Selected quad for the lemma: doctrine_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
doctrine_n believe_v church_n infallible_a 2,870 5 9.5232 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00796 A treatise of faith wherin is briefely, and planly [sic] shewed, a direct way, by which every man may resolue, and settle his minde, in all doubtes, questions, or controuersies, concerning matters of faith. Fisher, John, 1569-1641. 1605 (1605) STC 10915.5; ESTC S2122 65,176 166

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

a man to perfection but that it is profitable for this purpose as it is indeed the rather because it commendeth vnto vs the auctority of the Church which as I shall afterwards proue is sufficient Now it is certaine that to bee profitable and to bee of it selfe alone sufficient bee farre different things Stones Timber be profitable to the building of an house yet they alone without a worke-man to square them set them in order bee not sufficient for this purpose CHAP. VIII That no naturall witte or learning can be the rule of faith THE Second Conclusion is that no one mans naturall witte learning neither any company of men neuer so learned only as they are learned men not infallibly assisted by the holy Spirit of God can either by interpreting Scripture or otherwise be this rule of faith This I proue Because all this wit and learning be it neuer so exquisite or rare is humane naturall and fallible and therefore it cannot be a sufficient foundation whereupō to build a diuine supernatural and infallible faith This reason I cōfirme Because whatsoeuer a man neuer so witty and learned propoundeth to others to bee beleeued vpon the only credit of his word wit o● humane study and learning it can haue no more certainety then is this his word wit and learning But these being all naturall and humane are subiect to errour and deceipt For Omnis homo mendax then is no man but he may both deceiue and be deceiued and may if hee haue no other helpe but of nature industry both be deceiued in thinking that to be Gods word which is not or that to be the true meaning and sense of Gods word which is not may also deceiue others whilest being to confident of his wit learning hee presumeth to teach others these his erronious opinions Therfore the beliefe which shall be builte vppon such a mans word and teaching is or may bee a false beliefe and alwaies is vncertaine and fallible and therefore can neuer bee a true diuine and Christian faith which alwaies is most certaine and infallible And this which I haue said of the wit and learning of one particuler man may also bee applied to proue against the wit● and learning of any company of men hauing no assistance but their owne naturall giftes ●nd industrie of studie or reading This same reason I cōfirme yet againe more strongly For the rule of faith must be able to propose to vs vnfallibly not onely the letters seeming sense but the true sense of Gods word the sense in●ended by the holy Spirit of God the authour of this word otherwise it cannot be a sufficient meanes to breede in vs an infallible Christian faith and beliefe which is only grounded vppon the true sēse intēded by almighty God the prime or first verity the speaker of this word But no mā nor no cōpany of men can by their naturall witte and learning tell vnfallibly what especially in all points of faith is the true intended sense of Gods word For as S. Paul saith Quis c●gnouit sens●m domini who hath knowen to wit by nature arte or learning the sense of our Lord. Quae Dei sum saith the same S. Paul nemo cognouit nisi spiritus Dei those thinges which are of God no man hath knowen but the spirit of God And therefore that knowledge which himselfe had of diuine matters came not from any naturall witt of man but as hee plainely affirmeth from the spirit of God nobis reuelauit Deus per spiritum suum God hath reuealed vnto vs saith he by his spirit Therefore wee may well conclude That no one man nor 〈◊〉 company of men without the assistance of God● spirit can either by interpreting Scripture or otherwise be the rule of faith Hence I inferre that those who for matters of faith relie wholy either vpon their owne priuate opiniō or iudgment of the sense and meaning of Scripture o● vpon the learning and iudgement of others who are but men not infallibly assisted by the holy Ghost nor by him vnfallibly preserued from errour as many or rather all Protestants do those I say cannot haue diuine and Christian faith but only fallible opiniō humane faith CHAP. IX That a priuate spirit cannot bee the rule of faith THE Third Conclusion is that no priuate man who perswadeth himselfe to be singulerly instructed by the Spirit can be this rule of faith especially so far forth as hee beleeueth or teacheth contrary to the receiued doctrine of the Catholique Church This I proue First because S Paule saith Si quis vobis ●●●ngelizauerit praeter id quod accepistis Anathemasit Pronouncing generally that whosoeuer teacheth or preacheth contrary to the receiued doctrine of the Catholike Church should be held Anathematized or accursed Secondly the rule of faith must be infallible plainely knowne to all sortes of men and vniuersall that is to say such as may sufficiently instruct all men in all pointes of faith without danger of error As hath beene proued before But this priuate spirit is not such For first that man himselfe cannot be vnfallibly sure that he in particuler is taught by the holy Spirit For neither is there any prom●se in Scripture to assure infallibly that hee in particuler is thus taught neither is there any other sufficient reason to perswade the same For suppose hee haue such extraordinary motions feelings or Illustrations which he thinketh cannot come of himselfe but from some Spirit yet hee cannot in reason straight waies conclude that he is thus moued taught by the Spirite of God For sure it is that euery spirit is not the Spirit of God As there is the Spirit of truth so there is a spirit of errour As there is an Angell of light so there is a prince of darkenesse Yea sometimes Ipsa Sathanas transfigurat se in Angelum lucis Sathan himselfe doth transfigure himselfe into an Angell of light Wherfore he had neede very carefully to put in practise the aduise of Saint Iohn who saith Nolite credere omni spiritui sed probate spiritus si ex Deo sint Doe not beleeue euery spirit but proue or try them whether they be of God or noe Neither doth it seeme sufficient that a priuate mā try them onely by his owne iudgement or by those motions feelinges or illuminations which in his priuate conceipte are confirmable to Scripture because al his trial is very vncertaine and subiect to errour by reason that our owne iudgement especially in our owne matters is very easily deceaued and that Sathan can so cunningly couer himselfe vnder the shape of a good Angell so colour his wicked designements with pretense of good and so guild his darke grosse errours with the glistering light of the words and seeming sense of Scripture that hardly or not at all he shal be perceiued Wherefore the safest way were to try these spiritts by
Scripture as it is the manner of euerie sect maister to confirme his errour with words of Scripture yea the Diuell himselfe doth sometime for his purpose alledge words of Scripture Wherefore there is no reason wherby wee may bee assured that such men haue the Spirit of God but we may finde many reasons to conuince that they haue not this Spirit And to omitte for breuity sake the seeking out of any other euen the singularity or priuatenes of their spirit is sufficient not onely to moue vs to suspect it but also to condemne it and to assure vs that it cannot bee the Spirit of truth as is very well signified by S. Augustine who saith Veritas tua Domine nec mea est nec illius sed omnium quos ad eius communionem publicè vocas terribiliter admonens nos ne eam habere velimus priuatam ne priuemur ea Nam quisquis id quod tu ad fruendum omnibus proponis sibi propriè vendicat suum esse vult quod omnium est à communi propellitur ad sua id est à veritate ad mendacium Thy truth O Lord is neither proper to mee nor him but common to all whom thou dost publiquely call to the common partaking of its warning vs terribly to take heede that wee will not haue it priuate to our selfe least we be depriued of it For whosoeuer doth challenge that to himselfe priuately which thou dost propose publiquely to be enioyed of all and will haue that his owne which is common to all he is driuen from the common to this owne that is to say from the truth to a lie CHAP. X. That the doctrine and teaching of the true Church is the rule of faith THE fourth Conclusion is that this infallible rule which euery one ought to follow in all points of faith is the Doctrine and teaching of the true Church or cōpany of the true faithfull of Christ. This I proue by this reason If our Sauiour Christ hath promised to any cōpanie of men the presence of himselfe and the assistance of his holy spiritt of purpose to instructe teach them all trueth