Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n reign_v sin_n sin_v 4,155 5 9.6123 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 35 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

wherein to reioyce but not with God 3 For what saith the Scripture * Abraham beleued God it was counted to him for righteousnes 4 Now to him that worketh the wages is not counted by fauour but by dette 5 But to him that worketh not but beleueth in him that iustifieth the vngodlie his faith is counted for righteousnes 6 Euen as Dauid declareth the blessednes of the 〈◊〉 vnto whome God imputeth righteousnes without workes saying 7 * Blessed are thei whose iniquities are forgiuen and whose sinnes are couered 8 Blessed is the man to whome the Lord imputeth not sinne 9 Came this blessednes then vpon the circumcision onely or vpon the vncircumcision also For we say that faith was imputed vnto Abraham for righteousnes 10 How was it then imputed when he was cir cumcised or vncircumcised not when he was circumcised but when he was vncircum cised 11 * After he receiued the signe of circumcisiō as the seale of the righteousnes of the faith which he had when he was vncircumcised that he shulde be the Father of all them that beleue not being circūcised that righteousnes might be imputed to them also 12 And the Father of circumcision not vnto them onely which are of the circumcision but vnto thē also that walke in the steppes of the faith of our Father Abraham which he had when he was vncircumcised 13 For the promes that he shulde be the heire of the worlde was not giuen to Abraham or to his seed through the law but through the righteousnes of faith 14 For if they which are of the Law be heires faith is made voyde the promes is made of none effect 15 For the Law causeth wrath 〈◊〉 where no Law is there is no transgression 16 Therefore it is by faith that it might come by grace and the promes might be sure to all the sede not to that onely which is of the Law but also to that which is of the faith of Abraham who is the Father of vs all 17 As it is written * I haue made thee a Father of many naciōs euen before God whom he beleued who quickeneth the dead 〈◊〉 calleth those things which be not as thogh they were 18 Which Abraham aboue hope beleued vnder hope that he shulde be the Father of many nacions according to that which was spoken to him * So shal thy sede be 19 And he not weake in the faith considered not his owne bodie which was now dead being almost an hundreth yere olde nether the deadnes of Saras wombe 20 Nether did he doubte of the promes of God through vnbeliefe but was strengthened in the faith and gaue glorie to God 21 Being fully assured that he which had promised was also able to do it 22 And therefore it was imputed to him for righteousnes 23 Now it is not written for him onely that it was imputed to him for righteousnes 24 But also forvs to whome it shal be imputed for righteousnes which beleue in him that raised vp Iesus our Lord from the dead 25 Who was deliuered to death for our sinnes and is risen againe for our iustification CHAP. V. 1 He declareth the frute of faith 7 And by comparison setteth forthe the loue of God and obedience of Christ which is the fundacion and grounde of the same 1 THen being iustified by faith we haue peace towarde God through our Lord Iesus Christ. 2 * By whome also we haue accesse through faith vnto this grace where in we stand and reioyce vnder the hope of the glorie of God 3 Nether do we so onely but also we * reioyce in tribulations knowing that tribulation bringeth forthe patience 4 And patience experience and experience hope 5 And hope maketh not ashamed because the loue of God is shed abroad in our hearts by the holie Gost which is giuen vnto vs. 6 For Christ when we were yet of nostrength at his time dyed for the * vngodlie 7 Douteles one wil scarse dye for a righteous man but yet for a good man it may be that one dare dye 8 But God setteth out his loue towarde vs seing that while we were yet sinners Christ dyed for vs. 9 〈◊〉 more then being now iustified by his blood we shal be saued from wrath through him 10 For if when we were enemies we were reconciled to God by the death of his Sonne muche more being reconciled we shal be saued by his life 11 And not onely so but we also reioyce in God through our Lord Iesus Christ by whome we haue now receiued the atonement 12 Wherefore as by one man sinne entred into the worlde and death by sinne and so death went ouer all men for asmuche as all men haue sinned 13 For vnto the time of the Law was sinne in the worlde but sinne is not imputed whille there is no Law 14 But death reigned from Adam to Moses euen ouer thē also that sinned not after the like maner of the trāsgressiō of Adā which was the figure of him that was to come 15 But yet the gift is not so as is the offence for if through the offence of one many be dead muche more the grace of God and the gift by grace which is by one man Iesus Christ hath abunded vnto many 16 Nether is the gift so as that which entred in by one that sinned for the faute came of one offence vnto condēnacion but the gift is of many offences to iustification 17 For if by the offence of one death reigned through one muche more shal they which receiue the abundance of grace and of the gift of righteousnes reigne in life through one that is Iesus Christ. 