Selected quad for the lemma: diversity_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
diversity_n church_n faith_n unity_n 1,026 5 9.9897 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16049 The Nevv Testament of Iesus Christ, translated faithfully into English, out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages; vvith arguments of bookes and chapters, annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the corruptions of diuers late translations, and for cleering the controversies in religion, of these daies: in the English College of Rhemes; Bible. N.T. English. Douai. Martin, Gregory, d. 1582. 1582 (1582) STC 2884; ESTC S102491 1,123,479 852

There are 10 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

vvhat is it but because he descended also first into the inferiour partes of the earth ✝ verse 10 He that descended the same is also he that is ascended aboue al the heauens that he might fill al things ✝ verse 11 And * he gaue * some Apostles and some Prophets and othersome Euangelists and othersome pastors and doctors ✝ verse 12 to the consummation of the sainctes vnto the vvorke of the ministerie vnto the edifying of the body of Christ ✝ verse 13 ″ vntil we meete al into the vnitie of faith and knovvledge of the sonne of God into a perfect man into the measure of the age of the fulnes of Christ ⊢ ✝ verse 14 that novv vve be not children vvauering and caried about ″ vvith euery vvinde of doctrine in the vvickednes of men in craftines to the circumuention of errour ✝ verse 15 But doing the truth in charitie let vs in al things grow in him vvhich is the head Christ ✝ verse 16 of vvhom the vvhole body being compacte and knit together by al iuncture of subministration according to the operation in the measure of euery member maketh the increase of the body vnto the edifying of it self in charitie ✝ verse 17 This therfore I say and testifie in our Lord that novv you vvalke not as also the * Gentiles vvalke in the vanitie of their sense ✝ verse 18 hauing their vnderstanding obscured vvith darkenes alienated from the life of God by the ignorance that is in them because of the blindenes of their hart ✝ verse 19 vvho despairing * haue giuen vp them selues to impudicitie vnto the operation of al vncleannes vnto auarice ✝ verse 20 But you haue not so learned Christ ✝ verse 21 if yet you haue heard him and haue been taught in him as the truth is in IESVS ⊢ ✝ verse 22 * Lay you avvay according to the old conuersation the old man vvhich is corrupted according to the desires of errour ✝ verse 23 And be renevved in the spirit of your minde ✝ verse 24 and put on the nevv man vvhich according to God is created in iustice and holinesse of the truth ✝ verse 25 For the vvhich cause laying avvay lying * speake ye truth euery one vvith his neighbour because vve are members one of an other ✝ verse 26 * Be angrie and sinne not let not the sonne goe dovvne vpon your anger ✝ verse 27 Giue not place to the Deuil ✝ verse 28 He that stole let him novv not steale but rather let him labour in vvorking vvith his handes that vvhich is good that he may haue vvhence to giue vnto him that suffereth necessitie ✝ verse 29 Al naughtie speache let it not proceede out of your mouth but if there be any good to the edifying of the faith that it may giue grace to the hearers ✝ verse 30 And contristate not the holy Spirit of God in vvhich you are signed vnto the day of redemption ✝ verse 31 Let al bitternes and anger and indignation and clamour and blasphemie be taken avvay from you vvith al malice ✝ verse 32 And be gentle one to an other merciful pardoning one an other as also God in Christ hath pardoned you ANNOTATIONS CHAP. IIII. 5. One faith As rebellion is the bane of ciuil Commonvvealths and kingdoms and peace and concord the preseruation of the same so is Schisme diuision and diuersitie of faiths or felovvships in the seruice of God the calamitie of the Church and peace vnitie vniformitie the special blessing of God therein and in the Church aboue al Commonvvealths because it is in al pointes a Monarchie tending euery vvay to vnitie but one God but one Christ but one Church but one hope one faith one baptisme one head one body Vvhereof S. Cyprian li. de vnit E●nu 3. saith thus One Church the Holy Ghost in the person of our Lord designeth faith One is my do●e This vnitie of the Church he that holdith not doth he thinke he holdeth the faith He that vvithstandeth and resisteth the Church he that forsaketh Peters chaire vpon vvhich the Church vvas built doth he trust that he is in the Church When the blessed Apostle S. Paul also shevveth this Sacrament of vnitie saying One body and one spirit c. Which vnitie vve Bishops specially that rule in the Church ought to hold fast and maintaine that vve may proue the Bishoply function also it self to be one and vndiuided c. And againe There is one God and one Christ and one Church and one Chaire by our Lordes voice founded vpon Peter An other altar to be sette vp or a novv Priesthod to be made besides one altar one Priesthod is impossible Whosoeuer gathereth els vvhere scattereth it is adulterous it is impious it is sacriligious vvhatsoeuer is instituted by mans furie to the breach of Gods diuine disposition Get ye far from the contagion of such men fle● from their speaches at a canker and pestilen●● our Lord hauing praemonished and vvarned before hand They are blind leaders of the blind c. Vvhereby vve learne that this vnitie of the Church commended so much vnto vs consisteth in the mutual fellovvship of al Bishops vvith the See of the Peter S. Hilarie also li. ad Constantium Augustum thus applieth this same place of the Apostle against the Arians as vve may do against the Caluinists Perilous and miserable it is saith he that there are novv so many faithes as vvilles and so many doctrines as 〈◊〉 vvhiles either faithes are so vvritten ad vve vvill or as vve vvil so are vnderstood and vvhereas according to one God and one Lord and one Baptisme there is also one faith vve fall avvay from that vvhich is the only faith and vvhiles mee faithes be made they beginne to come to that that there is none at al. 11. Some Apostles Many functions that vvere euen in the Apostles time are not here named vvhich must be noted against the Aduersaries that call here for Popes as though the names of Bishops Priests or Deacons vvere not as vvel leaft out as Popes vvhom yet they can not deny to haue been in vse in S. Paules daies And therfore they haue no more reason out of this place to dispute against the Pope then against the rest of the Ecclesiastical functions Neither is it necessarie to reduce such as be no specified here to these here named though in deede both other Bishops and Prelates and specially Popes may be conteined vnder the names of Apostles Doctors and Pastors Certes the roome and dignitie of the Pope is a very continual Apostleship and S. Bernard calleth it Apostolatum Bernard ad Eugen. li. 14. c. 4 c. 6 in fine 13. Vntil vve meete The Church of God shal neuer lacke these spiritual functions or such as be ansvverable to them according to the time and state of the Church til the vvorldes end Vvhereby you may proue the
