Selected quad for the lemma: doctrine_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
doctrine_n word_n work_n work_v 925 4 6.7993 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A17143 An answere to ten friuolous and foolish reasons, set downe by the Rhemish Iesuits and papists in their preface before the new Testament by them lately translated into English, which haue mooued them to forsake the originall fountaine of the Greeke, wherein the Spirit of God did indite the Gospell, and the holie Apostles did write it, to follow the streame of the Latin translation, translated we know not when nor by whom With a discouerie of many great corruptions and faults in the said English translation set out at Rhemes. By E.B. Bulkley, Edward, d. 1621? 1588 (1588) STC 4024; ESTC S106854 84,001 112

There are 6 snippets containing the selected quad. | View original text

important_a consideration_n have_v declare_v and_o define_v this_o only_a of_o all_o other_o latin_a translation_n to_o be_v authentical_a and_o so_o only_o to_o be_v use_v and_o take_v in_o public_a lesson_n disputation_n preach_n and_o exposition_n and_o that_o no_o man_n presume_v upon_o any_o pretence_n to_o reject_v or_o refuse_v the_o same_o answer_n the_o decree_n of_o some_o more_o ancient_a council_n in_o this_o matter_n if_o any_o can_v be_v have_v as_o none_o will_v be_v find_v may_v have_v stand_v you_o in_o far_o great_a stead_n for_o howsoever_o this_o tridentine_a conventicle_n as_o even_o henry_n 2._o the_o french_a king_n term_v it_o move_v you_o sure_o it_o be_v of_o small_a force_n to_o persuade_v us._n we_o little_o care_v what_o it_o have_v héerin_o determine_v be_v call_v together_o and_o govern_v by_o the_o pope_n who_o we_o just_o accuse_v to_o be_v the_o archenimie_n of_o god_n whereof_o you_o all_o shall_v never_o be_v able_a to_o excuse_v he_o and_o consist_v of_o about_o 40._o blind_a bishop_n his_o swear_a servant_n this_o curse_a conventicle_n or_o council_n we_o no_o more_o esteem_v than_o the_o godly_a father_n esteem_v the_o counsel_n of_o ariminum_n tyre_n ephesinum_n 2._o and_o such_o other_o and_o when_o you_o and_o all_o your_o adherent_n shall_v be_v able_a to_o prove_v the_o canon_n of_o that_o tridentine_a council_n to_o be_v ground_v upon_o the_o foundation_n of_o the_o prophet_n and_o apostle_n and_o agreeable_a with_o god_n bless_a word_n then_o will_v we_o acknowledge_v the_o truth_n of_o this_o constitution_n in_o the_o mean_a time_n we_o will_v not_o marvel_v if_o a_o corrupt_a council_n maintain_v a_o corrupt_a translation_n 6._o reason_n it_o be_v the_o grave_a sincere_a of_o great_a majesty_n lest_o partiality_n as_o be_v without_o all_o respect_n of_o controversy_n and_o contention_n special_o of_o this_o our_o time_n as_o appear_v by_o those_o which_o erasmus_n and_o other_o at_o this_o day_n translate_v much_o more_o to_o the_o advantage_n of_o the_o catholic_a cause_n answer_n here_o be_v bare_a and_o naked_a assertion_n without_o any_o proof_n which_o may_v as_o well_o be_v deny_v of_o we_o as_o affirm_v by_o they_o and_o therefore_o this_o i_o say_v that_o the_o translation_n of_o erasmus_n and_o beza_n be_v as_o grave_n of_o as_o great_a majesty_n as_o sincere_a and_o as_o little_a partial_a as_o be_v the_o common_a latin_n and_o in_o some_o part_n to_o prove_v this_o my_o affirmation_n this_o i_o say_v that_o that_o translation_n which_o have_v many_o both_o barbarous_a phrase_n and_o gross_a soloecismes_fw-gr be_v not_o to_o be_v count_v so_o grave_a majestical_a and_o sincere_a but_o this_o vulgar_a translation_n which_o they_o magnify_v have_v many_o such_o ergo_fw-la it_o be_v not_o so_o grave_a etc._n etc._n some_o few_o for_o example_n i_o will_v show_v to_o allege_v all_o be_v infinite_a what_o gravity_n and_o sincerity_n be_v in_o these_o word_n 2d_o principes_fw-la gentium_fw-la dominantur_fw-la eorum_fw-la where_o the_o masculine_a gender_n be_v put_v for_o the_o feminine_a eorum_fw-la for_o earum_fw-la and_o the_o genitive_n case_n for_o the_o dative_a contrary_a to_o the_o rule_n of_o grammar_n and_o so_o false_a latin_a commit_v or_o in_o these_o word_n 6.26_o nònne_n vos_fw-la magis_fw-la plures_fw-la estis_fw-la illis_fw-la or_o these_o 2.9_o eum_n qui_fw-la modico_fw-la quàm_fw-la angeli_fw-la minoratus_fw-la est_fw-la or_o these_o memorari_fw-la testamenti_fw-la svi_fw-la sancti_fw-la or_o these_o 1.72_o vir_fw-la timoratus_fw-la secundum_fw-la legem_fw-la 21.38_o or_o these_o opiniones_fw-la praeliorum_fw-la or_o populus_fw-la manicabat_fw-la ad_fw-la eum_fw-la in_o templo_fw-la many_o such_o other_o and_o worse_a may_v be_v allege_v wherein_o i_o suppose_v no_o wise_a and_o learned_a man_n will_v think_v any_o gravity_n majesty_n or_o sincerity_n to_o be_v as_o touch_v partiality_n whatsoever_o you_o pretend_v yet_o if_o you_o in_o your_o conscience_n do_v not_o judge_v it_o to_o be_v more_o partial_a and_o favourable_a for_o your_o doctrine_n you_o will_v never_o prefer_v it_o before_o the_o original_n of_o the_o greek_a contrary_a to_o the_o judgement_n of_o the_o ancient_a father_n and_o of_o the_o best_a learned_a of_o your_o own_o side_n late_o and_o as_o yet_o live_v mo●t_n and_o that_o you_o do_v know_v it_o to_o be_v more_o partial_a for_o you_o than_o the_o grooke_n i_o will_v prove_v by_o a_o few_o example_n which_o may_v serve_v for_o many_o john_n 14._o v._n 26._o the_o common_a latin_a translation_n have_v it_o thus_o suggeret_fw-la vobis_fw-la omne_fw-la quaecunque_fw-la dixero_fw-la vobis_fw-la which_o you_o thus_o fine_o translate_v shall_v suggest_v unto_o you_o all_o thing_n whatsoever_o i_o shall_v say_v unto_o you_o where_o you_o know_v the_o greek_a have_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d all_o thing_n which_o i_o have_v say_v or_o speak_v unto_o you_o be_v not_o this_o translation_n of_o you_o more_o partial_a to_o maintain_v the_o tradition_n of_o your_o church_n and_o decree_n of_o pope_n and_o counsel_n than_o the_o original_n of_o the_o greek_a in_o the_o 10._o of_o luke_n vers_fw-la 35._o the_o vulgar_a latin_a translation_n have_v it_o thus_o et_fw-la quodcunque_fw-la supererogaveris_fw-la ego_fw-la cùm_fw-la rediero_n reddam_fw-la tibi_fw-la which_o you_o have_v translate_v whatsoever_o thou_o shall_v supererogate_v etc._n etc._n do_v not_o this_o make_v more_o for_o your_o work_n of_o supererogation_n which_o i_o may_v well_o call_v supererrogant_a work_n than_o the_o greek_a which_o be_v whatsoever_o thou_o spend_v more_o etc._n etc._n in_o the_o 13._o to_o the_o hebrew_n vers_fw-la 16._o the_o latin_a translation_n be_v thus_o talibus_fw-la enim_fw-la hostijs_fw-la promeretur_fw-la deus_fw-la which_o fond_a translation_n you_o more_o fond_o and_o foolish_o translate_v thus_o for_o with_o such_o host_n god_n be_v