Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n woman_n write_v year_n 129 3 4.3369 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A71316 The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.; De casibus virorum illustrium. English Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.; Lydgate, John, 1370?-1451? 1554 (1554) STC 3178; ESTC S107087 521,168 424

There are 6 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

remembraunce Writyng is cause that hereto is remembred Lyfe of Prophetes and patriarkes olde How the apostles martyrs were dismēbred For Christes fayth his banner vp to holde And writyng sheweth to fore as I you tolde Of confessours the great stedfastnes And of vyrgyns the virgynall ciennesse Like to a tre whyche euery yere beareth frute Shewyng hys beuty w t blossoms and flours Right so the fode of our inward refute By diligence of these olde doctours And dayly frute of their faythfull labours Haue our courages fostred and pastured By writyng only which hath so long endured The Epigrames whilom perished had Of prudent Prosper that was so vertuous And of Senecke the tragedies sad The stratagemes of Vegecius Rebuke in vyces of noble Percius If in olde writyng had ben founde a lacke These sayd thynges had farre be put abacke Writyng caused Poetes to recure A name eternal the laurer whan they wan In adamant graue perpetually to endure Recorde I take of Vyrgyll Mantuan That wrote y e armes prowes of the man Called Eneas whan he of hygh corage Came into Itayle from Dido of Cartage Thre famous bokes this auctor list compyle Eneidos fyrst whiche that dyd excell In rethoryke by soueraynte of style He dranke such plenty this poete as men tell Of the stremes y t ran downe from the well Wrought by tho sisters that be in nūber nyne Prowes of knighthode most clerely to termin For in that boke he cast not for to fayle With voyce melodious to discriue aryght The great conquest of Rome and of Itayle Wrought by Enee the manly troyan knyght Whose verse notable gaue so clere a lyght Through all the worlde as in Rethoryke That among poetes was none to hym lyke He wrote also this poete wyth hys hande By humble style other bokes twayne One of pasture the next of tylthe of lande The verse cōueyed w t fete of meters playne By which thre labours a palme he did attain To make hys name through dities dilectable Aboue poetes to be most commendable Writyng of poetes hath set w t in his clos Cōquest of knyghthode their triūph renoūs Reade in Ouide Metamorphoseos The great wonders the transmutacions The morall menyng y ● vncouth conclusions His boke de Ponto and wyth great diligence Full many a pistle cōplaynyng for absence Of craft of loue a boke he hath compyled Wherof Cesar had full great disdayne Whyche was cause that he was exiled To abide in Ponto and neuer turne agayne And yet he did his labour in certayne In hope of grace his wittes to apply To write a boke of loues remedy Writyng of olde with letters aureate Labour of poetes doth hyghly magnify Recorde on Petrarke in Rome laureate Whiche of two fortunes wrote the remedy Certayne egloges and his cosmography And a great conflyct whiche men may se Of his quarelles within hym selfe secre He wrote seuen psalmes of great repentaūce And in his Affryke commended Scipion And wrote a boke of his ignoraunce By a maner of excusation And set a notable compylacion Vpon the life called solitary To which this world is froward contrary Thus by writyng he gate him selfe a name Perpetually to be in remembraunce Set and registred in the house of fame And made epistles of full high substaunce Called Sine titulo more him self to auaūce Of famous women he wrote the excellence Gresylde preferryng for her great pacience Writyng also remembred hath how Troy Destroyed was sithe gone many a yere The death of Ector chefe pyller of their ioye And for the party of Grekes wrote Omere Whiche in his writyng was particulere For to Achilles that wrought al by fraude Aboue Ector he gaue a singuler laude Writyng causeth the chapelet to be grene Bothe of Esope and of Iuuenall Dauntes labour it dothe also sustene By a report very celestiall Songe among Lumbardes in especiall Whose thre bokes the great wonders tell Of heuyn aboue of purgatory and of hell Men by writyng knowe the myracles Of blessed sayntes and of their holtnes Medicyne salue and eke obstacles Geyne mortal woundes great sickenes Recreacion and solace in distres Quiet in labour in pouerte pacience And in riches ryght trouth and conscience Shortnes of lyfe and forgetfulnes The wytte of man dull and aye slydyng Negligence and frowarde ydlenes Echone stepmother to science and cunnyng That I dare say nad be for writyng Onely ordeyned for our aduauntages Dead were memory and mind passed of ages And thus in chefe the causes afore tolde Meuyng the hart of Bochas to writyng And to remembre by many stories olde The estate of prynces in chares high sittyng And for vyces their vnware fallyng Geuyng example as I affyrme dare Of false fortune how they shall