18 Likewise thē as by the offence of one the faute came on all men to condemnation so by the iustifying of one the benefit abūded toward all men to the iustification of life 19 For as by one mans disobediēce many were made sinners so by the obediēce of one shal many also be made righteous 20 Moreouer the Law entred thereup on that the offence shuld abūde neuertheles where sinne abunded there grace abunded much more 21 That as sinne had reigned vnto death so might grace also reigne by righteousnes vnto eternallife through Iesus Christ our Lord CHAP. VI. Because no man shulde glorie in the flesh but rather seke to subdue it to the Spirit 3 He sheweth by the vertue end of Baptisme 5 That regeneration is ioyned with iustification and therefore exhorteth to godlie life 21 Setting before mens eyes the 〈◊〉 of sinne aud righteousnes 1 WHat shal we say then Shal we continue stilin sinne that grace may abunde God forbid 2 How shal we that are dead to sinne liue ye therein 3 Knowe ye not that* all we
haue eternal life and that ye maye beleue in the Name of the Sonne of God 14 And thys is the assurance that we haue in him * that if we aske aniething accordyng to his wil he heareth vs. 15 And if we knowe that he heareth vs whatsoeuer we aske we knowe that we haue the peticions that we haue desired of him 16 If anie man se his brother sinne a sinne that is not vnto death let hym aske and he shall giue him lyfe for them that sinne not vnto death * There is a sinne vnto death I saye not that thou shuldest praye for it 17 All vnryghteousnes is sinne but there is a sinne not vnto death 18 We knowe that whosoeuer is borne of God sinneth not but he that is begotten of God kepeth himself and the wicked toucheth him not 19 We knowe that we are of GOD and the whole worlde lyeth in wickednes 20 But we knowe that the Sonne of God is * come and hathe giuen vs a minde to knowe him whiche is true and we are in him that is true that is in his Sonne Iesus Christ this same is verie God and eternal life 21 Babes kepe your selues from idoles Amē THE SECONDE EPISTLE of Iohn He writeth vnto a certeine ladie 4 Reioycing that her children walke in the trueth 5 And exhorteth vnto loue 7 Warneth them to beware of such deceiuers as denie that Iesus Christ is come in the flesh 8 Prayeth them to continue in the doctrine of Christ. 10 And to haue nothing to do with them that brynge not the true doctrine of Christ Iesus our Sauiour 1 THe Elder to the elect Ladie and her chyldren whome I loue in 〈◊〉 the trueth ād not I onelye but also all that haue knowē the trueth 2 For the trueths sake whyche dwelleth in in vs and shal be with vs for euer 3 Grace be with you mercie ād peace frō God the Father and frō the Lord Iesus Christ the Sonne of the Father with trueth and loue 4 I reioyced greatly that I founde of thy children walkyng in trueth as we haue receiued a commandement of the Father 5 And now beseche I thee Ladie not as writing a new commandement vnto thee but that same whiche we had frō the beginning that we * loue one another 6 And this is the loue that we shulde walke af ter his commandements This commandement is that as ye haue hearde from the begynning ye shulde walke in it 7 For manie deceiuers are entred in the world which confesse not that Iesus Christ is come in the flesh He that is suche one is a deceiuer and an Antichrist 8 Loke to your selues that we lose not the thyngs whiche we haue done but that we may receiue a ful rewarde 9 Whosoeuer transgresseth and abideth not in the doctrine of Christ hathe not God He that continueth in the doctrine of Christ he hath bothe the Father and the Sonne 10 If there come anie vnto you and bring not this doctrine * receiue him not to house nether bid him God spede 11 For he that biddeth him God spede is partaker of his euil dedes Althogh I had manie thynges to write vnto you yet I wolde not write with paper and yncke but I trust to come vnto you ād speake mouth to mouth that our ioye may be ful 12 The sonnes of thine elect sister grete thee Amen THE THIRD EPIstle of Iohn 3 He is glad of Gaius that he walketh in the trueth 8 Exhorteth to be louyng vnto the poore Christen in their persecution 9 Sheweth the vnkinde dealing of Diotrephes 12 And the good reporte of Demetrius 1 THE Elder vnto the beloued Gaius whome I loue in the trueth 2 Beloued I wishe chiefly that thou prosperedst and faredst wel as thy soule prospereth 3 For I reioyced greatly when the brethren came and testified of the trueth that is in thee how thou walkest in the trueth 4 I haue no greater ioye then this that is to he