Selected quad for the lemma: end_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
end_n east_n league_n north_n 7,163 5 10.9970 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A36730 Atlas Chinensis being a second part of A relation of remarkable passages in two embassies from the East-India Company of the United Provinces to the vice-roy Singlamong and General Taising Lipovi and to Konchi, Emperor of China and East-Tartary : with a relation of the Netherlanders assisting the Tarter against Coxinga and the Chinese fleet, who till then were masters of the sea : and a more exact geographical description than formerly both of the whole empire of China in general and in particular of every of the fifteen provinces / collected out of their several writings and journals by Arnoldus Montanus ; English'd and adorn'd with above a hundred several sculptures by John Ogilby. Montanus, Arnoldus, 1625?-1683.; Dapper, Olfert, 1639-1689.; Ogilby, John, 1600-1676.; Nederlandsche Oost-Indische Compagnie.; United Provinces of the Netherlands. 1671 (1671) Wing D242; ESTC R5629 631,298 665

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

mountain_n be_v call_v tienmuen_n that_o be_v heaven_n gate_n then_o run_v by_o chinkiang_n at_o last_o disembogue_n itself_o through_o a_o great_a bay_n into_o the_o ocean_n wherein_o lie_v in_o a_o small_a isle_n the_o city_n cinkiang_n garrison_v with_o soldier_n and_o fortify_v with_o ship_n on_o both_o side_n the_o shore_n be_v for_o the_o most_o part_n build_v with_o great_a and_o small_a city_n village_n and_o hamlet_n before_o its_o fall_n from_o the_o city_n kieukiam_fw-la into_o the_o sea_n a_o tract_n of_o above_o a_o hundred_o league_n the_o kiang_n glide_v so_o gentle_o that_o the_o ship_n may_v sail_v up_o the_o same_o with_o or_o against_o the_o wind_n and_o some_o tide_n especial_o spring-tide_n a_o strange_a thing_n to_o relate_v the_o water_n run_v up_o so_o far_o in_o the_o country_n that_o sea-fish_n be_v there_o take_v in_o this_o stream_n lie_v several_a isle_n as_o pequey_n that_o be_v of_o the_o white_a tortel_n in_o the_o three_o county_n hoangcheufu_n of_o the_o province_n of_o huquang_n in_o this_o county_n kincheufu_n of_o the_o province_n of_o huquang_n a_o little_a island_n call_v peli_n which_o signify_v a_o hundred_o furlong_n lie_v near_o the_o city_n chikiang_n in_o the_o river_n kiang_n in_o ancient_a time_n as_o the_o chineses_n write_v it_o be_v nine_o small_a isle_n which_o afterward_o by_o the_o fall_n of_o the_o water_n and_o increase_n of_o sand_n become_v one_o entire_a island_n on_o the_o southside_n of_o the_o city_n kiangn_v lie_v a_o island_n call_v pelu_n famous_a because_o not_o far_o from_o it_o the_o army_n of_o the_o southern_a province_n be_v in_o the_o time_n of_o the_o family_n sing_v beat_v and_o utter_o rout_v near_o the_o city_n kiang_n lie_v the_o isle_n chancung_n and_o on_o the_o south-west_n side_n another_o call_v tengxu_fw-la the_o yellow_a river_n the_o second_o in_o magnitude_n and_o most_o famous_a in_o all_o china_n and_o by_o they_o name_v hoang_n be_v so_o call_v from_o the_o colour_n of_o the_o water_n occasion_v by_o the_o yellow_a mud_n or_o day_n earth_n which_o from_o the_o spring_n to_o the_o sea_n it_o glide_v over_o it_o be_v always_o disturb_v and_o make_v thick_a by_o a_o yellow_a soil_n which_o it_o carry_v along_o because_o this_o mud_n which_o give_v the_o denomination_n and_o do_v not_o as_o in_o other_o clear_a water_n shine_v from_o the_o ground_n but_o discolour_n be_v raise_v by_o the_o swift_a and_o strong_a current_n of_o the_o water_n after_o the_o manner_n of_o rivulet_n which_o swell_v by_o rains_n the_o whole_a river_n as_o have_v often_o be_v find_v by_o experience_n for_o when_o its_o water_n be_v for_o a_o little_a while_n put_v into_o a_o vessel_n or_o glass_n the_o sediment_n sink_v so_o fast_o down_o to_o the_o bottom_n that_o it_o make_v almost_o a_o three_o part_n and_o indeed_o this_o river_n at_o the_o first_o sight_n seem_v to_o be_v a_o pool_n or_o flow_a mud_n but_o the_o swift_a current_n of_o its_o water_n manifest_v the_o contrary_a those_o that_o frequent_a this_o river_n make_v the_o water_n clear_a by_o cast_v in_o allom_n which_o drive_v the_o lees_n to_o the_o ground_n and_o fill_v the_o four_o part_n of_o the_o vessel_n it_o be_v a_o great_a wonder_n from_o whence_o such_o abundance_n of_o clay_n or_o mud_n proceed_v consider_v it_o have_v never_o be_v see_v clear_a or_o bright_a nay_o the_o chineses_n say_v that_o its_o water_n can_v be_v clear_a in_o the_o time_n of_o a_o thousand_o