giuing withall peculiar charge commission to them to teache all natiōs and to preache to euery creature giuing also warrant to all that they may safely heare them giuing also commandement whereby he bindeth all to doe in all thinges according to their saying and threatning greatly those who will not heare and beleeue them then certainely the doctrine teaching of these men is in all pointes most true and infallible such as if the other conditions required in the rule of faith be not as they are not wanting may well be proposed to all sortes as an assured ground whereupō they may safely build an infallible Christian faith For looke what our Sauiour Christ hath promised must needes be performed and whatsoeuer he warranteth or commandeth may safely without danger of errour be done nay must of necessity be done especially whē he threatneth those and will not doe it and consequently if he haue promised to sende his holy spirit to teach any company of men all trueth it is not to be doubted but that he sendeth this his holy spirit and by it teacheth them all trueth sith the teaching of this spirit is vnfallible we are not to doubt but that this company is in all pointes infall●bly taught the trueth If also the same our Sauiour gaue warrant and commandement that they should teach vs that we should heare them and doe in all thinges according to their saying we may not likwise doubt but that they shall be able to teache all sortes of men in all pointes the infallible trueth and that all sortes of men may if they will learne of that company what in all pointes is the infallible trueth For otherwise by this generall commaundement of hearing them and doing according to their saying we should be boūde sometime to heare beleeue an vntruth and to doe that which were not vpright and good which without blasphemy to Christ his veritie goodnes can no way be thought But so it is that Christ our Sauiour hath in holy Scripture promised giuen commission warranted commaunded and threatened in manner aforesaide Therefore we can not doubt but that their is a certaine company the which is called the true Church of Christ which both is in all pointes of faith infallibly taught by the holy spirit and is likewise to teach all sortes of men in all pointes of faith what is the infallible trueth and therefore the teaching of this companie may well be assigned and proposed to all men as an vndoubted sufficient rule of faith The promise of our Sauiour Christ we haue first in the Gospell of S. Mathew ego ●obiscum sum omnibus diebus vsque ad cōsum●ationem seculi I am with you al the daies vntill the ende of the world in which wordes is promised the continuall presence of Christ himselfe who is veritas the trueth it selfe with his Church not for a while then or for a while now but all the daies vntill the end of the world Secondly we haue an other promise in the gospell of S. Iohn Ego rogabo patrem alium paraclitum dabit vobis vt maneat vobiscum in aeter●um spiritum veritatis I will aske my father and he will giue you an other paraelite the spirit of trueth that he may remaine with you not only for 600. yeares but for euer And againe in the same S. Iohn to shew vs for what purpose he would haue his holy Spirite remaine among vs for euer he saith Paraclitus quā●ittet pater in nomine m●o ille vos docebit om●●a suggeret vobis omnia quaecunque dixero vobis the paraclite whom my Father will sende in my name shall teach you all things shal put you in mind of al things whatsoeuer I shall say vnto you And againe Cum venerit ille spiritus veritatis docebit v●s omnē veritatē Whē that spirit of truth shall come hee shall teach you all truth The charge and commission is plaine in S. Mathew cuntes docete omnes gentes Going teach all nations And in S. Marke euntes in mundum vniuersum praedicate Euangelium omni creaturae Going into the whole world preach the Gospell to euery creature The warrant we haue in S Luke Qui vos audit me audit Hee that heareth you heareth mee By which wordes appeareth plainely that our Sauiour Christ would haue vs to heare and giue credit to his Church no lesse then to himselfe The commandemēt is expressed in S. Mathew Super Cathedram Moysisederūt Scribae Pharisaei Omnia ergo quaecunque dixeri●t vobis seritate facite The Scribes Pharisies haue sitten vpon the chaire of Moses All things therfore whatsoeuer they shall say vnto you obserue and doe Out of which words we may gather that wee are bound in all pointes
praedicabunt nisi mittantur How shall they beleeue him whom they haue not heard how shall they heare without a preacher how shall they preach vnlesse they be sent Therefore the true Church which only hath preachers truely sent of God must first be found out that by it we may heare and know which is the true faith Therefore of the two the true Church is rather a marke whereby we may know the true preaching and consequently the true doctrine of faith then contrary that as heretiques say the doctrine should be a marke whereby all men must know which is the true Church Thirdly true faith is included in the true Church and as it were enclosed in her belly as S. Austen saith vpon those words of the Psalme Errauerunt ab vtero ●●quu●i sunt falsa In ventre ecclesiae saith he veritas manet quisquis ab hoc ventre separatus fuerit necesse est vt falsa loquatur Truth remaineth in the belly of the Church whosoeuer is seperated to wit by difference in doctrine frō this belly of the Church must needs speake false Therfore like as if a man had golde in his belly we must first find the man before we can come to see the golde it selfe so we must first by other markes find out the true Church which hath the gold of true faith hidden in her belly before we come to see the gold of true faith it selfe Sith especially we cannot see it vnlesse shee open her mouth and deliuer it vnto vs that we cannot being spiritually blind certainely know it to be true not counterfeite but by giuing credit to her testimony of it According as the same S. Austen saith Euangelio non crederem nisi me ecclesiae authoritas commoueret I should not beleeue the Gospell it selfe vnlesse I were moued by the authority of the Church For if we had not the testimony of the Church how should we haue bin infallibly sure that there were any Gospel at all or how should wee haue knowne that those bookes which beare title of the Gospell according to S. Mathew Marke Luke and Iohn Are true Canonicall Scripture rather then those bookes which are writen in the name of Nicodemus and S. Thomas bearing the same title or inscription of Gospell Fourthly if the true doctrine of faith in all particuler pointes must bee fore knowne as a marke whereby to know the true Church then contrary to that which hath bin proued the authority of the Church should not be a necessarie meanes whereby men must come to the knowledge of the true faith For if before wee come to know which is the true Church we must by other meanes haue knowne which is the true faith what neede then is there for getting true faith already had to seeke or bring in the authority of the same Church Fiftly If before we giue absolute and vndoubted credit to the true Church we must examine and iudge whether euery particuler point of doctrine which it holdeth be the truth with authority to accept that only which we like or which seemeth in our conceipt right and conformable to Scripture to reiect whatsoeuer wee mislike or which in our priuate iudgement seemeth not so right and cōformable then we make our selues examiners and Iudges ouer the Church consequently we preferre our liking or disliking our iudgement and censure of the interpretation sense of Scripture before the iudgement and censure of the Church of God But it is absurd both in reason and religion to preferre the iudgment of any priuate man be he neuer so witty and learned or neuer so strongly perswaded in his owne mind that he is taught by the Spirit before the iudgement definitiue sentence of the Church of God the which is a company of men many of which both are alwaies haue bin vertuous wise and learned which is chiefe is such a company as according to the absolute and infallible promises of our Sauiour hath vndoubtedly the holy Spirit among them guiding them and teaching them all truth and not permitting them to erre as before hath beene proued But you may perhaps say that in Scripture we are willed not to beleeue euery spirit but to try spirits whether they bee of God or no and that therefore we must examine and try the spirit of the Church by looking into euery particuler point of doctrine which it teacheth I answere That in that place of Scripture it is not meant that it belongeth to euery particuler man to try all spirits but in generall the Scripture giueth the Church warning not to accept euery one that boasteth himselfe to haue the Spirit and willeth that they should trie those spirits not that euery simple or priuate man should take vpon him to trie them but that those of the Church to whom the office of trying spirits doth appertaine to wit the