in the Churches seruice expounded in sermons alleaged and interpreted in the Commentaries and vvritings of the auncient fathers of the Latin Church 5. The holy Councel of Trent for these and many other important considerations hath declared and defined this onely of al other latin translations to be authentical and so onely to be vsed and taken in publike lessons disputations preachings and expositions and that no man presume vpon any pretence to reiect or refuse the same 6. It is the grauest sincerest of greatest maiestie least partialitie as being vvithout al respect of controuersies and contentions specially these of our time as appeareth by those places vvhich Erasmus and others at this day translate much more to the aduantage of the Catholike cause 7. It is so exact and precise according to the Greeke both the phrase and the word that delicate Heretikes therfore reprehend it of rudene● And that it follovveth the Greeke far more exactly then the Protestants translations beside infinite other places we appeale to these Tit. 3. 14. Curent bonis operibus praeesse 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Engl. bib 1577 to mainteine good vvorkes and Hebr. 10 20. Viam nobis initiatut 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 English Bib. he prepared So in these vvordes Iustificationes Traditiones Idola c. In al vvhich they come not neere the Greeke but auoid it of purpose 8. The Aduersaries them selues namely Beza preferre it before al the rest Inpraefat no. Test an 1556. And againe he saith that the old Interpreter translated very religiously Annot. in 1. Luc. v. 1. 9. In the rest there is such diuersitie and dissension and no end of reprehending one an other and translating euery man according to his fantasie that Luther said If the vvorld should stand any long time vve must receiue againe which he thought absurd the Decrees of Councels for preseruing the vnitie of faith because of so diuers interpretations of the Scripture And Beza in the place aboue mentioned noteth the itching ambition of his fellovv-translators that had much rather disagree and dissent from the best then seeme them selues to haue said or vvritten nothing And Bezas translation it self being so esteemed in our countrie that the Geneua English Testaments be translated according to the same yet sometime goeth so vvide from the Greeke and from the meaning of the holy Ghost that them selues which protest to trāslate it dare not folow it For example Luc. 3 36. They haue put these wordes The sonne of Cainan which he wittingly and wilfully left out and Act. 1 14. they say Vvith the vvomen agreably to the vulgar Latin where he saith Cum vxoribus vvith their vviues 10. It is not onely better then al other Latin trāslations but then the Greeke text it self in those places where they disagree The proofe hereof is euident because most of the auncient Heretikes were Grecians therfore the Scriptures in Greeke were more corrupted by them as the auncient fathers often complaine Tertullian noteth the Greeke text which is at this day 1 Cor. 19. 47 to be an old corruption of Marcion the Heretike and the truth to be as in our vulgar latin Secundus homo de coelo coelestis The second man from heauen heauenly So reade other auncient fathers and Erasmus thinketh it must needes be so and Caluin him self folovveth it Instit li. 2. c. 13. parag 2. Againe S. Hierom noteth that the Greeke text 1 Cor. 7 33 which is at this day is not the Apostolical veritie or the true text of the Apostle but that which is in the vulgar Latin Qui cum vxore est solicitus est quae sunt mundi quomodo placeat vxori diuisus est He that is vvith a vvife is careful of vvorldly things hovv he may please his vvife and is deuided or distracted The Ecclesiastical historie called the Tripartite noteth the Greeke text that now is 1 Io. 4 3 to be an old corruption of the auncient Greeke copies by the Nestorian Heretikes the true reading to be as in our vulgar Latin Omnis spiritus qui soluit IESVM ex Deo non est Euery spirit that dissolueth IESVS is not of God and Beza confesseth that Socrates in his Ecclesiastical historie readeth so in the Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. But the proofe is more pregnant out of the Aduersaries them selues They forsake the Greeke text as corrupted and translate according to the vulgar Latin namely Beza and his scholers the English translatours of the Bible in these places Hebr. chap. 9 vers 1. saying The first couenant for that vvhich is in the Greeke The first tabernacle vvhere they put couenant not as of the text but in an other letter as to be vnderstood according to the vulgar Latin vvhich most sincerely leaueth it out altogether saying Habuit quidem prius instificationes c. The former also in deede had iustifications c. Againe Ro. 11 vers 21. They translate not according to the Greeke text Temporiseruientes seruing the time vvhich Beza saith must needes be a corruption but according to the vulgar Latin Domino seruientes seruing our Lord. Againe Apoc. 11 vers 2. they translate not the Greeke text Atrium quod intra templum est the court vvhich is vvithin the teme but cleane contrarie according to the vulgar Latin vvhich Beza saith is the true reading Atrium quod est foris templum the court vvhich is vvithout the temple Onely in this last place one English Bible of the yere 1562 folovveth the errour of the Greeke Againe 2 Tim. 2. vers 14. they adde but more then is in the Greeke to make the sense more cōmodious and easie according as it is in the vulgar Latin Again Ia. 5 12. they leaue the Greeke and folovv the vulgar Latin saying lest you fall into condemnation I doubt not saith Beza but this is the true and sincere reading and I suspect the corruption in the Greeke came thus c. It vvere infinite to set dovvne al such places vvhere the Aduersaries specially Beza folovv the old vulgar Latin and the Greeke copie agreable therevnto condemning the Greeke text that novv is of corruption Againe Erasmus the best translatour of al the later by Bezas iudgement saith that the Greeke sometime hath superfluities corruptly added to the text of holy Scripture as Mat. 6. to the end of the Pater noster these vvordes Because thine is the kingdom the povver and the glorie for euer-more Vvhich he calleth nugas trifles rashly added to our Lords praier and reprehendeth Valla for blaming the old vulgar Latin because it hath it not likevvise Ro. 11 6. these vvordes in the Greeke and not in the vulgar latin But if of vvorkes it is not novv grace othervvise the vvorke is no more a vvorke and Mar. 10 29. these vvordes or vvife and such like Yea the Greeke text in these superfluities condemneth
through faith and that not of your selues for it is the gift of God ✝ verse 9 not of vvorkes that no man glorie ✝ verse 10 For vve are his vvorke created in Christ IESVS in good vvorkes vvhich God hath prepared that vve should vvalke in them ✝ verse 11 For the vvhich cause be mindeful that sometime you vvere Gentils in the flesh vvho vvere * called prepuce of that vvhich is called circumcision in the flesh made vvith hand ✝ verse 12 vvho vvere at that time vvithout Christ alienated from the conuersation of Israël and * strangers of the testaments hauing no hope of the promis and vvithout God in this vvorld ✝ verse 13 But novv in Christ IESVS you that sometime vvere farre of are made nigh in the bloud of Christ ✝ verse 14 For he is our peace vvho hath made both one and dissoluing the middle vvall of the partition the enmities in his flesh ✝ verse 15 euacuating the lavv of cōmaundements in decrees that he may create the tvvo in him self into one new man making peace ✝ verse 16 and may reconcile both in one body to God by the crosse killing the enmities in him self ✝ verse 17 And comming he euangelized peace to you that vvere farre of and peace to them that vvere nigh ✝ verse 18 For * by him vve haue accesse both in one Spirit to the Father ✝ verse 19 Novv then you are not strangers and forreiners but you are citizens of the sainctes and the domesticals of God ✝ verse 20 ″ built vpon the foundation of the Apostles and Prophets IESVS Christ him self being the highest corner stone ✝ verse 21 in vvhom al building framed together grovveth into an holy temple in our Lord ✝ verse 22 in vvhom you also are built together into an habitation of God in the holy Ghost ⊢ ANNOTATIONS CHAP. II. ● By grace you are saued through faith Our first iustification is of Gods grace and not of our deseruings because none of al our actions that vvere before our iustification could merite or iustly procure the grace of iustification Againe he saith through faith for that faith is the beginning foundation and roote of al iustification and the first of al other vertues vvithout which it is impossible to please God 20. Built vpon the foundation Note against the Heretikes that thinke it dishonorable to Christ to attribute his titles or callings to mortal men that the faithful though builded first principally and properly vpon Christ yet are said here to be built also vpon the Apostles and Prophets Vvhy may not the Church then be builded vpon Peter CHAP. III. For vvitnessing the vocation of the Gentils as being the Apostle of the Gentils he is 〈◊〉 prison 1● Wherein the Gentils therfore haue cause to reioyce rather then to shrinke