are that my sonnes walke in veritie 5 Beloued thou doest faythfully whatsoeuer thou doest to the brethren and to strāgers 6 Whiche bare witnes of thy loue before the Churches Whome if thou bringest of their iourney as it besemeth accordyng to God thou shalt do wel 7 Because that for hys Names sake they went forthe and toke nothing of the Gentiles 8 We therefore ought to receiue suche that we might be helpers to the trueth 9 I wrote vnto the Churche but Diotrephes whiche loueth to haue the preeminence among them receiueth vs not 10 Wherefore if I come I will declare hys dedes whyche he doeth prateling againste vs with malicious wordes and not there with content nether he him self receiueth the bre thren but forbiddeth them that wolde and thrusteth them out of the Church 11 Beloued followe not that which is euil but that whiche is good he that doeth well is of god but he that doth euil hath not sene god 12 Demetrius hathe good reporte of all men and of the trueth itselfe yea and we ourselues beare recorde and ye knowe that our recorde is true 13 I haue manie thyngs to write but I will not with yncke and pen write vnto thee 14 For I truste I shall shortely se thee and we shal speake mouth to mouth Peace be with thee The friends salute thee Grete the friends by name THE GENERAL Epistle of Iude. THE ARGVMENT SAint Iude admonisheth all Churches generally to take hede of deceiuers which go about to drawe awaye the hearts of the simple people from the trueth of God and willeth them to haue no societie with suche whome he setteth forthe in their liuelie colours shewing by diuers examples of the Scriptures what horrible vengeance is prepared for thē finally he comforteth the faithful and exhorteth them to perseuere in the doctrine of the Apostles of Iesus Christ. 1 IVde a seruant of Iesus Christ and brother of Iames to them whiche are cal led and sanctified of God the Father and reserued to Iesus Christ 2 Mercie vnto you and peace and loue be multiplied 3 Beloued when I gaue all diligence to write vnto you of the commune saluation it was nedeful for me to write vnto you to exhorte you that ye shulde earnestly contende for the maintenance of the faith whiche was once giuen vnto the Saintes 4 For there are certeine men crept in whiche were before of olde ordeyned to this condemnation vngodlie men they are whiche turne the grace of our God into wantonnes and * denye God the onelie Lorde and our Lord Iesus Christ. 5 I wil therefore put you in remembrance forasmuche as ye once knewe thys howe that the Lord after that he had deliuered the peo ple out of Egypte * destroyed them afterwarde which beleued not 6 The * Angels also which kept not their first estat but
it might be more manifestly knowen set before all 〈◊〉 eyes a He dyeth to sin ne in whome the strength of sinne is broken by the 〈◊〉 of Christ and so now 〈◊〉 to God Gal. 3. 27. Col. 2. 12. b Which is that growing together with him we 〈◊〉 rec̄eiue vertue to kill sinne and raise vp our new mā 〈◊〉 4. 23. Col. 3. 8. Ebr 12. 2. 2. 〈◊〉 2. 1. c The Greke worde meaneth that we growe vp together with Christ as wese mosse yuie misteltowe or such like growe vp by a treandare nou 〈◊〉 with the ioyse thereof d If we by hisver tue dye to sinne 1. Cor. 6. 14. 2. Tim. 2. 11. e The fleshwhere in sinne sticketh fast f Because that being dead we can not sinne g That he might destroy sinne in 〈◊〉 h And sitteth at the right hand of the Father i We may gather that we are dead to sinne when sinne beginneth to dye in vs which is by the participation of Christs death by whome also being quickened we liue to God that is to righteousnes Or instruments or armoure k In that ye are led with the Spirit of God l The minde first ministreth euil motions whereby mans wil is entised thence burst forthe the lustes by them the bodie is prouoked and the bodie by his actions doeth solicitie the mindet therefore he commandeth at the least that we rule our bodies m Which is the declaration of sin ne n Indewed with the 〈◊〉 of Christ. o Shewing that none can be 〈◊〉 which doeth not obey God p To conforme your selues vnto it q It is a most vile thyng for him that is deliuered from the selauerie of sinne to 〈◊〉 againe to the same r Leauing to speake of heauenlie things according to your capacicitie 〈◊〉 vse these 〈◊〉 of 〈◊〉 and fredome that ye might the better vnderstād Iohn 8. 4. 2. Pet. 2. 19. s Or there warde recōpense t Sinne is cōpared to a tyrāt which reigneth by force who giueth death as an allowance to thē that were preferred by the Lawe a Meaning the moral Lawe 1 Cor. 7. 39. b Bothe in this first mariage and in the seconde the housband ād the wife must be considered with in our selues the first housbād was Sinne and our flesh was the wife their children 〈◊〉 the frutesof the flesh Gala. 5. 