Doctors and Pastors which almighty God hath put in his Church of purpose Vt non circumfera●ur omni vento doctrinae that we may not be caried away with euery wind of doctrine and Vt non simus paruuli fluctuantes that we may not be litle ones wauering with euery blast of those that boast themselues to be singulerly taught by the Spirit So that this trying of spirits is only meant of those spirits of which men may well doubt whether they be of God or no thē also this trial belōgeth to the Pastors of the Church But when it is certaine that the spirit is of God we neither need nor ought doubtfully to examine or presūptuously to iudge of it but submitting obediently the iudgement of our owne sense and reason wee must beleeue the teaching of it in euery point Now it is most certaine that the Spirit of the true visible Church is of God as out of holie Scripture hath bin most euidently proued And therefore our only care should be to seeke out those markes by which all men may know which particuler cōpany of mē is the true Church of Christ whose doctrine we neither need nor lawfully may examine and try in doubtfull manner but must obediently and vndoubtfully in all points beleeue as the only assured and infallible truth CHAP. XV. That these foure properties Vna Sancta Catholica Apostolica that is to saie One Holy Catholique Apostolique are good markes by which men may know which is the true Church SITH our Sauiour Christ hath thought good to plant a visible Church vpon earth which he would haue to continue vntill the worlds end for this speciall in●ent and purpose that all men in all ages by meanes of it may learne the doctrine of the true faith the true worship of God the right vse of the Sacraments the holesome lawes of good life and generally all good thinges that appertaine to the glorie of God and the saluatiō of our soules wee haue not any reason to doubte but that the same our Sauiour for the exceeding loue which of his part
the touchstone of the true Pastours of the Catholique Church who may say with S. Paul non ignoramus cogitationes Sathanae we are not ignorant of the cogitations of Sathan and who may also say with S. Iohn Nos ex Deo sumus qui nouit Deum audit nos qui non est ex Deo non audit nos In hoc cognoscimus spiritum veritatis spiritum erroris We are of God he that knoweth God heareth vs he that is not of God doth not heare vs. In this wee know the Spirit of truth and the spirit of errour Now if any will not admitte this manner of trying and discerning the spirit of truth from the spirit of errour but will trust their owne iudgement alone in this matter feare they may iustly nay rather they may be sure as Cassian saith that they shal worship in their thoughts the angell of darkenes for the Angell of light to their exceeding great harme And at least howsoeuer their priuate affection and selfe-loue encline them to thinke well of themselues of that spirite which they permitte to teach them those singuler points of new and strange doctrine yet sure it is that this their perswasion of the goodnes of their spirit is not infallible as the rule of faith must be sith diuers now adaies perswade themselues in the same maner to be taught by the holy Spirit yet one of them teaching against another it is not possible that all that thus perswade themselues should bee taught by this spirit sith this Spirit doth neuer teach cōtrary to it selfe And therefore some in this their perswasion must needes be deceaued And therfore who hauing no testimony of euidēt miracle or some other vndoubted proof dare arrogantly affirme that he onely is not deceaued especially in such sorte as to condemne all other and to propose himselfe to himselfe others as the only sufficient rule of faith considering that others who presume perswade themselues altogither in like manner are in this their perswasion deceaued But suppose one could assure himselfe that he were taught by Gods Spirite immediately what is the true faith in all pointes in such sort that he could erre in none as it is not the manner of almighty God to teach men immediately by himselfe alone or by an Angell but rather as the Scripture telleth vs fides ex auditu Faith is bredde in vs by hearing and is to bee required ex ore Sacerdotis out of the mouth of the Priest and is to be learned of Pastors and Doctors whom God hath appointed in his Church of purpose to instruct vs and continue vs in the anciēt faith but suppose I say that one could assuredly perswade himselfe to be immediately taught of God what is the truth in all pointes How should hee without testimony of miracle glue assurance to others that hee is thus taught especiallie when hee teacheth quite contrary to the Catholike Church which by plaine promises and testimonies of Scripture vvee know to be taught of God Perhaps he will alledge that generall promise of Scripture Omnis qui petit accipit assuring them therby that euery one that prayeth for any thing receiueth it and that he hath earnestly prayed for the spirit therefore he must needes haue it But to this argument we may easily answere that this promise of our Sauiour is not so vniuersally to be vnderstood as though euery one that prayeth for a thing shall infallibly obtaine it without any condition at least in the manner of praying required of our part For we reade euen in Scripture petitis non accipitis eo quod male petatis You aske or pray and receiue not the thing requested because you aske amisse By which place wee learne that to obtaine any thing by prayer requireth a condition of praying wel or in such sorte as is fit the which condition doth as learned men obserue include many circumstances for fault of the due obseruance whereof it may and doth often happen that our prayer is not well made nor in such sort as is fit and is consequently frustrate of the efficacy which otherwise by the promise of our Sauiour it should haue had Now these circumstances being many and diuers of them very inward it is not very easie For any man to be absolutely sure that hee hath obserued them in such sort as is fit and therefore he cannot bee absolutely sure that his praier hath taken effect therefore it is no sufficient proofe whereby one may perswade others that hee hath the Spirit of God to say hee hath prayed for it especially cōsidering that we may finde very many most contray in religion one to another who notwithstanding will say that they daily pray for the spirit and I doubt not but many of them in some sort yea earnestly after their manner doe pray for it yet sure it is that all these being thus contrary haue it not How shal we then be assured that this or that man who presuming vpon the assistance of this spiritt which he thinketh he hath obtained by prayer setteth a broache a singular and new inuēted doctrine how shall we be sure I say that such a mā hath the spiritt of God indeed Some will perchance saye that we may safely beleeue them because they preach nothing but pure Scripture while as for euery pointe of their doctrine they cite still sentences of Scripture But this answere will not serue First because for in the name of scripture they bring forth their false corrupt translations which do differ in some places euen in wordes from true scripture Secondly supposing that they did alwaies cite the true wordes of scripture yet they may easily applye them to a wronge sense or meaninge to witt to that which they falsely imagine being seduced by their own appetite or by their own former error to be the true sense For as S. Austen saieth Ad Imagines phantasmatum suorum carnalis anima conuertit omni● sacramenta verba librorum sanctorum a carnall and sens●all minde such as heretiques are not without sith heresie it selfe is accounted by S. Paule a worke of the flesh doth conuert or turne all the misteries and words of holy bookes vnto his owne imaginations phantasies Whereupon it commeth to passe that as the same S. Austen saith Omnes haeretici qui in authoritate Scripturas recipiunt ipsas sibi videntur sectari cumsuos sectentur errores All heretickes that receiue and admitte the authority of the Scriptures seeme to thēselues to follow the only Scriptures whē they follow their owne errours And as they may seeme to themselues to follow onely the Scriptures when they follow their owne errours so they may seeme especially to the simple people or to those who being seduced by them wholy build their beliefe vpon thē to preach nothing but pure Scripture whē indeed they preach their owne erronious opinions coloured and painted with words of