year_n insomuch_o that_o they_o have_v a_o proverb_n from_o thence_o among_o they_o viz._n when_o they_o speak_v of_o thing_n that_o be_v never_o like_a to_o happen_v as_o altogether_o impossible_a they_o say_v when_o the_o yellow_a river_n shall_v be_v bright_a moreover_o the_o hoang_n as_o a_o foraigner_n enter_v from_o without_o into_o china_n take_v original_a out_o of_o the_o southern_a amasian_a mountain_n otherwise_o call_v quonlun_n and_o by_o the_o inhabitant_n otunlao_n which_o lie_v not_o far_o from_o the_o great_a mogul_n second_o court_n name_v laor_n or_o from_o the_o kingdom_n of_o tibet_n nay_o the_o situation_n of_o the_o place_n show_v that_o the_o river_n ganges_n in_o bengale_n the_o meson_n in_o laor_n and_o other_o famous_a river_n which_o moisten_v the_o country_n of_o siam_n and_o pegu_n have_v their_o original_n from_o these_o mountain_n beforementioned_a for_o the_o chineses_n also_o manifest_a that_o many_o great_a river_n have_v their_o head_n spring_n and_o fountain_n there_o leave_v these_o mountain_n it_o run_v by_o sifan_n and_o tanyu_n a_o tract_n of_o above_o 300_o league_n with_o abundance_n of_o water_n to_o the_o north-east_n from_o whence_o descend_v to_o the_o east_n it_o approach_v china_n near_o the_o county_n of_o linyaofu_n in_o the_o province_n of_o xensi_fw-la at_o the_o west_n end_n of_o the_o great_a wall_n along_o which_o it_o rush_n and_o pass_v on_o through_o a_o part_n of_o the_o kingdom_n of_o tanyu_n between_o the_o desert_n karacatay_n otherwise_o samo_n afterward_o through_o the_o desert_n itself_o with_o a_o swift_a course_n and_o several_a branch_n to_o the_o east_n and_o north_n a_o tract_n of_o two_o thousand_o furlong_n from_o whence_o it_o turn_v south-west_n to_o china_n and_o in_o forty_o degree_n and_o eighteen_o minute_n northern-latitude_n run_v through_o the_o gate_n see_v in_o the_o great_a wall_n of_o china_n and_o shoot_v along_o between_o the_o province_n of_o xansi_fw-la and_o that_o of_o xensi_fw-la and_o in_o the_o latitude_n of_o thirty_o six_o degree_n enter_v into_o the_o province_n of_o honan_n and_o out_o of_o that_o into_o the_o province_n of_o xantung_n near_o the_o city_n cao_n from_o whence_o it_o run_v towards_o the_o southeast_n and_o pass_v on_o through_o the_o northern_a part_n of_o the_o province_n of_o nank_v and_o discharge_v itself_o at_o last_o with_o great_a violence_n into_o the_o sea_n in_o thirty_o two_o degree_n and_o a_o half_a northern-latitude_n the_o hoang_n general_o fall_v with_o such_o a_o incredible_a swiftness_n that_o no_o boat_n can_v row_v against_o it_o but_o be_v force_v up_o with_o a_o far_o great_a number_n of_o toer_n than_o in_o the_o river_n kiang_n in_o some_o place_n it_o be_v above_o half_a a_o league_n and_o other_o more_o and_o extend_v itself_o in_o length_n above_o eight_o hundred_o league_n oftentimes_o rise_v above_o its_o bank_n and_o cover_v all_o the_o neighbour_a country_n with_o water_n and_o mud._n the_o chineses_n describe_v the_o hoang_n in_o these_o or_o the_o like_a word_n the_o original_n of_o the_o river_n hoang_n be_v between_o the_o southern_a mountain_n of_o quonlun_n or_o amasian_n hill_n by_o the_o inhabitant_n call_v otunlao_n the_o water_n which_o make_v this_o river_n spring_v from_o above_o a_o hundred_o fountain_n which_o make_v the_o lake_n call_v singcieu_o which_o be_v forty_o furlong_n wide_a the_o water_n run_v out_o of_o it_o along_o a_o channel_n make_v another_o lesser_a lake_n from_o whence_o the_o hoang_n run_v northward_o through_o a_o little_a towards_o the_o east_n and_o soon_o after_o wash_v the_o province_n of_o xensi_fw-la and_o run_v direct_a east_n then_o pass_v on_o northward_o by_o the_o sandy_a field_n or_o wilderness_n from_o whence_o it_o stream_n southward_o into_o china_n and_o through_o the_o province_n of_o xantung_n discharge_v itself_o into_o the_o sea_n thus_o far_o the_o chinese_n writer_n in_o former_a time_n this_o river_n use_v also_o to_o run_v through_o the_o province_n of_o peking_n and_o xantung_n but_o its_o course_n be_v since_o by_o the_o art_n and_o labour_n of_o the_o chineses_n lead_v another_o way_n thereby_o to_o prevent_v the_o overflow_a the_o forementioned_a country_n which_o by_o reason_n of_o their_o champain_n land_n that_o extend_v themselves_o a_o great_a way_n in_o breadth_n and_o length_n shall_v not_o be_v subject_a to_o its_o often_o inundate_v stream_n yet_o nevertheless_o the_o chineses_n have_v leave_v a_o little_a branch_n thereof_o as_o a_o testimony_n of_o its_o ancient_a course_n thither_o after_o have_v give_v you_o a_o