beware His first thre bokes be full clere myrrours Fully accōplished as Bochas vndertoke The cause of fallyng of many conquerours Onely for trouth and vertue they forsoke For which min auctor toward his fourth boke Gan sharpe his pen to his eternall fame Onely by writyng to get him selfe a name Myne auctour Bochas that so much coude Beginneth here to make a processe Again the outrage of princes y t were proud Which wer brought low for their frowardnes And notablye remēbreth that mekenes Whiche standeth whole in one doth cōtune Is aye franchised from daunger of fortune But he in maner doth recapitle agayne The fall of many that sate in hye stages How they for vyces stode aye in no certayne Came to mischefe for their great outrages Remembryng first of Pryam the domages How he lost sceptre and regaly For susteynyng of false auoutry The fall rehearsyng of Astyages That gaue his daughter whilom in mariage To one that was called Cambises A pore man borne of lowe lynage For he should haue none auauntage In no maner nether in right ne wrong By rebellion agayne him to be strong For me to forne had had a bysion How there should one procede of his lyne Whiche should him put out of his region And cause him in mischefe for to fyne But yet fortune could him vndermyne That all his wisdome stode in none auayle For agayne god preuayleth no counsayle It nedeth not his story to reherce Nor the maner of his vnhappy chaunce Nor the fallyng of Cyrus kyng of Perce Nor of king Tarquin for his misgouernaūce Though Bochas here put thē in remēbraūce For as me semeth it were a thing in vayne A thyng ones tolde to tell it new agayne And he list not now to be retcheles New agayne to make rehearsayle Of the kyng called Artaxerses Sithe it is tolde what should it more auayle ▪ But he proceadeth strayght vnto Itayle To their stories and beginneth here At Marchus Manlius a romayn cōsulere ☞ The ende of the Prologue Hovve Marcus Manlius wrought and dyd for Rome towne and at the last he was by the commons cast into Tybre and there drowned ¶ The fyrst Chapter WHilome in Rome there was a great
for wanting of their wil. And wheder were thei sorowful or faine Long tyme after their desolacion Whan they foūd Abell their own son slayne By cruel Cayne to his confusion ▪ The same Cayne as made is mencyon After that time wilde was vagabound Til blind Lameth yafe hī his dethes woūd Adam nor Eue afore that ylke time Had neuer sene no feest funeral It was of chaunge to them a new prime For to behold a thyng disnatural Brethern of one wombe by hatered eternal The one of hate so far hym selfe deuide Of false malice to be an homicyde And it was routh whan that they stode For to behold their son al deed Layd on the grond and bathed in his blod And al the soile where he lay was rede That whan Adam and Eue toke hede It was to them ful great aduersite The newe slaughter to behold and se. And euer among their sighes harde sore The bitter weping and sorowes to auaūce Or they were ware their heere 's woxe hore And age began theyr beautie disauaunce Their youth also by ful great displesaunce Began to appal or they it could aspye By cruel constreynt and force of malady And of youth fallen was their flour By the processe of many hundred yeres And by the duresse of great labour They wexe vnlusty vgly of their cheres Of age and deth these ben the daungers To say checkmate in nature it is couth Vnto beautie and grene lusty youth For whan the yeres fully passed be Of flouring age lastynge a season By processe at eye men may se Beaute declineth his blossoms fal adoune And littel and littel by succession Cōmeth croked elde vnwarely in crepynge With his potent ful porely manassing Thus to our father that called was Adam Of creatures fayrest of al feire After great trauaile by processe in he came And began vnwarely ascend vpō the steyre With his potent and cast him to repeyre With Atropose which afore shal gone For to attwin his liues threde anone And in Ebron was made his sepulture Ther after was bilded a mighty great cyte By whose story and recorde of nature I may conclude who list to se That neuer man had liberte Sithen that Adam our lord gan disobey Ayenst deth but that he must obey In cōplaining mine autor Jhon Bochas Ful pitiously in hys aduertence Bewepeth wayleth and oft sayeth alas In apple there was so great offence That for a taste of inobedience Adam alas should haue so great a fal So sodainely to die and be mortal Which example ought inough suffise In al this world though there were no mo To exemplify to folkes that ben wise How this world is a throwfare ful of wo. Lyke false Fortune y ● turneth to and fro To make folkes whā they most clerely shine In their estates vnwarely to decline For though that thei their hedes lift a lofte Highe as Phebus shineth in his sphere Thinke them selfe as it falleth oft Their renown recheth aboue y e starres clere And howe they surmount euery sphere Their trust corrupt hath a sodayne fal For to declare you they ben mortal O worldly folke aduert and yene