19. In the seconde mariage the Spirit is the housbād the new creature is the wife and their children are the frutes of the Spirit c Which is the Spirit or the seconde housband d VVhen we were destitute of the Spirit of God “ Or affections e Meaning to sinne our first housband f There is nothing more enemie to sinne then the Law if so be therefore that sinne rage more by reason thereof them before why shulde it be imputed to the Lawe which discloseth the sleightes of sinne her enemie h He thoght him sel to be aliue when he knewe not the Lawe Exod. 20 7. Dent. 5. 21. g VVhich is an in warde vice not openly knowen i Sinne being disclosed by the Lawe so muche more detestable because it turneth the goodnes of the Lawe to our destructiō 1. Tim. 1. 8. k So that it can iudge the affections of the heart l He is not able to do that which he desiret to do and therefore is farre from the true perfection m He doeth not excuse him self but sheweth that he is not able to accomplish that good desire whiche is in him n The flesh stayeth euen the moste perfect to runne forwarde as the spirit wisheth Or in my nature o That is in my spirit “ Or commaunde ment p Euen the corruption which yet remaineth q This fleshlie 〈◊〉 of sinne death r In that parte which is regene rate s Which is the parte corrupted a Thogh sinne be in vs yet it is not imputed vnto vs through Christ Iesus b He annexeth the cōdition lest we shulde abuse the libertie c The power autoritie of the Spirit that is the grace of regeneration d Whose sanctification is made ours “ Or of no strength e Christ did take flesh which of nature was subiect to sinne which not withstanding he sanctified euen in the 〈◊〉 instant of his conce ption and so did appropriate it vnto him that he might 〈◊〉 sinne in it 2. 7 Cor. 5. 21. “ Or by 〈◊〉 f That which the Law requireth g The worde comprehendeth all that which is moste excellent in man as wil vnderstanding reason wit c. “ Or his sobe “ Or 〈◊〉 h The Spirit of regeneracion which abolisheth sinne in our flesh not all at once but by de grees wherfore we muste in the meane time call to God through pacience i But to liue after the Spirit k So he nameth the holie Gost of the effect which he causeth in vs When he proposeth vs saluacion by the Law with an impossible condicion who also doeth seale our 〈◊〉 in our hearts by Christs fre adoption that we cōsider not God now as a rigorous Lord 〈◊〉 as a moste merciful Father l So that we haue two witnesses Spirit and ours who is certified by the Spirit of God m Frely made 〈◊〉 of the Fathers treasures Gala. 4. 5. “ Or of like value n The creatures shal not be restored before that Gods children be broght to their perfection in the meane season thei waite o That is to destruction because of mans sinne p He meaneth not the Angels nether deuils nor men q And yet are farre from the perfection r Which 〈◊〉 in the resurrectiō when we shal be made conformable to our head Christ. s By hope is mēt y thing which we hope for Luk. 2 28 t In that he stirreth their hears to pray and sheweth bothe whome to aske and how u He sheweth 〈◊〉 by the ordre of our election that afflictions are meanes to make vs like the Sonne of God Isa. 50 8. x Who pronoun ceth his iust in his Sonne Christ. y Where with he loued vs or God in Christ which 〈◊〉 is grounded vpon his determinate purpose and Christ is the pledge thereof Psal. 44. 23. z Which is to signifie the condicion of Christes Church a 〈◊〉 〈◊〉 forthe by these wordes the wōderful nature of the spirits aswel the good Eph. 1. 21. col 11. as the euil spirits Ephes. 6. 12. col 2. 15. b That is wherewith God loueth vs in his Sonne Christ Iesus a As becometla him that 〈◊〉 en ceth Christ or whose tongue Christ ruleth and so taketh Christ for his witnes Act 9. 2. b He wolde redeme the reiection of the lewes with his 〈◊〉 damnaciō which 〈◊〉 his zeale towards Gods glorie read Exod. 32. 32. 1. Cor. 15. 8. c The Arke of the 〈◊〉 〈◊〉 was a signe of Gods presence was called Gods glorie d The two 〈◊〉 of the couenant Deut. 11. 9. Chap. 2. 17. e Christ is verie God Chap. 2. 28. ” Greke 〈◊〉 away f That is of Iacob
their flockes 8 * Therefore dwelt Esáu in mount Seir this Esáu is Edóm 9 So these are the generacions of Esáu father of Edôm in mount Seir. 10 These are the names of Esaus sonnes * Elipház the sonne of Adáh the wife of Esau ād Reuél the sonne of Bashemáth the wife of Esáu 11 And the sonnes of Eliphâz were Temân Omâr Zephon and Gatám and Kenàz 12 And Timná was cōcubine to Elipház Esaus sonne and bare vnto Elipház Amalék these be the sonnes of Adáh Esaus wife 13 ¶ And these are the sōnes of Reuél Nàhath and Zérah Shammah ād Mizzáh these were the sonnes of Bashemáth Esaus wife 14 ¶ And these were the sonnes of Aholibamah the daughter of Anáh daughter of Zibeôn Esaus wife for she 〈◊〉 vnto Esáu Ieúsh and Iaalám and Kōrah 15 These were Dukes of the sonnes of Esáu the sonnes of Elipház the first borne of Esáu duke Temán duke Omár duke Zephô duke Kenaz 16 Duke Kórah duke Gatám duke Amalék these are the dukes that came of Elipház in the land of Edōm these were the sonnes of Adáh 17 ¶ And these are the sonnes of Reull Esaus sonne duke Náhath duke