account_n of_o the_o two_o famous_a river_n the_o kiang_n and_o hoang_n take_v a_o brief_a relation_n of_o all_o the_o particular_a stream_n both_o small_a and_o great_a which_o distinct_o water_v every_o province_n in_o the_o empire_n of_o china_n the_o river_n io_n take_v its_o original_n out_o of_o the_o lake_n si_fw-mi lie_v westward_o of_o the_o mountain_n jocve_v in_o the_o county_n of_o pekingfu_n from_o whence_o it_o pass_v through_o the_o emperor_n palace_n and_o glide_v through_o it_o with_o many_o artificial_a trench_n and_o meandr_a inlet_n water_n the_o garden_n and_o also_o make_v several_a lake_n the_o stream_n lukeu_n which_o be_v call_v sangean_n take_v its_o beginning_n in_o the_o county_n of_o taitungfu_n in_o the_o province_n of_o xansi_fw-la out_o of_o the_o mountain_n jueny_v from_o whence_o it_o run_v north-east_n and_o
village_n where_o the_o channel_n call_v jun_n take_v its_o beginning_n and_o discharge_v its_o water_n through_o a_o sluice_n viz._n this_o channel_n jun_n begin_v on_o the_o northern_a border_n of_o the_o province_n of_o peking_n in_o the_o territory_n hoaiganfu_n northward_o from_o the_o city_n socien_n on_o the_o north_n side_n of_o the_o yellow_a river_n out_o of_o which_o the_o ship_n that_o go_v to_o all_o place_n in_o the_o northern_a part_n of_o the_o empire_n be_v bring_v into_o the_o channel_n jun_n which_o spread_v itself_o north-west_n from_o thence_o through_o the_o second_o county_n jencheufu_n in_o the_o province_n of_o xantung_a to_o the_o city_n cine_v southward_o of_o the_o lake_n nanyang_n then_o through_o those_o of_o tungchunfu_n and_o through_o the_o nanyang_n and_o last_o at_o the_o end_n of_o that_o territory_n it_o disembogue_n in_o the_o river_n guei_n which_o separate_v the_o province_n of_o xantung_n and_o peking_n but_o because_o this_o channel_n in_o many_o place_n be_v too_o shallow_a for_o vessel_n of_o burden_n there_o be_v above_o twenty_o sluice_n which_o they_o call_v tungoa_n build_v artificial_o with_o stone_n every_o sluice_n have_v a_o large_a water-gate_n which_o be_v open_v when_o any_o small_a boat_n or_o vessel_n be_v to_o pass_v and_o strong_o bar_v up_o with_o post_n and_o plank_n to_o keep_v up_o the_o water_n these_o forementioned_a gate_n be_v open_v with_o a_o engine_n or_o wheelwork_n with_o little_a trouble_n to_o let_v the_o water_n through_o and_o so_o from_o one_o to_o another_o till_o they_o have_v pass_v through_o like_o the_o sluice_n at_o our_o new_a river_n at_o guildford_n but_o half_a way_n before_o they_o come_v to_o the_o city_n cine_v they_o let_v as_o much_o water_n out_o of_o the_o lake_n usianghoe_n or_o can_v through_o a_o very_a great_a water-gate_n as_o they_o have_v occasion_n for_o they_o lock_v it_o again_o that_o the_o lake_n may_v not_o be_v quite_o exhaust_v when_o the_o ship_n come_v to_o the_o lake_n change_v they_o cross_v it_o not_o but_o go_v with_o great_a ease_n along_o a_o channel_n make_v near_o the_o side_n and_o confine_v with_o two_o broad_a bank_n at_o every_o water-gate_n be_v people_n which_o for_o small_a consideration_n pull_v the_o vessel_n through_o with_o rope_n in_o this_o manner_n the_o ship_n go_v out_o of_o the_o yellow_a river_n to_o peking_n certain_o if_o the_o european_a builder_n or_o layer_n of_o watercourse_n do_v come_v along_o this_o channel_n jun_n and_o behold_v the_o thickness_n and_o height_n of_o the_o bank_n on_o both_o side_n and_o the_o stately_a water-gate_n which_o be_v also_o of_o freestone_n or_o the_o firmness_n of_o the_o work_n they_o will_v just_o admire_v the_o contrivance_n and_o art_n of_o the_o chinese_n in_o this_o their_o way_n of_o aqueduct_v not_o to_o be_v parallel_v by_o the_o prime_a piece_n of_o the_o best_a master_n in_o europe_n after_o all_o the_o boat_n be_v tow_v through_o the_o forementioned_a water-gate_n they_o sail_v up_o the_o channel_n jun_n in_o a_o northerly_a course_n with_o a_o fair_a wind_n by_o the_o village_n mochoctan_n and_o uwtaotchou_fw-mi the_o first_o on_o the_o west_n and_o the_o last_o on_o the_o east_n side_n of_o the_o channel_n and_o in_o the_o evening_n come_v to_o maulovao_n on_o the_o western_a shore_n have_v this_o day_n wrought_v out_o six_o league_n and_o a_o half_a here_o they_o they_o be_v force_v to_o exchange_v their_o coely_n because_o the_o other_o that_o come_v from_o sinse_a a_o place_n two_o league_n and_o a_o half_a distance_n from_o thence_o have_v go_v their_o stage_n van_fw-mi hoorn_v no_o way_n satisfy_v with_o these_o delay_n tell_v the_o mandarin_n guide_n that_o stay_v they_o ought_v to_o have_v send_v