So he saith 14 and also praieth to God vvho is almightie to confirmed their invvard man though the outvvard be infirmed by persecutions verse 1 FOR this cause I Paul the prisoner of IESVS Christ for you Gentiles ✝ verse 2 if yet you haue heard the dispensation of the grace of God vvhich is giuen me tovvard you ✝ verse 3 because according to reuelation the sacrament vvas made knovven to me as I haue vvrittē before in breife ✝ verse 4 according as you reading may vnderstand my vvisedom in the mysterie of Christ ✝ verse 5 vvhich vnto other generations vvas not knovven to the sonnes of men as novv it is reuealed to his holy Apostles Prophets in the Spirit ✝ verse 6 The Gentils to be coheires concorporat and comparticipant of his promis in Christ IESVS by the Gospel ✝ verse 7 vvhereof I am made a minister according to the gift of the grace of God which is giuen me according to the operation of his povver ✝ verse 8 To me * the least of al the sainctes is giuen this grace among the Gentils to euangelize the vnsearcheable riches of Christ ✝ verse 9 and to illuminate al men vvhat is the dispensatiō of the sacrament hidden from vvorldes in God vvho created al things ✝ verse 10 that the manifold vvisedom of God may be notified to the Princes and Potestats in the celestials by the Church ✝ verse 11 according to the prefinitiō of worldes vvhich he made in Christ IESVS our Lord. ✝ verse 12 In vvhom vve haue affiance and accesse in confidence by the faith of him ✝ verse 13 For the vvhich cause I desire that you faint not in my tribulations for you vvhich is your glorie ✝ verse 14 For this cause I bovve my knees to the Father of our Lord IESVS Christ ✝ verse 15 of vvhom al paternitie in the heauens and in earth is named ✝ verse 16 that he giue you according to the riches of his glorie povver to be fortified by his Spirit in the inner man ✝ verse 17 Christ to dvvel by faith in your hartes rooted and founded in charitie ✝ verse 18 that you may be able to comprehend vvith al the sainctes vvhat is the bredth and length and height and depth ✝ verse 19 to knovv also the charitie of Christ surpassing knovvledge that you may be filled vnto al the fulnes of God ✝ verse 20 And * to him that is able to doe al things more aboundantly then vve desire or vnderstand according to the povver that vvorketh in vs ✝ verse 21 to him be glorie in the CHVRCH and in Christ IESVS vnto al generations vvorld vvithout end Amen CHAP. IIII. He exhorteth them to keepe the vnitie of the Church most 〈…〉 vvith al humilities bringing them many motiues therevnto 7 and 〈…〉 that 〈◊〉 the diuersitie it self of offices is not for diuision as being the gift of Christ him self 〈◊〉 to build vp the Church and to held al in the vnitie therof against the 〈…〉 of Heretikes that vnder Christ the head in the Church being the body euery member may prosper 17 Neither as touching life most vve 〈◊〉 like the Heathen but as it becommeth Christians laying of al our old corrupt maners and increasing daily in al goodnes verse 1 I Therfore prisoner in our Lord beseeche you that you vvalke vvorthy of the vocation in vvhich you are called ✝ verse 2 vvith al humilitie mildenes vvith patience supporting one an other in charitie ✝ verse 3 careful to keepe the vnitie of the spirit in the bond of peace ✝ verse 4 One body and one spirit as you are called in one hope of your vocation ✝ verse 5 One Lord ″ one faith one baptisme ✝ verse 6 * One God and Father of al vvhich is euer al and by al and in al vs. ⊢ ✝ verse 7 But * to euery one of vs is giuen grace according to the measure of the donation of Christ ✝ verse 8 For the vvhich he saith Ascēding on high he ledde captiuitie captiue he gaue giftes to men ✝ verse 9 And that he ascended
iust but that vvhich is in men from God and by his gift li. 3 cont ● ep Pelag. c. 7. de Sp. lit c. 9. 12. Not that novv No man in this life can attaine the absolute perfectnes either of iustice or of that knovvledge vvhich shal be in heauen but yet there is also an other perfectnes such as according to this state a man may reach vnto vvhich in respect of the perfection in glorie is small but in respect of other lesser degrees of mans iustice and knovvledge in this life may be called perfectnes And in this sense the Apostle in the next sentence calleth him self and others perfect though in respect of the absolute perfectnes in heauen he saith here he is not yet perfect nor hath yet attained therevnto 15. Othervvise minded Vvhen Catholike men novv a daies charge Heretikes vvith their horrible diuisions dissensions combattes contentions and diuersities among them selues as the Catholikes of al other ages did chalenge their Aduersaries most truely and iustly for the same both because vvhere the Spirit of God is not nor any order or obedience to Superiors there can be no peace nor vnitie and specially for that it is as S. Augustine saith li. de agen● Christ c. 29 the iust iudgement of God that they vvhich seeke nothing els but to diuide the Church of Christ should them selues be miserably diuided among them selues therfore I say vvhen men charge the Protestants vvith these things they flee for their defence to this that the old Fathers vvere not al of one iudgement in euery point of religion that S. Cyprian stood against others that S. Augustine and S. Hierom vvrote earnestly in a certaine matter one against an other that our Dominicans and Franciscans our Thomists and Scotists be not al of one opinion in diuers matters and therfore diuisions and contentions should not be so preiudicial to the Zuinglians and Lutherans as men make it Thus they defend them selues but ridiculously and against the rule of S. Paul here acknovvledging that in this imperfection of mens science in this life euery one can not be free from al error or thinke the same that an other thinketh vvherevpon may rise differences of vnderstanding opinion and iudgement in certaine hard matters vvhich God hath not reuealed or the Church determined and therfore that such diuersitie is tolerable and agreable to our humane condition and the state of the vvay that vve be in alvvaies prouided that the controuersie be such and in such things as be not against the set knovven rule of faith as he here speaketh and such as breake not mutual societie fellovvship and communion in praier seruice Sacraments and other offices of life and religion for such diuisions and differences come neuer but of Schisme or Heresie and such are among the Heretikes not onely in respect of vs Catholikes but among them selues at they knovv that be acquainted vvith the vvritings of Luther against Zuinglius or Vvestphalus against Caluin or the Puritans against the Protestants not onely charging one an other vvith Heresie Idolatrie Superstition and Atheisme but also condemning ech others ceremonies or maner of administrations til it come to excommunication and banishment yea sometimes burning one of an other Thus did not S. Cyprian S. Augustine S. Hierom the Dominicans Franciscans Thomists Scotists vvho al agree in one rule of faith al of one communion al most deere one to an other in the same al thankes be to God come to one holy Masse and receiue the same Sacraments and obey one head through out al the vvorld S. Augustine li. 2 de bapt c. 5. shal make vp this matter vvith this notable sentence We are men saith he and therfore to thinke somevvhat othervvise them the thing it is an humane tentation but by louing our ovvne sentence to much or by enuying our betters to procede vnto the sacrilege of deuiding the mutual societie and of making schisme or heresie it diuelish prosumption in nothing to haue other opinion then the truth is that is Angelical perfection And a litle after If you be any other vvise minded this God vvil reueale but to them only saith he that vvalke in the vvay of peace and that stroy a side into no diuision or separation Vvhich saying vvould God al our deere countrie men vvould marke and come into the Church vvhere onely God reuealeth truth CHAP. IIII. He exhorteth them to perseu●rant● 2 and certaine by name to vnitie ● to modestie ● to peace vvithout solicitude or careful anxietie 8 to al that good is 9 to such things as they see in him self 10 that be reioyced in their contribution not for his ovvne neede