promerited_a do_v not_o this_o make_v more_o for_o your_o doctrine_n of_o merit_n than_o the_o fountain_n of_o the_o greek_a which_o be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v with_o such_o sacrifice_n god_n be_v delight_v or_o well_o please_v and_o for_o defence_n of_o the_o same_o doctrine_n of_o merit_n do_v not_o the_o omit_v of_o those_o word_n rom._n 11.6_o serve_v to_o your_o purpose_n but_o if_o it_o be_v of_o work_n it_o be_v no_o more_o grace_n or_o else_o be_v work_v no_o work_n do_v not_o i_o say_v the_o dash_a out_o of_o these_o word_n in_o the_o text_n well_o serve_v your_o turn_n the_o which_o notwithstanding_o be_v find_v in_o all_o greek_a copy_n in_o the_o ancient_a syrian_a translation_n in_o chrysostom_n and_o other_o father_n and_o to_o the_o maintenance_n of_o the_o same_o doctrine_n may_v not_o that_o which_o be_v in_o your_o vulgar_a translation_n philip._n 1.28_o be_v more_o fit_o apply_v than_o the_o greek_a will_v you_o not_o thereof_o better_o gather_v that_o the_o suffering_n of_o affliction_n be_v a_o cause_n of_o salvation_n causa_fw-la than_o of_o the_o greek_a which_o say_v 〈◊〉_d it_o be_v a_o declaration_n or_o token_n of_o salvation_n whereunto_o the_o child_n of_o god_n do_v pass_v through_o manifold_a tribulation_n do_v not_o the_o latin_a vulgar_a translation_n in_o the_o 5._o to_o the_o ephesian_n sacramentum_fw-la hoc_fw-la magnum_fw-la est_fw-la this_o be_v a_o great_a sacrament_n stand_v you_o in_o better_a stead_n to_o prove_v marriage_n one_o of_o your_o seven_o sacrament_n than_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v this_o be_v a_o great_a mystery_n or_o secret_a which_o s._n paul_n speak_v and_o mean_v of_o christ_n and_o his_o church_n sundry_a such_o other_o example_n may_v be_v allege_v but_o these_o at_o this_o time_n shall_v suffice_v to_o show_v that_o whatsoever_o you_o say_v in_o word_n or_o pretend_v in_o show_n it_o be_v the_o partiality_n it_o seem_v to_o bear_v to_o your_o doctrine_n that_o move_v you_o to_o follow_v it_o and_o to_o prefer_v it_o before_o the_o fountain_n of_o the_o greek_a the_o which_o how_o absurd_a it_o be_v shall_v hereafter_o be_v show_v 7._o reason_n it_o be_v so_o exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a both_o the_o phrase_n and_o the_o word_n that_o delicate_a heretic_n therefore_o reprehend_v it_o of_o rudeness_n and_o that_o it_o follow_v the_o greek_a more_o exact_o than_o the_o protestant_n translation_n beside_o infinite_a other_o place_n we_o appeal_v to_o these_o tit._n 3.14_o curent_fw-la bonis_fw-la operibus_fw-la praeesse_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d engl._n bib_n 1577._o to_o maintain_v good_a work_n hebr._n 10.20_o viam_fw-la nobis_fw-la initiavit_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d engl._n bib_n he_o prepare_v so_o in_o these_o word_n justification_n tradition_n idola_fw-la etc._n etc._n in_o all_o which_o they_o come_v not_o near_o the_o greek_a but_o avoid_v it_o of_o purpose_n answer_n we_o do_v not_o mislike_v it_o for_o the_o simplicity_n of_o phrase_n for_o such_o be_v the_o greek_a wherein_o the_o apostle_n write_v
be_v far_o from_o the_o swell_a eloquence_n of_o profane_a orator_n where_o under_o the_o low_a simplicity_n of_o phrase_n we_o behold_v the_o mighty_a majesty_n of_o god_n spirit_n but_o because_o in_o some_o place_n it_o be_v barbarous_a and_o in_o very_a many_o place_n be_v not_o as_o you_o say_v exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a but_o dissent_v from_o it_o and_o be_v even_o contrary_a to_o it_o as_o for_o example_n 1._o pet._n 2.23_o tradidit_fw-la iudicanti_fw-la se_fw-la iniustè_fw-fr which_o you_o translate_v he_o deliver_v himself_o to_o he_o that_o judge_v he_o unjust_o whereas_o you_o know_v it_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v he_o commit_v himself_o or_o his_o cause_n to_o he_o that_o judge_v just_o now_o between_o judge_v just_o as_o it_o be_v in_o the_o greek_a in_o the_o ancient_a syrian_a translation_n and_o in_o oecumenius_n the_o greek_a scholiast_n and_o judge_v unjust_o as_o it_o be_v in_o the_o latin_a and_o your_o english_a there_o be_v no_o exact_a nor_o precise_a agreement_n but_o a_o plain_a contradiction_n so_o in_o the_o 1._o cor._n 15.51_o in_o the_o vulgar_a latin_a translation_n it_o be_v thus_o omnes_fw-la quidem_fw-la resurgemus_fw-la sed_fw-la non_fw-la omnes_fw-la immutabimur_fw-la which_o you_o translate_v thus_o we_o shall_v all_o indeed_o rise_v again_o but_o we_o shall_v not_o all_o be_v change_v whereas_o it_o be_v in_o the_o greek_a as_o we_o have_v translate_v we_o shall_v not_o all_o sleep_n but_o we_o shall_v all_o be_v change_v and_o that_o other_o be_v so_o far_o from_o be_v exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a that_o s._n hierom_n write_v it_o be_v not_o at_o all_o in_o the_o greek_a copy_n fine_a in_o graecis_fw-la codicibus_fw-la non_fw-la haberi_fw-la the_o which_o also_o proove_v this_o not_o to_o be_v s._n hieroms_n translation_n nor_o that_o which_o he_o correct_v in_o the_o 5._o of_o mark_n vers_fw-la 35._o and_o luke_n 8._o vers_n 49._o in_o the_o latin_a translation_n thus_o veniunt_fw-la ad_fw-la archisynagogam_fw-la that_o be_v they_o come_v to_o the_o archsynagog_n whereas_o it_o be_v in_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v from_o the_o archsynagog_n or_o ruler_n of_o the_o synagog_n meaning_n from_o his_o house_n a_o like_a error_n there_o be_v in_o most_o of_o your_o latin_a copy_n john_n 18.28_o adducunt_fw-la ergo_fw-la jesum_fw-la ad_fw-la caiapham_n in_o praetorium_fw-la that_o be_v they_o bring_v jesus_n to_o caiphas_n into_o the_o judgement_n hall_n where_o it_o be_v in_o the_o greek_a from_o caiaphas_n luke_n 11.52_o the_o old_a latin_a translation_n be_v thus_o coeperunt_fw-la pharisaei_n &_o legis_fw-la periti_fw-la graviter_fw-la insistere_fw-la &_o os_fw-la eius_fw-la opprimere_fw-la de_fw-la multis_fw-la which_o last_o word_n you_o translate_v thus_o to_o stop_v his_o mouth_n about_o many_o thing_n whereas_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v to_o provoke_v he_o to_o speak_v of_o many_o thing_n as_o erasmus_n out_o of_o theophylactus_n and_o beza_n do_v prove_v and_o i_o will_v hereafter_o more_o large_o show_v as_o also_o the_o word_n follow_v do_v plain_o declare_v act._n 4._o vers_fw-la 21._o the_o say_v latin_a translation_n be_v thus_o quia_fw-la omnes_fw-la clarificabant_fw-la id_fw-la quod_fw-la factum_fw-la fuerat_fw-la in_fw-la eo_fw-la quod_fw-la acciderat_fw-la the_o which_o barbarous_a and_o false_a translation_n you_o fond_o translate_v thus_o because_o all_o glorify_a that_o which_o have_v be_v do_v in_o that_o which_o be_v chance_v where_o the_o greek_a be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v for_o