Selected quad for the lemma: end_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
end_n gold_n put_v ring_n 1,853 5 13.2163 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

twined linen of broydred worke 7 The two shulders therof shal be ioined toge ther by their two edges so shal it be closed 8 And the embroydred garde of the same Ephod whiche shal be vpon hym shal be of the selfe same worke and stuffe euen of golde blewe silke ād purple and skarlet ād fine twined linen 9 And thou shalt take two onix stones and gra ue vpon them the names of the chyldren of Israél 10 Six names of thē vpon the one stone and the six names that remaine vpon the seconde stone according to their generacions 11 Thou shalt cause to graue the two stones ac cordyng to the names of the children of Israél by a grauer of signets that worketh and graueth in stone and shalt make them to be set and embossed in golde 12 And thou shalt put the two stones vpon the shulders of the Ephod as stones of remēbrance of the chyldren of Israél for Aarón shal beare their names before the Lord vpō his two shulders for a remembrance 13 So thou shalt make bosses of golde 14 ¶ And two cheynes of fine golde at the ende of wrethed worke shalte thou make them and shalt fasten the wrethed cheines vpon the bosses 15 ¶ Also thou shalte make the brest plate of iudgement with broydred worke lyke the worke of the Ephod shalt thou make it of golde blewe silke and purple and skarlet and fine twined linen 〈◊〉 thou make it 16 Foure square it shal be ād double an hand bred long an hand bred broad 17 Then thou shalte set it full of places for stones euen foure rowes of stones the ordre shal be this a ruby a topaze and a carbū cle in the first rowe 18 And in the seconde rowe thou shalt set an emeraude a saphir and a diamond 19 And in the thirde rowe a turkeis an achate and an hematite 20 And in the fourte rowe a chrysolite an onix and a iasper and they shal be set in gold in their embossements 21 And the stones shal be accordyng to the names of the children of Israél twelue according to their names grauen as signets euerie one after hys name and they shal be for the twelue tribes 22 ¶ Then thou shalte make vppon the brest plate two cheines at the endes of wrethen worke of pure golde 23 Thou shalt make also vpon the brest plate two rings of golde and put the two rings on the two endes of the brest plate 24 And thou shalt put the two wrethen cheines of golde in the two rings in the endes of the brest plate 25 And the other two endes of the two wrethen cheines thou shalte fasten in the two embossements and shalt put them vpon the shulders of the Ephod on the foreside of it 26 ¶ Also thou shalt make two rings of golde which thou shalt put in the two other endes of the brest plate vpon the border there of to ward the inside of the Ephod 27 And two other rings of golde thou shalt make and put them on the two sides of the Ephod beneth in the fore parte of it ouer against the coupling of it vpon the broydred garde of the Ephod 28 Thus they shal binde the brest plate by his rings vnto the rings of the Ephod with a lace of blewe silke that it may be fast vpon the broydred garde of the Ephod and that the brest plate be not losed frō the Ephod 29 So Aarón shal beare the names of the chil dren of Israél in the brest plate of iudgement vpon his heart when he goeth into the holy place for a remembrance continually before the Lord. 30 ¶ Also thou shalt put in the brest plate of iudgemēt the Vrim the Thúmim which shal be vpon Aarons heart when he goeth in before the Lord and Aarón shal be are the iudgement of the children of Israél vpon his heart before the Lord continually 31 ¶ And thou shalt make the robe of the Ephod altogether of blewe silke 32 And the hole for his heade shal be in the middes of it hauing an edge of wouen worke rounde about the coller of it so it shal be as the coller of an habergeō that it rent not 33 ¶ And beneth vpō the skirtes thereof thou shalt make pomgranates of blewe silke and purple and skarlet round about the skirtes thereof and belles of golde betwene them round about 34 That is * a golden bel and a pomgranate a golden bel a pomgranate rounde about vpon the skirtes of the robe 35 So it shal be vpon Aarón when he ministreth and his sound shal be heard when he goeth into the holy place before the Lord when he commeth out and he shal not dye 36 ¶ Also thou shalt make a plate of pure golde and graue theron as signets are grauen HOLINES TO THE LORD 37 And thou shalt put it on a blewe silk elace and it shal be vpon the mitre euen vpō the fore fronte of the mitre shal it be 38 So it shal be vpō Aarons forehead that Aarón may be are the iniquitie of the offrings which the children of Israél shal offre in all their holy offrings ād it shal be alwaies vpon his forehead to make them acceptable before the Lord. 39 Likewise thou shalt embroydre the fine linen coat and thou 〈◊〉 make a mitre of fine linen but thou shalt make a girdel of nedle worke 40 Also thou shalt make for Aarons sonnes coates and thou shalt make them girdels bonets shal thou make them for glorie and comelines 41 And thou shalt put them vpon Aarōn thy brother and on his sonnes with him shalt anoynt them and fil their hands sanctifie them that they may ministre vnto me in the Priests office 42 Thou shalt also make them linen breches to couer their priuities from the loynes vnto the thighs shal they reache 43 And they shal be for Aarón and his sonnes when they come into the Tabernacle of the Congregacion or when they come vnto the altar to minister in the holy place that they commit not iniquitie and so dye This shabe a lawe for euer vnto him and to hys sede after hym CHAP. XXIX 1 The maner of consecrating the Priests 38 The cōtinual sacrifice 45 The Lord promiseth to dwel amōg the children of Israél 1 THis thyng also shalt thou do vnto them when thou consecratest them to be my Priestes * Take a yong calfe and two rams without blemish 2 And vnleauened bread and cakes vnleauened tempered with oyle and wafers vnleauened anointed with oyle of fine wheat flower shalt thou make them 3 Then thou shalt put thē in one basket and present them in the basket with the calfe and the two rams 4 And shalt bryng Aarón and his sonnes vnto the dore of the Tabernacle of the Congregacion and wash them with water 5 Also thou shalt take