to do according to the doctrine of the Prelates of the Catholike Church yea although it should happen that their liues were not laudable but bad For although our Sauiour in this place doth only in expresse wordes make mention of the chaire of Moses in which the Priests of the old Law did sit yet he is to be vnderstood to speake also of the chaire of S. Peter his owne Vicegerent in which the Priestes of the new Law doe succeed And this à f●rtiori because we haue greater reason to thinke that our Sauiour intēded in his doctrine to giue rules to the Priests and people of his new Law which was presently to begin and to continue till the worldes end then only to giue documents to those of the old Law considering he knew that it should so shortly cease Wherefore the ancient fathers do vnderstand that place to bee meant of the Priestes of the new Law and namely S. Augustine who saith thus In illum ordinem Episcoporum qui ducitur ab ipso petro ad Anastasium qui nunc in eadem Cathedra sedet etiamsi quisquam traditor per illatempora subreps●sset nihil praeiudicaret Ecclesie innocentibus Christianis quibus prouidens Dominus ait de praepositis malis quae dicunt facite quae faciunt facere nolite Into that order of Bishoppes which is deriued from S. Peter himself vnto Anastasius who now sitteth vpō the same chair although some traytor had crept in in those times he should nothing hurt the Church and the innocent Christians for whome our Lord prouiding saith of euill Prelates what they say do what they do do not The threates we may gather First out of S. Luke when our Sauiour faith Qui vos spernit me spernit Hee that despiseth you despiseth me Signifying that look what sinne it were not to heare but to despise our Sauiour Christ himselfe that wee should account it the same to despise not to giue eare and credit to the Catholike Church Insinuating therby that the like punishment is to be expected for the saide contempte Secondly in S. Mathew the same our Sauiour expressely saith Si Ecclesiam non audierit sit tibi sicut Ethnicus publicanus If he wil not heare the Church let him be to thee like an Ethnicke and a Publican Finally in S. Marke after hee had giuen charge cōmission to preach the Gospell to euery creature hee pronounceth this threate to those that will not beleeue saying Qui non crediderit condemnabitur hee that will not beleeue shall be condemned Thus you see our Sauiour Christ hath promised to his Church the continuall presence of himselfe and of his holy Spirit to teach that cōpany all truth Wherof followeth that it is infallibly taught al truth Moreouer hee hath giuen charge and commission to that Church to teach vs and hath warranted and commanded vs in all pointes to heare and do according to the saying of this Church which proueth that it appertaineth to this Church to instruct vs in all pointes of faith and that we ought to learne of it in all matters of religion what is the fallible truth consequently that the doctrine of this Church is the rule of faith Worthily therefore doth S. Paule call this Church columnam firmamentum veritatis The pillar and ground of truth Worthily also saith S Austen Scripturarum à nobis tenetur veritas cum id facimus quod vniuersae placet Ecclesiae quam earundem scripturarum commendat authoritas vt quoniam scriptura sancta fallere non potest quisquis falli ●etuit huius obscuritate questionis ecclesiam de illa consulat quam sine vlla ambiguitate scriptura sancta demonstrat The truth of the Scriptures is holden of vs when wee doe that which pleaseth the vniuersall or whole Church the which is commended by the authority of the Scriptures themselues that because the holy Scripture cannot deceiue whosoeuer feareth to bee deceiued with the obscurity of this question let him require the iudgement of the church which without any ambiguity the holy Scripture doth demonstrate by which wordes hee sheweth plainely that the sentence of the Church is of infallible and vndoubted truth that the way not to bee deceiued in an obscure question is to aske and follow the iudgement of the Church Wherefore worthily also do we all say Credo Ecclesiam Catholicā I beleeue the Catholike Church worthily also may I conclude that neither Scripture alone nor naturall witte and learning nor priuate spirit nor any other thing but onely the teaching of the true Church of Christ is that ordinarie meanes which Almighty God hath prouided whereby all men may learne that one infallible entire faith which I proued to be necessary to saluation CHAP. XI That the Church whose doctrine must bee to vs the rule of faith must alwaies continue without interruption from Christ his time till the worldes end COnsidering what had bene proued in the former Chapter about the infallible authorite of the doctrine of the true Church I hope no Christian will denie but that so longe as this Church doth continew we haue of it a sure pillar and a firme foundation whereupon we may safely build our beleefe For either a mā must denie that euer our Sauior did make any such promise gaue such charge and commission left any such warrant sett forth such a commaundement or thundred out any such threates as before is rehearsed which were to denie the scriptures which scriptures are generally receiued by all Christians no otherwise thē as they are the vndoubted worde of God or els he must wrest the interpretation thereof both from that which the wordes of themselues naturally yeeld also from the common sense and vnderstanding either of al or the most learned and almost of the vnlearned also of the whole Christian world or els he shal be forced to confesse that which not I but S. Paule hath saied ecclesia est columna firmamentum veritatis the Church is the pillar and ground of trueth Onely it may perchaunce seeme to some of those that doe at this day oppose themselues against the authoritie of the Church that this was true for S. Paules time and perhaps for some 3.4.5 or 6. hundred yeares after but not to be presumed vpon in latter times and namely when Luther began his reformation as they tearme it or now a dayes Against these men I set downe this assertion The true Church of Christ which the forenamed testimonies of Scripture do commend was and is to continew without interruption till the worldes end This I proue First out of the very wordes of those promises which I cited out of S. Mathew S. Iohn For how can Christ our Sauiour or his holy Spirit be with his Church in such sort as there is promised to witt till the worldes end and for euer and especially as is saied in S. Matthew omnibus diebus
fruites of Christs Passion are inclosed in it and the meanes of saluation and to escape eternall damnation are only found in it The Church therefore is visible at all times For at all times that Prophesie of Isaias must be true wherin our Lord speaketh thus to the Church Aperientur portae tuae iugiter die ac nocte non claudentur vt afferatur ad te fortitudo gentium reges earum adducantur Gens enim regnum quod non seruierit tibi peribit Thy gates shal be continually opened day and night they shall not be shut that the strength of nations and the kings therof may be brought vnto thee for the nation and kingdome which shall not serue thee shall perish Sixtly the only reason and ground by which heretiques hold the Church to be inuisible is because they imagine the Church to consist onely of the elect or onely of the good But this is a false ground as appeareth by the name of Church in Greeke Ecclesia which euen by the etymology of the word doth signifie the company of men called now sure it is that moe are called then elected as our Sauiour saith multi vocati pauci electi Againe this ground is shewed to be false by those parables in which the Church is compared to a floare wherein wheate and chaffe are mixed And to a mariage to which came good and bad And to a net wherin are gathered al sorts of fishes good and bad And to ten Virgins wherof fiue were foolish and excluded from the celestial marriage This ground is also shewed to be false out of S. Paule who commandeth the Corinthians to expell an incestuous person out of the Church Ergo before this expulsion there was such a person in the Church and therefore the Church doth not consist only of those that be good Lastly the ancient Fathers did teach that the Church is visible Origen saith Ecclesia plena est fulgore ab oriente vsque ad occidentem The Church is full of brightness from the East to the West Ecclesia saith S. Cyprian Domini luce perfusa radios suos per orbem spargit The Church being bright with the light of our Lord doth spreade her beames throughout the world Facilius est saith S. Chrysostome solem extingui quàm ecclesiam obscurari It is more easy that the Sunne should be extinguished then that the Church should be obscured that is to say darkened and quite without light S. Augustine also alluding to or rather expounding those words of our Sauiour Non potest ciuitas abscondi supra montem posita Saith Ecclesia supra montem constituta abscondi nō potest The Church being built vpon a mountaine cannot be hid And againe in another place he saith Quid amplius dicturus sum quàm caecos qui tam magnū montem non vident qui contra lucernam in cādelabro positam oculos claudunt What shall I say more but that they are blind who doe not see so great a mountaine who shut their eyes at the candle sette vpon the candle-sticke CHAP. XIII How we should discerne and know which is the true visible Church of Christ. HITHERTO I haue shewed that the rule of faith which all men ought to seeke that by it they may