all_o glorify_a god_n for_o that_o which_o be_v do_v 1._o cor._n 6.20_o the_o common_a latin_a translation_n be_v thus_o empti_fw-la enim_fw-la estis_fw-la praetio_fw-la magno_fw-la glorificate_n &_o portate_fw-la deum_fw-la in_o corpore_fw-la vestro_fw-la which_o you_o translate_v in_o this_o sort_n for_o you_o be_v buy_v with_o a_o great_a price_n glorify_v and_o bear_v god_n in_o your_o body_n where_o you_o dissent_v from_o the_o greek_a in_o add_v this_o word_n bear_v and_o in_o omit_v all_o these_o word_n and_o in_o your_o spirit_n which_o be_v go_n by_o these_o place_n which_o i_o have_v set_v down_o to_o omit_v infinite_a other_o it_o sufficient_o appear_v how_o true_a it_o be_v that_o you_o say_v it_o be_v so_o exact_a and_o precise_a according_a to_o the_o greek_a the_o falseness_n of_o which_o shameless_a assertion_n may_v also_o sufficient_o be_v convince_v by_o at_o least_o a_o hundred_o place_n where_o that_o be_v in_o the_o say_a translation_n omit_v which_o be_v extant_a in_o the_o greek_a for_o example_n sake_n i_o will_v set_v down_o one_o notorious_a place_n where_o the_o perfect_a prayer_n which_o our_o lord_n jesus_n have_v teach_v we_o be_v most_o miserable_o mangle_v and_o curtal_v and_o make_v imperfect_a in_o the_o 11._o of_o luke_n all_o these_o thing_n be_v leave_v out_o of_o that_o holy_a and_o heavenly_a prayer_n first_o this_o word_n our_o second_o these_o word_n which_o be_v in_o heaven_n three_o these_o thy_o will_v be_v do_v in_o earth_n as_o it_o be_v in_o heaven_n four_o these_o but_o deliver_v we_o from_o evil_a thus_o we_o see_v how_o far_o this_o old_a translation_n in_o this_o short_a prayer_n be_v from_o exact_a and_o precise_a follow_v the_o greek_a and_o thereby_o plain_o perceive_v what_o brazen_a brow_n our_o rhemish_a jesuit_n have_v who_o affirm_v it_o so_o to_o be_v and_o to_o follow_v it_o more_o exact_o than_o the_o protestant_n translation_n wherein_o as_o they_o say_v most_o untrue_o as_o may_v appear_v by_o the_o place_n before_o allege_a and_o many_o other_o which_o shall_v be_v hereafter_o produce_v so_o i_o very_o think_v they_o write_v it_o contrary_n to_o the_o testimony_n of_o their_o own_o conscience_n yet_o to_o prove_v this_o shameless_a assertion_n they_o allege_v two_o example_n the_o one_o tit._n 3.14_o curent_fw-la bonis_fw-la operibus_fw-la praeesse_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o they_o say_v we_o translate_v to_o maintain_v good_a work_n and_o i_o beseech_v you_o gentle_a jesuit_n show_v we_o why_o it_o may_v not_o so_o be_v translate_v do_v not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o namely_o with_o a_o genitive_n case_n as_o here_o s._n paul_n use_v it_o signify_v to_o maintain_v 256._o when_o demosthenes_n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v it_o not_o and_o ought_v it_o not_o to_o be_v translate_v to_o maintain_v your_o right_n and_o even_o so_o why_o may_v not_o these_o word_n of_o s._n paul_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v in_o like_a manner_n translate_v to_o maintain_v good_a work_n what_o absurd_a sense_n or_o false_a doctrine_n be_v in_o these_o word_n and_o whereas_o the_o latin_a translate_v it_o praeesse_fw-la bonis_fw-la operibus_fw-la and_o you_o translate_v it_o to_o excel_v in_o good_a work_n although_o i_o mislike_v not_o of_o it_o for_o that_o the_o sense_n be_v good_a yet_o you_o may_v know_v that_o it_o be_v not_o the_o property_n of_o the_o greek_a phrase_n for_o than_o it_o shall_v be_v in_o the_o dative_a case_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o not_o in_o the_o genitive_n as_o s._n paul_n twice_o here_o have_v it_o vers_n 8._o &_o 14._o but_o whether_o it_o be_v translate_v to_o excel_v in_o good_a work_n as_o you_o do_v or_o to_o maintain_v good_a work_n as_o you_o say_v our_o bible_n have_v it_o or_o to_o show_v forth_o good_a work_n as_o it_o be_v in_o those_o english_a testament_n which_o i_o have_v see_v it_o make_v no_o great_a matter_n neither_o any_o but_o vain_a caviller_n such_o as_o our_o jesuit_n show_v themselves_o to_o be_v will_v find_v so_o great_a fault_n with_o it_o if_o i_o be_v dispose_v so_o narrow_o to_o examine_v the_o old_a translation_n i_o dare_v undertake_v to_o find_v a_o 1000_o place_n in_o the_o bible_n more_o unproper_o translate_v in_o latin_a than_o either_o of_o these_o which_o you_o allege_v be_v in_o english_a but_o let_v we_o come_v to_o your_o second_o cavillation_n where_o you_o find_v fault_n for_o translate_n the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o in_o your_o latin_a be_v initiavit_fw-la 10.20_o by_o this_o word_n prepare_v our_o translation_n of_o that_o place_n be_v thus_o see_v therefore_o brethren_n that_o by_o the_o blood_n of_o jesus_n we_o may_v be_v bold_a to_o enter_v into_o the_o holy_a place_n by_o the_o new_a and_o live_a way_n which_o he_o have_v prepare_v for_o we_o through_o the_o veil_n that_o be_v his_o flesh_n etc._n etc._n what_o matter_n be_v here_o amiss_o that_o trouble_v so_o much_o your_o quiet_a mind_n forsooth_o you_o say_v the_o word_n prepare_v do_v not_o so_o exact_o agree_v with_o the_o greek_a as_o do_v initiavit_fw-la what_o then_o do_v the_o old_a latin_a more_o exact_o follow_v the_o greek_a general_o
nothing_o at_o all_o differ_v from_o the_o unity_n of_o one_o faith_n as_o also_o one_o expounder_n agréeable_o to_o one_o faith_n may_v diverse_o expound_v one_o place_n 37._o because_o that_o the_o hardness_n thereof_o require_v the_o same_o so_o say_v chrysostom_n talis_fw-la enim_fw-la scripturae_fw-la mos_fw-la est_fw-la ut_fw-la in_o paucis_fw-la verbis_fw-la plurima_fw-la saepè_fw-la multitudo_fw-la sensuum_fw-la inveniatur_fw-la that_o be_v such_o be_v the_o manner_n of_o the_o scripture_n that_o in_o few_o word_n a_o very_a great_a multitude_n of_o sense_n or_o exposition_n may_v be_v find_v and_o therefore_o as_o there_o may_v be_v diverse_a exposition_n of_o place_n of_o the_o scripture_n which_o may_v all_o agree_v with_o the_o analogy_n and_o proportion_n of_o faith_n even_o so_o may_v there_o be_v in_o translation_n diversity_n in_o word_n and_o phrase_n without_o dissension_n in_o doctrine_n or_o breach_n of_o faith_n i_o write_v not_o this_o that_o i_o allow_v the_o itch_a ambition_n of_o some_o of_o who_o master_n beza_n do_v just_o complain_v who_o without_o sufficient_a knowledge_n in_o the_o tongue_n and_o sound_a judgement_n take_v over_o rash_o upon_o they_o to_o translate_v that_o bless_a book_n of_o the_o holy_a scripture_n which_o ought_v not_o to_o be_v handle_v with_o unwashen_n hand_n but_o with_o all_o reverence_n and_o fidelity_n in_o the_o fear_n of_o god_n ought_v to_o be_v deal_v in_o neither_o do_v i_o think_v but_o that_o it_o be_v very_o expedient_a and_o profitable_a for_o the_o church_n of_o