offring * of Shittim woode fiue cubites was the length thereof and fiue cubites the breadth thereof it was square and thre cubites hie 2 And he made vnto it hornes in the foure cor ners thereof the hornes thereof were of the same and he ouerlaied it with brasse 3 Also he made al the instruments of the Altar the * ashpans and the besomes and the basins the fleshokes and the censers all the instruments thereof made he of brasse 4 Moreouer he made a brasen grate wroght like a net to the Altar vnder the compas of beneth in the middes of it 5 And cast foure rings of brasse for the foure ends of the grate to put barres in 6 And he made the barres of 〈◊〉 wood couered them with brasse 7 The which barres he put into the rings on the sides of the altar to beare it with all and made it holowe within the boardes 8 ¶ Also he made the Lauer of brasse and the fote of it of brasse of the glasses of the women that did assemble and came together at the dore of the Tabernacle of the Congregacion 9 ¶ Finally he made the courte on the South-side ful Southe the hangings of the courte were of 〈◊〉 twined linen hauing an hundreth cubites 10 Their pillers were twentie and their brasen sockets twentie the hokes of the pillers and their filets were of siluer 11 And on the Northside the hangings were an hundreth cubites their pillers twentie their sockets of brasse twentie the hokes of the pillers and their filets of 〈◊〉 12 On the Westside also were hangings of fiftie cubites their ten pillers with their ten sockets the hokes of the pillers and their filets of siluer 13 And toward the Eastside ful East were hangings of fiftie cubites 14 The hangings of the one side were fiftene cubites their thre pillers and their thre sockets 15 * And of the other side of the courte gate on bothe sides were hangings of fiftene cubites with their thre pillers and their thre sockets 16 All the hangings of the courte round about were of fine twined linen 17 But the 〈◊〉 of the pillers were of brasse the hokes of the pillers and their filets of siluer and the couering of their chapiters of siluer and all the pillers of the courte were hooped about with siluer 18 He made also the hanging of the gate of the courte of nedle worke blewe silke and purple and skarlet and fine twined linen euen twentie cubites long and fiue cubites in height and breadth like the hangings of the courte 19 And their pillers were foure with their foure sockets of brasse their hokes of siluer and the couering of their chapiters ād their filets of siluer 20 But all the * pins of the Tabernacle and of the courte round about were of brasse 21 ¶ These are the partes of the Tabernacle I meane of the Tabernacle of the Testimonie which was appointed by the commandement of Mosés for the office of the Leuites by the hand of Ithamár sonne to Aaron the Priest 22 So Bezaleél the sonne of Vri the sonne of Hur of the tribe of Iudáh made all that the Lord commanded Mosés 23 And with him Aholiáb sonne of Ahisamách of the tribe of Dan a cunning workeman and an embroyderer and a worker of nedle worke in blewe silke and in purple and in skarlet and in 〈◊〉 linen 24 All the golde that was occupied in all the worke wroght for the holy place which was the golde of the offring was nine and twentie talents and seuen hundreth and thir tie shekels according to the shekel of the Sanctuarie 25 But the siluer of them that were nombred in the Congregacion was an hundreth talents and a thousand seuen hundreth seuentie and fiue shekels after the shekel of the Sanctuarie 26 A portion for a man that is halfe a shekel after the shekel of the Sanctuarie for all them that were nombred from twentie yere olde and aboue among six hundreth thousand and thre thousand and fiue hundreth and fiftie men 27 Moreouer there were an hundreth talents of siluer to cast the sockets of the Sanctuarie and the sockets of the vaile an hundreth sockets of an hundreth talens a talent for a socket 28 But he made the hokes for the pillers of a thousand seuen hundreth and seuentie and fiue shekels and ouerlaied their chapiters and made filets about them 29 Also the brasse of the offring was seuentie talents and two thousand and foure hundreth shekels 30 Whereof he made the sockets to the dore of the Tabernacle of the Congregation and the brasen Altar and the brasengrate which was for it with all the instruments of the Altar 31 And the sockets of the courte round about and the sockets for the courte gate and all the * pins of the Tabernacle and all the pins of the courte round about CHAP. XXXIX 1 The apparel of Aarón and his sonnes 32 All that the Lord commanded was made and finished 43 Mosés blesseth the people 1 MOreouer they made garments of ministration to ministre in the Sanctuarie of blewe silke and purple and skarlet thei * made also the holy garments for Aarón as the Lord had commanded Mosés 2 So he made the Ephód of golde blewe silke and purple and skarlet and fine twined linen 3 And they did beate the golde into thin plates and cut it into wiers to worke it in the blewe silke and in the purple and in the skar let in the fine linē with broydred worke 4 For the which thei made shulders to couple together for it was closed by the two edges thereof 5 And the broydred garde of his Ephód that was vpon him was of the same stuffe and of like worke euen of golde of blewe silke purple and skarlet and fine twined linen as the Lord had commanded Mosés 6 ¶ And they wroght * two onix stones closed in ouches of golde and graued as signets are grauen with the names of the children of Israél 7 And put thē on the shulders of the Ephód as stones for a * remembrance of the children of Israél as the Lord had commanded Mosés 8 ¶ Also he made the brest plate of broydred worke like the worke of the Ephód to wit of golde blewe silke and purple and skarlet and fine twined linen 9 They made the brest plate double and it was square an hand breadth long an hand breadth broad it was also double 10 And they filled it with foure rowes of stones The ordre was thus 〈◊〉 ruby a topaze a carbuncle in the first rowe 11 And in the seconde rowe an emeraude a saphir and a diamond 12 Also in the third rowe a turkeis an a chate and an hematite 13 Like wise in the fourte rowe a chrysolite an onix and a iasper closed and set in ouches of golde 14 So the stones were according to the names of the children