but for their merite verse 1 THERFORE my deerest brethren and most desired my ″ ioy and my crovvne so stand in our Lord my deerest ✝ verse 2 ' Euchodia ' I desire Syntyché I beseeche to be of one minde in our Lord. ✝ verse 3 Yea and I beseeche thee my ″ sincere companion helpe those vvomen that haue laboured vvith me in the Gospel vvith Clement and the rest my coadiutors vvhose names are in the booke of life ⊢ ✝ verse 4 Reioyce in our Lord alvvaies againe I say reioyce ✝ verse 5 Let your modestie be knovven to al men Our Lord is nigh ✝ verse 6 Be nothing careful but in euery thing by praier supplicatiō vvith thākesgiuing let your petitions be knovven vvith God ✝ verse 7 And the peace of God vvhich passeth al vnderstanding keepe your hartes and intelligences in Christ IESVS ⊢ ✝ verse 8 For the rest brethren vvhat things so euer be true vvhatsoeuer honest whatsoeuer iust vvhatsoeuer holy whatsoeuer amiable vvhatsoeuer of good fame if there be any vertue if any praise of discipline these things thinke vpon ✝ verse 9 Vvhich you haue both learned and receiued and heard seen in me these things doe ye and the God of peace shall be vvith you ✝ verse 10 And I reioyced in our Lord excedingly that once at the length you haue reflorished to care for me as you did also care but you vvere occupied ✝ verse 11 I speake not as it vvere for penurie for I haue learned to be cōtent vvith the things that I haue ✝ verse 12 I knovv both to be brought lovv I knovv also to abound euery vvhere and in al things I am instructed both to be ful to be hungrie both to abound and to suffer penurie ✝ verse 13 I can al things in him that strengtheneth me ✝ verse 14 Neuerthelesse you haue done vvel communicating to my tribulation ✝ verse 15 And you also knovv ô Philippians that in the beginning of the Gospel vvhen I departed from Macedonia no church communicated vnto me in the account of gift and receite but your only ✝ verse 16 for vnto Thessalonica also once and tvvise you sent to my vse ✝ verse 17 Not that I seeke the gift but I seeke the fruite abounding
the poole of Siloé and wash And I vvent and vvashed and savv ✝ verse 12 And they said to him Vvhere is he He saith I knovv not ✝ verse 13 They bring him that had been blinde to the Pharisees ✝ verse 14 And it vvas the Sabboth vvhen IESVS made the clay and opened his eies ✝ verse 15 Againe therfore the Pharisees asked him hovv he savv But he said to them He put clay vpō mine eies I vvashed and I see ✝ verse 16 Certaine therfore of the Pharisees said This man is not of God that keepeth not the Sabboth But others said Hovv can a man that is a sinner doe these signes And there vvas a schisme among them ✝ verse 17 They say therfore to the blinde againe Thou vvhat saiest thou of him that opened thine eies And he said That he is a Prophet ✝ verse 18 The levves therfore did not beleeue of him that he had been blinde and savv vntil they called the parents of him that savv ✝ verse 19 and asked them saying Is this your sonne vvhom you say that he vvas borne blinde hovv then doeth he novv see ✝ verse 20 His parents ansvvered them and said Vve knovv that this is our sonne and that he vvas borne blinde ✝ verse 21 but hovv he novv seeth vve knovv not or vvho hath opened his eies vve knovv not aske him self he is of age let him self speake of him self ✝ verse 22 These things his parents said because they feared the levves for the Ievves had novv conspired that if any mā should cōfesse him to be CHRIST he should be ″ put out of the Synagogue ✝ verse 23 Therfore did his parents say That he is of age aske him self ✝ verse 24 They therfore againe called the man that had been blinde and said to him Giue glorie to God vve knovv that this man is a sinner ✝ verse 25 He therfore said to them Whether he be a sinner I know not one thing I know that vvhereas I vvas blinde novv I see ✝ verse 26 They said therfore to him Vvhat did he to thee hovv did he open thine eies ✝ verse 27 He ansvvered them I haue novv told you and you haue heard vvhy vvil you heare it againe vvil you also become his disciples ✝ verse 28 They reuiled him therfore said Be thou his disciple but we are the disciples of Moyses ✝ verse 29 We know that to Moyses God did speake but this man vve knovv not vvhence he is ✝ verse 30 The man ansvvered and said to them For in this it is marueilous that you knovv not vvhence he is and he hath opened mine eies ✝ verse 31 and vve knovv that sinners God doth not heare but if a man be a seruer of God and doe the vvil of him him he heareth ✝ verse 32 From the beginning of the vvorld it hath not been heard that any man hath opened the eies of one borne blinde ✝ verse 33 Vnles this man vvere of God he could not doe any thing ✝ verse 34 They ansvvered and said to him Thou vvast vvholy borne in sinnes and doest thou teach vs And they did cast him forth ✝ verse 35 IESVS heard that they cast him forth and vvhen he had found him he said to him Doest thou beleeue in the sonne of God ✝ verse 36 He ansvvered and said Vvho is he Lord that I may beleeue in him ✝ verse 37 And IESVS said to him Both thou hast seen him and he that talketh vvith thee he it is ✝ verse 38 But he said I beleeue Lord. And falling dovvne he adored him ⊢ ✝ verse 39 And IESVS said to him For iudgement came I into this vvorld that they that see not may see and they that see may become blinde ✝ verse 40 And certaine of the Pharisees that vvere vvith him heard and they said to him Vvhy are vve also blinde ✝ verse 41 IESVS said to them If you vvere blinde you should not haue sinne but novv you say That vve see Your sinne remaineth ANNOTATIONS CHAP. IX 6. Made clay Christ that could haue cured this man by his onely wil or word yet vsed certaine creatures as his instruments in working and diuers circumstances and ceremonies clay water anoynting washing c. No maruel then that he and his Church vse such diuersities of Sacraments and ceremonies external in curing our soules 22. Put out of the Synagogue The Heretikes vntruely translate here v. 35. Excommunicate to make the simple conceaue the Churches Excōmunication to be no other or no better or no more rightly vsed against them then this casting our of the Synagogue of such as confesssed our Sauiour They might as wel haue translated for Synagogue Church for the Old Testament the new for Law grace for flesh spirit for Moyses Christ For no lesse difference is there betwene casting out of the Synagogue and Excommunication Besides that not euery one which was not of the Iewes Synagogue was therfore out of the communion of the Faithful many true beleeuers being in other partes of the world not subiect to the Iewes Synagogue Law nor Sacraments And therfore it was not al one to be out of the Synagogue and to be excommunicated as now whosoeuer is out of the Churches communion either by his owne wil or for his iust deserts thrust out of it by the spiritual Magistrate he is quite abandoned out of al the societie of Saincts in heauen and earth so long as he so continueth As for the cause of thrusting this poore man and such other out of the Synagogue and excommunicating Heretikes there is as great oddes as betwixt heauen and hel he being vsed so for folowing Christ and his Church these for forsaking Christ and his Church Some more agreement there is betwene that corrupt sentence of the Iewes against the folowers of Christ and the pretended excommunication executed against Catholike men by our Heretikes although in truth there is no great resemblance For the Iewes though they abused their power sometimes yet had they authoritie in deed by Gods law so to punish contemners of their Law therfore it was feared and respected euen of good men But the excommunication vsed by heretikes against Catholikes or any offenders is not to be respected at al being no more but a ridiculous vsurpation of the Churches right and fashion of the same for out of their Synagogues al faithful men ought to flee and not tarie to be thrust out according to the warning giuen against Coré and Dathan Be ye separated from their tabernacles lest you be vvrapped in their sinnes CHAP. X. He continueth his talke to the Pharisees shevving that they and al other that wil not enter in by him are wolues and that they which heare them are not the true sheepe 11 But that him self is the good Pastor and therfore to saue the sheepe from these wolues he wil yeld his life which othervvise no might of theirs could take from