christ_n that_o in_o every_o tongue_n there_o be_v one_o as_o exact_v and_o absolute_a translation_n as_o may_v be_v agree_v upon_o which_o shall_v either_o only_a or_o principal_o be_v follow_v the_o which_o if_o it_o can_v be_v procure_v i_o say_v that_o unity_n of_o faith_n may_v as_o well_o agree_v with_o diversity_n of_o translation_n as_o there_o may_v and_o will_v be_v diversity_n of_o doctrine_n through_o the_o malice_n of_o satan_n and_o weakness_n of_o man_n judgement_n though_o there_o be_v but_o one_o only_a translation_n and_o therefore_o i_o think_v you_o rather_o suck_v that_o out_o of_o your_o own_o finger_n than_o find_v it_o in_o luther_n work_n in_o such_o sense_n and_o sort_n as_o you_o express_v it_o and_o thereupon_o have_v note_v no_o place_n in_o his_o writing_n where_o it_o be_v to_o be_v find_v but_o only_o refer_v we_o to_o a_o place_n of_o coclaeus_n who_o be_v a_o profess_a and_o malicious_a enemy_n to_o master_n luther_n of_o what_o weight_n and_o force_v his_o report_n be_v to_o be_v account_v let_v the_o indifferent_a reader_n judge_v but_o whereas_o you_o charge_v master_n bezas_n translation_n so_o much_o esteem_v of_o we_o to_o go_v so_o wide_a from_o the_o greek_a and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n that_o we_o dare_v not_o as_o you_o say_v follow_v it_o i_o answer_v that_o as_o we_o reverence_v the_o man_n for_o his_o great_a gift_n of_o learning_n and_o worthy_o esteem_v his_o godly_a and_o learned_a labour_n in_o translate_n faithful_o the_o testament_n of_o jesus_n christ_n so_o neither_o he_o do_v require_v nor_o we_o judge_v ourselves_o to_o be_v bind_v in_o all_o thing_n absolute_o without_o exception_n to_o follow_v he_o he_o be_v a_o man_n and_o may_v err_v and_o as_o we_o thankful_o to_o god_n glory_n acknowledge_v that_o he_o have_v even_o hit_v the_o mark_n in_o many_o so_o we_o doubt_v not_o but_o he_o may_v miss_v it_o in_o some_o and_o peradventure_o so_o have_v do_v not_o in_o substance_n of_o doctrine_n but_o in_o some_o propriety_n of_o word_n and_o phrase_n howbeit_o whereas_o you_o so_o malicious_o and_o false_o accuse_v he_o to_o have_v go_v so_o far_o from_o the_o greek_a and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n let_v we_o see_v your_o proof_n you_o allege_v here_o but_o two_o place_n the_o one_o luc._n 3._o v._n 36._o the_o leave_v out_o of_o the_o name_n cainan_n which_o we_o have_v put_v in_o this_o be_v a_o great_a matter_n whereat_o you_o make_v such_o a_o tragical_a exclamation_n in_o your_o marginal_a note_n upon_o that_o place_n which_o be_v but_o the_o leave_v out_o of_o one_o name_n whereas_o both_o in_o the_o old_a latin_a and_o your_o own_o new_a english_a there_o be_v leave_v out_o not_o only_a word_n but_o also_o sentence_n in_o at_o least_o a_o hundred_o place_n thus_o you_o can_v strain_v a_o gnat_n and_o swallow_v a_o camel_n see_v a_o mote_n in_o your_o brother_n eye_n and_o not_o behold_v a_o great_a beam_n in_o your_o own_o touch_v the_o matter_n itself_o which_o concern_v neither_o faith_n nor_o doctrine_n master_v beza_n have_v not_o without_o great_a and_o good_a cause_n omit_v the_o say_a name_n of_o cainan_n partly_o because_o it_o be_v not_o in_o the_o hebrew_n genes_n 11._o nor_o in_o the_o book_n of_o chronicle_n 1.18_o where_o the_o same_o genealogy_n be_v set_v out_o and_o partly_o for_o that_o it_o be_v not_o express_v but_o omit_v in_o one_o most_o ancient_a greek_a and_o latin_a copy_n that_o of_o late_a year_n come_v to_o his_o hand_n which_o he_o have_v send_v to_o the_o university_n of_o cambridge_n there_o to_o be_v keep_v and_o be_v there_o reserve_v whereupon_o master_n beza_n upon_o good_a warrant_n have_v omit_v that_o name_n and_o if_o we_o have_v have_v intelligence_n of_o that_o ancient_a greek_a and_o latin_a copy_n we_o will_v not_o have_v doubt_v to_o have_v follow_v he_o but_o whether_o it_o be_v express_v or_o omit_v it_o be_v a_o matter_n of_o no_o great_a moment_n and_o concern_v no_o point_n of_o doctrine_n beda_n have_v show_v that_o in_o the_o verity_n of_o the_o hebrew_n the_o name_n of_o cainan_n be_v in_o both_o those_o place_n of_o the_o old_a testament_n leave_v out_o and_o that_o s._n luke_n allege_v it_o as_o he_o think_v out_o of_o the_o septuaginta_fw-la interpreter_n 3._o stand_v in_o a_o mammer_v at_o the_o matter_n and_o write_v thus_o sed_fw-la quid_fw-la horum_fw-la sit_fw-la verius_fw-la aut_fw-la si_fw-la utrumque_fw-la verum_fw-la esse_fw-la possit_fw-la deus_fw-la noverit_fw-la that_o be_v but_o whether_o of_o these_o reading_n be_v the_o true_a or_o whether_o both_o be_v true_a god_n know_v the_o second_o place_n wherein_o you_o charge_v master_n beza_n with_o disagrée_v from_o the_o greek_a and_o we_o with_o dissent_v from_o he_o be_v act._n 1._o v._n 14._o he_o translate_n cum_fw-la uxoribus_fw-la with_o the_o wife_n and_o we_o according_a to_o the_o old_a latin_a with_o the_o woman_n wherein_o you_o do_v but_o cavil_n according_a to_o your_o accustom_a manner_n and_o find_v a_o knot_n in_o a_o rush_n do_v not_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d signify_v indifferent_o both_o a_o woman_n in_o respect_n of_o her_o sex_n &_o a_o wife_n in_o respect_n of_o her_o call_n s._n hierom_n can_v teach_v you_o this_o in_o these_o word_n jovinianum_fw-la numquid_fw-la non_fw-la habemus_fw-la potestatem_fw-la mulieres_fw-la vel_fw-la vxores_fw-la circumducendi_fw-la quia_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apud_fw-la graecos_n utrumque_fw-la significat_fw-la sicut_fw-la caeteri_fw-la apostoli_fw-la &_o cephas_n etc._n etc._n that_o be_v have_v we_o not_o power_n to_o lead_v about_o woman_n or_o wife_n for_o the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d do_v signify_v both_o as_o the_o other_o apostle_n and_o cephas_n etc._n etc._n here_o s._n hierom_n do_v not_o only_o flat_o affirm_v that_o the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o s._n luke_n in_o this_o place_n which_o you_o allege_v act._n 1.14_o do_v use_n signify_v both_o a_o woman_n and_o wife_n but_o also_o show_v that_o that_o place_n of_o s._n paul_n 1_o cor._n 9.5_o may_v be_v translate_v either_o woman_n or_o wife_n and_o in_o his_o book_n against_o heluidius_fw-la he_o do_v translate_v it_o wife_n 4._o the_o which_o also_o s._n augustine_n do_v affirm_v that_o some_o translate_v in_o that_o place_n wife_n therefore_o i_o beseech_v you_o why_o may_v not_o this_o place_n in_o the_o act_n in_o like_a manner_n be_v translate_v either_o woman_n or_o wife_n without_o go_v so_o wide_o from_o the_o greek_a and_o meaning_n of_o the_o holy_a ghost_n as_o you_o complain_v on_o do_v your_o old_a translator_n translate_n act._n 21.5_o the_o very_a same_o two_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o be_v here_o in_o this_o place_n use_v cum_fw-la uxoribus_fw-la and_o you_o with_o their_o wife_n go_v so_o wide_a from_o the_o greek_a or_o do_v master_n beza_n go_v wide_a from_o the_o greek_a translate_n the_o same_o greek_a word_n with_o the_o very_a same_o latin_a word_n as_o the_o old_a interpreter_n do_v and_o he_o near_o unto_o the_o same_o but_o you_o will_v say_v 1.14_o the_o sense_n of_o this_o place_n require_v to_o be_v translate_v woman_n and_o not_o wife_n and_o the_o sense_n of_o the_o other_o act._n 21.5_o wife_n and_o not_o woman_n then_o