of Israél euen twelue after their names grauē like signets euerie one after his name accordig to the twelue tribes 15 After they made vpon the brest place cheines at the endes of wrethen worke and pure golde 16 They made also two bosses of golde two golde rings and put the two rings in the two corners of the brest plate 17 And they put the two wrethen cheines of golde in the two rings in the corners of the brest plate 18 Also the two other endes of the two wrethen cheines they fastened in the two bosses and put them on the shulders of the Ephód vpon the fore fronte of it 19 Likewise they made two rings of golde put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it which was on the inside of the Ephód 20 They made also two other golden rings put them on the two sides of the Ephod beneth on the fore side of it and ouer against his coupling aboue the broydred garde of the Ephód 21 Then they fastened the brest plate by his rings vnto the rings of the Ephód with a lace of blewe silke that it might be fast vpō the broydred garde of the Ephód and that the brest plate shulde not be losed from the Ephód as the Lord had commanded Mosés 22 ¶ Moreouer he made the robe of the Ephód of wouen worke altogether of blewe silke 23 And the hole of the robe was in the middes of it as the coller of an habergeon with an edge about the coller that it shulde not rent 24 And they made vpon the skirtes of the robe pomegranates of blewe silke purple and skarlet and fine linen twined 25 They made also * belles of pure golde and put the belles betwene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betwene the pomegranates 26 A bel and a pomegranate a bel and a pomegranate round about the skirtes of the robe to minister in as the Lord had commanded Mosés 27 ¶ After they made coates of fine linen of wouen worke for Aarón and for his sonnes 28 And the mitre of fine linen and goodlie bon nets of fine linen and linen * breches of fine twined linen 29 ¶ And the girdel of fine twined linen and of blewe silke and purple and skarlet euē of nedle worke as the Lord had commanded Mosés 30 ¶ Finally thei made the plate for the holy crowne of fine golde and wrote vpon it a superscription like to the grauing of a signet * HOLINES TO THE LORD 31 And thei tied vnto it a lace of blewe silke to fasten it on hye vpon the mitre as the Lord had commanded Mosés 32 ¶ Thus was all the worke of the Tabernacle euen of the * Tabernacle of the Cōgregacion finished and the children of Israél did according to all that the Lord had commanded Mosés so did thei 33 ¶ Afterwarde thei broght the Tabernacle vnto Mosés the Tabernacle and all his instru mēts his taches his boardes his barres and his pillers and his sockets 34 And the couering of rammes skins died red and the couerings of badgers skinnes and the couering vaile 35 The Arke of the Testimonie and the barres there of and the Merciseat 36 The Table with all the instruments thereof and the she we bread 37 The pure Candel sticke the lampes thereof euen the lampes set in ordre and all the in struments thereof and the oyle for light 38 Also the golden Altar and the anointing oyle and the swete incens and the hanging of the Tabernacle dore 39 The brasen Altar with his grate of brasse his barres and all his instruments the Lauer and his fote 40 The curtaines of the court with his pillers and his sockets and the hāging to the courte gate and his cordes and his pinnes and all the instruments of the seruice of the Tabernacle called the Tabernacle of the Congregacion 41 Finally the ministring garmente to serue in the Sanctuarie and the holy garmēts for Aarón the Priest and his sonnes garments to minister in the Priests office 42 According to euerie point that the Lord had cōmanded Mosés so the children of Israél made all the worke 43 And Mosés behelde al the worke and beholde they had done it as the Lord had commanded so had they done and Mosés blessed them CHAP. XL. 1 The tabernacle with the apperteinances is reared vp 34 The glorie of the Lorde appeareth in the cloude couering the Tabernacle 1 THen the Lord spake vnto Mosés saying 2 In the first day of the first moneth in the very first of the same moneth shalt thou set vp the Tabernacle called the Tabernacle of the Congregacion 3 And thou shalt put therein the Arke of the Testimonie and couer the Arke with the vaile 4 Also thou shalt bryng in the * Table and set it in ordre as it doeth require thou shalt also bryng in the Candelsticke and light his lampes 5 And thou shalt set the incense Altar of golde before the Arke of the Testimonie put the hangyng at the dore of the Tabernacle 6 Moreouerthou shalt set the burnt offryng Altar before the dore of the Tabernacle cal led the Tabernacle of the Congregacion 7 And thou shalt set the Lauer betwene the Tabernacle of the Congregacion and the Altar and put water therein 8 Then thou shalt appoint the courte round about ād hang vp the hanging at the courte gate 9 After thou shalt take the anointing oyle anoint the Tabernacle and al that is therein and halowe it with al the instruments therof that it may be holye 10 And thou shalt anoint the Altar of the burnt offring and al his instruments and shalt sanctifie the Altar that itmay be an altar moste holy 11 Also thou shalt anoint the Lauer his fote and shalt sanctifie it 12 Then thou shalt bring Aarōn his sonnes vnto the dore of the Tabernacle of the Con gregacion and wash them with water 13 And thou shalt put vppon Aarōn the holy garments and shalt anoint him and sanctifie hym that he may minister vnto me in the Priests office 14 Thou shalt also bring his sonnes and cloth them with garments 15 And shalt anoint them as thou diddest anoint their father that they may minister vnto me in the Priests office for their anointyng shal be a signe that the priesthode shal be euerlastyng vnto them throughout their generacions 16 So Mosés did according to al that the Lord had commanded him so did he 17 ¶ * Thus was the Tabernacle reared vp the first day of the first moneth in the seconde yere 18 Then Mosés reared vp the Tabernacle and fastened his sockets and set vp the boardes thereof and put in the barres of it and reared vp his pillers 19 And he spred the couering ouer the Tabernacle and put the coueryng of that couering on hie aboue it as the Lorde