entent What vengeaūce and what punicion God shal take in his iugement For your trespas and your transgression Which breke his preceptes ayen al reason Ye haue forgotten how w t his precious blod You for to saue he died vpon the Roode For if Adam for his disobeisaunce Was by the lorde as him list ordaine Made first formed with euery circūstāce Of creatures to be most soueraine If that he was enbraced in the chaine Of seruitude with children ouersene what shal I than of other folkes sein● That liue here in this deserte of sorowe ▪ In this exise of plesance desolate ▪ And in this worlde both euin and morowe Of hertely ioye stonte disconsolate ▪ All destitute and also infortunate And forpossed with wo and worldly troble Euer variable and ful of chaunges double Ye not entende but to false couetise To fraude berret and extorcion Agayne god in many dyuers wise Againe your neighbour by false collusion To do hym wronge and oppression And worst of al ye retche not by syn To slee your soule worldly good to wyn And if it fal your power to be but smal To accomplyshe your auarice in dede Your sinful wyl assenteth ouer al Thing to desire of which ye maye not spede And thus false lust doth your bridel lede Trust in hauing so sore you doth assayle Falsly afered the world should you fayle And if god benigne and debonayre With his yarde of castigacion Chastiseth you but easely and faire Ye grudge against his correction Nothing auerting in your discrecion Howe god not bad vs who can take hede For to striue ne wrastel in dede Neither our strength ne our might to appli Vpon the beast monstruous and sauage which called is the Chimere of Licy Specially whan he is in hys rage which monstre had to his auantage Heed of a lion as bokes determine Wombe of a gote and taile serpentyne Which was outrayed of Bellyferon As olde poetes make mencion Neither god bad not that men should gon In to Colchos to conquere with Jason The Flees of gold which in that region With firie bulles of mettal made of bras And by a dragon ful straitly kept was God bad vs not our contreys for to lete To vnderfonge things that ben impossible The Mynotaur for to slee in Crete Halfe man halfe bul if it be credible Which was a monster hateful and odible Sūtime brought forth in bokes ye may se By Mynos wife called Pasyphae Whose storie techeth if thou list to here This vgly beast and monstruous Through Ariadne the kings doughter dere Was sumtime slayne by duke Theseus Within a caue made by Dedalus God biddeth vs plainely for his sake So great emprise for to vndertake He byddeth vs not to be so recheles In perilous dedes that bene marciall Vs to ieoparde as dyd Hercules Which by the bidding in especiall Of Euristeus the mighty kyng royall Lordes of Athēs to make their honor shine Learned of armes the famous discipline Of these preceptes if we haue a sight And remembred of his highe bounte He vs cōmaundeth thinges that be lyght For to accomplishe with all humilite From our corage to auoyde all vanite And from our hertes to exclude ydelnesse And this false chāge of al worldly gladnes For vnto a man that perfite is and stable By good reasō mine auctor doth wel preue There is nothing more faire ne agreable Than finally his vicious lyfe to leue On verye god rightfully to beleue Him loue worship aboue al erthly thyngs This passeth victory of Emperours kinges The Lord biddeth also who so can discerne Of entere loue to do our labour In this life here so our life shal gouerne To father mother that we do due honor And in their nede to do them socour And in all vertue our frendes to comfort And to
fyre wasteth euery thynge And yron herd doth neshe thynges perce If ought abideth y ● they may not transuerce Yet cōmeth time and by continuaunce It al consumeth with his sharpe launce His sharpe toth of consumpcion In stil wise doth his busy cure For to aneantise in conclusion Al thynge that is brought forth by nature By long abydyng ye may thē not assure For olde thynges deuoured men may se Ferre out of mynde as they neuer had be Who can or maye remembre in any wise The glorious prowesse of these princes olde ▪ Or the noblesse of Philosophers wyse ▪ Or of poetes their feyning to vnfolde ▪ Processe of yeres alas as I you tolde Deuoured hath their name their noblesse Derked their renoune by foryetfulnesse Thus of their names is left no memory Tyme w t his rasour hath done so greate vengeaunce Shauen away the honor glory Of many noble ful mighty of puissaunce That there is left nowe no remembraunce Of princes poetes ne Philosophers For whan y ● deth nailed them in their cofers Cam time vpon and by processe of yeres Their memory hath dusked their minde And reuolucion of the heuenly spheres By oft turnyng their glory hath left behind Thus euery thinge whiche subget is to kind Is in this life without more auauntage wasted with time and processe of long age In the first time from Adam to Noe Prudent listers which list in bokes to rede Founde of fortune no mutabilite Neither of her chaūge they toke the no hede But from