coely_v before_o that_o they_o may_v have_v be_v ready_a against_o his_o come_n thither_o and_o then_o rehearse_v the_o long_a time_n which_o he_o have_v already_o spend_v when_o as_o they_o may_v have_v finish_v their_o journey_n in_o six_o week_n all_o which_o say_v he_o you_o can_v scarce_o answer_v in_o peking_n if_o the_o emperor_n present_n shall_v be_v any_o way_n damnify_v which_o they_o be_v subject_a to_o the_o thirty_o at_o noon_n no_o coely_n come_v they_o go_v with_o some_o soldier_n into_o the_o country_n to_o press_v some_o of_o the_o rustic_n which_o be_v do_v so_o leisurely_o that_o it_o be_v almost_o night_n before_o they_o get_v from_o maulovao_n and_o sail_v the_o whole_a night_n though_o with_o a_o slow_a pace_n because_o their_o vessel_n often_o rake_v upon_o the_o sand._n in_o the_o morning_n the_o first_o of_o may_v they_o pass_v by_o kiakio_n and_o sankomiao_n two_o decay_a may._n village_n on_o the_o east_n side_n of_o the_o channel_n somewhat_o up_o into_o the_o country_n and_o about_o noon_n pass_v by_o thoetsuang_n beyond_o which_o they_o lie_v still_o a_o little_a while_n till_o their_o toer_n have_v dine_v then_o go_v on_o again_o they_o arrive_v in_o the_o evening_n at_o a_o small_a village_n call_v sjousincha_fw-mi and_o anchor_v before_o a_o water-gate_n have_v since_o the_o last_o night_n gain_v six_o league_n in_o several_a course_n the_o second_o in_o the_o morning_n about_o nine_o a_o clock_n they_o pass_v through_o the_o water-gate_n before_o which_o they_o lie_v the_o night_n before_o be_v hinder_v there_o by_o a_o strong_a north-west_n wind._n in_o the_o afternoon_n come_v to_o twansingiao_n they_o again_o lie_v before_o one_o of_o the_o water-gate_n till_o the_o wind_n be_v something_o abate_v whilst_o they_o lie_v there_o one_o of_o the_o emperor_n bark_n lade_v with_o tributary_n good_n just_a to_o the_o northward_o of_o the_o village_n be_v accidental_o set_v on_o fire_n but_o soon_o quench_v only_o burn_v her_o stern_a and_o very_o little_a of_o her_o lade_n towards_o evening_n they_o pass_v the_o forementioned_a water-gate_n and_o sail_v in_o the_o moonshine_n through_o singhjamiao_n and_o its_o water-gate_n and_o about_o midnight_n anchor_v before_o wansensua_n have_v that_o day_n gain_v but_o a_o league_n and_o a_o half_a about_o daylight_n they_o get_v through_o the_o forementioned_a sluice_n and_o at_o noon_n arrive_v at_o milanchia_n where_o they_o be_v to_o pass_v another_o but_o because_o the_o wind_n blow_v very_o hard_o they_o cast_v anchor_n before_o it_o this_o village_n of_o milanchia_n separate_v the_o province_n of_o nank_v from_o that_o of_o xantung_n be_v seat_v on_o their_o border_n against_o the_o evening_n the_o wether_n grow_v more_o calm_a they_o go_v with_o their_o vessel_n through_o the_o water-gate_n beyond_o the_o village_n at_o the_o end_n of_o which_o they_o stay_v have_v the_o whole_a day_n not_o gain_v above_o three_o quarter_n of_o a_o league_n and_o pass_v out_o of_o the_o province_n of_o nank_v into_o that_o of_o xantung_n the_o province_n of_o xantung_n be_v the_o four_o of_o the_o northern_a verge_n southeast_n and_o north_n with_o the_o sea_n and_o on_o the_o west_n side_n surround_v with_o river_n in_o the_o north_n it_o border_n upon_o the_o province_n of_o peking_n in_o the_o south_n on_o that_o of_o nank_v from_o which_o separate_v by_o the_o yellow_a river_n the_o remainder_n thereof_o lie_v enclose_v within_o the_o river_n of_o jun_n and_o guei_n the_o four_o in_o the_o morning_n weigh_v again_o they_o pass_v through_o tsingchia_n and_o hanghsuansa_n and_o also_o through_o two_o water-gate_n to_o the_o westward_n or_o behind_o this_o village_n a_o great_a lake_n by_o the_o chineses_n call_v yzianghoe_n take_v its_o beginning_n and_o through_o two_o sluice_n discharge_v water_n into_o those_o of_o jun._n in_o the_o evening_n though_o late_o they_o come_v to_o the_o village_n tzizang_n where_o they_o stay_v all_o night_n be_v get_v three_o league_n and_o a_o half_a far_o in_o several_a course_n that_o day_n the_o five_o about_o daybreak_n they_o go_v forward_o and_o about_o noon_n reach_v jaixinho_n or_o jaxhinno_n a_o little_a town_n consist_v of_o thirty_o six_o house_n all_o build_v like_o fort_n or_o defensive_a tower_n here_o they_o stay_v some_o time_n for_o fresh_a coely_n who_o be_v come_v they_o weigh_v again_o and_o first_o pass_v through_o a_o water-gate_n lie_v in_o the_o forementioned_a jaixinho_n afterward_o through_o tsonoiacha_n and_o two_o water-gate_n more_o in_o the_o evening_n they_o arrive_v at_o maaliaeao_n where_o they_o stay_v all_o night_n have_v gain_v four_o league_n that_o day_n here_o as_o before_z begin_v to_o appear_v a_o lake_n on_o the_o east_n side_n of_o the_o channel_n the_o country_n to_o the_o hill_n seem_v to_o lie_v thereabouts_o under_o water_n the_o six_o in_o the_o morning_n before_o day_n set_v forward_o again_o they_o pass_v village_n through_o ten_o floodgate_n and_o also_o by_o and_o through_o tsouteucha_n and_o naeyang_n loutchiajeen_n tongnang-fong_a tsiongiaceen_n chinkio_n sinchia_n tsoufee_n and_o sohousum_fw-la in_o the_o evening_n they_o arrive_v at_o
