Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n world_n wretched_a year_n 51 3 4.1412 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A03223 The iron age contayning the rape of Hellen: the siege of Troy: the combate between Hector and Aiax: Hector and Troilus slayne by Achilles: Achilles slaine by Paris: Aiax and Vlisses contend for the armour of Achilles: the death of Aiax, &c. Written by Thomas Heyvvood. Heywood, Thomas, d. 1641. 1632 (1632) STC 13340; ESTC S104049 79,106 164

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

giu'd and bound Pria. Laocoon cease thy violence till we know From that poore Grecian what that Machine meanes Syn. Oh me of all on earth most miserable Whom neither Heauens will succour earth preserue Nor seas keepe safe I whom the Heauens dispise The Earth abandons and the Seas disdaine Where shal I shroud me whom but now the Greekes Threatned with vengeance and escap'd from them Falne now into the hands of Troians menacing death The world affoords no place to wretched Synon Of comfort for where ere I fixe my foote I tread vpon my graue the foure vast corners Of this large Vniuerse in all their roomes And spacious emptinesse will not affoord me My bodies length of rest where ere I flye Or stay or turne Death 's th' obiect of mine eye Pria. What art thou or whence com'st thou briefly speake Thou wretched man thou moou'st vs with thy teares Vnbind him souldiers Syn. Shall I deny my selfe to be of Greece Because I am brought Captiue into Troy No Synon cannot lye Heauen Earth and Sea From all which I am out-cast witnesse with me That Synon cannot lye thrice damn'd Vlisses The black-hair'd Pyrhus and horned Menelaus Grook-back'd Thersites luxurious Diomed And all the rable of detested Greekes I call to witnesse Synon cannot lye Could I haue oyl'd my tongue and cring'd my ham Suppled mine humble knee to croutch and bend Heau'd at my bonnet shrugg'd my shoulders thus Grin'd in their faces Synon then had stood Whom now this houre must stue in his own blood Aene. The perfect image of a wretched creature His speeches begge remorse Pria. Alas good man Shake off the timerous feare of seruile death Though 'mongst vs Troians and thy selfe a Greeke Thou art not now amongst thine enemies Thy life I le warrant onely let vs know What this Horse meanes Syn. Greece I renounce thee thou hast throwne me off Faire Troy● am thy creature Now I le vnrip Vlisses craft my fatall enemy Who sold to death the Duke Palamides My Kinsman Troians though in garments torne Synon stands here yet is he nobly borne For that knowne murder did I haint his Tent With rayling menaces horrible exclaimes Many a blacke-saint of wishes oathes and curses Haue I sung at his window then demaunding Iustice of Agamemnon Diomed Duke Nestor with the other Lords of Greece For murder of the Prince Palamides And being denide it in my most vexation My bitter tongue spar'd not to barke at them For this I was obseru'd lookt through and through Ulisses braine had markt me for my tongue And fatted me for death by Calchas meanes He wrought so farre that I should haue bin offred Vnto the gods for sacrifice the Priest Lifting his hand aloft to strike me dead I lept downe from the Altar and so fled Pursuite and search was made but I lay safe In a thicke tuft of sedge till I was found By these your souldiers who thus brought me bound Pria. Thou now art free secur'd from all their tyrannys Now tell vs what 's the meaning of this Horse Why haue they left him here themselues being gon Syn. My new releas'd hands thus I heaue on hye Witnesse you gods that Synon cannot lye But as a new adopted Troian now By Priams grace I here protest by Ioue By these eternall fires that spangle Heauen The Alter and that sacrificing sword Beneath whose stroake I lay since my base Country Casts me away to death I am now borne A sonne of Troy not Hector whilst he liu'd More dammag'd Greece by his all wounding arme Then I by my discouery Well you know How the Greekes honour Pallas who incenst Because Vlisses the Palladium stole Out of her Temple and her Warders slew In rage she threatned ruine to all Greece Therefore to her hath Calchas built this Horse Greece pardon me and all my Countrey gods Be deafe to Synons tale and let it bee Henceforth forgot that I was borne in Greece Least times to come record what I reueale The blacke confusion of my Natiue weale Priam. And what 's that Synon Syn. Where left I at the Horse built of that size Lēast you should giue it entrance at your Gates For know should your rude hands dare to prophan This gift sacred to Pallas Rots and diseases Pests and infections shall depopulate you And in a small short season they returning Shal see thy subiects