Selected quad for the lemma: diversity_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
diversity_n wood_n workmanship_n wrought_v 10 3 8.9882 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15408 Hexapla in Genesin & Exodum: that is, a sixfold commentary upon the two first bookes of Moses, being Genesis and Exodus Wherein these translations are compared together: 1. The Chalde. 2. The Septuagint. 3. The vulgar Latine. 4. Pagnine. 5. Montanus. 6. Iunius. 7. Vatablus. 8. The great English Bible. 9. The Geneva edition. And 10. The Hebrew originall. Together with a sixfold vse of every chapter, shewing 1. The method or argument: 2. The divers readings: 3. The explanation of difficult questions and doubtfull places: 4. The places of doctrine: 5. Places of confutation: 6. Morall observations. In which worke, about three thousand theologicall questions are discussed: above forty authors old and new abridged: and together comprised whatsoever worthy of note, either Mercerus out of the Rabbines, Pererius out of the fathers, or Marloran out of the new writers, have in their learned commentaries collected. By Andrew Willet, minister of the gospell of Iesus Christ. Willet, Andrew, 1562-1621.; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Genesin. aut; Willet, Andrew, 1562-1621. Hexapla in Exodum. aut 1633 (1633) STC 25685; ESTC S114193 2,366,144 1,184

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

be_v not_o in_o the_o hebrew_n but_o only_o in_o work_v of_o stone_n but_o we_o do_v not_o read_v that_o any_o marble_n be_v use_v in_o the_o tabernacle_n tostatus_n say_v though_o no_o marble_n go_v to_o the_o make_n of_o the_o tabernacle_n yet_o they_o may_v have_v skill_n to_o work_v therein_o because_o it_o belong_v to_o perfect_a workman_n to_o have_v skill_n to_o do_v some_o thing_n which_o they_o have_v no_o need_n to_o do_v quest_n 7._o contra._n this_o wisdom_n and_o understanding_n be_v give_v they_o to_o work_v in_o all_o manner_n of_o workmanship_n and_o to_o make_v all_o which_o the_o lord_n command_v vers_fw-la 6._o therefore_o see_v they_o be_v not_o command_v to_o do_v any_o thing_n with_o marble_n that_o belong_v not_o to_o their_o skill_n 2._o but_o tostatus_n add_v further_a that_o some_o work_n be_v express_v which_o they_o do_v not_o as_o in_o diversitate_fw-la lignorum_fw-la to_o work_v in_o divers_a kind_n of_o wood_n whereas_o they_o wrought_v only_o in_o shittim_n wood_n and_o some_o kind_n of_o work_n be_v omit_v which_o they_o do_v as_o in_o curious_a weave_n and_o embroyder_v contra._n the_o latin_a interpreter_n here_o do_v not_o translate_v right_a the_o word_n be_v bacharosh_v ghetz_n in_o the_o workmanship_n of_o wood_n or_o timber_n the_o text_n speak_v not_o of_o diversity_n of_o wood_n and_o yet_o they_o be_v able_a to_o cut_v and_o carve_v in_o one_o kind_n of_o wood_n have_v skill_n to_o do_v it_o in_o another_o 3._o indeed_o some_o of_o their_o work_n be_v here_o omit_v which_o the_o septuagint_n supply_v here_o to_o work_v in_o blue_a silk_n purple_a scarlet_n fine_a twine_v linen_n but_o none_o of_o this_o be_v find_v here_o in_o the_o original_n yet_o chap._n 35.35_o mention_n be_v make_v of_o all_o these_o whence_o a_o supply_n may_v be_v make_v here_o simler_n 4._o it_o be_v not_o to_o be_v imagine_v that_o all_o these_o work_n go_v only_o through_o the_o hand_n of_o bezaleel_n and_o aholiab_n who_o be_v join_v with_o