Adam there rekened ben in dede Vnto Nembroth by turnynge of the heuen A thousand yeres .vii. hundred and eleuen In which space who that considereth wel There ben no thinges writen in especial Digne of memory ne spoken of neuer a del which that ben notable ne historial But fro the time Nembroth had a fal Vnto Cadmus the yeres to conteine They were a M. iiii hundred and fourtene Touchinge this Cadmus as Bochas list endite It is rehersed b● Rethoriens Howe one Vexores in bokes as they write was made first a kinge of the Egipciens whan Philosophers and nigromanciens Began first taboūde their renoune tauaūce Nachor y ● time hauyng y ● gouernaūce Of the Ebrues as made is mencion After Nembroth by true rehersayle Thre hundred yere by computacion Foure score .xii. which time it is no fayle That Vexores begā warres great bataile Of volunt ayenst straunge nacions And to conquere Cityes borowes townes By force only without title of ryght He wan al Egipt to encrease his name But for al that who lyst to haue a sight There is nowe left no reporte of his fame Saue Bochas wryteth howe he first dyd attame Hys mighty conquest of intencion That the glory and the high renoune Ascriued were vnto his worthynes And the residue and surplusage Of golde treasure of good and of richesse Turne should to common auauntage Of al hys people that euery maner age Report mighte it was to him more nerre Aboue singularite his cōmon to prefer Also Tanais of Cithie fyrst kynge Whan Sarneke was duke and souerayne Ouer the Iewes by recorde of writynge Two hundred yere .xl. also and twaine After Nēbroth this Tanais gan ordayne A mighty power a stronge battaile Them of Cithye proudly to assayle Conqueryng from thens vnto the yle Called Ponte in a ful cruel wyse And though his lordship lasted but a whyle All that he wan was for couetise And as Bochas doth of thys folke deuise Proces of yeres for al their great puissaunce Hath put their names out of remembraunce Zoroastes also for all his great myght Of Bactrians kyng and possessoure Lorde of Trace and a full myghty knyght Of all his dedes and his great laboure Of his conquest ne of his great honoure Is nothing left of writyng vs beforne Saue y t he lough the houre y t he was borne He began full sone for to be mery With sodaine laughter at his natiuitie And worthy Ninus that was kyng of Assiry Expowned his laughter to great felicitie The which Ninus wan many a fayre coūtry And day by day his power gan encrease For which he would not of his cōquest cease For this is the maner of these conquerours Whan they haue had in armes victory Do their might their paine their labours With newe emprises to be put in memory For their courage surprised w t vayne glorye Can not be styll content in their estate Till their Parady say to them checkmate Fortune of armes in bokes ye may read With a false laughter on folkes dothe smyle She frowarde euer ere they can take hede Of nature will falsely them begyle Conquest by warre lasteth but a while For who by death dothe sturdy vyolence God will by death his vengeaunce recōpence This worthy Ninus gan mightely preuayle Ayenst zoroastes of whom I spake tofore For he with hym fought last in battayle In whiche Ninus hath him so well ybore That zoroastes hath the felde ylore And he was aucthour as bokes specify Of false Magyke and Nygromancy He fonde the nature of euery element Their kindely workyng their mutacions The course of starres and of the firmamente Their influences their dispositions Their aspectes and their coniunctions Wrote in pillers deuised of metall The seuen sciences called liberall Also in pillers of Brycke full harde ybake There were vp set longe large and huge He began also write them and vndertake To make them sure as for their refuge That they shoulde by floude ne deluge Defaced ben as of their scripture But in their grauyng perpetuall endure But though zoroastes these craftes out fond Full little ornought it myght to him auayle And though he were a good knight of his hōd He was of Ninus slayne in batrayle Lost his realme and royal apparayl And Ninus dyed within a litle throw But in what wise the story is not knowe Also Moydes kyng of Sodome I fynde of him no memory by writyng Saue in a story as men may reade and se He and his people were freell in liuynge But he that was of Assiriens kyng Through false Fortune that can so oft vary To Babylon made them tributary We haue sene and redde also The vengeaunce and the pestilence Done in Egypt to kyng Pharao For that he made a maner resistence Ayenst God of wilfull insolence Therfore his people vpon a day and he Were drent echone in middes of the see The people of God ledde by Moyses Without trouble of any maner wawe Went echone in quiet and in peas And Pharao as he gan after drawe Them to pursue by a full mortall lawe In his pursuite forward was atteynt Among the waues with his host and dreynt In Exodi ben these mencions Ceriouslye put in remembraunce The. xii plages and persecutions In Egypt done by full great vengeaunce And of their treasour their great substaūce They were dispoyled by Ebrues it is tolde Of their vessels of siluer and of