chose Steuen a man ful of faith and of the holy Ghost and Philippe and Próchorus and Nicánor and Timon and Pármenas and Nicolas a stranger of Antioche ✝ verse 6 These they did set in the presence of the Apostles and praying they imposed handes vpon them ✝ verse 7 And the vvord of God increased and the number of the disciples vvas multiplied in Hierusalem excedingly a great multitude also of the priests obeied the faith ✝ verse 8 And Steuen ful of grace and fortitude did great vvonders signes among the people ✝ verse 9 And there arose certaine of that vvhich is called the Synagogue of the Libertines and of the Cyrenians and of the Alexandrians and of them that vvere of Cilicia and Asia disputing vvith Steuen ✝ verse 10 and they could not resist the vvisedom and the Spirit that spake ✝ verse 11 Then they suborned men to say they had heard him speake vvordes of blasphemie against Moyses and God ✝ verse 12 They therfore stirred vp the people and the Auncients and the Scribes and running together they tooke him and brought him into the Councel ✝ verse 13 and they set false vvitnesses that said This man ceaseth not to speake vvordes against the holy place and the Lavv. ✝ verse 14 for vve haue heard him say that this same IESVS of Nazareth shal destroy this place and shal change the traditions vvhich Moyses deliuered vnto vs. ✝ verse 15 And al that sate in the Councel beholding him savv his face as it vvere the face of an Angel ANNOTATIONS CHAP. VI. 1. Murmuring It commeth of humane infirmitie that in euery Societie of men be it neuer so holy there is some cause giuen or taken by the weake of murmur and difference which must euer be prouided for and staied in the beginning lest it grow to further schisme or sedition And to al such defects the more the Church increaseth in number and diuersitie of men and Prouinces the more it is subiect In al which things the spiritual Magistrates by the Apostles example and authoritie must take orders as time and occasion shal require 3. Seuen men We may not thinke that these Seuen here made Deacons were onely chosen to serue profane tables or dispose of the Churches mere temporalles though by that occasion only they may seeme to some now elected no expresse mention being made of any other function for diuers circumstances of this same place giue euidence and so doth al antiquitie that their Office stood not principally about profane things but about the holy Altar The persons to bē elected must be ful of the Holy Ghost and wisedom they must after publike praier be ordered and consecrated by the Apostles imposition of hands as Bishops and Priests were afterward ordered ep ad Tim where S. Paul also requireth in a maner the same conditions in them as in Bishops Al which would not haue beene prescribed for any secular stewardship Yea straight vpon their Ordering here no doubt by commission of the Apostles which they had not before their election they preached baptized disputed and as it may appeare by the wordes spoken of S. Steuen that he was ful of grace and fortitude they receiued great increase of grace by their Deaconship But S. Ignatius ep 2 ad Tral can best witnes of their Office and the Apostles maner and meaning in such things who writeth thus It behòueth also to please by al meanes the Deacons vvhich are for the ministerie of IESVS CHRIST For they are not seruiteurs of meate and drinke but ministers of the Church of God For vvhat are Deacons but imitatours or folovvers of Christ ministring to the Bishop as Christ to his Father vvorking vnto him a cleane and immaculate worke euen as S. Steuen to S. Iames c. S. Polycarpe hath the like in his epistle ad Philippenses And S. Denys writeth that their Office was about the Altar and putting the holy bread and chalice vpon the same S. Clement also Apost Const li. ● c. 61. that their Office among other things is to assist the Bishops and read the Gospel in the Seruice c. S. Cyprian in diuers places ep 65. ep 49 ad Cornel. calleth Deacons the Churches and the Apostles Ministers and their Office administrationens sacram an holy administration S. Hierom affirmeth in caput 7 Michcae and in episto 85 ad Euagriun● tom 2 Where he checketh some of them for preFerring them selues before Priests and putteth them in remembrance of their first calling that they be as the Leuites were in respect of the Priests of the old Law finally by S. Ambrose li. 1 Off●● c. 41 and Prudentius in Hymno de S. Laurent speaking of S. Laurence the Deacon We may see their Office was most holy See S. Augustine also of the dignitie of Deacons ep 14● ad Valerium Conc. Carthag 4. can 37. 38 39 41. CHAP. VII Ste●●● being permitted to answer beginning at Abraham shevveth that God was with their fathers both in other places and also long before the Temple 4● and that after it vvas built it could not be as they grosly imagined a house for God to dwel in 51 then he inu●igheth against their stifneckednes and telleth them boldly of their traiterous murdering of Christ as their fathers had done his Prophets afore him 54 Whereat they being vvood he seeth heauen open and IESVS therein his Diuine Maiestie 57 Whereat they become more mad so that they stone him to death Saul consenting he commending his soul to IESVS and humbly praying for them verse 1 AND the cheefe priest said Are these things so ✝ verse 2 Vvho said Ye men brethren and fathers heare The God of glorie appeared to our father Abraham vvhen he vvas in Mesopotamia before that he abode in Charan ✝ verse 3 and said to him Goe forth out of thy countrie and out of thy kinred and come into a land that I shal shevv thee ✝ verse 4 Then vvent he forth out of the land of the Chaldees and dvvelt in Charan And from thence after his father vvas dead he translated him into this land vvherein you doe novv dvvel ✝ verse 5 And he gaue him no inheritance in it no not the pase of a foote and he promised to giue it him in possession and to his seede after him vvhen as he had no childe ✝ verse 6 And God spake to him That his seede shal be a sciourner in a strange countrie and they shal subdue them to seruitude and shal euil intreate them fourehundred yeres ✝ verse 7 and the nation vvhich they shal serue vvil I iudge said God and after these things they shal goeforth and shal serue me in this place ✝ verse 8 And he * gaue him the testament of circumcision and so he * begat Isaac and circumcised him the eight day and * Isaac Iacob and * Iacob the tvvelue Patriarches ✝ verse 9 And the Patriarches through
after persecutions visible their Gouernours in prison visible the Church praieth for them visibly their Councels visible their gifts and graces visible their name Christians knovven to al the vvorld of the Protestants inuisible Church vve heare not one vvord 26. Christians This name Christian ought to be common to al the Faithful and other nevv names of Schismatikes and Sectaries must be abhorred If thou heare saith S. Hierom any vvhere such as be said to be of Christ not to haue their names of our Lord IESVS CHRIST but to be called after some other certaine name as Marcionites Valentinians as novv also the Lutherans Caluinists Protestants knovv thou that they belong not to the Church of Christ but to the Synagogue of Antichrist Lactantius also li. 7 Diuin instit c. 30 saith thus when Phrygians or Nouatians or Valentinians or Marcionites or Anthropomorphites or Arrians or any other be named they cease to be Christians vvho hauing lost the name of Christ haue done on the names of men Neither can our nevv Sectaries discharge them selues for that they take not to them selues these names but are forced to beare them as giuen by their Aduersaries For so vvere the names of Arians and the rest of old imposed by others and not chosen commonly of them selues Vvhich notvvithstanding vvere callings that proued them to be Heretikes And as for the name of Protestants our men hold them vvel content therevvith But concerning the Heretikes turning of the argument against the peculiar callings of our Religious as Dominicās Franciscans Iesuites Thomists or such like it is nothing except