nomber in his armies vpon whome shal not his light arise 4 And how may a mā be iustified with God or how can he be cleane that is borne of woman 5 Behold he wil giue no light to the moone and the starres are vncleane in hys sight 6 How muche more man a worme euen the sonne of man which is but a worme CHAP. XXVI Iob sheweth that man can not helpe God and proueth it by his miracles 1 BVt Iob answered and said 2 Whome helpest thou him that hath no power sauest thou the arme that hathe no strength 3 Whome counselest thou him that hathe no wisdome thou shewest right wel as the thing is 4 To whome doest thou declare these wordes or whose spirit cometh out of thee 5 The dead thinges are formed vnder the waters and nere vnto them 6 The graue is naked before him there is no couering for destruction 7 He stretcheth out the North ouer the emptie place and hangeth the earth vpon nothing 8 He bindeth the waters in his cloudes and the cloude is not broken vnder them 9 He holdeth backe the face of his throne and spreadeth his cloude vpon it 10 He hathe set bondes aboute the waters vntil the day and night come to an end 11 The pillers of heauen tremble quake at his 〈◊〉 12 The sea is calme by his power and by hys vnderstāding he smiteth the pride ther of 13 His Spirit hath garnished the heauēs his hād hath formed the crooked serpēt 14 Lo these are part of his wayes but how litle a portion heare we of him and who can vnderstand his feareful power CHAP. XXVII 3 The constancie and perfitnes of Iob. 13 The rewarde of the wicked and of the tyrants 1 MOreouer Iob proceded and cōtinued his parable saying 2 The liuing God hath taken away my iudgement for the Almightie hathe put my soule in bitternes 3 〈◊〉 so long as my breath is in me and the 〈◊〉 of God in my nostrels 4 〈◊〉 lips surely shal speake no wickednes and my tongue shal vtter no deceit 5 God forbid that I shulde iustifie you vntil I dye I wil neuer take away mine d innocencie from my self 6 I will kepe my righteousnes and wil not forsake it mine heart shal not reprone me of my dayes 7 Mine enemie shal be as the wicked and he that riseth against me as the vnrighteous 8 For what hope hathe the hypocrite whē he hathe heaped vp riches if God take away his soule 9 Wil God heare his crye when trouble cometh vpon him 10 Wil he set his delite on the Almightie wil he call vpon God at all times 11 I wil teache you what is in the hande of God and I wil not 〈◊〉 that whiche is with the Almightie 12 Beholde all ye your selues haue sene it why then do you thus vanish in vanitie 13 This is the porcion of a wicked mā with God and the heritage of tyrants which they shal receiue of the Almightie 14 If his children be in greate nomber the sworde shal destroy them and his posteritie shal not be satisfied with bread 15 His remnant shal be buryed in death and his widowes shal not wepe 16 Thogh he shulde heape vp siluer as the dust and prepare raiment as the clay 17 He may prepare it but the iuste shall put it on and the innocent shal deuide the siluer 18 He buyldeth his house as the mothe as a lodge that the watchman maketh 19 When the riche man slepeth he shal not be gathered to his fathers they opened their eyes and he was gone 20 Terrours shal take him as waters and a tempest shal carie him a way by night 21 The East wind shal take him away and he shall departe and it shall hurlle him out of his place 22 And God shal cast vpon him not spare thogh he wold faine flee out of hys hand 23 Euerie man shal clap their hands at him and hisse at him out of their place CHAP. XXVIII Iob sheweth that the wisdome of God is Vnsercheable 1 THe siluer surely hath his vaine the golde his place where thei take it 2 Yron is taken out of the dust and brasse is molten out of the stone 3 God putteth an end to darknes and he tryeth the perfection of all things he setteth a bonde of darkenes and of the shadow of death 4 The flood breaketh out against the inhabitant the waters forgottē of the fote being higher thē mā are gone away 5 Out of the same earth cometh bread and vnder it as it were fyre is turned vp 6 The stones therof are a place of saphirs and the dust of it is golde 7 There is a path whiche no foule hathe knowē nether hath the kites eye sene it 8 The lions whelps haue not walked it nor the lion passed thereby 9 He putteth his hand vpon the rockes ouer throweth the moūtaines by the rootes 10 He breaketh riuers in the rockes and his eye seeth euerie precious thing 11 He bindeth the floods that they do not ouerflowe and the thing that is hid bringeth he to light 12 But where is wisdome founde where is the place of vnderstanding 13 Man knoweth not the price thereof for it is not found in the land of the liuing 14 The depth saith It is not in me the sea also saith It is not with me 15 Golde shall not be gyuen for it nether shal siluer be weighed for the price therof 16 It shall not be valued with the wedge of golde of Ophir nor with the precious onix nor the saphir 17 The golde nor the christal shall be equall vnto it not the exchāge shal be for plate of fine golde 18 No mencion shal be made of corall nor of the gabish for wisdome is more precious then perles 19 The Topaz of Ethiopia shal not be equall vnto it nether shall it be valued with the wedge of pure golde 20 Whence then cometh wisdome where is the place of vnderstanding 21 Seing it is hid from the eyes of all the liuing and is hid frome the foules of the heauen 22 Destruction and death say We haue heard the same thereof with our eares 23 But God vnderstādeth the way therof and he knoweth the place thereof 24 For he beholdeth the ends of the world and seeth all that is vnder heauen 25 To make the weight of the windes to weigh the waters by measure 26 When he made a decree for the raine and away for the lightening of the thunders 27 Then did he se it and counted it he prepa red it and also considered it 28 And vnto mā he said Behold * the feare of the Lord is wisdome to departe from euil is vnderstanding CHAP. XXIX 1 Iob complaineth of the