the_o thirteen_o the_o fleet_n be_v in_o seven_o degree_n and_o six_o minute_n have_v twenty_o nine_o thirty_o and_o thirty_o one_o fathom_n water_n but_o the_o naerden_n sail_v with_o his_o squadron_n about_o the_o east_n have_v almost_o lose_v sight_n of_o the_o zierikzee_n the_o fourteen_o about_o noon_n the_o fleet_n be_v in_o eight_o degree_n and_o sixteen_o minute_n and_o have_v twenty_o two_o and_o twenty_o three_o fathom_n water_n fine_a sandy_a ground_n mix_v with_o white_a gravel_n at_o night_n about_o the_o latter_a end_n of_o the_o first_o watch_n appear_v the_o two_o isle_n lie_v to_o the_o west_n of_o the_o island_n poele_n or_o candor_n a_o league_n from_o the_o fleet_n which_o have_v eighteen_o fathom_n water_n this_o poele_n or_o candor_n lie_v in_o the_o bay_n of_o siam_n near_o the_o coast_n of_o vancinaer_n cambodia_n uninhabited_a and_o about_o three_o or_o four_o league_n in_o circumference_n surround_v with_o high_a rock_n and_o mountain_n crown_v with_o shady_a tree_n and_o abound_v with_o good_a provision_n to_o the_o great_a refreshment_n of_o those_o ship_n that_o put_v in_o there_o the_o fifteen_o in_o the_o morning_n the_o fleet_n come_v up_o with_o the_o north-east_n point_v of_o candour_n which_o bear_v southeast_n and_o by_o east_n about_o three_o or_o four_o league_n distance_n from_o they_o in_o the_o depth_n of_o seventeen_o and_o eighteen_o fathom_v water_n white_a sand_n mix_v with_o small_a pebble_n the_o sixteen_o in_o the_o morning_n they_o sail_v in_o fifteen_o and_o sixteen_o fathom_v water_n the_o table-mount_n be_v north-east_n about_o three_o league_n from_o the_o shore_n about_o noon_n they_o find_v themselves_o by_o observation_n in_o ten_o degree_n and_o thirty_o one_o minute_n northern_a latitude_n and_o have_v fifteen_o fathom_n water_n about_o three_o league_n from_o the_o coast_n of_o champa_n champa_n so_o call_v according_a to_o texeira_n from_o the_o portuguese_n pronunciation_n champa_n by_o martinius_n changpa_n and_o by_o other_o ciampa_n be_v a_o kingdom_n which_o have_v the_o principality_n of_o camboya_n on_o the_o west_n and_o according_a to_o father_n lerin_n that_o of_o laos_n from_o which_o it_o be_v separate_v by_o the_o vast_a desert_n and_o mountain_n of_o samao_n the_o east_n respect_v cochinchina_n and_o tunk_v and_o reach_n with_o its_o coast_n to_o the_o main_a continent_n of_o china_n before_o you_o come_v to_o the_o shore_n against_o the_o island_n of_o makou_n the_o chief_a city_n which_o lie_v up_o in_o the_o country_n have_v its_o denomination_n from_o the_o kingdom_n the_o other_o town_n be_v varella_n penaria_fw-la and_o tauchonarella_n this_o country_n abound_v in_o all_o sort_n of_o provision_n and_o the_o hill_n with_o elephant_n which_o be_v transport_v from_o thence_o to_o several_a place_n there_o be_v also_o store_n of_o the_o best_a calamback-wood_n by_o some_o call_a calampart_n by_o linschot_n calambu_n and_o calambe_n aloe_n or_o lignum-aloe_n by_o the_o arabian_n agalugen_n and_o haut_fw-fr and_o by_o the_o inhabitant_n of_o zaratte_n and_o dekan_n ud_o which_o have_v a_o most_o sweet_a and_o odoriferous_a smell_n say_v to_o proceed_v from_o its_o rot_v under_o ground_n for_o the_o sound_a wood_n have_v no_o smell_n at_o all_o the_o tree_n say_v garzias_n resemble_v that_o of_o a_o olive_n but_o somewhat_o big_a and_o the_o firm_a and_o sound_a wood_n have_v no_o kind_n of_o smell_n but_o with_o the_o putrify_v of_o the_o bark_n and_o wood_n the_o fat_a and_o oily_a moisture_n may_v also_o communicate_v of_o its_o sweetness_n to_o that_o likewise_o this_o wood_n they_o prize_v so_o high_o that_o they_o equal_o value_v it_o with_o gold_n yet_o much_o use_v by_o the_o chinese_n in_o their_o offering_n to_o their_o go_n the_o country_n though_o bad_o store_v with_o gold_n and_o silver_n yet_o be_v enrich_v with_o excellent_a drug_n costly_a wood_n as_o the_o sampan_n and_o ebon-wood_n rice_n lint_n and_o cotton_n there_o be_v also_o plenty_n of_o a_o fruit_n call_v oaby_n which_o