than_o the_o greek_a and_o this_o knot_n he_o go_v about_o to_o lose_v by_o many_o mean_n most_o trifling_o trifle_v in_o a_o matter_n that_o he_o do_v not_o understand_v with_o his_o vel_fw-la dic_fw-la say_v so_o and_o say_v so_o etc._n etc._n have_v these_o man_n so_o great_a authority_n that_o when_o they_o do_v not_o at_o all_o understand_v a_o matter_n yet_o it_o shall_v be_v lawfall_n for_o they_o to_o utter_v and_o write_v what_o they_o listen_v for_o hierom_n do_v bring_v in_o this_o as_o a_o thing_n impossible_a and_o absurd_a to_o be_v speak_v that_o he_o may_v the_o more_o confute_v that_o which_o they_o will_v infer_v etc._n etc._n hitherto_o erasmus_n three_o whereas_o this_o barbarous_a blind_a gloser_n make_v augustine_n prefer_v the_o greek_a and_o hebrew_a copy_n and_o hierom_n the_o latin_a he_o do_v very_o foolish_o and_o preposterous_o for_o hierom_n in_o all_o his_o writing_n and_o also_o as_o appéer_v by_o his_o translation_n do_v most_o earnest_o maintain_v the_o contrary_a whereas_o augustine_n by_o reason_n of_o his_o ignorance_n in_o the_o hebrew_n do_v overmuch_o attribute_v to_o the_o septuaginta_fw-la interpreter_n in_o greek_a and_o wish_v that_o hierom_n have_v translate_v the_o old_a testament_n rather_o out_o of_o they_o than_o out_o of_o the_o hebrew_n as_o appear_v by_o his_o own_o word_n in_o his_o epistle_n to_o hierom_n himself_o 10._o which_o be_v these_o ego_fw-la sanè_fw-la te_fw-la mallem_fw-la graecas_fw-la potius_fw-la canonicas_fw-la nobis_fw-la interpretari_fw-la scripturas_fw-la quae_fw-la septuaginta_fw-la interpretum_fw-la autoritate_fw-la perhibentur_fw-la that_o be_v i_o have_v rather_o that_o you_o do_v translate_v unto_o we_o the_o greek_a canonical_a scripture_n which_o be_v confirm_v by_o the_o authority_n of_o the_o seventie_o interpreter_n this_o be_v that_o worthy_a writer_n upon_o the_o pope_n holy_a decree_n who_o have_v teach_v our_o rhemish_a jesuit_n this_o lesson_n and_o lend_v they_o this_o reason_n or_o rather_o accusation_n of_o the_o holy_a scripture_n a_o meet_a author_n for_o they_o to_o follow_v but_o how_o false_a this_o accusation_n of_o the_o corruption_n of_o the_o greek_a text_n be_v may_v evident_o appear_v partly_o by_o the_o writing_n of_o chrysostom_n basill_n theophylactus_n and_o other_o ancient_a greek_a and_o godly_a father_n who_o general_o agree_v with_o the_o greek_a text_n and_o dissent_v from_o the_o latin_a when_o they_o differ_v as_o hereafter_o shall_v be_v show_v and_o partly_o by_o those_o place_n of_o the_o latin_a father_n before_o allege_v for_o whereas_o most_o of_o the_o greek_a heretic_n be_v before_o the_o time_n of_o ambrose_n hierom_n and_o augustine_n as_o by_o epiphanius_n it_o do_v appear_v yet_o in_o their_o day_n the_o greek_a book_n be_v sound_a pure_a and_o undefiled_a let_v they_o therefore_o show_v we_o in_o what_o age_n and_o by_o what_o heretic_n all_o the_o greek_a book_n in_o the_o world_n be_v corrupt_v and_o if_o our_o rhemish_a jesuit_n may_v think_v that_o the_o greek_a text_n have_v be_v corrupt_v by_o old_a greek_a heretic_n why_o may_v it_o not_o also_o be_v think_v that_o the_o latin_a text_n have_v in_o like_a manner_n be_v corrupt_v by_o latin_a heretic_n but_o they_o will_v say_v there_o be_v not_o so_o many_o of_o they_o as_o of_o the_o other_o beside_o that_o it_o be_v not_o great_o material_a for_o the_o multitude_n yet_o what_o if_o it_o may_v be_v prove_v that_o all_o papist_n be_v heretic_n may_v not_o they_o in_o number_n be_v compare_v with_o the_o greek_a heretic_n i_o will_v not_o enter_v into_o this_o discourse_n at_o this_o present_a and_o the_o rather_o for_o that_o it_o have_v be_v effectual_o show_v saunders_n and_o pithy_o prove_v by_o my_o good_a and_o learned_a brother_n master_n whitaker_n of_o late_a and_o also_o be_v so_o large_o and_o learned_o handle_v in_o queen_n mary_n day_n by_o that_o reverend_a and_o learned_a father_n d._n poynet_z bishop_n of_o winchester_n that_o it_o have_v hitherto_o never_o be_v answer_v as_o far_o as_o i_o know_v and_o therefore_o it_o shall_v be_v less_o needful_a for_o i_o to_o prove_v it_o against_o m._n gregory_n martin_n the_o suppose_a and_o report_v author_n of_o these_o reason_n and_o this_o translation_n i_o will_v only_o refer_v he_o and_o his_o fellow_n unto_o it_o beseech_v god_n that_o it_o may_v likewise_o effectual_o work_v in_o they_o that_o they_o may_v see_v their_o own_o error_n and_o ignorance_n and_o in_o time_n repent_v their_o rail_n against_o god_n truth_n and_o servant_n moreover_o i_o say_v that_o all_o the_o jesuit_n in_o rheims_n and_o rome_n be_v not_o able_a to_o show_v one_o such_o a_o foul_a corruption_n in_o all_o the_o greek_a testament_n to_o the_o overthrow_v of_o any_o article_n of_o faith_n as_o i_o can_v show_v a_o most_o notable_a place_n concern_v even_o the_o very_a deity_n of_o jesus_n christ_n corrupt_v foul_o in_o the_o latin_a which_o our_o corrupt_a rhemist_n in_o their_o english_a have_v follow_v the_o place_n be_v 1._o timoth._n 3.16_o and_o in_o greek_a thus_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d etc._n etc._n that_o be_v and_o without_o controversy_n great_a be_v the_o mystery_n of_o godliness_n god_n be_v make_v manifest_a in_o the_o flesh_n justify_v in_o the_o spirit_n etc._n etc._n the_o vulgar_a latin_a be_v thus_o et_fw-la manifestè_fw-la magnum_fw-la est_fw-la pietatis_fw-la sacramentum_fw-la quod_fw-la manifestatum_fw-la est_fw-la in_o carne_fw-la etc._n etc._n and_o be_v by_o you_o english_v thus_o and_o manifest_o it_o be_v a_o great_a sacrament_n of_o piety_n which_o be_v manifest_v in_o the_o flesh_n etc._n etc._n here_o in_o stead_n of_o these_o word_n god_n be_v reveal_v in_o the_o flesh_n which_o plain_o prove_v both_o the_o deity_n and_o humanity_n of_o jesus_n christ_n agréeable_o to_o that_o other_o place_n of_o s._n paul_n to_o the_o colossian_n 2.9_o in_o he_o dwell_v all_o the_o fullness_n of_o the_o godhead_n bodily_a they_o have_v put_v these_o word_n which_o be_v manifest_v in_o the_o flesh_n and_o so_o seek_v to_o deprive_v we_o of_o this_o most_o excellent_a testimony_n which_o make_v strong_o against_o the_o arrian_n and_o other_o heretic_n and_o corrupt_v the_o place_n which_o brief_o yet_o very_o pithy_o