them 13 Thē Mosés rose vp and his minister Ioshúa and Mosés went vp into the mountaine of God 14 And said vnto the Elders Tarie vs here 〈◊〉 we come againe vnto you and beholde Aaron and Hur are with you whosoeuer hathe anie matters let him come to them 15 Then Mosés went vp to the mount and the cloude couered the mountaine 16 And the glorie of the Lorde abode vppon mount Sinái and the cloude couered it six daies and the seuenth day he called vnto Mo sés out of the middes of the cloude 17 And the sight of the glorie of the lord was like consuming fire on the top of the moun taine in the eies of the children of Israél 18 And Mosés entred into the middes of the cloude and went vp to the mountaine and Mosés was in the * mount fourty dayes and fourty nightes CHAP. XXV 2 The voluntarie gifts for the making of the Tabernacle 10 The forme of the Arke 17 The Mercisent 23 The Table 〈◊〉 The Cádelsticke 40 Allmust be done according to the patern 1 THen the Lord spake vnto Mosés saying 2 Speake vnto the children of Israél that they receiue an offring for me of * euerie man whose heart giueth it frely ye shal take the offring for me 3 And this is the offring which ye shall take of them golde and siluer and brasse 4 And blewe silke and purple and skarlet and fine linen and goates heere 5 And ramme skins coulored red the skins of badgers and the wood Shittim 6 Oyle for the light spices for anoyting oyle and for the perfume of swete sauour 7 Onix stones and stones to be set in the * Ephod and in the * brest plate 8 Also they shal make me a Sanctuarie that I may dwel among them 9 According to all that I she we thee euen so shal ye make the forme of the Tabernacle the facion of all the instruments thereof 10 ¶ They shal make also an * Arke of Shittim wood two cubites and an halfe long and a cubite and an halfe broad and a cubite and an halfe hie 11 And thou shal ouerlaie it with pure golde within and without shalt thou ouerlaie it shalt mak evpō it a crowne of golde rounde about 12 And thou shalt cast foure rings of golde for it put them in the foure corners thereof that is two rings shal be on the one side of it and two rings on the other side thereof 13 And thou shalt make barres of Shittim wood and couer them with golde 14 Then thou shalt put the barres in the rings by the sides of the Arke to beare the Arke with them THE ARKE OF THE TESTIMONIE A B The length two cubites and an halfe B C. The breadth a cubite and an halfe A D The height a cubite and an halfe E E The golden crow ne aboue the Arke F The foure rynges of golde in the foure corners G. The barres couered wyth golde to putte through the ryngs to cary the Arke H The inner parte of the Arke where the Testimonie was put I The Mercie 〈◊〉 whyche was the coueryng of the Arke where were the two Cherubims and whence the oracle 〈◊〉 15 The barres shal be in the rings of the Arke they shall not be taken away from it 16 So thou shalt put in the Arke the Testimo nie which I shall giue thee 17 Also thou shalt make a Merciseat of pure golde two cubites and an halfe long and a cubite and an halfe broad 18 And thou shalte make two Cherubims of golde of worke beaten out with the 〈◊〉 shalt thou make them at the two endes of the Merciseat 19 And the one Cherub shalt thou make at the one end and the other Cherub at the other ende of the matter of the Mercise at shall ye make the Cherubims on the two endes thereof 20 And the Cherubims shall stretche their wyngs on hie coueryng the Merciseat with their wings and their faces one to an other to the Merciseat ward shall the faces of the Cherubims be 21 And thou shalt put the Merciseat aboue vppon the Arke and in the Arke thou shalt put the Testimonie which I wil giue thee 22 And there I wil declare my selfe vnto thee and frome aboue the Merciseat * betwene the two Cherubims whiche are vpon the Arke of the Testimonie I wyll tell thee all things which I will giue thee in commandement vnto the children of Israel THE TABLE OF THE SHEWE BREAD A B The heyght a cubite ād an halfe B C The length two cubites C D The breadth a cubite E A crowne of gold aboue and beneth separated the one from the other by a border of an hād breadth thycke whyche declareth that the table was an hande breadth thicke F The foure rings G The barres to cary the table which were put through the rings H Dishes wherein the shewe breade was put I The twelue cakes or loaues called the shewe bread K The goblets or couerings L The incense cuppes 23 ¶ * Thou shalt also make a table of Shittim wood of two cubites lōg a cubite broad and a cubite and an half hie 24 And thou shalt couer it with pure golde ād make therto a crown of gold round about 25 Thou shalt also make vnto it a border of fou re fingers round about thou shalt make a goldē crown round about the border therof 26 After thou shalt make for it foure rings of golde ād shalt put the rings in the foure cor ners that are in the foure fete thereof 27 Ouer agaynst the border shall the rings be for places for barres to beare the Table 28 And thou shalt make the barres of Shittim wood ād shalt ouerlay them with golde that the Table may be borne with them 29 Thou shalte make also dyshes for it and incens cups for it and couerings for it and goblets wherewith it shal be couered euē of fine golde shalt thou make them 30 And thou shalte set vpon the Table shewebread before me continually THE CANDELSTICKE Because the facion of the candelstick is so plaine and euident it nedeth not to describe the particular partes thereof accordyng to the ordre of lettres Onely where as it is sayd in the 34 verse that there shal be foure bowles or cuppes in the candelsticke it muste be vnderstande of the shaft or shanke for there are but thre for euerie one of the other braunches Also the knoppes of the candelsticke are those whyche are vnder the braunches as they issue out of the shaft on ether side 31 ¶ * Also thou shalt make a Candelsticke of pure golde of worke beaten out with the hammer shal the Candelsticke be made his shaft and his brāches his bolles his knops and his floures shal be of the same 32 Six branches also shal come out of