Zérah duke Shāmah duke Mizzáh these are the dukes that came of Reuél in the land of Edôm these are the sonnes of Bashemâth Esaus wife 18 ¶ Like wise these were the sonnes of Aholibamáh Esaus wife Duke Ieúsh duke Iaalám duke Kōrah these dukes came of 〈◊〉 the daughter of Anáh Esaus wife 19 These are the children of Esáu and these are the dukes of them This Esáu is Edôm 20 ¶ * These are the sonnes of Seir the Horite which inhabited the land before Lotán and Shobál and Zibeôn and Anáh 21 And Dishon and Ezer and Dishán these are the dukes of the Horites the sonnes of Seir in the land of Edôm 22 And the sonnes of Lotan were Hori and Hemám and Lotans sister was Timná 23 And the sonnes of Shobál were these Aluán and Manábath and Ebál Shephó And 〈◊〉 24 And these are the sonnes of Zibeón bothe Aiah and Anáh this was Anáh that founde mules in the wildernes as he fed his father Zibeons asses 25 And the childrē of Anáh were these Dishon and Aholibamáh the daughter of Anah 26 Also these are the sonnes of Dishán Hemdán and Eshbán and Ithrán and Cherán 27 The sonnes of Ezer are these 〈◊〉 and Zaauán and Akán 28 The sonnes of Dishân are these Vz Arán 29 These are the dukes of the 〈◊〉 duke Lotán duke Shobál duke Zibeō duke Anáh 30 Duke 〈◊〉 duke Ezer duke Dishán these be the dukes of the Horites after their dukedomes in the land of 〈◊〉 31 ¶ And these are the Kings that reigned in the lād of Edôm before there reigned any King ouer the children of Israél 32 Then Béla the sonne of Beôr reigned in Edôm and the name of his citie was Dinhábah 33 And when Béladyed Iobáb the sonne of Zérah of Bozrá reigned in his stede 34 When Iobáb also was dead Hushám of the land of Temani reigned in his stede 35 And after the death of Hushám Hadád the sonne of Bedád which slewe 〈◊〉 in the field of Moáb reigned in his stede and the name of his citie was Auith. 36 When Hadàd was dead then Samláh of Masrekáh reigned in his stede 37 When Samláh was dead Shaúl of Rehobóth by the riuer reigned in his stede 38 When Shaúldyed Baal-hanán the sonne of of Achbôr reigned in his stede 39 And after the death of Baalhanán the sōne of Achbôr Hadád reigned in his stede and the name of his citie was Páu his wiues name Mehetabél the daughter of Matréd the daughter of Mezaháb 40 Then these are the names of the dukes of Esáu according to their families their places and by their names duke Timnā duke Al uáh duke Iethéth 41 Duke Aholibamáh duke Eláh duke Pinō 42 Duke Kenáz duke Temā duke Mibzár 43 Duke Magdiél duke Iram these be the dukes of Edôm according to their habitacions in the land of their inheritance This Esâuis the Father of Edóm CHAP. XXXVII 2 Ioseph accuseth his brethren 5 He dreameth and is hated of his brethren 28 They sel him to the Ishmaclites 5. 34 Iaakób 〈◊〉 Ioseph 1 IAakób nowe dwelt in the land wherin his father was a stranger in the lād of Canáan 2 These are the generaciōs of Iaakób whē Ioséph was seuententh yere olde he kepte shepe with his brethren and the childe was with the sonnes of Bilháh and with the sonnes of Zilpáh his fathers wiues And Ioséph broght vnto their father their euil saying 3 Nowe Israél loued Ioséph more then all hys sonnes because he begate hym in hys olde age and he made hym a coate of many colours 4 So when his brethren sawe that their father loued hym more then all his brethren then they hated hym and colde not speake peaceably vnto him 5 ¶ And Ioséph dreamed a dreame and tolde hys brethren who hated hym so muche the more 6 For he said vnto them Heare I pray you this dreame whiche I haue dreamed 7 Beholde nowe we were bindyng sheues in the middes of the fielde lo my shefe arose and also stode vpryght and beholde your sheues compassed rounde about and did reuerence to my shefe 8 Then his brethren said to hym What shalt thou reigne ouer vs and rule vs or shalt thou haue altogether dominió ouer vs And they hated him so muche the more for his dreames and for his wordes 9 ¶ Agayne he dreamed an other dreame and tolde it his brethren and said Beholde I haue had one dreame more and beholde the sunne and the moone and eleuen starres dyd reuerence to me 10 Then he tolde it vnto his father and to hys brethren and his father rebuked hym and said vnto him What is this dreame whiche thou hast dreamed shal I and thy mother ād thy brethren come in dede and fall on the grounde before thee 11 And his brethren enuied him but his father noted the saying 12 ¶ Then his brethren went to kepe their fathers shepe in Shechém 13 And Israél sayd vnto Ioséph Do not thy bre thren kepe in Shechém come and I wil send thee to them 14 And he answered hym I am here Then he said vnto hym Go now se whether it be wel with thy brethren and howe the flockes prosper and bryng me worde agayne so he sent him frome the vale of Hebron and he came to Shechém 15 ¶ Then a man founde hym for lo he was wandryng in the fielde and the man asked him saying What sek est thou 16 And he aunswered I seke my brethren tell me I pray thee where they kepe shepe 17 And the man said Thei are departed hence for I heard them say Let vs go vnto Dothán Then went Ioséph after hys brethren and found them in Dothán 18 And when they saw him a far of