learne true faith is the doctrine of the Church of Christ and that this Church doth continue and is alwaies visible that is to say such as may be found out and knowne Now the greatest question is sith there are diuers companies of them that beleeue in Christ euery one of which challenge to themselues the title of the true Church how euery man may come to know assuredly and in particuler which company is indeed the true visible Church of Christ whose doctrine we must in all points beleeue and follow To this question I answere that euery company which hath the name of Christiās or which challeng to thēselues the name of the Church are not alwaies the true Church For of heretiques we may well say as S. Austen doth non quia ecclesia Christi videntur habere nomen idcirco pertinent ad eius consecrationem They doe not therefore pertaine to the consecration of the Church of Christ because they seeme to cary the name of the Church of Christ. For as the same S. Austen saith in another place heretiques are only whited ouer with the name of Christians When indeed Si haeretici sunt as Tertullian saith Christiani esse non possunt If they be heretiques they cannot be true Christians The reason whereof the same Tertullian insinuateth to be because they follow 〈◊〉 that faith which came from Christ to his Apostles and Disciples and which was deliuered by them from hand to hand to our forefathers and so to vs but they follow that faith which they chose to themselues of which election or choise the name of heretike heresie did arise The way therefore to discerne which is the true Church is first to set downe which be the certaine markes by which all men may easily know the Church then to examine to whom these markes do agree The which that I may the better performe in the chapters following here I thinke good first briefely to note what belongeth to the nature of a good and sufficient marke Note therefore that two things are required in euery sufficiēt marke The first is that it be not common to many but proper and only agreeing to the thing whereof it is a marke As for example it is no good marke whereby to know any particuler mā to say he hath two hands or two eares because this is common to many and therefore no sufficient note or marke wherby one may be distinguished or knowne from all other But a marke whereby we may discerne one speciall man from all other must be some one thing or moe which he hath and others haue not As if he were longer larger or fairer thē the rest or if some others were as long and other some as faire yet none were long faire both but only he The second thing required in a good marke is that it be more apparant and easie to be knowne then the thing For example If I were to describe and make knowne a certaine man who were otherwise vnknowne I must not thinke it sufficient to giue the definition of his essence or to assigne the secret disposition of his hart liuer and other inward partes which are commonly harder to be knowne thē the man himselfe But I must declare some apparant thing in his face hands or some outward part of his body or in his voice apparell behauiour or such like which agreeing onely to that man and being easie to be knowne may be a meanes to make vs know the man we seeke for Wherefore when we will assigne some good markes by which all sortes of men may in some sort discerne which particular cōpany of men
is absolutely infallible so also the creditt giuē to this worde which is our faith must needes be also most certaine and infallible Fides saieth S. Basille est eorum quae dicta sunt assentiens approbatio sine vlla haesitatione cum animi persuasione de eorum veritate quae Dei munere praedicata sunt Faith is a consenting approbation of those thinges which are saide an vndoubted perswasion of minde of the trueth of those thinges which are preached by the guift of God Fides saieth S. Chrysostome dici non potest nisi circa ●a quae non videntur amplius quam circa ea quae videtur certitudinem quis habeat It can not be called faith vnles one be more certaine of those things which are not seen then of those thinges which are seene The reason whereof the same S. Chrysostome declareth in an other place saying Superet sensum rationem nostram sermo ipsius Dei nam verbis eius fraudari non possumus sensus vero noster deceptu facillimus est Let Gods worde saieth he surmount our sense and reason for wee can not be deceiued by his wordes but our sense is most easely deceiued Sith therefore our faith is grounded on the word of God reuealed to vs by Iesus Christ our Lord speaking by the mouth of the Church as he saieth himselfe Qui vos audit me audit he that heareth you heareth me we ought to receaue the word of faith preached by the true Church not as the worde of mā but as it is truely the worde of God and consequently we must account it a thing most certaine and absolutely infallible CHAP. IIII. That this one infallible faith necessary to saluation must also bee entire THis one infallible faith without which we can not please God must also be entire whole soūd in al points it is not sufficient to beleeue stedfastly some points misbeleeuing or not beleeued obstinately other some or any one The reasō of this is because euery point of doctrin yea euery word that almighty God hath reuealed and by his Church propounded vn●o vs to be belieued must vnder paine of damnation be belieued as we may gather out of S. Marke where when our Sauiour had giuen chardge to his Disciples to preache the gospell to euery creature the which chardge he also gaue in S. Mathew sayinge docete omnes gentes c. docentes eos seruare omnia qu●cumque mandaui vobis teach all nations c. teachinge thē to obserue all thinges whatsoeuer I haue commaunded you he pronounceth indefinitely Qui non crediderit condemnabitur he that shall not beleeue shall be cōdemned not excepting or distinguishing any one pointe of doctrine as needles to be belieued or which a man might at his pleasure misbelieue or doubt of without danger and this not without reason for not to belieue any one pointe whatsoeuer which God by reuealing it doth restifie to bee true and which by his Church he hath commanded vs to belieue must needes be damnable as being a notable iniurie to Gods veritie a great disobediēce to his will But all pointes of faith are thus testified by God commaunded to be belieued otherwise they be not pointes of faith but of opinion or some other kinde of knowledge Therefore all pointes of faith must vnder paine of damnation be belieued beleiued I say either expresly and actually as learned men may doe or implicite and virtually as vnlearned Catholikes commonly doe who beleeuing expresly those articles which euery one is bound particulerly to know doe not in the rest obstinately doubt or hold some errour against the Church but haue a minde prepared to submitte themselues in all thinges to the authority of the Church which they are sure is taught directed by the spirit of God and doe in general hold for vndoubted truth whatsoeuer the Catholike or vniuersall Church doth beleeue Secondly that man which beleeuing some points should deny others cannot while he doth thus haue one the same faith which other Christians haue Sith hee doth not as Erenaeus requireth to th● vnity of faith belieue the points of faith in a like but in a different manner from other Christians That i● to say Neither doth hee beleeue all the pointes which they doe neither doth hee beleeue those points wherin he doth agree with them for the same reason that they doe that is to say He doth not beleeue those point● which hee seemeth to beleeue precisely for that God hath reuealed them and by his Church propounded them for if he● did sith this reason is cōmon to al point of faith he should assoone beleeue all 〈◊〉 any one He hath not therfore I say one and the same faith which other Christians haue who notwithstāding haue the true faith And sith as S. Leo said nisi 〈◊〉 est fides non est If it bee not one faith it i● no faith at all It followeth that he tha● beleeueth not entirely al points of faith hath no faith at all and consequentlie sith one that hath no faith can no way be saued It is euident that he that beleeuing some articles doth obstinately deny others cannot be saued Thirdly to beleeue some pointes o● faith and to deny others or any one is heresie as to deny all is absolute Infidelitie But it is sure euen out of Scripture that Heretiques shall not bee saued no more then Infidels For as it is saide Qui non credit iam iudicatus est he that beleeueth not is already iudged so the Apostle Saint Paule reckoneth heresies among the works of the flesh of all which hee doth pronounce Qui talia agunt regnum Dei non consequentur Those which doe such like thinges shall not attaine the kingdome of God Fourthly I may confirme the same with the testimony of the auncient Fathers First of S. Athanasius in his creede which is commonly knowne and approued of all Quicunque saith he vult salvus esse ante omnia opus est vt teneat Catholicam fidem quam nisi quisque integram inuiolatamque Seruauerit absque dubio in aeternum peribit VVhosoeuer will bee saued before all things it is needfull that he hold the Catholike faith which vnlesse euery one doe keepe entire and vnuiolate without doubt hee shall perish euerlastingly Qui sunt in Sacris Litteris eruditi saith S. Basill ne ●nam quidem sillabam diuinorum dogmatū prodi sinunt sed pro istius defensione si opus est null●● non mortis genus libenter amplectuntur Those that are well instructed in holy Writte doe not suffer one sillable of diuine doctrine to be betrayed or yeelded vp but for the defence thereof if neede bee doe willingly embrace any kinde of death Nihil periculosius saith Nazianzen his haereticis esse potest qui cum integrè per omnia decurrant vno tamen verbo quasi venem gutt● veram illam ac simplicem fidem