be_v very_o great_a weigh_v ten_o or_o twelve_o pound_n apiece_o and_o by_o the_o chinese_n use_v for_o bread_n and_o sometime_o mingle_v with_o meat_n like_o the_o bottom_n of_o artichoke_n they_o also_o have_v a_o very_a large_a fruit_n by_o the_o inhabitant_n and_o other_o indian_n call_v nankussen_v and_o by_o some_o according_a to_o garzias_n and_o acosta_n jaka_n the_o country_n be_v govern_v by_o a_o king_n that_o rule_n neither_o acknowledge_v subjection_n to_o the_o emperor_n of_o china_n the_o cham_n of_o tartary_n or_o any_o other_o superior_a the_o vice-admiral_n van_n campen_n speak_v with_o the_o king_n himself_o who_o sit_v in_o a_o great_a court_n in_o a_o very_a large_a hall_n hang_v with_o rich_a tapestry_n but_o be_v not_o permit_v to_o enter_v the_o presence_n till_o he_o pull_v off_o his_o shoe_n and_o stocking_n because_o none_o may_v appear_v before_o the_o king_n unless_o barefooted_a such_o be_v their_o custom_n of_o due_a reverence_n the_o grandee_n or_o person_n of_o quality_n there_o be_v mount_v on_o steed_n with_o bell_n in_o their_o ear_n like_o our_o cart-horse_n the_o seventeen_o in_o the_o night_n the_o fleet_n double_v the_o south_n point_v of_o the_o pangerang_fw-mi bay_n of_o pangerang_fw-mi which_o bear_v west_n and_o by_o south_n about_o three_o league_n from_o they_o in_o the_o bottom_n of_o this_o bay_n be_v a_o most_o convenient_a harbour_n for_o ship_n stand_v a_o great_a city_n who_o jurisdiction_n extend_v a_o vast_a way_n into_o the_o country_n and_o govern_v by_o a_o peculiar_a king_n the_o vice-admiral_n go_v ashore_o speak_v with_o he_o with_o his_o shoe_n and_o stocking_n on_o and_o be_v present_v by_o the_o king_n with_o som_n fan_n and_o stuff_n the_o country_n thereabouts_o abound_v with_o calamback-wood_n aloe_n the_o fleet_n steer_v north_n and_o by_o east_n find_v herself_o about_o noon_n to_o be_v in_o eleven_o degree_n and_o thirty_o five_o minute_n about_o three_o league_n from_o the_o champan_n shore_n in_o the_o morning_n they_o ply_v about_o the_o five_o island_n close_o by_o the_o forementioned_a coast_n the_o southermost_a part_n of_o which_o appear_v like_o a_o round_a hay-stack_n the_o eighteen_o at_o noon_n by_o observation_n they_o find_v themselves_o in_o twelve_o degree_n and_o thirteen_o minute_n two_o league_n from_o the_o shore_n in_o seventy_o fathom_v water_n on_o wednesday_n about_o sunrising_n the_o fleet_n make_v st._n john_n de_fw-fr fyk_n on_o the_o coast_n of_o champan_n north-east_n and_o by_o north_n about_o three_o league_n from_o they_o and_o at_o noon_n be_v in_o thirteen_o degree_n and_o five_o minute_n northern_a latitude_n and_o coast_v about_o sunset_n cabo_n avarelle_n which_o lie_v northerly_a from_o they_o steer_v north_n and_o by_o east_n cabo_n avarelle_n be_v a_o very_a high_a mountain_n appear_v a_o great_a distance_n off_o like_o a_o man_n on_o horseback_n and_o serve_v for_o a_o beacon_n the_o twenty_o they_o find_v themselves_o in_o thirteen_o degree_n and_o forty_o nine_o minute_n and_o see_v the_o point_n of_o poele_n candor_n north_n and_o by_o east_n a_o good_a distance_n from_o they_o the_o one_o and_o twenty_o in_o the_o day-watch_n the_o vice-admiral_n van_fw-mi campen_n for_o the_o admiral_n bort_n go_v that_o night_n with_o seven_o ship_n about_o the_o east_n be_v by_o break_n of_o day_n get_v quite_o out_o of_o sight_n with_o the_o ship_n belong_v to_o his_o squadron_n come_v opposite_a to_o the_o northermost_a of_o the_o box-island_n and_o spy_v four_o sail_n box-island_n bear_v north-east_n and_o by_o east_n near_o the_o coast_n of_o champan_n or_o quinan_n whether_o he_o and_o those_o that_o belong_v to_o the_o ter-boede_a row_v with_o their_o sloop_n well_o man_v and_o arm_v but_o three_o of_o they_o escape_v they_o take_v only_o one_o which_o they_o carry_v aboard_o the_o vice-admiral_n and_o find_v he_o to_o be_v lade_v with_o rice_n honey_n and_o strong_a arak_fw-mi man_v with_o seven_o man_n and_o have_v also_o five_o proper_a woman_n aboard_o that_o come_v from_o poeyan_n intend_v to_o sail_v from_o taywan_n poeyan_n not_o far_o from_o thence_o they_o judge_v it_o convenient_a to_o let_v they_o pass_v with_o their_o vessel_n but_o the_o woman_n will_v rather_o have_v stay_v with_o the_o netherlander_n if_o they_o may_v have_v have_v their_o desire_n yet_o at_o their_o departure_n they_o be_v present_v with_o three_o piece_n of_o course_n white_a linen_n which_o they_o receive_v with_o great_a thankfulness_n the_o city_n poeyan_n lie_v on_o the_o coast_n of_o quinan_n at_o the_o foot_n of_o a_o mountain_n between_o two_o river_n be_v surround_v with_o high_a thick_a wall_n of_o stone_n fit_a to_o plant_v gun_n upon_o their_o fortress_n be_v not_o fortify_v with_o tower_n but_o here_o and_o there_o with_o some_o gallery_n eighteen_o foot_n high_a to_o which_o they_o ascend_v by_o a_o ladder_n and_o from_o thence_o assail_v their_o