to passe among this people vnder the gouernement of Samuel and Saúl so this seconde boke declareth the noble actes of Dauid after the death of Saúl when he began to reigne vnto the end of his kingdome and how the same by him was wonderfully augmented also his great troubles and dangers whiche he susteined bothe within his house and without what horrible and dangerous insurrections vprores and treasons were wroght againste him partelye by false 〈◊〉 fained friends and flatterers and partelye by some of his owne children and people and how by GODDES assistance he ouercame al difficulties and enioyned his kingdome in rest and peace In the persone of Dauid the Scripture setteth forth Christ Iesus the chief King who came of Dauid according to the flesh and was persecuted on euery side with outward and inward enemies aswel in his own persone as in his members but at length he ouercometh all his enemies and giueth his Churche victorie againste all power bothe spiritual and temporal and so reigneth with them King for euermore CHAP. I. 4 It was tolde Dauid of Sauls death 15 He causeth him to be staine that broght the tydings 19 He lamenteth the death of Saul and Ionathan 1 AFter the death of Saūl when Da uid was returned from the * slaughter of the Amalekites and had bene two dayes in Ziklág 2 Beholde a man came the third day out of the hoste from Saúl with his clothes rent and earth vpon his head and when he came to Dauid he fel to the earth and did obeissance 3 Then Dauid said vnto him Whence cōmest thou And he said vnto him Out of the hoste of Israél I am escaped 4 And Dauid said vnto him What is done I pray thee tel me Then he said that the people is fled from the battel and many of the people are ouerthrowen and dead and also Saúl and Ionathán his sonne are dead 5 And Dauid said vnto the yong man that told it him How knowest thou that Saúl and Io nathán his sonne be dead 6 Then the yong mā that tolde him answered As I came to mount Gilbóa beholde Saúl leaned vpon his speare and lo the charets horsemen followed hard after him 7 And when he loked backe he sawe me and called me And I answered Here am I. 8 And he said vnto me Who art thou And I answered him I am an Amalekite 9 Then said he vnto me I pray thee come vpon me and slaye me for anguish is come vpō me because my life is yet whole in me 10 So I came vpon him and slewe him be cause I was sure that he colde not liue after that he had fallen I toke the crowne that was vpon his head and the bracelet that was on his arme and broght them hither vnto my Lord 11 Then Dauid toke holde on his clothes * rent them and like wise all the men that were with him 12 And they mourned and wept and fasted vntil euen for Saúl and for Ionathán his sonne and for the people of the Lord and for the house of Israél because they were slaine with the sworde 13 ¶ Afterward Dauid said vnto the yong mā that tolde it him Whence art thou And he answered I am the sonne of a strangeran Amalekite 14 And Dauid said vnto him * How wast thou not afraied to put forthe thine hand to destroy the Anoynted of the Lord 15 Then Dauid called one of his yong men said Go nere and fall vpō him And he smote him that he dyed 16 Thē said Dauid vnto him Thy blood be vpō thine owne head forthine owne mouth hathe testified against thee saying I haue slaine the Lords anointed 17 ¶ Then Dauid mourned with this lamentation ouer Saúl and ouer Ionathán his sonne 18 Also he bade them teache the children of Iudáh to shoote as it is writen in the boke of * Iashér 19 O noble Israél he is slaine vpon thy hie places how are the mighty ouerthrowen 20 * Tel it not in Gath nor publish it in the stre tes of Ashkelôn lest the daughters of the Phi listims reioyce lest the daughters of the vncir cumcised triumphe 21 Ye mountaines of Gilbóa vpon you be ne ther dewe not raine nor be there fields of offrings for there the shield of the mightie is cast downe the shield of Saúl as thogh he had not bene anoynted with oyle 22 The bowe of Ionathán neuer turned backe nether did the sworde of Saúl returne empty from the blood of the slaine and from the fat of the mighty 23 Saúl and Ionathán were louely and pleasant in their 〈◊〉 and in their deathes they were not deuided they were swifter the negles they were stronger then lions 24 Ye daughters of Israél wepe for Saul which clothed you in skarlet with pleasures and hanged ornaments of golde vpon your apparel 25 How were the mighty slaine in the middes of the battel ô Ionathán thou wast slaine in thine hie places 26 Wo is me for thee my brother Ionathán very kinde hast thou bene vnto me thy loue to me was wonderful passing the loue of women how are the mighty ouerthrowen and the weapons of warre destroyed CHAP. II. 4 Dauid is anoynted King in Hebrón 9 Abnér maketh