in presence To whyche she gan declare in complaynyng Her deadly sorow down frō her tower loking Farewel my frendes farewell for euermore Vnto my lord my husband I must gone To him I meane y ● was my lorde of yore For of husbandes god wot I haue but one Praiyng you to report euerichone After my death Dydo of Cartage Joyned was but ones in maryage Say to the kyng whiche you manaced My chaste beauty that he woulde assaile Go tell him how that I am passed And of his purpose how that he shall faile His manacyng shall not him auayle And say how Dydo dyed for the nones For she not would be wedded more thē ones Leuer I haue my life now to lose Rather than soyle my wydowes chastitie Let him go further some other to chose For in such case he shall not spede of me And with the treasure of mine honesty Which I haue truely obserued all my lyue I will depart out of this worlde now blyue And into fire that brent clere and bryght She ran in haste there is no more to sayne Saue with a knyfe in euery mans sight Full sodaynly she rofe her hart in twayne Whose piteous death the city gan complayne Sore wepyng for wonder and for ruthe In a woman to finde so great a truth After her death they did their busines To holde and halowe a feast funerall Worshipped her like a chaste goddesse And her commended inespeciall To heauenly goddes and goddes infernall And wydowes all in their clothes blake At this feast wept for her sake Touching Dydo let there be no stryfe Though that she be accused of Ouide After Bochas I wrote her chaste life And the contrary I haue set aside For me thought it was better to abide On her goodnes than thing rehearse in dede Which might resowne again her womanhede To Eneas though she were fauourable To Itayle makyng his passage All that she did was commendable Him to receyue commyng by Cartage Tho some folke were large of their langage Amisse to expoune by report or to expresse Thing done to hym onely of gentlenes There shall for me be made no rehearsayle But as I finde wrytten in Bochas For to say well may much more auayle Than froward speach in many diuers case But all Cartage oft sayd alas Her death cōplaynyng throughout their citye Whiche slew her selfe to obserue her chastitye ¶ Lenuoy OF ayre Dydo most stable in thy constan̄ce Quene of Cartage myrror of hie nobles Raignyng in glory vertuous habundaūce Called in thy time chefe sours of gentilnes In whom was neuer founde doublenes Aye of one hart and so thou diddest fyne With light of trouth al wydowes to enlumin Chast and vnchaunged in thy perseueraunce And immutable founde in goodnes Whiche neuer thoughtest vpon variaunce Force prudence wardeins of thy fayrenes I haue no langage thy vertues to expresse By new report so clerely they shyne With light of trouth al widowes to enlumine O lode starre of all good gouernaunce All vycious lustes by wisdome to represse Thy grene youth flouryng with all pleasaūce Thou didst it brydle w t vertuous sobernes Dyane demeaned so chastly thy clennesse Whyle thou were sole playnely to termyne With light of truth al wydowes to enlumyne Thy famous bounty to put in remembraūce Thou slewe thy selfe of innocent purenes Lest thy surenes were hanged in balaunce Of such that cast them thi chastitie to oppres Death was inoughe to beare therof witnes Causyng thy beauty to all clennes enclyne With light of vertue al widowes to enlumine ¶ Lenuoy dyrect to wydowes of the translatoure O Noble matrons whiche haue suffisaūce Of womanhead your wittes to vpdresse How that fortune list to turne her chaunce Be not to retchlesse of sodayne hastines But ay prouide in your stablenes That no such foly enter in your courage To folow Dydo that was quene of Cartage With her maners haue none acquayntaunce Put out of minde such sottyshe wilfulnes To slea your selfe were a great penaunce God of his grace defende you and blesse And preserue your variant brotlenes That your trouth fall in none outrage To folow Dido y ● was quene of Cartage With couert colour and sober countenaunce Of faythfull meanyng pretendeth a likenes Counterfayteth in speache and dalyaunce All thinge that sowneth into stedfastnes Of prudence by great auisenes Your selfe restrayneth yonge and olde of age To folow Dydo that was quene of Cartage Let all your port be voyde of displeasaunce To get frendes do your busines And be neuer without purueyaunce So shall ye best encrease in ryches In one alone may be no sykernes To your hart be dyuers of langage Contrary to Dydo y t was quene of Cartage Holde your seruauntes vnder obeysaunce Let them neuer haue fredome nor largenes But vnder daunger do their obseruaunce Daunt their pryde them brydle w t lownes And whan the serpent of newefanglenes Assayleth you do your aduauntage Contrary to Dydo y ● was quene of Cartage ¶ The .xiiii. Chapter ☞ How vycious Sardanapalus kyng of Assirie brent him selfe and his treasure OF Assirie to reken kynges all Whiche had that lande vnder