because_o they_o be_v desirous_a to_o see_v their_o force_n and_o fleet_n mean_v while_o they_o will_v consult_v with_o the_o provincial_n of_o hoksieu_n and_o then_o give_v their_o resolution_n by_o the_o governor_n whether_o the_o several_a cargo_n which_o they_o have_v in_o their_o ship_n may_v not_o be_v sell_v in_o private_a likewise_o the_o interpreter_n be_v so_o command_v further_o tell_v they_o that_o it_o have_v be_v better_a that_o their_o admiral_n have_v stay_v in_o the_o river_n hoksieu_n and_o not_o go_v to_o sea_n because_o he_o will_v effect_v little_a by_o so_o do_v for_o along_o the_o sea-coast_n we_o have_v nothing_o but_o ruine_a city_n and_o village_n where_o some_o poor_a fisherman_n with_o their_o vessel_n and_o net_n with_o leave_n of_o the_o governor_n live_v to_o maintain_v themselves_o because_o all_o the_o great_a town_n and_o village_n in_o those_o part_n be_v by_o the_o emperor_n order_n pull_v down_o to_o the_o ground_n to_o prevent_v the_o send_n of_o provision_n and_o merchandise_n to_o the_o island_n eymuy_v and_o quemuy_v by_o which_o mean_v coxinga_n and_o his_o great_a force_n be_v much_o straighten_v he_o betake_v himself_o with_o all_o his_o army_n and_o jonk_n to_o formosa_fw-la and_o not_o only_o win_v that_o but_o tayowan_n also_o leave_v only_o some_o small_a garrison_n of_o soldier_n on_o those_o isle_n yet_o if_o by_o the_o treaty_n now_o on_o foot_n a_o peace_n be_v conclude_v the_o hollander_n may_v easy_o obtain_v it_o of_o we_o again_o hereupon_o the_o vice-admiral_n campen_n direct_v the_o interpreter_n to_o tell_v the_o viceroy_n that_o the_o hollander_n hope_v that_o now_o will_v have_v be_v the_o only_a time_n to_o enter_v into_o a_o league_n with_o the_o great_a cham_n of_o tartary_n and_o emperor_n of_o china_n that_o join_v their_o force_n they_o may_v reduce_v all_o under_o the_o subjection_n of_o his_o imperial_a majesty_n whereupon_o the_o viceroy_n return_v that_o be_v do_v already_o and_o needs_o no_o more_o to_o be_v speak_v of_o we_o be_v now_o at_o a_o cessation_n of_o arm_n with_o the_o governor_n of_o the_o island_n but_o if_o the_o emperor_n have_v or_o will_v accept_v of_o the_o peace_n we_o know_v not_o yet_o it_o have_v proceed_v thus_o far_o that_o young_a coxinga_fw-mi and_o all_o his_o people_n will_v obey_v and_o submit_v themselves_o to_o the_o emperor_n by_o shave_v off_o their_o hair_n except_o one_o tuft_n and_o also_o become_v tributary_n only_o they_o demand_v a_o peculiar_a government_n and_o garrison_n for_o their_o own_o soldier_n which_o whether_o the_o emperor_n will_v grant_v be_v much_o to_o be_v doubt_v however_o you_o must_v stay_v sixty_o or_o seventy_o day_n for_o a_o answer_n from_o the_o emperor_n at_o peking_n viz._n if_o you_o shall_v have_v a_o free_a trade_n grant_v through_o all_o china_n which_o we_o suppose_v may_v be_v do_v but_o van_n campen_n order_v the_o interpreter_n lakka_n to_o tell_v the_o viceroy_n and_o general_n that_o in_o peking_n be_v many_o subtle_a jesuit_n and_o priest_n who_o bear_v great_a spleen_n to_o the_o hollander_n and_o seek_v to_o scandalize_v and_o make_v they_o seem_v odious_a to_o the_o emperor_n because_o of_o their_o difference_n in_o religion_n among_o themselves_o and_o likewise_o for_o the_o war_n maintain_v by_o the_o hollander_n against_o the_o two_o mighty_a king_n of_o spain_n and_o portugal_n to_o who_o these_o jesuit_n and_o priest_n be_v confessor_n the_o viceroy_n and_o general_n make_v answer_v that_o for_o the_o same_o reason_n must_v the_o tartar_n who_o under_o their_o emperor_n the_o great_a cham_n of_o tartary_n have_v by_o force_n of_o arm_n subdue_v and_o take_v the_o whole_a empire_n of_o china_n be_v account_v a_o despicable_a people_n by_o the_o jesuit_n because_o they_o have_v do_v the_o same_o thing_n with_o the_o hollander_n add_v that_o the_o hollander_n be_v the_o welcome_a to_o they_o in_o china_n and_o that_o they_o will_v look_v to_o the_o priest_n and_o jesuit_n somewhat_o better_a than_o they_o have_v do_v heretofore_o thus_o end_v the_o discourse_n then_o the_o viceroy_n and_o general_n in_o the_o presence_n of_o many_o great_a mandarin_n entertain_v the_o agent_n and_o their_o retinue_n who_o sit_v every_o one_o at_o a_o particular_a table_n