the sides of it thre branches of the Candelsticke out of the one side of it ād thre branches of the Candelsticke out of the other side of it 33 Thre bolles like vnto almondes one knop and one floure in one branche and thre bolleslyke almondes in the other branche one knop and one floure so through out the six branches that come out of the Candelsticke 34 And in the shaft of the Candelsticke shal be foure bolles lyke vnto almondes hys knops and his floures 35 And there shal be a knop vnder two branches made therof a knop vnder two brā ches made thereof and a knop vnder two branches made therof according to the six brāches comming out of the Candelsticke 36 Their knops and their braunches shal be thereof all this shal be one beaten worke of pure golde 37 And thou shalt make the seuen lampes therof the lāpes therof shalt thou put theron to giue light toward that that is before it 38 Also the snoffets and snoffedishes thereof shal be of pure golde 39 Of a talent of fine golde shalt thou make it with all these instruments 40 * Loke therefore that thou make them after their facion that was shewed thee in the mountaine THE FIRST COVERING OF THE TABERNACLE A B C D The ten curtaines which were eight and twentie cubites long of Cherubin worke AE The breadth of a curtaine was foure cubites and so the ten were fourtie cubites broad F G Two curtaines and an halfes so that the whole laid together declareth that the tabernacle was thirtie cubites long and twelue broad F H Taches or hokes to tie the curtaines together CHAP. XXVI 1 The forme of the Tabernacle and the appertinances 23 The place of the Arke of the Merciseat of the Table and of the Candelsticke 1 AFterward thou shalt make the Tabernacle with ten curtaines of finetwined linen and blewe silke and purple skarlet and in them thou shalt make Cherubims of broidred worke 2 The length of one curtaine shal be eight twentie cubites and the breadth of one cur taine foure cubites euerie one of the curtaines shal haue one measure 3 Fiue curtaine shal be coupled one to another and the other fiue curtains shal be coupled one to an other 4 And thou shalt make strings of blewe silke vpon the edge of the one curtaine whiche is in the seluedge of the coupling likewise shalt thou make in the edge of the other curtaine in the seluedge in the secōde coupling 5 Fiftie strings shalt thou make in one curtaine and fiftie stringes shalt thou make in the edge of the curtaine whiche is in the secōde coupling the strings shal be one right against an other 6 Thou shalt make also fiftie taches of golde couple the curtaines one to another with the taches and it shal be one tabernacle THE CVRTAINES OF GOATES HEERE These eleuen curtaines of goates heere were put aboue the other ten the eleuenth hanged before the entrie of the Tabernacle loke E. These also were 30 cubites long and the other but eight and twenty and therefore on the Southe side they were a cubite longer then the other loke A. and also another on the North side that the boardes might be couered 7 ¶ Also thou shalt make curtaines of goates heere to be a couering vpon the Tabernacle thou shalt make them to the nomber of eleuen curtaines 8 The length of a curtaine shal be thirtie cubites and the breadth of a curtaine foure cubites the eleuen curtaines shal be of one measure 9 And thou shalt couple fiue curtaines by thē selues and the six curtaines by them selues but thou shalt double the sixt curtaine vpō the fore fronte of the couering 10 And thou shalt make fifty strings in the edge of one curtaine in the seluedge of the coupling and fifty strings in the edge of the other curtaine in the seconde coupling 11 Likewise thou shalt make fifty taches of brasse and fasten them on the strings shalt couple the coueryng together that it may be one 12 And the remnant that resteth in the curtaine of the couering euen the halfe curtaine that resteth shal be left at the backe side of the Tabernacle 13 That the cubite on the one side and the cubite on the other side of that whiche is left in the length of the curtaines of the couering may remaine on ether side of the Tabernacle to couer it 14 Moreouer for that coueryng thou shalt ' make a coueryng of rams skins died red and a couering of badgers skins aboue 15 ¶ Also thou shalt make boardes for the Tabernacle of Shittim wood to stand vp THE TABERNACLE A M Twentie boardes on the Southe side and twentie on the North side E R The length of 〈◊〉 one ten cubites the breadth a cubite and an halfe F K N I Declare that all the boardes ioyned together made 〈◊〉 cubites whiche was the length of the 〈◊〉 Iosephus 〈◊〉 that 〈◊〉 boarde was an handfull thicke 16 Ten cubites shal be the length of a boarde a cubite an halfe cubite the breadth of one boarde 17 Two tenons shal be in one boarde set in ordre as the fete of a ladder one against an other thus shalt thou make for al the boardes of the Tabernacle 18 And thou shalt make boardes for the Tabernacle euen twentie boardes on the Southe side euen ful Southe 19 And thou shalt make fourtie sockets of siluer vnder the twentie boardes two sockets vnder one boarde for his two tenons and two sockets vnder an other boarde for his two tenons 20 In like maner on the other side of the Tabernacle towarde the North side shal be twentie boardes 21 And their fourtie sockets of siluer two sockets vnder one boarde and two sockets vnder another boardes 22 And on the side of the Tabernacle toward the West shalt thou make six boardes 23 Also two boardes shalt thou make in the corners of the Tabernacle in the two sides 24 Also they shal be ioyned beneth and likewise they shal be ioyned aboue to a ring thus shal it be for them two thei shal be for the two corners 25 So they shal be eight boardes hauing sockets of siluer euen sixtene sockets that is two sockets vnder one boarde two sockets vnder an other boarde 26 ¶ Then thou shalt make fiue barres of Shit tim wood for the boardes of one side of the Tabernacle 27 And fiue barres for the boardes of the other side of the Tabernacle also fiue barres for the boarde of the side of the Tabernacle towarde the Westside 28 And the midle 〈◊〉 shall go through the middes of the boardes from end to end 29 And thou shalt couer the boarde with golde and make their rings of golde for places for the barres and thou shalt couer the barres with golde 30 So thou shalt rere vp the Tabernacle * accordyng to