comprehend_v the_o doctrine_n of_o our_o redemption_n the_o which_o corruption_n be_v not_o only_o contrary_a to_o all_o greek_a copy_n and_o the_o ancient_a syrian_a translation_n but_o also_o to_o chrysostom_n to_o theophylactus_n to_o theodoretus_n dialog_n 1._o and_o to_o the_o greek_a scholies_n which_o so_o allege_v it_o and_o expound_v it_o such_o a_o place_n so_o like_a to_o be_v corrupt_v by_o heretic_n i_o dare_v say_v that_o all_o our_o rhemish_n rout_n be_v not_o able_a to_o show_v in_o all_o the_o greek_a text_n last_o i_o omit_v to_o show_v what_o a_o wide_a window_n these_o popish_a rhemist_n do_v open_a to_o all_o heretic_n by_o this_o their_o absurd_a assertion_n and_o accusation_n of_o the_o greek_a original_a text_n of_o the_o testament_n who_o if_o they_o be_v press_v with_o any_o plain_a place_n to_o the_o confound_a of_o their_o heresy_n why_o may_v they_o not_o as_o heluidius_fw-la and_o the_o manichée_n of_o old_a time_n do_v and_o our_o jebusite_n do_v now_o say_v the_o same_o be_v corrupt_v by_o ancient_a heretic_n but_o woe_n be_v to_o they_o that_o can_v maintain_v their_o doctrine_n but_o by_o such_o shameless_a shift_n but_o for_o the_o further_a manifestation_n of_o this_o matter_n and_o that_o the_o christian_a reader_n may_v see_v what_o consent_n there_o be_v between_o these_o catholic_a father_n i_o will_v set_v down_o a_o place_n or_o two_o out_o of_o john_n driedon_n a_o lovanian_a 1._o who_o write_v thus_o eisdem_fw-la argumentis_fw-la utentes_fw-la possumus_fw-la demonstrare_fw-la graecos_n novi_fw-la testamenti_fw-la codices_fw-la non_fw-la esse_fw-la de_fw-fr industria_fw-la universaliter_fw-la falsatos_fw-la etc._n etc._n that_o be_v use_v the_o same_o argument_n we_o may_v prove_v that_o the_o greek_a book_n of_o the_o new_a testament_n have_v not_o be_v of_o purpose_n universal_o falsify_v as_o though_o any_o truth_n have_v be_v raze_v together_o out_o of_o all_o the_o holy_a greek_a book_n be_v disperse_v so_o far_o abroad_o and_o keep_v in_o the_o library_n not_o only_o of_o the_o grecian_n but_o also_o of_o the_o latin_n again_o the_o same_o driedon_n of_o louvain_n write_v thus_o quantum_fw-la verò_fw-la ad_fw-la nowm_fw-la attinet_fw-la testamentum_fw-la verisimile_fw-la est_fw-la si_fw-la graeci_fw-la suos_fw-la codices_fw-la novi_fw-la testamenti_fw-la voluissent_fw-la depravare_fw-la etc._n etc._n that_o be_v but_o as_o touch_v the_o new_a testament_n it_o be_v likely_a that_o if_o the_o grecian_n will_v have_v corrupt_v their_o book_n of_o the_o new_a testament_n they_o will_v chéef_o have_v do_v it_o in_o those_o place_n in_o which_o matter_n be_v handle_v wherein_o they_o have_v long_o ago_o begin_v to_o dissent_v from_o the_o latin_a church_n
our_o understanding_n reveal_v those_o thing_n which_o be_v secret_a &_o teach_v we_o the_o thing_n which_o we_o do_v not_o understand_v if_o we_o of_o ourselves_o will_v do_v our_o own_o endeavour_n for_o you_o shall_v not_o say_v he_o call_v any_o man_n master_n upon_o earth_n therefore_o when_o we_o take_v that_o spiritual_a book_n into_o our_o hand_n all_o worldly_a care_n lay_v aside_o let_v we_o keep_v our_o cogitation_n and_o restrain_v our_o mind_n that_o it_o be_v not_o carry_v away_o let_v we_o with_o good_a devotion_n and_o great_a attention_n give_v ourselves_o to_o read_v that_o we_o may_v by_o the_o holy_a ghost_n be_v lead_v unto_o the_o understanding_n of_o the_o thing_n that_o be_v write_v and_o receive_v great_a profit_n thereby_o that_o barbarian_a a_o eunuch_n to_o the_o queen_n of_o the_o ethiopian_n who_o be_v in_o so_o great_a glory_n and_o do_v ride_v in_o his_o coach_n yet_o in_o that_o time_n neglect_v not_o read_v but_o have_v the_o prophet_n in_o his_o hand_n use_v great_a diligence_n and_o that_o not_o know_v what_o be_v contain_v therein_o yet_o he_o do_v his_o indevor_n and_o use_v study_n willingness_n and_o attentivenes_n consider_v i_o pray_v you_o how_o diligent_a he_o be_v in_o not_o neglect_v to_o read_v as_o he_o be_v travel_v in_o his_o journey_n and_o especial_o sit_v in_o his_o coach_n let_v they_o hear_v and_o mark_v this_o example_n who_o can_v be_v persuade_v to_o do_v this_o at_o home_n in_o their_o house_n but_o think_v the_o read_n of_o these_o thing_n to_o be_v superfluous_a because_o they_o either_o live_v in_o marriage_n or_o be_v appoint_v to_o warfare_n or_o have_v care_n of_o child_n servant_n and_o other_o affair_n and_o therefore_o think_v that_o the_o read_n of_o the_o holy_a scripture_n do_v not_o appertain_v unto_o they_o behold_v this_o eunuch_n etc._n etc._n a_o little_a after_o whereupon_o he_o do_v not_o speak_v those_o thing_n which_o now_o many_o man_n do_v say_v i_o do_v not_o understand_v those_o thing_n that_o be_v write_v and_o i_o can_v attain_v to_o the_o profound_a déepenesse_n of_o the_o scripture_n why_o shall_v i_o in_o vain_a take_v pain_n and_o trouble_v myself_o i_o read_v and_o have_v none_o to_o direct_v i_o that_o eunuch_n do_v think_v no_o such_o thing_n be_v in_o tongue_n a_o barbarian_a but_o in_o mind_n a_o philosopher_n but_o rather_o he_o think_v he_o shall_v not_o be_v neglect_v but_o help_v with_o grace_n from_o above_o if_o he_o do_v his_o own_o endeavour_n and_o use_v study_n and_o diligence_n therefore_o our_o gracious_a lord_n see_v his_o desire_n do_v not_o forsake_v he_o neither_o do_v let_v he_o want_v his_o help_n but_o straightway_o send_v a_o teacher_n unto_o he_o a_o little_a after_o you_o see_v what_o great_a profit_n the_o diligent_a read_n of_o the_o holy_a scripture_n bring_v a_o little_a after_o let_v we_o not_o therefore_o i_o beseech_v you_o neglect_v the_o read_n of_o the_o scripture_n but_o whether_o we_o understand_v the_o thing_n therein_o contain_v or_o understand_v they_o not_o nevertheless_o let_v we_o be_v earnest_n in_o read_v for_o continual_a meditation_n do_v not_o a_o little_a confirm_v the_o memory_n neither_o seldom_o do_v it_o come_v to_o pass_v that_o that_o which_o we_o read_v can_v not_o to_o day_n find_v out_o to_o morrow_n read_v the_o same_o over_o again_o we_o do_v quick_o and_o plentifullie_o perceive_v it_o god_n of_o his_o mercy_n secret_o inspire_v it_o into_o our_o mind_n chrysostom_n in_o his_o preface_n upon_o the_o epistle_n to_o the_o roman_n but_o this_o gréeve_v i_o and_o even_o torment_v i_o and_o make_v i_o to_o mourn_v that_o all_o man_n do_v not_o know_v this_o man_n paul_n as_o they_o ought_v to_o do_v but_o many_o be_v so_o ignorant_a of_o he_o that_o they_o do_v not_o well_o know_v the_o number_n of_o his_o epistle_n and_o this_o come_v not_o by_o the_o fault_n of_o ignorance_n but_o because_o it_o like_v they_o not_o continual_o to_o talk_v with_o this_o bless_a man_n a_o little_a after_o and_o you_o if_o you_o will_v give_v yourselves_o to_o read_v with_o