they could proue that the orders persons so named were of diuers faithes Sectes or differed in any necessarie point of religion or vvere not al of one Christian name and Communion and it is as ridiculous as if it vvere obiected that some be Ciceronians some Plinians some good Augustine men some Hieronymians some Oxford mē some Cambrige men vvhich is most like some * Rechabites * Nazareite● Neither doth their obiection that vve be called Papistes helpe or excuse them in their nevv names for besides that it is by them scornfully inuented as the name Homousians vvas of the Arians this name is not of any one man B. of Rome or els vvhere knovven to be the author of any schisme or sect as their callings be but it is of a vvhole state and order of gouernours and that of the cheefe Gouernours to vvhom vve are bound to cleaue in religion and to obey in al things So to be a Papist is to be a Christian man a childe of the Church and subiect to Christs Vicar And therfore against such impudent Sectaries as compare the faithful for folovving the Pope to the diuersitie of Heretikes bearing the names of nevv Maisters let vs euer haue in readines this saying of S. Hierom to Pope Damasus Vitalis I knovv not Meletius I refuse I knovv not Paulinus whosoeuer gathereth not vvith thee scattereth that is to say whosoeuer is not Christs is Antichrists And againe If any man ioyne vvith Peters Chaire he is mine Vve must here further obserue that this name Christian giuen to al beleeuers and to the whole Church vvas specially taken to distinguish them from the Ievves and Heathens vvhich beleeued not at al in Christ and the same novv seuereth and maketh knovven al Christian men from Turkes and others that hold not of Christ at al. But vvhen Heretikes began to rise from among the Christians vvho professed Christs name and sundry Articles of faith as true beleeuers doe the name Christian vvas to common to seuer the Heretikes from true faithful men and therevpon the Apostles by the holy Ghost imposed this name Catholike vpon the Beleeuers vvhich in al points vvere obedient to the Churches doctrine When heresies vvere risen saith S. Pacianus ep ad Symphorianum endeuoured by diuers names to tears the doue of God and Queene and to rent her in peeces the Apostolical people required their surname vvhereby the incorrupt people might be distinguished c. and so those that before vvere called Christians are novv surnamed also Catholikes Christian is my name saith he Catholike my surname And this vvord Catholike is the proper note vvhereby the holy Apostles in their Crede taught vs to discerne the true Church from the false heretical congregation of vvhat sort soeuer And not only the meaning of the vvord vvhich signifieth vniuersalitie of times places and persons but the very name and vvord it self by Gods prouidence alvvaies and only appropriated to the true beleuers and though sometimes at the beginning of Sectes chalenged yet neuer obtained by Heretikes giueth so plaine a marke and euidence that S. Augustine said In the lappe of the Church the very name of Catholike keepeth me cont ep fund c. 4. And againe tract 32 in Io. vve receiue the Holy Ghost if vve loue the Church if vve be ioyned together by charitie if vve reioyce in the Catholike name and faith And againe de ver rel c. 7. to 1. We must hold the communion of that Church vvhich is named Catholike not only of her ovvne but also of al her enemies for vvil they nil they the Heretikes also and Schismatikes them selues vvhen they speake not vvith their ovvne fellovves but vvith strangers call the Catholike Church nothing els but the Catholike Church for they could not be vnderstood vnles they discerne it by this name vvherevvith she is called of al the vvorld The Heretikes vvhen they see them selues preuented of this name Catholike then they plainely reiect it and deride the name as the Donatistes did calling it an humane forgeris or fiction vvhich S. Augustine calleth vvordes of blasphemie li. 1. c. 3● cont Gaudrat and some Heretikes of this time call them scornefully cartholikes and cacolikes An other calleth it the most vaine terme Catholike Beza in praf no. Test an 1565. An other calleth the Catholike religion a Catholike Apostasie or defection Humfrey in vit Iuel pag. ●13 Yea and some haue taken the vvord out of the Crede putting Christian for it But against these good fellovves let vs folovv that vvhich S. Augustine de vtil cred c. 8. to 6. giueth as a rule to direct a mā the right and sure vvay from the diuersitie doubtfulnes of al error saying If after these trouble of minde thou seeme to thy self sufficiently tossed and vexed vvilt haue an end of these molestations folovv the vvay of Catholike discipline vvhich from Christ him self by the Apostles hath proceded euen vnto vs and shal procede from hence to the posteritie See the Annotation 1 Tim. 3 c. 15. CHAP. XII Herod the first king that persecuted the Church hauing at Hierusalem vvhen Barnabas and Saul vvere there vvith the collation of the Antiochians killed Iames the Apostle 3 and to please the levves imprisoned Peter vvith the minde to kil him also but frustrate by an Angel
hidde three monethes by his parents because they savv him a proper infant and they feared not * the kings edict ✝ verse 24 * By faith Moyses being made great denied him self to be the sonne of Pharaos daughter ✝ verse 25 rather chosing to be afflicted vvith the people of God then to haue the pleasure of temporal sinne ✝ verse 26 esteeming the reproche of Christ greater riches then the treasure of the Aegyptians for he looked vnto the remuneration ✝ verse 27 * By faith he left Aegypt not fearing the fiercenes of the king for him that is inuisible he susteined as if he had seen him ✝ verse 28 By faith he celebrated the Pasche the sheading of the bloud that he vvhich destroied the first-borne might not touche them ✝ verse 29 * By faith they passed the redde sea as it vvere by the drie land vvhich the Aegyptians assaying vvere deuoured ✝ verse 30 * By faith the vvalles of Iericho fel dovvne by the circuting of seuen daies ✝ verse 31 * By faith Rahab the harlot perished not vvith the incredulous receiuing the spies vvith peace ✝ verse 32 And vvhat shal I yet say For the time vvil faile me telling of Gedeon Barac Sampson Iephtè Dauid Samuël the prophets ✝ verse 33 vvho by faith ouercame kingdōs ″ vvrought iustice obteined promises stopped the mouthes of lions ✝ verse 34 extinguished the force of fire repelled the edge of the svvord recouered of their infirmitie vvere made strong in battel turned avvay the campe of forainers ✝ verse 35 vvomen receiued of resurrection their dead and others vvere racked not accepting redemption that they might finde a better resurrection ✝ verse 36 And others had trial of mockeries and stripes moreouer also of bādes prisons ✝ verse 37 they vvere stoned they vvere hevved they vvere tempted they died in the slaughter of the svvord they vvent about in sheep-skinnes in goates skinnes needy in distresse afflicted ✝ verse 38 of vvhom the vvorld vvas not vvorthie vvandering in desertes in mountaines and dennes and in caues of the earth ✝ verse 39 And al these being approued by the testimonie of faith ⊢ receiued not the promise ✝ verse 40 God for vs prouiding some better thing that they vvithout vs should not be consummate ANNOTATIONS CHAP. XI 1. Faith is By this description of faith and by all the commendation therof through the vvhole chapter you may vvell perceiue that the Apostle knevve not the forged special faith of the Protestants vvhereby euery one of these new Sectmasters their folovvers beleeue their sinnes are remitted and that them selues shal be saued though their sectes be cleane contrarie one to an other ● Not appearing This is the praise of faith saith S. Augustine if that vvhich is beleeued be not seen For vvhat great thing is it if that be beleeued vvhich is seen according to that sentence of our Lord vvhen he rebuked his disciple saying Because then hast seen me Thomas thou hast beleeued blessed are they that haue not seen and haue beleeued Aug. in euang Io. tract 79. Vvhich may be a rebuke also and a checke to al those faithles speaches I vvould see him tast him touch him and feele his very flesh in the Sacrament