slain faire Troy bright burning I 'm euen with thee Vlisses and my breath Strikes all Greece home for my intended death Pria. Thankes Synon we shall bounteously reward thee Aene. And see my Leige to make good his report Laocoon he that with his Iauelin pierst This gift of Pallas round embrac'd with Snakes That winde their traines about his wounded wast And for his late presumption sting him dead Pria. We haue not seene so strange a prodigy Laocoon hath offended all the gods In his prophane attempt Syn. Then lend your helping hands To lift vp that Pallad an monument Into Troyes Citty Leauers Cables Cords Cho. It cannot enter through the Citty Gates Syn. Downe with the wals then Cho. These wals that ten yeares haue defended Troy For all their seruice shall wee ruine them Syn. But this shall not defend you for ten yeares But make your Towne impregnable for euer Pria. Downe with the wals then each man lend a hand Cho. I heare a noyse of Armour Aene. Ha what 's that Cho. I feare some treason in that Horse inclosed Nor will I lend an hand to hale him in Omnes Downe with the Wals Aene. And Troians now after your ten years toile Dayes battailes the fields trouble and nights watch This is the first of all your rest feast banquet ioy and play Pallas is ours the Greekes sayl'd hence away Pria. Here we release all Centries and commit Our broken wals to her Celestiall guard We will reward thee Synon the Greekes gone Priam may ● est his age in his soft throne Exe. Syn. So so so Synon I hope shall warme his hands annon At a bright goodly bone-fire Here 's the Key Vnto this Machine by Epeus built Which hath already with his brazen brest Tilted Troies wall downe and annon being drunke With the best blood of Greece in dead of night Hauing surcharg'd his stomacke will spew out A thousand men in Armes sweet mid-night come I long to maske me in thy sable Wings That I may do some mischiefe and blacke deedes We shall haue rare sport admirable spoyle Cutting of throats with stabbing wounding killing Some dead a sleep and some halfe sleep halfe wakes Some dancing Antickes in their bloody shirts To which their wiues cries their infants shreeks Play musicke braue mirth pleasing harmony Then hauing spitt young children on our speares We 'le rost them at the scorching flames of Troy Flye swift you winged minutes till you catch That long-wisht houre of stilnes in which Troy Sleeps her last sleep made drunk with wine and ioy In the receiuing of this fatall Steede Sicke Troy this
The Iron Age Contayning the Rape of Hellen The siege of Troy The Combate betwixt Hector and Aiax Hector and Troilus slayne by Achilles Achilles slaine by Paris Aiax and Vlisses contend for the Armour of Achilles The Death of Aiax c. Written by THOMAS HEYVVOOD Aut prodesse solent audi Delectare HECTOR AIAX Printed at London by Nicholas Okes 1632 Drammatis Personae Of the party of the Troians King Priam Hector Paris Troilus Aeneas Anthenor Deiphobus Margareton Astianax Hectors sonne Queene Hecuba Cassandra a Prophetesse Cressida Calchas his daughter Polixina daughter to Priam Oenon Paris his first loue Andromache Hectors wife Hectors Armour-bearer Troian souldiers Of the party of the Grecians King Agamemnon Generall King Menelaus King Diomed Vlysses King of Ithacus Achilles A Spartan Lord An Embassador of Creete Castor and Pollux the two brothers of Hellena Aiax Duke of Salamine Thersites a raylor Queene Hellena Calchas Apolles Priest Patroclus Achilles his friend Achilles his Mermidons Grecian souldiers Attendants The Iron Age Contayning the Rape of Hellen The siege of Troy The Combate betwixt Hector and Aiax Hector and Troilus slayne by Achilles Achilles slaine by Paris Aiax and Vlisses contend for the Armour of Achilles The Death of Aiax c. Written by THOMAS HEYVVOOD Aut prodesse solent audi Delectare TAM ROBVR TAM ROBOR NI-COLIS ARBOR IOVIS 1610 Printed at London by Nicholas Okes 1632 Drammatis Personae Of the party of the Troians King Priam Hector Paris Troilus Aeneas Anthenor Deiphobus Margareton Astianax Hectors sonne Queene Hecuba Cassandra a Prophetesse Cressida Calchas his daughter Polixina daughter to Priam Oenon Paris his first loue Andromache Hectors wife Hectors Armour-bearer Troian souldiers Of the party of the Grecians King Agamemnon Generall King Menelaus King Diomed Vlysses King of Ithacus Achilles A Spartan Lord An Embassador of Creete Castor and Pollux the two brothers of Hellena Aiax Duke of Salamine Thersites a raylor Queene Hellena Calchas Apolles Priest Patroclus Achilles his friend Achilles his Mermidons Grecian souldiers Attendants To my VVorthy and much Respected Friend Mr. Thomas Hammon of Grayes Inne Esquire SIR IF the noble Scholler Nichod Friseelimus thought that