chéerefulnesse_n and_o attentivenesse_n you_o shall_v have_v need_n of_o no_o other_o teacher_n for_o the_o word_n of_o christ_n be_v true_a when_o he_o say_v seek_v and_o you_o shall_v find_v knock_v and_o it_o shall_v be_v open_v unto_o you_o a_o little_a after_o hence_o innumerable_a evil_n have_v spring_v in_o that_o man_n be_v ignorant_a of_o the_o scripture_n hence_o have_v come_v that_o great_a plague_n of_o heresy_n hence_o proceed_v dissolutnesse_n of_o life_n and_o unprofitable_a labour_n for_o as_o they_o that_o be_v deprive_v of_o this_o outward_a light_n can_v walk_v right_o so_o they_o that_o look_v not_o to_o the_o beam_n of_o the_o holy_a scripture_n must_v needs_o often_o and_o much_o offend_v in_o that_o they_o walk_v in_o far_o worse_a darkness_n the_o which_o that_o it_o happen_v not_o to_o we_o let_v we_o open_v our_o eye_n to_o the_o brightness_n of_o the_o apostle_n word_n for_o his_o tongue_n in_o cléerenesse_n exceed_v the_o sun_n and_o in_o the_o deliverance_n of_o doctrine_n he_o excel_v all_o other_o infinite_a such_o other_o earnest_a exhortation_n for_o all_o man_n to_o read_v the_o holy_a scripture_n may_v be_v allege_v out_o of_o saint_n chrysostom_n who_o of_o all_o other_o be_v most_o earnest_a and_o vehement_a in_o this_o point_n but_o these_o shall_v suffice_v both_o to_o stir_v up_o the_o godly_a to_o this_o holy_a and_o fruitful_a exercise_n and_o to_o convince_v the_o vanity_n of_o our_o rhemist_n and_o their_o foolish_a cavillation_n preface_n who_o say_v that_o he_o speak_v these_o thing_n not_o as_o a_o teacher_n in_o school_n make_v exact_a and_o general_a rule_n to_o be_v observe_v in_o all_o place_n and_o time_n but_o as_o a_o pulpit_n man_n agreeable_a to_o that_o audience_n and_o his_o people_n default_n who_o be_v delicate_a dull_a worldly_a &_o much_o give_v to_o dice_n card_n stage_n play_v and_o theater_n etc._n etc._n what_o vain_a cavil_v these_o be_v let_v the_o christian_a reader_n indifferent_o judge_v and_o see_v all_o the_o child_n of_o adam_n through_o the_o corruption_n of_o their_o sinful_a nature_n be_v subject_a to_o the_o like_a vanity_n vice_n and_o malady_n as_o that_o people_n of_o constantinople_n be_v they_o stand_v in_o need_n of_o the_o same_o remedy_n and_o preseruative_n of_o read_v and_o know_v the_o holy_a scripture_n which_o chrysostom_n as_o a_o good_a physician_n prescribe_v and_o for_o the_o further_o testifieng_v of_o this_o truth_n and_o convince_a of_o the_o vanity_n and_o folly_n of_o our_o rhemist_n i_o will_v add_v a_o few_o moo_o place_n out_o of_o the_o other_o ancient_a and_o godly_a father_n of_o christ_n church_n by_o the_o which_o the_o christian_a reader_n may_v discern_v who_o be_v their_o true_a child_n and_o faithful_a successor_n we_o or_o the_o papist_n the_o canon_n ascribe_v by_o the_o papist_n to_o the_o apostle_n canon_n 84._o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v let_v all_o of_o you_o both_o clerk_n and_o lay_v man_n have_v the_o reverend_a and_o holy_a bible_n irenaeus_n lib._n 2._o cap._n 46._o see_v all_o the_o scripture_n both_o prophetical_a and_o apostolical_a be_v plain_a and_o without_o ambiguity_n and_o may_v alike_o be_v hear_v of_o all_o man_n irenaeus_n lib._n 3._o cap._n 12._o the_o ignorance_n of_o the_o scripture_n and_o of_o god_n disposition_n have_v bring_v they_o into_o all_o these_o error_n irenaeus_n lib._n 4._o cap._n 66._o read_v diligent_o the_o gospel_n which_o be_v give_v unto_o we_o by_o the_o apostle_n and_o read_v diligent_o the_o prophet_n and_o you_o shall_v find_v all_o the_o action_n doctrine_n and_o passion_n of_o our_o lord_n preach_v in_o they_o tertullianus_n de_fw-fr baptismo_fw-la domini_fw-la sermo_fw-la non_fw-la debet_fw-la abscondi_fw-la ab_fw-la ullo_fw-la that_o be_v the_o word_n of_o god_n ought_v not_o to_o be_v hide_v from_o any_o tertullianus_n apolog_fw-la advers_a gentes_fw-la cap._n 39_o we_o assemble_v together_o to_o hear_v the_o holy_a scripture_n as_o the_o quality_n of_o the_o present_a time_n enforce_v we_o either_o to_o forewarn_v or_o to_o call_v to_o memory_n any_o thing_n sure_o with_o those_o holy_a word_n we_o feed_v our_o faith_n we_o lift_v up_o our_o hope_n we_o confirm_v our_o confidence_n yet_o nevertheless_o we_o confirm_v the_o discipline_n of_o holy_a precept_n by_o urgent_a exhortation_n a_o little_a after_o they_o talk_v so_o as_o they_o that_o know_v that_o god_n do_v hear_v they_o after_o wash_v and_o candle_n bring_v in_o every_o one_o be_v provoke_v out_o of_o the_o holy_a scripture_n as_o he_o can_v to_o sing_v forth_o unto_o god_n etc._n etc._n cyprianus_n de_fw-fr duplici_fw-la martyrio_fw-la in_o like_a manner_n in_o other_o temptation_n object_n unto_o the_o temptor_n the_o buckler_n of_o the_o
scripture_n in_o the_o which_o god_n speak_v unto_o thou_o no_o less_o faithful_o than_o if_o he_o speak_v unto_o thou_o mouth_n to_o mouth_n a_o little_a after_o sobriety_n with_o earnest_a prayer_n and_o continual_a meditation_n of_o the_o scripture_n be_v a_o most_o safe_a defence_n of_o the_o hart_n for_o all_o holy_a scripture_n give_v by_o divine_a inspiration_n be_v profitable_a to_o teach_v to_o improove_v to_o correct_v and_o to_o instruct_v in_o righteousness_n that_o the_o man_n of_o god_n may_v be_v perfect_a and_o instruct_v to_o every_o good_a work_n out_o of_o it_o therefore_o we_o must_v gather_v sentence_n which_o we_o may_v always_o have_v at_o hand_n and_o in_o readiness_n that_o by_o they_o we_o may_v beat_v down_o the_o serpent_n lift_v up_o his_o head_n against_o us._n for_o there_o be_v no_o disease_n of_o the_o soul_n whereunto_o the_o holy_a scripture_n do_v not_o minister_v a_o present_a remedy_n hence_o we_o must_v get_v example_n of_o godly_a man_n especial_o of_o christ_n wherewith_o every_o one_o may_v either_o encourage_v or_o comfort_v himself_o origines_fw-la in_o leviticum_fw-la homil._n 9_o do_v thou_o think_v who_o come_v scarce_o upon_o the_o holy_a day_n unto_o the_o church_n and_o neither_o art_n attenti●●_n 〈◊〉_d to_o hear_v the_o word_n of_o god_n nor_o indevore_a to_o keep_v his_o commandment_n that_o the_o lot_n of_o the_o lord_n can_v come_v upon_o thou_o yet_o we_o wish_v that_o by_o hear_v these_o thing_n you_o will_v be_v diligent_a not_o only_o in_o the_o church_n to_o hear_v the_o word_n of_o god_n but_o also_o to_o be_v exercise_v therein_o in_o your_o house_n and_o to_o meditate_v both_o day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o the_o lord_n for_o there_o also_o be_v christ_n yea_o and_o he_o be_v every_o where_o to_o they_o that_o seek_v he_o a_o little_a after_o if_o the_o divine_a read_n be_v in_o thy_o hand_n &_o the_o commandment_n of_o god_n before_o thy_o eye_n than_o thou_o shall_v be_v find_v ready_a to_o cast_v away_o those_o thing_n that_o