And he made a coueryng vpon the pauillion of rams skins died red and a coueryng of badgers skins aboue 20 ¶ Likewise he made the boardes for the Ta bernacle of Shittim wood to stand vp 21 The length of a boarde was ten cubites and the breadth of one boarde was a cubite and an halfe 22 One boarde had two tenons set in ordre as the fete of a ladder one againste an other thus made he for all the boardes of the Tabernacle 23 So he make twentie boardes for the South side of the Tabernacle euen ful South 24 And fourtie 〈◊〉 of siluer made he vnder the twentie boardes two sockets vnder the boarde for his two tenons and two sockets vnder another boarde for his two tenons 25 Also for the other side of the Tabernacle towarde the North he made twentie boardes 26 And their fourtie sockets of siluer two sockets vnder one boarde and two sockets vnder another boarde 27 Likewise towardes the Westside of the Ta bernacle he made six boardes 28 And two boardes made he in the corners of the Tabernacle for 〈◊〉 side 29 And they were* 〈◊〉 beneth and lykewise were made sure aboue with a ring thus he did to bothe in bothe corners 30 So there were eyght boardes and their sixtene sockets of siluer vnder euerie boarde two sockets 31 ¶ After he made* barres of Shittim wood fiue for the boardes in the one side of the Ta bernacle 32 And fiue barres for the boardes in the other side of the Tabernacle and fiue barres for the boarde of the Tabernacle on the side towarde the West 33 And he made the middest barre to shote through the boardes frome the one end to the other 34 He ouerlaied also the boardes with golde and made theyr ryngs of golde for places for the barres and couered the barres wyth golde 35 ¶ Moreouer he made a vaile of blewe silke and purple and of skarlet and of fine twined linen with Cherubims of broydred worke made he it 36 And made thereunto foure pillers of 〈◊〉 and ouerlaied them with golde whose hokes were also of golde and he caste for them foure sockets of siluer 37 And he made an hanging for the Tabernacle dore of blewe silke ād purple ād skarlet and 〈◊〉 wined linen and nedle worke 38 And the fiue pillers of it with their hokes and ouerlayed their chapiters and their filets with golde but their fiue sockets were of brasse CHAP. XXXVII 1 The Arke 6 The Merciseat 10 The Table 17 The Candelstickc 25 The Altar of incense 1 AFter thys Bezaleél made the * Arke of Shittim wood two cubites and an halfe long and a cubite and an halfe broade and a cubite and an halfe hie 2 And ouerlayed it with fine golde within and without and made a crowne of golde to it round about 3 And caste for it foure ryngs of golde for the foure corners of it that is two rings for the one side of it and two rynges for the other side thereof 4 Also he made barres of Shittim wood and co uered them with golde 5 And put the barres in the ryngs by the sides of the Arke to beare the Arke 6 ¶ And he made the * Merciseat of pure golde two cubites and an halfe was the length thereof and one cubite and an halfe the breadth thereof 7 And he made two Cherubims of golde vpon two ends of the Merciseat euen of worke beaten with the hammer made he them 8 One Cherub on the one end and an other Cherub on the other end of the Merciseat made he the Cherubims as the two endes thereof 9 And the Cherubims spred out their wyngs on hie and couered the Merciseat with their wings and their faces were one towardes an other toward the Merciseat were the faces of the Cherubims 10 ¶ Also he made the Table of Shittim wood two cubites was the length thereof and a cubite the breadth therof and a cubite and an halfe the height of it 11 And he ouerlaied it with fine golde made therto a crowne of golde round about 12 Also he made thereto a border of an hand breadth rounde about and made vpon the border a crowne of golde round about 13 And he cast for it foure rings of golde and put the rings in the foure corners that were in the foure fete thereof 14 Againste the border were the rings as places for the barres to beare the Table 15 And he made the barres of Shittim wood and couered them wyth golde to beare the Table 16 * Also he made the instruments for the Table of pure golde dishes for it and incens cups for it and goblets for it and couerings for it where with it shulde be couered 17 ¶ Like wyse he made the Candelsticke of pure golde of worke beaten out with the hammer made he the Candelsticke and hysshafte and hys branche hys bolles hys knops and his floures were of one piece 18 And six branches came out of the sides ther of thre branches of the Candelsticke out of the one side of it and thre branches of the Candelsticke out of the other side of it 19 In one branche thre bolles made lyke almondes a knop and a floure and in an other branche thre bolles made lyke almondes a knop and a floure and so throughout the six branches that proceded out of the Candelsticke 20 And vpon the Candelsticke were foure bolles after the faciō of almōdes the knops thereof and the floures thereof 21 That is vnder euerie two branches a knop made therof and a knop vnder the second branche thereof and a knop vnder the third branche thereof accordyng to the six branches comining out of it 22 Their knops and their branches were of the same it was all one * beaten worke of pure golde 23 And he made for it seuen lampes with the snuffets and snufdishes therof of pure gold 24 Of a talent of pure golde made he it with all the instruments thereof 25 Furthermore he made the * perfume altar of Shittim wood the length of it was a cubite and the breadth of it a cubite it was square and two cubites hie and the hornes thereof was of the same 26 And he couered it with pure golde bothe the top and the sides there of rounde about and the hornes of it and made vnto it a crowne of golde round about 27 And he made two rings of golde for it vnder the crowne thereof in the two corners of the two sides thereof to put barres in for to beare it therewith 28 Also he made the barres of Shittim wood and ouerlaied them with golde 29 And he made the holy * anoyntyng oyle and the swete pure incense after the apotecaries arte CHAP. XXXVIII 1 The Altar of burnt offrings 8 The brasen Lauer. 9 The Courte 24 The summe of that the people offred 1 ALso he made the altar of the burnt