othervvise I vvil not beleeue 6. He that commeth Faith is the foundation and ground of all other vertues and vvorship of God vvithout vvhich no man can please God Therfore if one be a Iewe a Heathen or an heretike that is to say be vvithout the Catholike faith al his vvorkes shal profit him no vvhit to saluation 21. Ad●red the toppe of his rod. The learned may see here that the Apostle doth not tie him self to the Hebrue in the place of Genesis vvhence it is alleaged but folovveth the Septuaginta though it differ from the Hebrue as also the other Apostles and Euangelists and our Sauiour him self did neither vvere they curious as men novv a daies to examine all by the Hebrue only because they vvriting and speaking by the holy Ghost knevve very vvell that this translation is the sense of the holy Ghost also and as true and as directly intended as the other and therfore also that translation continued alvvaies authentical in the Greeke Church notvvithstanding the diuersitie thereof from the Hebrue Euen so vve that be Catholikes folovv vvith al the Latin fathers the authentical Latin translation though it be not alvvaies agreable to the Hebrue or Greeke that novv is But Caluin is not onely very saucie but very ignorant vvhen he saith that the Septuaginta vvere deceiued and yet that the Apostle vvithout curiosity vvas content to folovv them because it is euident that the Hebrue being thē vvithout pointes might be trāslated the one vvay as vvel as the other Vvhich they vnderstood so vvel and therfore vvere not deceiued that vvithin three lines after in the beginning of the next chapter they translate the same vvord as he vvould haue it in this place Againe obserue in those vvordes He adored the toppe of his rod that adoration as the Scripture vseth this vvord may be done to creatures or to God at and before a creatures as at or before the Arke of the Testament in old time novv at or before the crucifixe relikes images and in the Psalmes 93. 131. Adore ye his footesto●le Adore ye tovvard his holy mount We vvil adore tovvard the place vvhere his feete stoode or vvhich by the Hebrue phrase is al one Adore ye his holy mount We vvill adore the place vvhere his feete stood as also the Greeke fathers S Damascene li. 1 de imaginibus and Leontius cited of him yea S. Chrysostom also do handel these places and namely that of the Apostle vvhich vve novv speake of interpreting the Greeke as our Latin hath and as vve do He adored the rod or the toppe of his rod that is the scepter of Ioseph novv Prince of Aegypt so fulfilling Iosephs dreames vvhich foretold the same Gen. 37 and vvithal signifying as it vvere by this propheticall fact the kingdom of Israel or of the ten tribes that vvas to come of Ioseph by Ephraim his yonger sonne in the first king Ieroboam thus the Greeke fathers Vvhere vnto may be added that al this vvas done in type and figure of Christes scepter and kingdom vvhom he adored by and in his Crosse as he did Ioseph by or in his rod and scepter and therfore the Apostle saith he did it by faith as hauing respect tovvard things to come By al vvhich it is euident that it is false vvhich the Calu●nists teach that vve may not adore image cru●ifixe or any visible creature that is vve may not adore God at or by such creatures nor kneele before them and therfore their corrupt translation of this place for the same purpose is intolerable saying thus LEANING vpon his staffe he adored GOD adding no lesse then
vpō S. Iohn the Euangelists day in Christmas Decembris 27. Io. 13 23 c So readeth S. Ambrose in Ps 45. ser 20 in Ps 118. S. Aug. tract 124 in Io. most ancient copies and seruice bookes extant in Latine other reade If I vvil other If so I vvil c. ⸬ Hovv fevv things are written of Christs actes doctrīe in cōparison of that vvhich he did and spake and yet the Heretikes wil needes haue al in Scripture trusting not the Apostles ovvne preaching or report of any thing that our Maister did or said if it be not vvritten Io. 20 30. Peter is here made the general Pastor and the Church is builded vpon him The Protestāts otherwise denying this preeminence of Peter yet to vphold their Arch bishops do a●ouch proue it against the Puritanes Cypr. de vnit E● Li. 2 de Sacerd. Peters successors succede hī in vniuersal authoritie S. Gregorie though he misliked the title of Vniuersal Bishop yet is most plaine both in his writings doings for the Popes Supremacie as also S. Leo the great Grego li. 4 ep 76. * See li. ● ep 72. 73 li. 2 ep 37. 45. li. 4 ep 95 li 7 ep 62. The title of vniuersal Bishop refused but vniuersal iurisdiction alwaies acknowledged and practised Bernard li. 2. c. 8. de cōsider The Pope is Pastor of al Pastors 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 * 2 Reg. c. 5. Ps 77. Beza in hunc locū Peter crucified at Rome THE 1 PART conteining the Infancie of Christ and the time that he liued obscurely The 2 part conteining the time of the preparatiō toward his manifestation THE 1. PASCHE The 3 part from the time that he began Mat. 4 1● 17. to manifest him self by preaching and miracles THE 2 PASCHE THE 3 PASCHE The 4 part from the time that he began Mat. 16 ●● to foretel to his Disciples that he must goe suffer in Hierusalem The 5 part of his going into Ievvrie toward his Passion PALME sunday The 6 part conteining the holy weeke of his Passion in Hierusalem TVESDAY night TENEBRE vvenesday MAVNDY thursday The 4 Pasche Al THVRSDAY night GOOD FRIDAY EASTER DAY LOVV SVNday ASCENSION day * Hier. in Catal. Act. 13 46 1● 6 ●9 9. 28 28. Mat. 21 23 Esa 1. Luc. 13 33. Act. 25. 11. Luc. 23 1. Act. 28 28. Rom. 11 25. Mat. 24 ●4 Tertul. de pr●●●e Act. 15. 7. Act. 15 14. Rom. 15 19. Gal. 2 9. Rom. 1 8. Mat. 21 43. The CHVRCH readeth this booke at Mattins from Low Sūday vnto the 3 Sunday after Easter euen as in S. Augustines time See serm 83 93 de Diuersis ●o 10. The 1. part The expectatiō of the Holy Ghost betwene the Ascensiō of Christ and the beginning of the Church ⸬ Not al particularly for the other Euangelists write diuers thinges not touched by him but al the principal and most necessarie thinges Lu. 1 3. The Epistle ●t Masse vpon Ascension day Iu. 24 49. Io. 14 26. ⸬ Iohns Baptisme gaue not the Holy Ghost ⸬ The aboundāt powring of the Holy Ghost vpon them on whitsunday he calleth baptisme Lu. 3 16. Lu. 24 49. Act. 2 1. Mar. 16 19. Lu. 24 51. ⸬ This visible companie was the true Churche of Christ which he left commaūded to keepe together til the cōming of the Holy Ghost by h to be further informed furnished to gaine al natiōs to the same Societie ⸬ The Heretikes some in the text other in the margēt traslate Wiues to wit of the Apostles most Impudently knowīg in their cōsciences that he meaneth the Maries other holy women that folowed Christ as Lu. 1 2 24 10. See Beza the Engl. Bible 1579. a The Epistle vpō S. Mathias day Febr. ●4 Ps 40 9 Io. 13 18 Luc. 22 47. Io. 18 3. Mt. 27 5. 7. Psa 68 26. Ps 108 8. ⸬ No smal mysterie that the number of the twelue Apostles must needes be made vp againe The times and moments of things to come pertaine not to vs. Christ is ascended and yet really in the B. Sacrament Our B. LADY Her life Io. 19 26. 27. Dionys ep ad Timotheum Her death Her ASSVMVTION The Protestāts haue no feast of her at al as they haue of other Saincts How the Primitiue Church auncient fathers honoured our B. Lady * Lu. 1 48. S. Athanasius S. Ephrem S. Cyril The Greeke Liturgies of S. Iames S. Basil S. Chrysostom S. Augustine * vnica spes Sancta MARIA succurre miseris c. S. Damascene * vnicum leuamen S. Irenaeus As Adam and Eue so Christ our Lady See S. Greg Nzian in fi Trag. Christus patiens The meaning of the titles and termes giuen to our B. Lady Peter beginneth to practise his Primacie Beza in no. Test 〈◊〉 an 1565. Casting of lottes The 2 part THE comming of the Holy Ghost and beginning of the Church in Hierusalem Act. 1 4 The Epistle vpō whitsunday Mt. 3 11. Io. 7 39. ` do v●e heare ` do heare a The lesson before the Epistle on Imber wenesday in whitsonweeke ⸬ Peter the head of the rest and now newly replenished with al knowledge and fortitude maketh the first Sermon Ioël 2 28. Ps 15 8. ⸬ Who but an infidel saith S. Augustine wil deny Christ to haue descended to Hel ep 99. ⸬ As his soul suffered no paines in Hel so neither did his body take any corruptiō in the graue 3. Reg. 2 10. Ps 131 11. ` this gift vvhich Ps 109 1 Contrition ⸬ Not onely amendment of life but penāce also required be fore Baptisme in such as be of age though no● in that sort as aftervvard in the Sacramēt of penance Aug. de fid et oper c. 11. 