pertain_v to_o the_o devil_n lot_n in_o the_o same_o homily_n after_o the_o nourishment_n of_o the_o soul_n be_v divine_a read_n continual_a prayer_n the_o word_n of_o doctrine_n with_o this_o food_n it_o be_v feed_v become_v healthy_a and_o get_v victory_n theodoretus_n de_fw-fr curatione_fw-la graecarum_fw-la affectionum_fw-la lib._n 5._o we_o do_v manifest_o show_v you_o the_o great_a power_n of_o the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n and_o prophet_n for_o the_o whole_a face_n of_o the_o earth_n which_o be_v under_o the_o sun_n be_v full_a of_o such_o word_n and_o the_o hebrew_n book_n be_v translate_v not_o only_o into_o the_o greek_a but_o also_o into_o the_o roman_a egyptian_a persian_a indian_a armenian_a scythian_a and_o slavoi_fw-fr and_o in_o a_o word_n into_o all_o tongue_n which_o the_o nation_n use_v unto_o this_o day_n and_o a_o little_a after_o you_o may_v every_o where_o see_v our_o doctrine_n to_o be_v understand_v not_o only_o of_o they_o which_o be_v the_o teacher_n of_o the_o church_n and_o instructor_n of_o the_o people_n but_o also_o of_o tailor_n smith_n weaver_n and_o all_o artificer_n yea_o also_o of_o all_o woman_n not_o they_o only_o which_o be_v learn_v but_o also_o victualler_n puddingmaker_n hand_n maid_n and_o servant_n neither_o those_o man_n only_o which_o dwell_v in_o city_n but_o also_o husbandman_n do_v well_o understand_v the_o same_o one_o may_v find_v ditcher_n and_o herdsman_n and_o planter_n of_o vine_n dispute_v of_o the_o trinity_n and_o of_o the_o creation_n of_o all_o thing_n and_o have_v better_a knowledge_n of_o the_o nature_n of_o man_n than_o plato_n and_o aristotle_n have_v saint_n hierom_n in_o his_o preface_n upon_o esay_n to_o a_o woman_n call_v eustochium_fw-la if_o according_a to_o the_o apostle_n paul_n christ_n be_v the_o power_n of_o god_n and_o the_o wisdom_n of_o god_n and_o he_o that_o know_v not_o the_o scripture_n know_v not_o the_o power_n and_o wisdom_n of_o god_n than_o the_o ignorance_n of_o the_o scripture_n be_v the_o ignorance_n of_o christ_n saint_n hierom_n ad_fw-la julianum_fw-la we_o fly_v unto_o the_o gravity_n of_o the_o holy_a scripture_n where_o be_v the_o true_a medicine_n of_o our_o wound_n and_o the_o sure_a remedy_n of_o our_o grief_n saint_n hierom_n upon_o the_o epist._n to_o tit._n cap._n 1._o this_o place_n make_v against_o they_o who_o give_v themselves_o to_o idleness_n and_o sleep_n think_v it_o a_o sin_n if_o they_o read_v the_o scripture_n and_o do_v contemn_v they_o as_o pratler_n and_o unprofitable_a who_o meditate_v day_n and_o night_n in_o the_o law_n of_o god_n saint_n hierom_n in_o his_o epitaphie_n of_o a_o woman_n call_v fabiola_n o_o good_a jesus_n with_o what_o fervency_n with_o what_o earnest_a study_n do_v she_o give_v herself_o to_o the_o divine_a book_n of_o the_o scripture_n and_o as_o desirous_a to_o satisfy_v a_o hunger_n she_o do_v run_v through_o the_o prophet_n gospel_n and_o psalm_n propound_v question_n and_o hide_v the_o same_o be_v answer_v in_o the_o chest_n of_o her_o hart_n saint_n hierom_n in_o his_o epitaphie_n of_o a_o woman_n call_v paula_n paula_n can_v say_v the_o scripture_n without_o book_n and_o she_o enforce_v i_o that_o she_o and_o her_o daughter_n may_v read_v over_o the_o old_a and_o new_a testament_n hear_v i_o expound_v it_o saint_n hierom_n to_o a_o woman_n call_v celantia_n it_o be_v a_o great_a help_n unto_o righteousness_n to_o fill_v thy_o mind_n with_o the_o holy_a scripture_n and_o always_o to_o meditate_v in_o hart_n that_o which_o thou_o desire_v to_o execute_v in_o deed_n in_o the_o same_o place_n let_v therefore_o the_o holy_a scripture_n be_v always_o in_o thy_o hand_n and_o continual_o meditate_a upon_o in_o thy_o mind_n saint_n hierom_n to_o gaudentius_n touch_v the_o education_n of_o his_o young_a daughter_n call_v pacatula_n when_o the_o ignorant_a and_o toothless_a girl_n come_v to_o be_v seven_o year_n old_a and_o begin_v to_o be_v bashful_a to_o know_v what_o she_o ought_v to_o keep_v in_o silence_n and_o to_o doubt_v what_o to_o speak_v let_v she_o learn_v without_o book_n the_o psalter_n and_o until_o she_o come_v to_o ripe_a age_n let_v she_o make_v the_o book_n of_o solomon_n the_o gospel_n apostel_n and_o prophet_n the_o treasure_n of_o her_o hart_n saint_n hierom_n to_o a_o woman_n call_v laeta_n concern_v the_o bring_n up_o of_o her_o daughter_n let_v she_o first_o learn_v the_o psalter_n &_o with_o those_o holy_a psalm_n let_v she_o withdraw_v herself_o from_o light_a song_n let_v she_o be_v instruct_v in_o the_o proverb_n of_o solomon_n for_o the_o lead_n of_o her_o life_n by_o the_o book_n of_o the_o preacher_n let_v she_o accustom_v to_o tread_v under_o foot_n the_o thing_n of_o this_o world_n in_o job_n let_v she_o follow_v example_n of_o virtue_n and_o patience_n thence_o let_v she_o go_v into_o the_o gospel_n and_o never_o lie_v they_o out_o of_o her_o hand_n let_v she_o with_o the_o whole_a desire_n of_o her_o hart_n as_o it_o be_v drink_v in_o the_o act_n of_o the_o apostle_n and_o the_o epistle_n and_o when_o she_o have_v enrich_v the_o storehouse_n of_o her_o hart_n with_o these_o riches_n let_v she_o commit_v to_o memory_n the_o prophet_n the_o five_o book_n of_o moses_n the_o book_n of_o the_o king_n and_o the_o chronicle_n with_o the_o volume_n of_o esdras_n and_o hester_n saint_n hierom_n in_o cap._n 3._o to_o the_o coloss_n upon_o these_o word_n of_o the_o apostle_n let_v the_o word_n of_o christ_n dwell_v in_o you_o plentifullie_o here_o be_v show_v that_o lie_v man_n ought_v to_o have_v the_o word_n of_o christ_n not_o spare_o but_o plentiful_o and_o to_o teach_v and_o admonish_v one_o a_o other_o saint_n augustine_n lib._n 3._o the_o doctr_n christia_n cap._n 1._o the_o man_n that_o fear_v god_n diligent_o seek_v his_o will_n in_o the_o holy_a scripture_n saint_n augustine_n in_o psal_n 33._o conc_fw-fr 2._o read_v you_o the_o scripture_n therefore_o god_n will_v have_v they_o to_o be_v write_v that_o we_o may_v be_v comfort_v by_o they_o saint_n augustine_n in_o psal_n 64._o our_o father_n have_v send_v from_o heaven_n epistle_n unto_o we_o god_n have_v give_v the_o scripture_n unto_o we_o by_o the_o which_o epistle_n a_o desire_n to_o come_v unto_o he_o shall_v be_v wrought_v in_o us._n saint_n augustine_n de_fw-fr verbis_fw-la domini_fw-la secundum_fw-la johan._n serm_fw-la 45._o you_o seek_v i_o and_o shall_v not_o find_v i_o why_o because_o you_o search_v not_o the_o scripture_n which_o do_v bear_v witness_n of_o i_o s._n augustine_n lib._n de_fw-la utilitate_fw-la credendi_fw-la ad_fw-la honoratum_fw-la cap._n 6._o whatsoever_o believe_v i_o be_v in_o those_o holy_a scripture_n it_o be_v deep_a and_o divine_a for_o truth_n and_o discipline_n most_o meet_a both_o to_o refresh_v and_o reform_v our_o soul_n