〈◊〉 nor place And first for time it is e●●dent because true doctrine was first ●●eached and beleeued as the good seede ●as first sowen in the fielde afterward 〈◊〉 cockle that is false doctrine was ouer ●●wed S. Paule did for three yeares space ●●ith the Ephesians the true doctrine of ●●ith and had cōuersed among them like 〈◊〉 lambe seruiens Domino cum omni humilita●● seruing our Lord with all humility but ●fter his departure he saide he knew that ●●●enous wolues would enter in among ●●em not sparing the flocke and that euē 〈◊〉 of their owne companie there would 〈◊〉 viri loquentes peruersa vt abducant disci●●is post se men speaking peruerse things ●●at they may leade away disciples after ●●emselues And as this happened at ●●●esus so doubtles in all other places ●here there hath beene any alteration of Christian doctrine first the true faith was ●anted by some Apostle or Apostolique ●an and afterward the contrarie was ●●ought in by some speaking peruerse things therby leading away disciples after thēselues So that it is certaine that no Heresie is so ancient as the true faith neither is any one of them of so long continuance for the time to come as S. Paule signifieth when hauing described Heretiques of the latter daies he addeth Sed vltra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus but they shall prosper no further for their follie shal be manifest to all The same doth S. Austen aptly expresse expounding those wordes of the Psalme Ad nihilum deuenient tanquam aqua decurrens Non vos terreant sratres saieth he quidam fluuij qui dicuntur torrentes hyemalibus aquis implentur nolite timere post paululum transit decurrit aqua ad tempus perstrepit mo● cessabit diu stare non possunt Multae Haerese iam emortuae sunt c. My brethren let not certaine floodes called landebrookes terrifie you they are filled with winter waters feare them not after a while the water doth passe runne downe for a time it maketh a noise but it will cease by and by those floodes can not stand long Many Heresies are now alreadie dead c. Now if we will haue respect of place it is certaine that no Heresie is by processe of time to spread it selfe absolutely ouer the whole world as I haue proued that the true Church shall doe and the reason hereof may bee assigned because as Saint Austen saieth diu stare non possunt they can not continue so long as were needefull to gett them so vniuersally spred ouer the whole world especially considering that as S. Paule saieth when they haue continued a while Insipientia earum manifesta fit omnibus their folishenes is made manifest to all and so no meruaile si vltra non proficiant if they prosper not nor make no further progresse Neither ordinarily in any one age is Heresie so vniuersall in place as the true Catholique religiō but for the most part it is contained in one or two coūtries as it were in a corner of the world So that of heretiques we may well say as S. Austen doth that they are those which say Ecce hic est Christus ecce illic Beholde Christ is here beholde he is there that is to say the true doctrine of Christ is only truely preached in this countrie or that country of which kind of people our Sauiour giueth vs warning and biddeth vs saying nolite credere beleeue them not We may well say also of these as the same S. Austen doth Quaecunque congregatio cuiuslibet Haeresis in angulis sedet concubina est non matrona Whatsoeuer congregation of what Heresie soeuer sitteth in corners that is to say is but in few prouinces in the rest of the Christian world either is not at all or at least is not manifestly knowen to be is a concubine not a matrone to wit it is not the spouse of Christ nor the lawfull mother of the children of God Wherefore sith there is this difference betwixt heresie and true Christian religion that as the same S. Austen saith Singulae Haereses in multis gētibus vbi Ecclesia est non inueniuntur Ecclesia autem quae vbique est etiam vbi illae sunt inuenitur Heresies are not found in many nations where the Church is but the Church which is euery where is found in those natiōs where Heresies are This difference I say being betwixt Heresie and the true religion we need not doubt but that to be Catholique or vniuersally receiued in the Christian world especially at all times is a note of the truth And that therefore the companie which professeth the faith which at all times and in a sort in all places hath bin receiued of Christians is vndoubtedly the true Church of Christ. Lastly the true Church is also Apostolique that is to say such as hath her foundation from the Apostles according to ●hat saying of the Apostle S. Paule Non estis hospites aduenae sed estis ciues sanctorum domestici Dei superaedificati supra fundamēt●m Apostolorum Prophetarum ipso summo ●●gulari lapide Christo Iesu. You are not straungers and forreiners but you are citizens of the saincts and the domesticals of God built vpon the foundation of the Apostles and Prophetes Iesus Christ himselfe being the highest corner stone This we may gather out of that which is alreadie saide For if the apostles were they which were appointed by our Sauior to be vnder him the foūders of his Church which by their preaching beganne at Ierusalem and from thence by them and those that receiued auctority from them tanquam vi●is crescendo vbique diffusa est as Saint Austen speaketh like a vine by growing was spred abroad euery where being thus first planted and spred abroad was afterwards by the ministerie of lawfully succeeding pastours and doctors continued without interruption till now and shal be also so continued till the worldes end there is no doubt but that this companie descending thus lineally from the Apostles depending of them as their lawfull progenitours and being built vpon them as after Christ himselfe vpō principall foundations may well bee called Apostolique that is to saye such as deriue their pedegree from no other authour or founder latter then the Apostles themselues All this doth Tertullian briefely but pithely comprehend in this short sentēce Apostoli apud vnam-quamque ciuitatem ecclesias condiderunt ab his autem ciuitatibus seu ecclesijs ab Apostolis constitutis traducem fidei semina doctrinae caeterae exinde ecclesiae mutuatae sunt quotidie mutuantur vt ecclesiae fiant ac per hoc ipsae Apostolicae deputabuntur vt soboles Apostolicarum ecclesiarum The Apostles to wit either immediately by themselues or by meanes of others founded Churches at euery Citty from which cities or Churches being thus founded by the Apostles other
neglect all endeuour in the study and practise of vertue and to cast away care of auoiding sinne and vice consider whether this can bee a good tree which of it owne nature bringeth forth so bad fruite And see whether this company which teacheth and beleeueth such points of vnholy doctrine can possiblie be a Holy Church In the Romane Church I confesse there be some sinfull folke all in it are not good For the Church is called nigra formosa blacke and faire in it are mixed good and bad as out of diuers parables of our Sauiour I proued before But there are two differences betwixt the sinfull which are in the Romaine Church and those which are among Sectaries The first difference is that among heretiques there are none which wee may call truely holy of which as of the better or more worthy part their congregation may be tearmed holy as the Romane Church may It may bee perhaps that one may finde diuers of them who abstaine from grosse outward sinnes as stealing swearing c. And that some of them doe many workes morally good as to giue almes to the needie and that they liue at least in outward shew in vpright and moderate sort But alas these be not sufficient or certaine signes of sanctitie all this perhaps farre more we may reade of heathen Philosophers these outward actions may proceed of naturall sometime of sinnefull motiues and consequētly they may be very farre from true holines which must be groūded in true charitie for as S. Paule saith to distribute all that one hath to feed the poore or to giue ones bodie to burne doth nothing auaile without charity which charity must proceede de corde puro conscientia bona fide non ficta out of a pure harte a good conscience and an vnfained