subiection Last of all was Sardanapall Most feminyne of condicion Wherfore fortune hath him cast downe And complaynyng most vgly of manere Next after Dydo to Bochas did appere To vycious lust his life he did enclyne Among Assyriens whan he his raigne gan Of false vsage he was so feminine That among women vpon the rocke he span In their habite disgysed from a man And of froward fleshly insolence Of all men he fledde the presence First this kyng chase to be his gyde Mother of vyces called ydlenes Whiche of custome eche vertue set asyde In eche courte where she is maistresse Of sorow and mischefe is the first foundresse Which caused onely this Sardanapall That to all goodnes his wittes did appall He founde vp first ryote and dronkennes Called a father of lust and lechery Hatefull of harte he was to sobernes Cherishyng surfetes watche and glotony Called in his time a prynce of baudry Founde reresuppers and fetherbeddes soft Drynke late and chaunge his wines oft The ayre of meates and of baudy cokes Which of custome all day rost and sede Sauoure of spittes ladels and fleshe hokes He loued well and toke of them great hede And folke that dranke more than it was nede Smellynge of wine for their great excesse With them to abide was holly his gladnes He thought also it did him good To haue about him without skyll and right Boystous bochers all bespreint with bloude And watry fishers abode aye in his syght Their coates poudred w t scales siluer bryght Dempt their odour duryng all his lyfe Was to his courage best preseruatyfe For there was no herbe spice grasse ne rote To him so lusty as was the bordelhouse Nor gardeyn none so holesome nor so sote To his pleasaunce nor so delicious As the presence of folke lecherous And euer glad to
Gentle bloude of his royall nature Is euer enclyned to mercy and pite Where of custome these vyllains do their cure By their vsurped and extort false poste To be vengeable by mortall cruelte Through hasty fumes of furious courage Folowyng the tetches of their vyle lynage O mighty prynces your nobles do assure Your passions rest with tranquilitie Se how there is no meane of measure Where a tyrant catcheth the souerayntie Let Agathocles your worldly myrrour be To eschue the traces of hys froward passage As royall bloude requyreth of your lynage The .xvi. Chapiter ☞ Howe Cassander slewe the wyfe of Alexander and Hercules her sonne and how Antipater slew his mother of other murders THE greate mischiefe of Fortunes myght The wofull falles fr● her whele in dede Of prynces pryncesses who so loke aright Ben lamentable and doleful for to rede But for all that Bochas dothe procede In his rehearsayl remēbryng thus him selue To him appeared of men and women twelue After the death of kyng Agathocles There cāe tofore him worthy quenes twain The first of them was called Bersanes And of her mischefe gan to him complayne Wife of Alexander the story lyst not fayne The mighty kyng greatest vnder sonne Whiche by conquest all this world hath won Wife to Alexander was this Barsanes By his lyue as made is mencion Whiche with her sonne named Hercules Wereby Cassander brought to destruction And of her death thys was the occasion Cassander dradde y ● Bersanes the quene Woulde with her sonne on him auenged bene For his treasons whiche he tofore wrought On Alexander and on hys lynage And specially if that she were brought To Macedone for her auauntage Wyth her sonne that was but yonge of age Cassander thought and drede as I haue told They wold auenge his tresōs wrought of old He cast afore of malice causeles This Cassander most falsely workyng That if this knyght this yonge Hercules Son of Alexander by recorde of wrytyng In Maredone were take and crowned kyng How that he woulde of equitie and ryght His fathers death auenge lyke a knyght Whiche thing to eschue Cassāder gan prouide And by false fraude was not retchles But on a day he list not longe abide Slew first the quene this sayd Bersanes And than her sonne ycalled Hercules Thus by Cassander of murder crop and rote They murdred wer there was nonother bete This crueltie myght not suffice Vnto Alexander by recorde of scripture But lyke a tyrant in vengeable wise He did them bury by froward auenture Where no man should know their sepulture And thus alas whiche pity is to rede He murdred foure out of one kynrede To Alexander he ministred the poyson Slewe the quene called Olympiades And of hatred by full false treason As I haue tolde he slew quene Bersanes Wife to Alexander mother to Hercules Whiche in his youthe by Bochas rehearsyng In Macedoyne was like to haue be kyng After all this he could not liue in pees But euer ready some treason for to do Slewe eke the quene called Roxanes Vpon a day and her yonge sonne to And she was wyfe to Alexander also Cassander dreadyng in his opinion Lest they would venge thē vpon his treason Thus euer he liued in murder sorow strife By way of fraude came all his encrees And as I finde how he had a wife And she was called Thessalonices And this story remembreth