O Lord our God we haue sinned we haue done wickedly we haue offended in all thine ordinances 13 Let thy wrath turne from vs 〈◊〉 for we are but a fewe left among the heathen where thou hast scatred vs. 14 Heare our praiers ô Lord our peticiōs and deliuer vs for thine owne sake and giue vs fauour in the sight of them which ha ue led vs away 15 That all the earth may know that thou art the Lord our God and that thy Name is called vpon Israél and vpon their posteritie 16 Therefore loke downe from thine holy Temple and thinke vpon vs encline thine eare ô Lord and heare vs. 17 * Open thine eyes and beholde for the 〈◊〉 that are in the graues and whose 〈◊〉 sou les are out of their bodies 〈◊〉 giue vnto the Lord nether praise nor righteousnes 18 But the soule that is vexed for the greatnes of sinne 〈◊〉 he that goeth crokedly and weake and the eyes that faile and the hungrie soule wil giue thee praise and righ teousnes ô Lord. 19 For we do not require me 〈◊〉 in thy sight ô Lord our God for the righteousnes of our fathers or of our Kings 20 But because thou hast sent out thy wrath and indignacion vpon vs as thou hast spoken by thy seruants the Prophetes saying 21 * Thus saith the Lord Bowe downe your shulders and serue the King of Babylon so shal ye remaine in the land that I gaue vnto your fathers 22 But if ye wil not heare the voyce of the Lord to serue the King of Babylon 23 I wil cause to cease in the cities of Iuda and in Ierusalém I wil cause to cease the voyce of mirthe and the voyce of ioye and the voyce of the bridegrome and the voyce of the bride and the land shal be desolate of inhabitants 24 But we wold not hearken vnto thy voyce to serue the King of Babylon therefore hast thou performed the wordes that thou spakest by thy seruants the Prophetes namely that the bones of our Kings and the bones of our fathers shulde be caryed out of their places 25 And lo they are cast out to the heat of the day and to the colde of the night and are dead in great miserie with famine with the sworde and in banishment 26 And the Temple wherein thy Name was called vpon thou hast broght to the state as appeareth this day for the wickednes of the house of Israél and the house of Iuda 27 O Lord our God thou hast intreated vs ac cording to equitie and according to all thy great mercie 28 As thou spakest by thy seruant Moyses in the day when thou didest command him to write thy Lawe before the childrē of Israel saying 29 * If ye wil not obey my voyce then shal this great swarme and multitude be turned into a verie fewe among the nacions where I wil scaterthem 30 For I knowe that they wil not beare me for it is a stifnecked people but in the land of their captiuitie they shal remember them selues 31 And knowe that I am the Lord their God then wil I giue them an heart to vnderstād and eares 32 And they shal heare and praise me in the land of their captiuitie 〈◊〉 thinke vpon my Name 33 Then shal they turne them from their har de backes and from their euil workes for they shal remēber the way of their fathers which sinned before the Lord. 34 And I wil bring them againe into the land which I promised with an othe vnto their fathers Abraham Isaac and Iacob they shal be lords of it and I wil increase them and they shal not be diminished 35 And I wil make an euerlasting couenant with them that I wil be their God they shal be my people and I wil no more driue my people of Israél out of the land that I haue giuen them CHAP. III. 1 The people continueth in their praier begon for their de liuerance 9 〈◊〉 praiseth wisdome vnto the people 〈◊〉 that so great aduersities came vnto them for the despising thereof 36 Onely God was the 〈◊〉 of wisdome 37 Of the incarnacion of Christ. 1 OLord almightie ô God of Israel the soule that is in trouble and the spirit that is ve xed cryeth vnto thee 2 Heare o Lord and haue mercie for thou art merciful and haue pitie vpon vs because we haue sinned before thee 3 For thou endurest for euer and we vtterly perish 4 O Lord almightie the God of Israel heare now the prayer of the dead Israelites and of their children which haue sinned before thee and not hearkened vnto the voyce of thee their God wherefore these plagues hāg vpon vs. 5 Remēber not the wickednes of our fathers but thinke vpon thy power and thy Name at this time 6 For thou art the Lord our God and thee ô Lord wil we praise 7 And for this cause hast thou put thy feare in our hearts that̄ we shulde call vponthy Name and praise thee in our captiuitie for we haue considered in our mindes all the wickednes of our fathers that sinned before thee 8 Beholde we are yet this day in our captiuitie where thou hast scatered vs to be a reproche and a curse and subiect to payments according to all the iniquities of our fathers which are departed from the LORD their God 9 O Israel heare the commandements of life hearken vnto them that thou maiest learne wisdome 10 What is the cause ô Israél that thou art in thine enemies land and art waxen olde in a strange countrey 11 And art defiled with the dead and art counted with them that go downe to the graues 12 Thou hast forsaken the fountaine of wisdome 13 For if thou hadest walked in the way of GOD thou shuldest haue remained safe for euer 14 Learne where is wisdome where is strēght where is vnderstāding that thou maist know also from whence cometh long continuance and life and where the light of the eyes and peace is 15 Who hathe found out her place or who ha the come into her treasures 16 Where are the princes of the heathen and suche as ruled the beasts vpon the earth 17 They that had their pastime with the soules of the heauen that hoorded vp siluer and golde wherein mē trust and made none end of their gathering 18 For they that coyned siluer and were so care ful of their worke and whose inuētion had none end 19 Are come to naught and gone downe to hel and other men are come vp in their steades 20 When thei were yong they sawe the light dwelt vpon the earth but they vnderstode not the way of knowledge 21 Nether perceiued the paths thereof nether haue their children receiued it but they were farre of from that way 22 It hathe not bene heard of in the land of Chanaan nether hathe it bene sene in Theman 23 Northe Agarines that soght after wisdome vpon the earth nor the marchans