faith The which things being most inward and consequētly hidden and secret cannot sufficiently be shewed to others by those outward actions which may come from other causes as soone as from these Nay they can not be knowen certainely of the party himselfe For n●s●it homo vtrum odio vel ●more dignus sit a man knoweth not whether he be worthy of hate or loue and quis potest dicere mundum est cor meum who can say my hart is cleane but these things are reserued to him onely qui scrutatur cord● who searcheth the harts to witte almightie God and it cannot be perfitely knowen of men who haue them truely and consequently who be truely saints vnles it please him to reueale it by miracle or some other certaine way vnto vs. But hitherto it was neuer heard that almightie God did by miracle or any such certaine way giue testimony that either Luther or Caluin or any of their fellowes or followers had in them this true holines or that they were Saints but rather while as they presumptuously attempted to worke miracles it hath pleased God by giuing either none or euill successe to testifie that they were not Saints Whereas on the contrary syde it hath pleased God to giue testimony by miracles of the faith and holines of life of diuers which professed the Romaine faith of which sort I might bring in many examples but I will at this time onely name S. Bernard S. Dominike S. Frauncis who on the one side were certainely knowen to haue bin professours of that religion which was then is now professed at Rome as may appeare both by that which is left written of their liues also by this that they were chiefe fathers and founders of certaine Religious orders of Monkes and Friers which yet continue there on the other side they are certainly knowen to be holy men partly by their sober chast vertuous life partly by the guift of miracles in so much that euen Luther himselfe and other of our aduersaries confesse them to haue beene Saints The which being confessed of these must needes inferre the like confession of the sanctitie of many other who were also professors of the same Romane faith whose names we may finde registred in the Calender euen in bookes sett out by Protestants and whose vertuous life holy death miraculous deedes we may find in good authours See Saint Athanas. in vita S. Antonij apud Surium S. Bernard in vita S. Malachiae S. Antoninus 3. parte hist. titulo 23. 24. Surius throughout his large volumes of the liues of Saints others Now this being cōfessed that diuers whom we know to haue bene members of the Romane Church are saincts we may well inferre that at least some part of this Church is holy and that therfore of this part per synecdochen the whole may be tearmed holy especially considering that the faith of this part which was a principall roote out of which their holines did spring is all one in substance with the faith which we all professe and therefore we may say that our faith and profession enclineth and leadeth to the same holines of life that theirs did And therefore though many through their owne fault faile in the practise of vertue and holines yet our profession being all one with the professiō of these holy men is to be tearmed holy as theirs was Of which holy profession in some sort all our whole companie may be called holy as of the art of painting or any other art all that professe them are commōly tearmed by a name proper to their professiō though it happen that diuers of them be not very skilfull nor doe not much exercise his art And from hence riseth the second difference betwixt Protestantes and vs to wit that the very doctrine it selfe which Protestantes teach doth as I shewed before induce men to libertie and consequently to lewde life whereas the Romane faith which wee professe both expressely forbiddeth all vice and prescribeth lawes contrary to liberty and loosenes of life containeth most soueraigne meanes to incite and moue a man to all perfite vertue and holines of life As for example It teacheth that notwithstanding the presence or predestination of Almighty God mā hath free-will wherwith being ayded by Gods grace which grace through the merit of Christs Passion is ready for all that with humble deuout and perseuerant prayer will aske by frequenting in due sort the holy Sacraments will seeke for it he may auoid sinne and embrace vertue the which taketh away despaire of shunning euill and doing well which easily followeth of the contrary opinion It teacheth also that Gods commādements be not vnpossible to be obserued nay nor hard through helpe of grace which is alwaies at hand to be obserued of one which hath but a good will according as S. Iohn saith mandata eius grauia non sunt his commādemēts be not heauy yea that they may by the same grace be easily obserued according to that of our Sauiour Iugum meum suaue onus meum leue my yoke is sweet my
without interruption euen from the Apostle Saint Peter vnto Clement the eight the Bishop of Rome which liueth at this daie The which succession from the Apostles which we haue and the Protestants want the ancient fathers did much esteeme and vsed it as an argument partly co confound the Heretiques partly to confirme themselues in the vnitie of the Catholique Church So doth Irenaeus who saith Traditionem ab Apostolis annunciatam hominibus fidem per successiones episcoporum peruenientem vsque ad nos indicantes confundimus omnes illos qui quoquo modo vel per sui placentiam malam vel per vanam gloriam vel per caecitatem malam sententiam praeterquàm oportet colligunt Shewing the tradition from the Apostles and the faith cōming vnto vs by succession of Bishops we confounde all them who any way through euill cōplacence of themselues or vaine glorie or through peruerse opinion doe collect and cōclude otherwise then they ought So also doth Saint Austen who saith Tenet me in Ecclesia Catholica ●b ipsa Sede Petri Apostoli cui pascendas oues suas Dominus commendauit vsque ad praesen●●● Episcopum successio Sacerdotum The succession of Priests from the very seate of Peter the Apostle to whome our Lord commended his sheepe to be fedde vntill this present Bishop doth hold me in the Catholique Church See the same Saint Austen Epist. 150. Optatus l. 2. cont Parmen Saint Epiphan Haer. 275. Saint Cyprian l. 1. epist. 6. S. Athanas. Orat. 2. contra Arrianos who pronounceth them to be Heretiques qui ●●unde quàm à tota successione Cathedrae Ecclesiasticae originē fidei suae deducunt who deriue the beginning of their faith from any other ground then from the whole succession of Ecclesiasticall chaire And this saith he is eximium admirabile argumentum ad haereticam sectam explorandam an excellent and admirable argument wherby we may espie out and discerne an hereticall sect The which argument these Fathers would neuer haue vrged and extolled so much if they had not thought that this succession was an vndoubted good marke of the Church and that with this lawfull vninterrupted Apostolicall succession of Doctors and Pastors the true Apostolique faith and doctrine was alwaies conioyned The which to be conioyned we may easily proue out of Saint Paule himselfe who saith Dedit Pastores Doctores ad consummationem sanctorum in opus ministerij in aedificationem Corporis Christi donec occurramus omnes in vnitatem fidei agnitionis Filij Dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis Christi Signifying that Christ our Sauiour hath appointed these outward functions of Pastors and Doctors in the Church to continue vntill the worlds end for the edification and perfection thereof and especially for this purpose vt non simus paruuli fluctuantes circumferamur omni vento doctrinae that we may not be little ones wauering and carried about with euery winde of doctrine Wherefore that this ordinance and appointment of Pastours and Doctors in the Church made by our Sauiour Christ may not bee frustrate of the effect intended by him wee must needes say that he hath decreed so to assist and direct these Pastours in teaching the doctrine of faith that the people their flocke may alwaies by their meanes bee preserued from wauering in the ancient faith and from being carried about with euery wind of new doctrine The which cannot be vnlesse with succession of Pastors be alwaies conioyned succession in true doctrine at least in such sort that all the Pastors cannot at any time vniuersally erre or faile to teach the ancient Apostolique faith For if they should thus vniuersally erre then all the people who doe and ought like sheepe follow the voice of their Pastour should also generally erre so the whole Church which according to Saint Gregorie Nazianzene consisteth of sheepe and Pastors should contrary to diuers promises of our Sauiour vniuersally erre So that we may be sure that the Ordinary Pastors shall neuer be so forsaken of the promised Spirit of truth that all shall generally erre and teach errors in faith or that there shall not be at all times some sufficient company of lawfull succeeding Pastors adhering to the succession of S. Peter who was by our Sauiour appointed