Ish-bosheth King ouer Israél 15 The battel of the seruāts of Dauid and Ish-bosheth 32 The buryal of Asahél 1 AFter this Dauid asked counsel of the Lord saying Shal I go vp into anie of the cities of Iudah And the Lord said vnto him Go vp And Dauid said Whither shal I go He then answered Vnto Hebrōn 2 So Dauid went vp thither and his two wiues also Ahinóam the Izreelite and Abigáil Nabals wife the Carmelite 3 And Dauid broght vp the men that were with him euerie man with his housholde they dwelt in the cities of Hebrōn 4 ¶ Thē the men of Iudáh came there they anointed Dauid King ouer the house of Iudáh And they tolde Dauid saying * that thē men of Iabésh Gileád buryed Saúl 5 And dauid sent messengers vnto the men of Iabésh Gileád and said vnto them 〈◊〉 sed are ye of the Lord that ye haue shewed suche kindenes vnto your lord Saúl that you haue buryed him 6 Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you and I wil recompence you this benefite because ye haue done this thing 7 Therefore now let your hands be strong be you valiant albeit your master Saúl be dead yet neuerthelesse the house of Iudáh hathe anointed me King ouer them 8 ¶ But Abnér the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste toke Ish-bôsheth the sonne of Saúl broght him to Mahanáim 9 And made him King ouer Gileád and ouer the Ashurites and ouer Izreél and ouer Ephráim and ouer Beniamin and ouer all Israél 10 Ish-bôsheth Sauls sonne was fourty yere olde when he began to reigne ouer
tribe for my seruant 〈◊〉 sake and for Ierusalém the citie which I hane chosen out of all the tribes of Israel 33 Because thei haue forsaken me and haue worshiped Ashtaróth the god of the Zidonians and Chemosh the god of the Moabites and Milcom the god of the Ammonites and haue not walked in my wayes to do right in mine eyes and my statutes and my lawes as did Dauid his father 34 But I wil not take the whole kingdome 〈◊〉 of his hand for I wil make him prince all his life long for Dauid my seruāts sake whome I haue chosen and who kepe my 〈◊〉 and my statutes 35 * But I wil take the kingdome out of his sonnes hand and wil giue it vnto the euē the ten tribes 36 And vnto his sonne wil I giue one tribe that Dauid my seruant maye haue a light alwaie before me in Ierusalém the citie which I haue chosen me to put my Name there 37 And I wil take thee and thou shalt reigne euen as thine heart desireth and shalt be King ouer Israel 38 And if thou hearken vnto all that I commande thee and wilt walke in my waies and do right in my sight to kepe my statu tes and my commandements as Dauid my seruant did then wil I be with thee and buylde thee a sure house as I buylt vnto Dauid and wil giue Israél vnto thee 39 And I wil for this afflictthe seede of Dauid but not for euer 40 ¶ Salomón soght therefore to kil Ieroboám and Ieroboám arose and fled into Egypt vnto Shishak King of Egypt and was in Egypt vntil the death of Salomón 41 And the rest of the wordes of Salomón all that he did his wisdome are thei not written in the boke of the actes of Salomōn 42 The thime that Salomôn reigned in Ierusalém ouer all Israél was fourtie yere 43 And Salomón slept with his fathers and was buryed in the citie of Dauid his father and Rehoboám his sonne reigned in his steade CHAP. XII 1 Rehoboā succedeth Salomón 8 He refuseth the connsel of the 〈◊〉 20 Ieroboám reigneth ouer Israél 21 God commandeth Rohoboam not to fight 28 Ieroboām ma keth golden calues 1 ANd * Rehoboám went to Shechém for all Israél were come to Shechém to make him King 2 And when Ieroboám the sonne of Nebát heard of it who was yetin Egypt * whether Ieroboam had fled from King Salomō and dwelt in Egypt 3 Then thei sent and called him and Ieroboam and all the Congregacion of Israél came and spake vnto Rehoboam saying 4 Thy father made our * yoke grieuous seruitude of thy father and his sore yoke which he put vpon vs lighter and we wil serue thee 5 And he said vnto them Departe yet for thre dayes then come againe to me And the people departed 6 And King Rehoboám toke counsel with the olde men that had stande before Salomon his father while he yet liued and said What coūsel giue ye that I may make an answer to this people 7 And thei spake vnto him saying If thou be a seruant vnto this people this day serue them and answer them and speake kinde wordes to them thei wil be thy seruants for euer 8 But he forsoke the counsel that the olde men had giuen him and asked counsel of the yong men that had bene broght vp with him and waited on him 9 And he said vnto them What counsel gi giue ye that we may answer this people which haue spoken to me saying 〈◊〉 the yoke which thy father did put vpon vs lighter 10 Then the yong men that were broght vp with him spake vnto him saying Thus shalt thou say vnto this people that haue spoken vnto thee and said Thy father ha the made our yoke heauie but make thou it lighter vnto vs euen thus shalt thou say vnto them My * least parte shal be big ger then my fathers