furnish_v with_o variety_n of_o meat_n serve_v in_o gold_n and_o silver_n dish_n and_o be_v very_o merry_a drink_v the_o emperor_n and_o the_o hollander_n general_n john_n maetzuiker_n health_n the_o general_n likewise_o give_v they_o each_o two_o piece_n of_o chinese_n silk_n stuff_v and_o one_o silver_n plate_n for_o which_o the_o agent_n humble_o return_v they_o both_o thanks_o and_o likewise_o for_o the_o honour_n and_o favor_n which_o they_o have_v be_v please_v to_o show_v they_o the_o plate_n give_v by_o the_o general_n to_o van_n campen_n be_v the_o big_a and_o thick_a weigh_v above_o twenty_o ounce_n and_o eight_o or_o nine_o inch_n in_o diameter_n the_o undermost_a or_o great_a part_n be_v quite_o round_o and_o neat_o impress_v in_o the_o middle_n with_o six_o gild_a chinese_n letter_n the_o edge_n about_o it_o emboss_v with_o flower_n and_o gilt_n on_o the_o top_n for_o a_o ornament_n be_v like_o a_o handle_n a_o piece_n scallope_v the_o edge_n gild_v and_o the_o middle_n wrought_v with_o leave_n and_o flower_n the_o other_o plate_n be_v the_o vice-roys_n be_v much_o light_a weigh_v not_o above_o six_o ounce_n very_o thin_a and_o no_o way_n so_o well_o gild_v or_o flower_v at_o the_o edge_n but_o only_o on_o the_o handle_n have_v in_o the_o middle_n sixteen_o or_o seventeen_o chinese_n character_n beside_o these_o every_o one_o of_o the_o attendant_n have_v a_o silver_n cognizance_n give_v they_o but_o much_o lesser_a and_o light_a than_o the_o other_o upon_o the_o hollander_n first_o arrival_n the_o viceroy_n send_v a_o letter_n to_o the_o emperor_n inform_v he_o of_o their_o intention_n and_o likewise_o another_o to_o the_o admiral_n bort_n who_o he_o desire_v to_o stay_v for_o his_o come_n because_o he_o be_v very_o desirous_a to_o see_v their_o fleet_n and_o to_o that_o end_n for_o encouragement_n proffer_v to_o furnish_v they_o with_o provision_n at_o his_o own_o charge_n but_o bort_n be_v go_v with_o the_o fleet_n towards_o the_o north_n before_o the_o vice-roys_n letter_n come_v to_o his_o hand_n and_o the_o vice_n roy_n come_v afterward_o in_o vain_a it_o be_v resent_v very_o ill_o yet_o at_o last_o he_o seem_v pacify_v when_o tell_v that_o it_o happen_v through_o the_o mistake_n of_o not_o deliver_v the_o letter_n in_o good_a time_n and_o now_o the_o ambassador_n have_v leave_n to_o return_v take_v their_o farewell_n with_o many_o ceremony_n complemented_a by_o the_o viceroy_n and_o general_n after_o the_o manner_n of_o the_o tartar_n then_o wish_v they_o a_o safe_a return_n they_o command_v seven_o mandarin_n to_o conduct_v they_o through_o the_o army_n beyond_o all_o the_o guard_n from_o whence_o they_o ride_v over_o a_o great_a bridge_n into_o the_o city_n to_o their_o lodging_n the_o city_n sinksieu_n lie_v eleven_o day_n journey_n into_o the_o country_n be_v cut_v sinksieu_n through_o the_o middle_n by_o a_o river_n which_o take_v its_o original_a out_o of_o a_o mountain_n about_o a_o hour_n walk_v beyond_o the_o fort_n lantyn_n it_o stand_v environ_v with_o a_o stone_n wall_n broad_a enough_o for_o a_o cart_n and_o horse_n to_o go_v upon_o and_o set_v full_a of_o long_a pole_n point_v with_o a_o sharp_a iron_n like_o a_o scythe_n with_o which_o they_o can_v cut_v a_o man_n asunder_o at_o one_o stroke_n the_o city_n have_v handsome_a street_n pave_v with_o freestone_n high_a building_n large_a pagode_n or_o temple_n of_o blue_a stone_n several_a house_n and_o shop_n well_o furnish_v with_o all_o manner_n of_o silk_n pourcelan_n linen_n and_o other_o necessary_a commodity_n all_o the_o window_n of_o the_o house_n be_v fill_v with_o spectator_n and_o the_o street_n on_o both_o side_n crowd_v with_o thousand_o of_o people_n who_o out_o of_o curiosity_n come_v to_o see_v the_o hollander_n many_o of_o who_o as_o they_o pass_v by_o wish_v they_o all_o happiness_n and_o a_o prosperous_a journey_n be_v pass_v through_o the_o city_n with_o all_o their_o train_n which_o consist_v in_o seventeen_o hollander_n about_o a_o hundred_o to_o carry_v their_o baggage_n and_o fifty_o horse_n and_o foot_n send_v by_o the_o viceroy_n as_o their_o guard_n and_o convoy_n they_o ride_v in_o four_o day_n to_o zwansifoe_n from_o whence_o in_o the_o evening_n they_o come_v to_o a_o great_a village_n name_v chinhoe_n where_o they_o be_v welcome_v by_o three_o mandarin_n and_o conduct_v into_o a_o spacious_a pagode_n wherein_o the_o image_n sit_v on_o stool_n and_o table_n be_v there_o kind_o entertain_v and_o treat_v by_o the_o priest_n the_o nine_o the_o ambassador_n set_v forth_o very_o early_o out_o of_o chinhoe_n and_o travel_v all_o