chiefe Pastor of whom we may learne the truth and by whom we may alwaies be confirmed and continued in the true ancient faith and preserued from being carried about with the winde of vpstart errour The which being so it followeth that the true Apostolique doctrine is inseperably conioyned with the succession of lawfull Pastors especically of the Apostolique sea of Rome Wherefore we may against all Heretiques of our time as the auncient Fathers did against Heretikes of their time vrge this argument of succession especially of the Apostolicall succession of the Bishoppes of Rome We may say to them as Saint Augustine saith to the Donatistes Numerare Sacerdotes ab ipsa sede Petri in ill● ordine Patrum quis cui successit videte Number the Priestes from the seate it selfe of Peter and in that Order or rowe of Fathers see which succeeded which Wee may say with Irenaeus Hac ordinatione et successione Episcoporum traditio Apostolorum ad nos peruenit est plenissima ostensio vnam eandem fidem esse quae ab Apostolis vsque nunc confirmata est By this orderly succession of Bishoppes the tradition of the Apostles hath come vnto vs and it is a most full demonstration that the faith which from the Apostles is confirmed euen vntill now is one and the same We may tell them with Tertullian Nos communica●us cum ecclesijs Apostolicis quod nulla aduersa doctrina facit hoc est testimonium veritatis We doe communicate with the Apostolique Churches which no contrarie doctrine doth and this is a testimony of the truth CHAP. XVII The Conclusion of the whole discourse NOVV to make an end considering all this which I haue said and proued to wit that there is but one infallible entire faith the which is necessary to saluation to all sorts of men the which faith euery one must learne by some knowen infallible and vniuersall rule accomodate to the capacity of euery one the which rule cannot be any other but the doctrine and teaching of the true Church the which Church is alwaies to continue visible vntill the worlds end and is to bee knowen by these foure markes Vna Sancta Catholica Apostolica One Holy Catholique Apostolique the which markes agree only to the Roman Church that is to say to that company which doth communicate and agree in profession of faith with the Church of Rome whereupon followeth that this Church or company is the onely true Church of which euery one must learne that faith which is necessary to saluatiō Cōsidering I say al this I would demand of the Protestāts how
if it should please God to send any one in extraordinary maner it appertaineth to his prouidence to furnish him with the gift of miracles as he did his Sonne our Sauiour Christ or with a miraculous conception with strange extraordinary sanctity of life as was seene in S. Iohn Baptist or finally with some euidēt token that it may be plainely knowen that he is assuredly sent of God Otherwise the people should not be bound to belieue him but might without sin reiect his doctrin according as our Sauiour said of himself Si non facio opera patris mei nolite credere mihi If I do not the workes of my Father do not beleeue me And againe Si opera nō fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatū non haberent If I had not done works among thē that no other hath done they should not haue sinned to witte in not beleeuing Nay the people should now an ordinary course being by our Sauiour set downe to continue till the worldes end as before hath bene proued the people I say should now sinne in beleeuing any one that shall come and tell them that he is extraordinarily sent of God if he teach contrary to that doctrine which by ordinary Doctours and pastours of the Catholique Church is vniuersally taught for although it should happen that the liues of these Pastours should not be so commendable or be somtimes euidently bad yet their doctrine must alwaies be regarded and obserued according to that saying of our Sauiour Super cathedrā Moysi sedorunt Scribae Pharisaei omnia ergo quaecunque dixerint vobis seruate facite secundum vero operae eorum nolite facere Vpon the chaire of Moyses the Scribes and Pharisees haue sitten all things therfore whatsoeuer they say to you obserue ye and doe but according to their workes do ye not By which saying we are assured that notwithstanding the Pastours of the Catholique Church should at any time in their liues bee like Scribes Pharisies yet we may alwaies safely yea wee must necessarily follow their doctrine and must not in any wise admit any that shall offer to teach vs to a contrary doctrine according as wee are willed by S. Paule who saith Si quis vobis euangelizauerit praeter id quod accepistis anathema sit If any shall euangelize or preach vnto you beside or contrary to that which you haue alreadie receiued be hee anathema So that sith the people did once receiue from the ordinary pastours that doctrine which hath descended from hand to hand from Christ and his Apostles themselues according to that of S. Austen Quod inuenerunt in Ecclesia tenuerunt quod didicerunt docuerunt quod à patribus acceperunt hoc filijs tradiderunt That which they found in the Church they held that which they learned they taught that which they receiued from their fathers that they deliuered to their children whosoeuer hee be that shall euangelize any thing opposite to this receiued doctrin whether he seeme to be an Apostle or an Angell and much more if he be an other to witte one of these new maisters who faile very much to say no more from Apostolicall perfection and Angelicall puritie of life according to S. Paule anathema sit be he anathema Yea such a one that doth not onely not bring this Catholique or generally receiued doctrine but bringeth in a new and contrary doctrine we should not according to S. Iohn salute him vnles vpon some need or for some good respect or say aue vnto him and much lesse should we giue credit to his words or vse him as a rule of our faith or preferre his teaching before the teaching of the Catholique Church And surely me thinkes though there were none of these euidēt proofes which I haue brought out of Scripture yet euen reason it selfe would teach that we ought to giue more credit to the vniuersal companie of Catholiques which haue beene at all times and are now spred ouer all the Christian world then to any particular priuate man or some few his fellowes followers It is a prouerb cōmon amongest all men Vox populi vox Dei the voice of the people or whole multitude is the voice of God that which all men say must needes be true And on the cōtrary part to that particular man or his priuate companie which will oppose themselues against this generall voice of all like Ismael of whome it is written manus eius contra omnes manus omnium cōtra eum his hands are against all men and the hands of all are against him it may well be obiected that which Luther who was the first in this our age which did so confesseth was obiected to himselfe by his owne conscience or rather principally by the mercy and grace of the almightie God seeking to reclaime him from his errour while there was any hope Num tu solum sapis Art thou onely wise Luthers words be these Quoties mihi palpitauit tremulum cor reprehendens obiecit fortissimum illud argumentum Tu solus sapis Totne errant vniuersi Tanta secula ignorauerunt Quid si tu erres tot tecum in errorem trahas damnandos aeternaliter How often did my trembling hart pant and reprehending me did obiect mee that most strong and forcible argumēt Art thou alone wise haue there so many vniuersally erred haue so many ages beene blinde and liued in ignorance What rather if thou thy selfe erre and drawest so many after thee into errour who therefore shal bee damned eternally This did almighty God obiect to Luther the which might doubtles haue done him good but that he presuming vpon his owne vnderstanding of Scripture and preferring his owne iudgement before the iudgment of the Church hardened his hart against such heauenly inspirations which he tearmed Papisticall arguments And this same may well bee obiected to any priuate man or any few who leauing the Kings broade street or beaten hye way of the Catholique Church will seeke out a by-path as being in their conceipt a better easier and more direct way to heauen To them I say well may be said Are you onely wise are all the rest in former ages fooles haue you only after so many hundred yeares after Christ found out the true faith the right way to heauen haue al the rest liued in blindnes darkenes and errour consequently are you onely they that please God and shall be saued for as I haue proued before without true and entire faith none can be saued and were then al the rest so many millions your owne forefathers auncestors many of which were most innocent men and vertuous liuers and some of which shedde their blood for Christ his sake were I say all these hated of God did al these perish were they all damned shall all these endure vnspeakeable paines in hell for euer O impious cruell and incredible assertion Nay surely I am rather to