bezaleel_n but_o that_o there_o be_v many_o workman_n beside_o which_o be_v teach_v and_o instruct_v by_o they_o chap._n 35.34_o 5._o there_o be_v two_o chief_a and_o principal_a workman_n bezaleel_n and_o aholiab_n that_o be_v director_n to_o the_o rest_n and_o teach_v they_o to_o work_v chap._n 35_o 34._o and_o of_o these_o two_o it_o seem_v that_o bezaleel_n be_v the_o most_o excellent_a workman_n who_o gift_n and_o faculty_n be_v first_o of_o all_o describe_v by_o themselves_o quest_n vii_o whether_o the_o wise_a in_o heart_n receive_v a_o new_a gift_n or_o increase_v rather_o of_o the_o old_a vers._n 6._o in_o the_o heart_n of_o those_o which_o be_v wise_a heart_a have_v i_o put_v wisdom_n etc._n etc._n 1._o the_o opinion_n of_o the_o most_o be_v that_o god_n in_o these_o increase_v only_o those_o gift_n which_o they_o have_v before_o as_o their_o natural_a part_n and_o their_o skill_n in_o art_n which_o they_o have_v learn_v and_o give_v they_o a_o further_a degree_n of_o wisdom_n and_o knowledge_n in_o those_o kind_n of_o work_n as_o he_o have_v do_v to_o bezaleel_n and_o aholiab_n genevens_n tostat._n qu._n 7._o osiander_n but_o it_o be_v rather_o to_o be_v think_v that_o god_n altogether_o furnish_v they_o for_o this_o work_n that_o as_o the_o apostle_n be_v take_v from_o among_o the_o unlearned_a sort_n to_o build_v the_o spiritual_a church_n of_o christ_n so_o these_o be_v altogether_o unfit_a of_o themselves_o to_o have_v enterprise_v this_o business_n if_o the_o lord_n have_v not_o endue_v they_o with_o the_o spirit_n of_o wisdom_n lest_o they_o may_v have_v ascribe_v part_n of_o the_o work_n to_o themselves_o and_o further_o whereas_o they_o be_v say_v to_o be_v fill_v with_o the_o spirit_n of_o wisdom_n chap._n 35.31_o this_o phrase_n insinuate_v that_o this_o gift_n of_o skill_n be_v inspire_v it_o be_v not_o then_o in_o they_o before_o in_o part_n for_o than_o they_o shall_v not_o have_v be_v fill_v with_o the_o spirit_n of_o wisdom_n but_o receive_v part_v only_o 2._o oleaster_n make_v this_o difference_n deum_fw-la implesse_a duos_fw-la praecipuos_fw-la artifices_fw-la sapientia_fw-la scilicet_fw-la nova_fw-la etc._n etc._n that_o god_n have_v fill_v the_o two_o principal_a workman_n with_o new_a wisdom_n and_o anxisse_fw-la eam_fw-la eye_n qui_fw-la eam_fw-la ante_fw-la habuerunt_fw-la etc._n etc._n and_o that_o he_o increase_v the_o same_o to_o those_o which_o have_v it_o before_o but_o by_o this_o mean_n the_o inferior_a artificer_n shall_v have_v have_v more_o help_n than_o the_o other_o both_o natural_a and_o supernatural_a whereas_o the_o other_o have_v only_o supernatural_a 3._o simlerus_n give_v this_o interpretation_n in_o the_o heart_n of_o all_o that_o be_v wise_a heart_a have_v i_o put_v wisdom_n to_o make_v that_o god_n bestow_v two_o thing_n upon_o they_o artem_fw-la à_fw-la i_o hahent_fw-mi &_o in_o hunc_fw-la finem_fw-la etc._n etc._n they_o have_v both_o the_o skill_n and_o art_n from_o i_o and_o to_o this_o end_n to_o make_v etc._n etc._n so_o they_o be_v wise_a heart_a but_o they_o be_v wise_a of_o god_n make_v but_o that_o this_o phrase_n to_o be_v wise_a in_o heart_n show_v not_o any_o special_a and_o extraordinary_a gift_n of_o art_n infuse_v unto_o they_o be_v evident_a chap._n 35_o 25._o where_o the_o woman_n that_o do_v spin_v with_o their_o hand_n be_v say_v to_o be_v wise_a heart_a 4._o therefore_o junius_n give_v a_o better_a