〈◊〉 ep 108. ⸬ Three thousand were conuerted at this first sermon 〈◊〉 they were put to the other visible companio and Church c This was the B. Sacrament which the Apostles daily ministred to the Christians at least in one kinde See chap. 20 7. Act. 4 32. The feastes of Pasche Pentecost The sending of the Holy Ghost on whitsunday and the effectes thereof Lu. 24 49 Our B. Ladie Beza Annot in hoc 〈◊〉 v. 1. Gods determination that Christ should die excuseth not the Iewes B●za * Li. 12 c. 13 de Gen. 〈…〉 Corrupt translation against the Article of Christs descending into Hel. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 * Eng. Bible 〈◊〉 * No. Test an 1556. annot in 2 Act. v 27 24. in 1 Pet. ● 19. Liuing in common The increase perpetuitie of the VISIBLE CHV●●H 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The Epistle vpō SS Peter and Paules eue Iun. 28. ⸬ This maketh for distinction of Canonical houres and diuersitie of appointed times to pray in Se● Anno● 〈…〉 The Epistle vpō wenesday in Easter weeke Luc. 23 28. ⸬ This faith was not the faith of the same man for he looked onely for almes nor a special faith of the Apostles owne saluatiō but the whole
〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Holy bread August ep 31. 34 35. 36. The signe of the crosse vsed in blessing The Churches exorcismes Luc. ● Holy vvater The force of sanctified creatures The holy land Relikes theodoret li. 36. 3. The crosse The name of IESVS Remission of venial sinnes annexed to halovved creatures Ia. c. 5. S. Gregorie The difference betvvene the Churches exorcismes other coniurations Grace giuen in the Sacramēt of Orders Consecratiō of Priests by imposition of handes In Esa c. 58. Holy Orders a Sacrament Conc. Carth 4 c. 3. Beza in cap. 6. Act. Men also are called sauiours vvithout derogatiō to Christ The Epistle for holy vvidovves ⸬ Because of this continual praier vvhich standeth not vvith cōiugal carnal actes of matrimonie as the Apostle signifieth 1 Cor. 7 5 therfore vvere these vvidovves to liue in the state of perpetual continencie c Double honour and liuelihod due to good Priestes Deu. 25. 1. Cor. 9. Mat. 10 10. ⸬ Here the Apostle vvil not haue euery light felovv to be heard against a priest so S. Augustin for the like reuerence of priesthod admonisheth P●̄carius that in no vvise he admitte any testimonies or accusations of Heretikes against a Catholike priest ep 212. ⸬ Bishops must haue great care that they giue not orders to any that is not wel tried for his faith learning and good behauiour Ambr. in hunc loc Luc. c. 2 37. widowhod widowes called Diaconissa their office These widowes must haue had but one husbād wherof many Catholike cōclusiōs are deduced C. 3 2. Beza vpon this place The Caluinists most absurd exposition of the Apostles wordes Their blasphemie against the plaine text * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The very vvil to breake the vovv of chastitie is damnable * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Breaking of their first faith is by the consent of a antiquitie vvhē they bre●ke their vovv of chastitie Why this vow is called faith or fidelitie Vvhy the first faith The heretikes exposition of this first faith impossible against the text S. Paul meaneth not that vvidovves professed should marie * othervvise Ag●ruchia ep 11. It is better for the frailer sort that are in danger of falling to marie rather then to vow Yong vvomen may be professed taken into religion To marie after the vovv of Chastitie is to goe after Satan 1 Cor. 7. The heretikes only remedie against concupiscence is mariage The vow of chastitie lawful possible to be kept more grateful to God Iouinians heresie in this point cōdemned of old is called of the Protestants Gods vvord Many good vvorthie Bishops that haue not the gift of preaching and teaching c See the an̄o●ation before cap. 1 3. 4. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 b The epistle for S. Alexius ●ul 17. Iob 1 21. Mat. 6 25. ⸬ As in the 1. chap. lacke of faith and good conscience so here couetousnes or desire of these temporal things in the end of this chap. presumption and boasting of knowledge are causes of falling from the faith heresie often being the punishmēt of former sinner b The epistle for S. Timothee Ian. 24. Io. 18 37 Apoc. 17 14. 19 16. Io. 1 18. ⸬ Almes deedes and good workes laide for a foūdatiō and ground to attaine euerlasting life So say the doctors vpō this place c 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 S. Chrysostom Depositum is the Catholike truth descending from the Apostles by succession of Bishops euen vnto the end The Protestāts can shew no such depositum Prophane nouelties of vvordes how to be tried and examined Catholike termes not expresly in the Scriptures but in sense are no such nouelties of vvordes Heretical nouelties of vvordes * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The Protestāts prophane nouelties of vvordes Catholikes must abhorre from heretical phrases and vvordes ● Ps 132. Heretikes arrogate knowledge falsely so called ⸬ Here againe it is plaine that holy Orders giue grace that euen by and in the external ceremonie of imposing the Bishops hands And it is a maner of speach specially vsed in this Apostle and S. Luke that Orders giue grace to the ordered that to take orders or authoritie to minister Sacramēts or preach is to be giuen or deliuered to Gods grace Act. 14 25. Tit. 3 5. Tit. 1 ● 1 Timo. 2 7. c Faith and loue coupled commonly together in this Apostles vvritings 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 2 Tim. 4 19. ⸬ Vvhat a happie meritorious thīg it is to relieue the afflicted for religiō not to be ashamed of their disgrace yrōs or what miseries so euer A great blessing to haue Catholike progenitors and very cōmendable to cleaue fast to their faith Apol. cōt Ruff. li. 1. c. 8. The peoples speaches of their fathers faith is very Christian and laudable Deut. 32. Ps 43. * Act. 24. 2 Cor. 11. Al our good deedes are laid vp vvith God to be revvarded We must speake in Catholike termes after a certaine rule of faith and forme of vvordes Relieuers of Cath. prisoners ⸬ Marke here that the elect though sure of saluation yet are saued by meanes of their preachers teachers as also by their ovvne endeuours Mat. 10 Ro. 3 3. c See the Annotatiō before 1 Tim. 6. v. 20. Tit. 3 9. ⸬ Conuersion from sinne and heresie is the gift of God and of his special grace yet here vve see good exhortations and praier and such other helpes of man be profitable therevnto Vvhich could not be if vve had not free vvill Vvhat secular affaires do not agree nor cōsist vvith spiritual mens function Hovv spiritual men may serue secular Princes deale in ciuil causes in vit 8. Ambr. Bern. Catholikes only right hādlers of the Scripture 2 Cor. 2 4. Heretical bookes and sermōs are to be auoided Who are out of the Church or vvithin it Free vvil 1 Timot. 4 1. ⸬ That those Magicians vvhich resisted Moyses were thus called it is not written in al the old Testamēt therfore it came to the Apostles knowledge by tradition as the Church novv hath the names of the 3 kings of the penitēt theefe of the souldiar that pearced Christes side on the Crosse and of the like Exo. 7. ⸬ In al danger and diuersitie of false sectes S. Paules admonition is euer to abide in that vvas first taught deliuered neuer to giue ouer our old faith for a new fansie This is it which before he calleth depositum 1. Tim. 6. and 2. Tim. 1. 2. Pet. 1 21. Women easily seduced by heresie The folly of Heretikes in time appeareth Persecution The great profit of reading the Scriptures The Heretikes folish argumēt Al Scripture is profitable ergo only Scripture is necessarie sufficient The Epistle for holy Doctors and for S. Dominike August 4. ⸬ The martyrdom of saincts is so acceptable to God that it is counted as it vvere a sacrifice in his sight and therfore hath many effectes both in the partie that suffereth it