthankful persons teache men moste of all to be vnkynde hard and vnlyberall Churlyshe natures and ingrate make liberal and