his labour in Transferring six of Aristophanes his Comedies out of the Originall Greeke into the Roman tongue was worthy to be dedicated to six seueral the most eminent Princes of his time for Learning and Iudgement Thinke it then no disparagment to you to vndertake as well the Patronage perusall of this Poem Which as it exceedes the strict limits of the ancient Comedy then in vse informe so it transcends them many degrees both in the fulnesse of the Sceane and grauity of the Subiect The History whereon it is grounded hauing beene the selected Argument of many exquisite Poets For what Pen of note in one page or other hath not remembred Troy and bewayl'd the sacke and subuersion of so illustrious a Citty Which although it were scituate in Asia yet out of her ashes hath risen two the rarest Phoenixes in Europe namely London and Rome Sir my acquaintance with your worth and knowledge of your iudgement were the chiefe motiues inducing me to select you before many others accept it I intreate you as fauourably as hee exposeth it willingly who as he hath antecedently long so futurely euer Shall remayne yours Thomas Heywood To the Reader COurteous Reader The Gold Siluer and Brasse Ages hauing beene many yeares since in the Presse continuing the History from Iupiters Birth the sonne of Saturne to the Death of Hercules This Iron Age neuer till now Published beginneth where the other left holding on a plaine and direct course from the second Rape of Hellen For she was in her minority rauished by Theseus the Friend of Hercules not onely to the vtter ruine and deuastation of Troy but it with the second Part stretcheth to the Deathes of Hellen and all those Kings of Greece who were the vndertakers of that Ten yeares Bloody and fatall Seige I presume the reading there of shall not prooue distastfull vnto any First in regard of the Antiquity and Noblenesse of the History Next because it includeth the most things of especiall remarke which haue beene ingeniously Commented and labouriously Recorded by the Muses Darlings the Poets And Times learned Remembrancers the Histriographers Lastly I desire thee to take notice that these were the Playes often and not with the least applause Publickely Acted by two Companies vppon one Stage at once and haue at sundry times thronged three seuerall Theaters with numerous and mighty Auditories if the grace they had then in the Actings take not away the expected luster hoped for in the Reading I shall then hold thee well pleased and therein my selfe fully satisfied Euer remaining thine as studious Prodesse vt Delectare Thomas Heywood The Iron Age Actus primus Scoena prima Enter King Priamus Queene Hecuba Hector Troilus Aeneas Deiphobus c. Priamus PRinces and Sonnes of Priam to this end Wee cal'd you to this solemne Parleance There 's a deuining spirit prompts mee still That if we new begin Hostility The Grecians may be forc't to make repayre Of our twice ruin'd walls and of the rape Done to our sister faire Hesione Aeneas I am my princely Soueraigne of your minde And can by grounded arguments approoue Your power and potency what they twice demolish't Is now with strength and beauty rear'd againe Your Kingdome growne more populous and rich The youth of Troy irregular and vntam'd Couetous of warre and martiall exercise From you and siluer tressed Hecuba Fifty faire sonnes are lineally deriu'd All Asiaes Kings are in your loue and league Their royalties as of your Empire held Hector and Hectors brothers are of power To fetch your sister from the heart of Greece Where she remaines imbrac't by Telamon Pria. Aeneas your aduise assents with vs How stand our sonnes vnto these wars inclin'd Hect. In mine opinion we haue no iust cause To rayse new tumults that may liue in peace Warre is a fury quickly coniured vp But not so soone appeased Par. What iuster cause When the whole world takes note to our disgrace Of this our Troy twice rac't by Hercules Troy And faire Hesione rapt hence to Greece Where she still liues coopt vp in Salamine Hect. Troy was twice rac't and Troy deseru'd that wracke The valiant halfe Diuine bred Hercules Redeem'd this Towne from blacke mortality And my bright Aunt from death when he surcharg'd The virgin fedde Sea-monster with his club For my owne Grand-sire great Laomedon Denied the Heroe both the meede propos'd And most ingratefull shut him from the Gates Troy therefore drew iust ruine on it selfe T is true our Aunt was borne away to Greece Who with more iustice might transport her hence Then he whose prise she was bold Telamon For ventring first vpon the wals of Troy Alcides gaue her to the Salmine Duke Detayning her whom keepes he but his owne Were she my prisoner I should do the like By Ioue she