doubtles A sonne they had borne atwene them twayne To stea his mother which after did his paine Shortly to passe mine auctor writeth nono-ther Antipater was her sonnes name And bicause that she loued his brother Better then him he to his great defame Cōpassed her death the story sayth the same Notwithstandyng to appese his crueltee She asked mercy knelyng on her knee Her breastes open white and soft as silke All bedewed with teares her vysage Requyred mekely at reuerence of the milke With whiche he was fostred in yong age For to haue mercy and to appease his rage And to accept goodly her prayere To saue the life of his mother dere But all for nought he heard her neuer adele He was to her surmountyng all measure Like his father bengeable and cruell I trowe it was youe him of nature For by recorde of kynde and eke scripture Selde or neuer no braunche that is goode Spryngeth of custome out of cruel bloude Of her death cause there was none other That Antipater slough his mother dere But for she loued Alexander his brother Better than him the cronicle doth vs lere Whiche Alexander if ye lyst to here Had in his succour I finde by writyng Demetrius that was of Asye kyng Thessalonices was in this while dead By Antipater he most infortunate Bathed in her bloud her sides wer made red Without compassion of her hye estate And her two sonnes liuyng at debate Til Lisymachus y t prefect was of Trace Them reconsyled eche to others grace Whan Demetrius knew of their accorde God wot the sothe he nothing was fayne But by his fraude the story beareth record That Alexander maliciously was slayne This while Antipater stādyng in no certayne Tyll he by sleyght of Lisymachus Was murdred after the story telleth thus To write the proces and the maner hough That Lisymachus by fraudulent workyng His sonne in lawe Antipater thus slough False couetise was cause of all this thing And Demetrius toke on him to be kyng Of Macedone remembred tyme and date Whan both brethren were passed into fate Duryng this murder all this mortal strife In this proces like as it is founde Of Antipater Erudice the wyfe Daughter of Elenchus was in chains boūde Cast in pryson darke hydous and profound And for a whyle I leaue her there soiourne And to Demetrius I wyll agayne returne Which made him selfe to be crowned kyng Of Macedone through his great puissaunce But to destroy his purpose in workyng There were thre princes notable in substaūce Confederate and of allyaunce Echone assented for short conclusion To bryng Demetrius to destruction One the first was worthy Tholome Kyng of Egypt in armes full famous Other twayne the story ye may se Called Seleuchus and next Lisymachus And of Cypre came the kyng Pyrrhus Lorde of Prouynce as it is eke founde They made thē strong Demetrius to cōfoūd Shortly to tell with their apparayls Of Macedoue they did him fyrst depryue Game vpon hym with four strong battayles That he was neuer so ouerset in his lyue Take of Lisymachus the story doth discryue Cheyned in pryson of his life in dout For I not finde that euer he issued out ☞ The .xvii. chapter ¶ Of the two prefectes Perdicas and Amintas NExt in order Perdicas did appere Whilom prefect of great Babilon And w t him came Amintas eke yfere An other prefect as made is mencion Whiche Bactry had in his subiection A great prouince youe him by iudgement Midde of Alia towarde the occident These sayd twayne for their worthines And for
Howe with a smale sodayne infirmite When deth age lyst she we theyr presence Disdayne al freshnes with vnware violence Agayne whose might there is no other grace Processe of yeres all beaute doth deface Though Demetrius was fayre vpon to se As ye haue herde rehearsed in sentence Gayne law and ryght he loued Arcynoe Thoccasion founde by her false insolence Bycause reason made no resistence Nat aduertyng how euery hour and space Processe of yeres all beaute doth difface Full horrible was their iniquite And tofore god hatefull their offence For through false lust and sensualite Lost was the bridell of inwarde prouidence Sharpe mortal sworde made y e recompence Drowned in teres whan she dyd hi embrace With blody woundes disfigured all hys face O noble prynces let thys story be A clere myrrour to your magnificence Therein considred the false fragilite Of worldly fayrnes which is but apparence And transitory but so be that prudence Gouerne the passage vicious lust to enchace Processe of yeres all beaute dothe difface The .ii. Chapter ¶ Howe the two brethren Seleuchus and Autiochus eche desyrous to excell other fyll at discorde and ended in mischefe THere is no man that can in story rede Of more mischefe nor of more debate Than of debate that is atwene kinrede Twene blode blod gayne kide infortunate Namely in persons whiche ben of hye estate As it fyll ones the story beareth recorde Atwene two brethren that were at discorde That one Seleuchus Antiochus the other As the story hereafter shall deuy se Eche desyrous for to excell other In worldly worshyp wonderly they were wyse And both blent