Selected quad for the lemma: diversity_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
diversity_n ceremony_n church_n rite_n 580 5 10.7927 5 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A12943 A retur[ne of vn]truthes vpon [M. Jewel]les replie Partly of such, as he hath slaunderously charg[...] Harding withal: partly of such other, as he h[...] committed about the triall thereof, in the text of the foure first articles of his Replie. VVith a reioyndre vpon the principall matters of the Replie, treated in the thirde and fourthe articles. By Thomas Stapleton student in Diuinitie.; Returne of untruthes upon M. Jewelles replie. Stapleton, Thomas, 1535-1598. 1566 (1566) STC 23234; ESTC S105218 514,367 712

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

prouided by the Bishoppe in such Cytyes where diuers Nations do concurre accordinge to their Diuersitye of their Rites or Ceremonies and toungues do celebrate to them Gods Seruice and do minister the Sacraments of the Church Here by the order of al good Construction the firste accusatiue case Diuersite of Rites or Ceremonies is to be referred to the first verbe do celebrate Gods Seruice and the seconde accusatiue case Diuersity of toungues to the seconde verbe Do minister the Sacramentes of the Churche So that the literall meaning of the decree must be that where diuers Nations do concurre in one Cytye or Diocese eche Nation haue diuers Pastours and Ministers partly to celebrate the Seruice according to their owne Rites Ceremonies maner and Facion for in that point not only the Grekes and the Latines but the very Latines amonge them selues do differ and varye in some Certaine Ceremonies and Rites partly and that chiefely to minister the Sacramentes of the Churche as Baptim Confession Matrimonye and suche other to euery Nation in his owne toungue For in suche Sacramentes the Vulguar toungue is vsed Nowe Master Iewell knowinge right well that if he had put the whole Englishe with the Latine euerye Childe woulde haue sene the true Construction and the true Relation of the accusatiue case with the verbe he therefore hath vtterly left out one of the Verbes in his Englishe whiche is to minister the Sacramentes of the Churche Thus he hathe beguiled the Englishe Reader making him to beleue that the Decree spake onely of sayinge the Common Seruice and nothinge at all of Ministring the Sacramentes off the Churche vnto the whiche as I sayed The Diuersyte off toungues must be referred This is the playne dealing of ghospelling Bishoppes Thus must an euill cause be defended And thus is oure dere Countre abused by such as occupie the place of Reuerend bishoppes Iewell Here I might alleage much more out of diuers writers euen oute of Abdias him selfe whome M. H●rdinge so muche estemeth Stapletō I finde no fault with M. Iewelles Rhetorike But I trowe Rhetorike in this case maketh small proufe He will allwaies seme to haue muche store and that he leaueth more behinde then he bringeth forthe This is a great face sett vpon nothinge M. Iewell will leaue Abdias a writer in the Apostles time and whom trowe ye will he alleage vs in his place You shall see Iewell But I will only note the complainte of one Iohn Billet concerning this case and so make an ende Alas what toole is there so weake that M. Iewell will refuse to strike withall To proue his imagined Vulgar Seruice he leaueth Abdias and as he saied before S. Augustine Gregorius Nazianzenus Dyonisius Areopagita and manye other Fathers and bringeth vs forthe one Iohn Billet a good honest man of late yeares Well you are well come home M. Iewell Nowe youre Antiquites are spent a poore mans tale maye be heard But what saieth this honest man Lett vs heare Iewell His wordes be these It w●s forbidden in the primitiue Churche that no m●n shoulde speake with tongues onlesse there were some present to expounde it For what shoulde speaking auaile without vnderstanding And hereof grewe a laudable custome that after the ghospell was read litterally it shoulde straight way be expounded in the Vulguar tongue But w●at shall we doo in our daies when as there is none at all or very seldom that rea●eth or heareth and vnderstandeth It seemeth it were better nowe to holde their peace then so to singe Stapleton Lo yowe haue this weighty authorite placed last that it might best be remembred and brought in place of Abdias and diuers other writers But truly what M. Iewell will gather thereof I see not onlesse he will frame his reasons thus When the ghospell is reade in Latine it muste be expounded in the Vulgar tounge Ergo the Seruice was in nei●her Greke nor Latin within the first 600. yeres Or thus No man vnderstandeth the Seruice Ergo it is in the Vulguar tounge This is a very Vulguar Conclusion Iewell Here haue I alleaged for prou●e 207 of our purpose of the old Fathers Clemens Alexādrinus Origen S. Basil S. Hierō Theodoretus Sozomenus and Isidorus of the later writers Aeneas Syluius Innocentius tertius Iohn Billet Thomas of Aquine Lyra Durandus and Eckius Therfore I trust M. Harding will no more denie but we 208 are able to shewe somewhat that the Common Seruice in the primitiue Churche was in some other tounge and not onelye in Greke or Latine Nowe the Battaill is fought M. Iewell crieth a Retraict and bloweth vpp the Victory Yow see the Ranke of his Capitaines bothe younge and olde you haue felte the dynte of their weapons Some haue geuen drie blowes Some haue striken neuer a stroke Other came vtterly to late Not one hath striken right downe And all by the default of M. Iewell shamefully Abusing so faithefull Captaines Yet he reneweth the Challenge and saieth Iewell If M. Harding be able to shewe any such sufficient example of his side I will yelde according to promise To the whiche thus I answer M. Iewell hath brought nothinge Lesse then nothinge M. Harding coulde not bringe Ergo he hathe brought as sufficient examples as M. Iewell And then Ergo M. Iewell muste yelde according to promise Againe M. Iewell hathe brought no example of anye other Seruice then in Greke and Latine in the firste 600. yeares Ergo it is no Vntruthe to saie that M. Iewell can bringe no suche thinge Ergo In the primitiue Churche the Seruice was onely in Greke and Latine Ergo manye countres of Asia the lesse whiche as D. Harding hathe proued vnderstode no Greke Fraunce and great parte of Afrike whiche vnderstode no Latin had their Seruice the one in Greke the other in Latin bothe in a tounge whiche they vnderstode not Ergo Some countres in the first 600. yeres had their Seruice in a strange tounge Ergo ones againe M. Iewell of necessite must yelde and Subscribe Harding The people off Gallia or Fraunce had their Seruice then in Latin as all the west Churche had Iewel The 79. Vntruthe Boldely auoutched but no waye proued It is proued M. Iewell by the place whiche your selfe alleageth out of Sulpitius especially if yowe had put in the whole wordes and not broken it of in the middle as if you had had the Choynecough The whole place is this At what time S. Martin should be created bishop of Tours in Fraūce Sulpitius saieth Inter episcopos qui affuerant praecipué Defensor quidam nomine dicitur restitisse Vnde animaduer sum est grauiter illum lectione prophetica tunt notatum Amonge the bishops that were present one whose name was Defensor is reported to haue resisted aboue the rest Whereof it was perceiued he was checked by the prophet then readde And then it foloweth which M. Iewell alleageth Nam cum fortuitu lector cui legendi eo die