interpretation_n call_v these_o wise_a in_o heart_n industrious_a now_o two_o thing_n be_v require_v to_o make_v one_o industrious_a and_o so_o wise_a in_o heart_n one_o be_v willingness_n and_o the_o other_o be_v aptness_n and_o agility_n to_o any_o work_n as_o both_o these_o be_v touch_v chap._n 35.21_o every_o one_o who_o heart_n make_v he_o willing_a and_o vers_fw-la 25._o the_o woman_n that_o be_v wise_a heart_a spin_a with_o their_o hand_n so_o god_n give_v unto_o they_o first_o a_o willing_a heart_n and_o they_o which_o have_v any_o aptness_n to_o do_v artificial_a work_n be_v then_o endue_v with_o a_o extraordinary_a gift_n of_o wisdom_n to_o do_v the_o work_n of_o the_o tabernacle_n they_o receive_v special_a grace_n to_o know_v how_o to_o work_v according_a to_o the_o pattern_n give_v they_o and_o willingness_n 〈◊〉_d to_o exercise_v their_o gift_n to_o god_n glory_n in_o set_v forward_o the_o work_n of_o the_o tabernacle_n so_o m._n calvine_n he_o have_v give_v they_o aptness_n and_o insight_n ut_fw-la eorum_fw-la dexteritas_fw-la semen_fw-mi quoddam_fw-la esset_fw-la that_o their_o dexterity_n shall_v be_v but_o a_o certain_a seed_n quest_n viii_o why_o moses_n be_v not_o make_v fit_a to_o do_v the_o work_n of_o the_o tabernacle_n now_o if_o it_o be_v inquire_v why_o moses_n receive_v not_o this_o gift_n of_o wisdom_n see_v he_o may_v best_o have_v know_v how_o to_o frame_v those_o thing_n have_v see_v the_o fashion_n of_o they_o in_o the_o mount_n it_o may_v be_v thus_o answer_v that_o although_o it_o have_v be_v no_o hard_a thing_n with_o god_n to_o have_v give_v moses_n wisdom_n to_o do_v such_o thing_n yet_o for_o these_o reason_n the_o lord_n see_v it_o be_v not_o fit_a 1._o because_o moses_n be_v to_o oversee_v and_o direct_v every_o man_n work_n and_o to_o approve_v and_o allow_v of_o it_o be_v do_v and_o therefore_o it_o be_v not_o meet_v that_o he_o shall_v have_v be_v a_o labourer_n with_o they_o himself_o 2._o and_o beside_o moses_n be_v to_o attend_v the_o public_a government_n to_o speak_v unto_o the_o people_n and_o to_o judge_v their_o cause_n therefore_o he_o can_v not_o be_v let_v by_o public_a affair_n have_v be_v spare_v for_o those_o work_n and_o as_o it_o please_v god_n to_o direct_v his_o father_n in_o law_n to_o give_v he_o counsel_n to_o appoint_v under-officer_n and_o governor_n and_o not_o to_o undertake_v the_o whole_a burden_n of_o government_n himself_o so_o it_o be_v requisite_a that_o the_o finish_n of_o this_o work_n shall_v be_v transmit_v over_o to_o other_o and_o the_o chief_a direction_n and_o oversight_n only_o to_o belong_v to_o moses_n tostat._n qu._n 8._o quest_n ix_o of_o the_o garment_n of_o ministration_n what_o they_o be_v vers._n 10._o also_o the_o garment_n for_o ministration_n and_o the_o holy_a garment_n for_o aaron_n the_o priest_n and_o the_o garment_n for_o his_o son_n etc._n etc._n 1._o some_o do_v understand_v by_o the_o garment_n of_o ministration_n the_o holy_a garment_n for_o aaron_n as_o tostatus_n follow_v therein_o the_o latin_a translater_n and_o the_o septuagint_n who_o read_v only_o the_o holy_a garment_n for_o the_o ministry_n of_o aaron_n etc._n etc._n whereas_o there_o be_v three_o distinct_a garment_n speak_v of_o bigd●e_v haserad_a garment_n of_o ministration_n and_o bigdee_o hakedesh_a holy_a garment_n for_o aaron_n 2._o oleaster_n understand_v vestes_fw-la inferiores_fw-la seu_fw-la commune_v