by worldly couetyse For to clymbe vp to hye estate Whiche caused them to be at debate Both mighty kinges Bochas maketh m●ciō And of one wombe sothlye they were borne Vnder a cursed fell constellacion Of frowarde sede may grow no good corne And through couetyse bothe they were lorne And distroyed by the mortall werre That was atwene them in Asie nye ferre It is to me verye contagyous To rede the batayles and discencions The false promyses of Antiochus With the disceytes and conspirations Bretherne of byrth and of condicions Contrarious wayes euer they dyd wende Frowardly they began so made an ende Their mother was called Leodices And in Asya Seleuchus was reignyng Euer in werre coude nat lyue in pees And in Surry Antiochus was kyng And among robbers they made theyr ending Where euer they fought in wronge or ryght Neuer they bode but toke them to flyght Though Seleuchus was at his gynnyng Shynyng in glory and in hye prowesse And of Asya he was lorde and kyng With great diffame was derked his noblesse Bycause that he of great vnkyndnesse Ful falsely slewe without iudgement Hys yonger brother that was innocent And by the byddyng of Leodices Which was his mother of hatefull cruelte Falsely to murdre the quene Beronices Wife to the kyng called Tholome Reygnyng in Egipt but it stode so that he For all his power fayled of hys pray Bycause that she was ware fled away Yet afterwarde of olde hate and enuy This Seleuchus by full false treason Murdred Beronices by conspiracy Her sonne also as made is mencion The sclaundre arose through many a region And was reported vnto hys diffame Wherthrough he lost his worship his name And on thys murder auenged for to be For the horrible great abusion The kyng of Egypt the sayde Tholome Gan make him strong came w t people doun But for there was so great discention Through al his land the story saith certayne He was constrained to returne home agayne Seleuchus than made a stronge armee Gathered shyppes stuffed them w t vytayle Towarde Asye he taken hath the see But suche tempest gan hys people assayle That hertes and power of them gan fayle w t thundring lightning vēgeably distrained To take the land of nede he was constrained The people of Asye seyng thys mischefe Had of Seleuchus great compassion And their succour to set at a prefe They hym receyued into that region Though it stode as made is mencion That aforetyme for hys cruell dede They had his person in full great hatrede And for he fonde fortune fauourable Nat considryng her mutabilite He cast of rancour for to be vengeable And gyn a werre agayne Tholome His men outrayed he was constrayned to fle Knewe no refute nor succour of none other But for great mischefe sent to hys brother I meane hys brother called Antiochus Behestyng him for to crowne hym kyng Of all Asye hys story telleth thus Toke truse thys whyle by subtyll false workyng With Tholome for ten yere enduryng And when his brother came with his powere Falsed his promise double of hert and chere Thus of newe they fyll at debate Eche gan other myghtely werray False couetise to encreace theyr estate Caused that nouther lyst other to obay Met in a felde there is no more to say Fought hāde for hande their hostes both two Seleuchus fled as he was wente to do Thus a false werre of hatred fraternall Agayne nature set them at discorde Eche busy was in especiall As their story remembreth by recorde Neuer their lyfe to be at one accorde But whā Seleuchus was put thus to flight The people of Surry gan deme anonryght That he that day was outher take or dede And Gallougreis a people of great poste Of Couetyse gan hast them in great spede To entre Asye and spoyle all that countre To Antiochus they had eke enmyte That he was fayne for hys fauacion To pay to them a full great raunsom Their heart was yeue onely to pyllage Takyng of hym of golde a great quantite And he seyng of robbyng the outrage Drew to the pyllours one of them was he And through al Asye they robbed eche coūtre For Seleuchus they gan so purchace That he nat durst abide in no place Than Antiochus drewe to Tholome Voyde of saueconduyte or any assuraunce Though y t atwene them was great enmyte For a season as made is remembraunce To haue founde succour in his gret greuaūce But all for nought for in conclusion Tholome hym toke and cast in derke prison There constrayned of necessite Knowyng no meane to make his raunson By a woman that lyued in pouerte He was holpe out of that derke prison Lo here of fortune a false condicion That coude make a kyng without pere Of a woman to stande in daungere To proude folke this maye be a myrour To se a prynce thus sodaynly brought lowe That shone in ryches lyke an emperour Which of disdayne lyst no man to knowe Now is he cast nowe is he ouerthrowe Now hath he cause to plain wepe mourne Knowyng no frende for succour him to turne He was aferde to holde hys passage By hye wayes or for to come in syght Fyll amonge theues they by great outrage All mercylesse slew hym anone ryght And his brother for all his great myght