loynes 11 Now where as my father did burden you with a grieuous yoke I wil yet make your yoke heauier my father hathe chastised you with rods but I wil correct you with scourges 12 ¶ Then Ieroboam and all the people came to Rehoboám the third day as the King had appointed saying Come to me agai ne the third day 13 And the King answered the people sharpely and left the olde mens counsel that thei gaue him 14 And spake to them after the counsel of the young men saying My father made your yoke grieuous and I wil make your yoke more grieuous my father hath chastised you with rods but I wil correct you with scourges 15 And the Kynge hearkened not vnto the people for it was the ordinance of the Lord that he might performe his saying whiche the Lord had spoken by * Ahiiáh the Shilonite vnto Ieroboám the sonne of Nebát 16 So when all Israél sawe that the King regarded them not the people aunswered the King thus saying What porcion haue we in Dauid we haue none inheritance in the sonne of Ishái To your tents ô Israél now se to thine owne house Dauid So Israél departed vnto their tents 17 Howbeit ouer the childrē of Israél which dwelt in the cities of Iudáh did Rehoboám reigne still 18 ¶ Now the King Rehoboám sent Adorám the receiuer of the tribute and all Israél stoned him to death thē King Rehoboám made spede to get him vp to his charet to flee to Ierusalém 19 And Israél rebelled against the house of Dauid vnto this day 20 ¶ And when all Israél had heard that Ieroboám was come agayne they sent and called him vnto the assemblye and made him Kynge ouer all Israél none followed the house of Dauid but the tribe of Iudáh * onely 21 And when Rehoboám was come to Ierusalém he gathered all the house of Iudáh with the tribe of Beniamin an hundreth foure score thousand of chosen men whiche were good warriours to fight against the house of Israél and to bryng the kingdome againe to Rehoboám the sonne of Salomón 22 * But the worde of God came vnto Shemaiáh the man of God saying 23 Speake vnto Rehoboám the sonne of Salomōn King of Iudáh and vnto all the house of Iudáh and Beniamin the remnant of the people saying 24 Thus sayth the Lord Ye shal not go vp nor fight against your brethren the chyldren of Israél 〈◊〉 euerye man to hys house for this thing is done by me They obeied therefore the worde of the Lorde and returned and departed according to the worde of the Lord. 25 ¶ Then Ieroboám buylt Shechē in mount Ephráim and dwelt therein and wēt from thence and buylt Penuél 26 And Ieroboám thoght in his heart Now shall the kingdome returne to the house of Dauid 27 If this people go vp do sacrifice in the house of the Lord at Ierusalém thē shall the heart of this people
out of the land of the Philistims and went out to call vpō the King for her house and for her land 4 And the King talked with Gehazi the seruant of the man of God saying Tel me I praye thee all the great actes that Elishá hathe done 5 And as he tolde the King how he had restored one dead to life beholde the woman whose sonne he had raised to life called vpō the King for her house and for her land Thē Gehazi said My lord ô King this is the woman and this is her sonne whome Elishá restored to life 6 And when the King asked the woman she tolde him so the King appointed her an Eunuche saying Restore thou all that are hers and all the frutes of her Iádes since the day she left the land euen vntil this time 7 ¶ Then Elishá came to Damascus and Ben-hadád the King of Arám was sicke and one tolde him saying The man of God is come hether 8 And the King said vnto Hazaél Take a present in thine hand and go mete the man of GOD that thou maiest inquire of the Lord by him saying Shal I recouer of this disease 9 ¶ So Hazaél went to mete him and toke the present in his hand of euerie good thing of Damascus euen the burden of fourty ca mels and came and stode before him and said Thy sonne Ben-hadád King of Arám ha the sent me to thee saying Shal I recouer of this disease 10 And Elishá said to him Go and say vnto him Thou shalt recouer howbeit the Lord 〈◊〉 snewed me that he shal surely dye 11 And he loked vpon him sted fastely til Hazaél was ashamed and the man of GOD wept 12 And Hazaél said Why wepeth my lord And he answered Because I knowe the euil that thou shalt do vnto the children of Israél for their strong citie s shalt thou set on fyre and their yong men shalt thou slay with the sworde and shalt dashe their infants against the stones and rent in pieces their women with childe 13 Then Hazaél said What is thy seruant a dog that I shulde do this great thing And Elishá answered The Lord hathe shewed me that thou shalt be King of Arám 14 ¶ So he departed from Elishá and came to his master who said to him What said Elishá to thee And he answered He tolde me that thou shuldest recouer 15 And on the morow he toke a thicke cloth and dipt it in water and spread it on his face and he dyed and Hazaél reigned in his steade 16 ¶ * Now in the fifte yere of Iorám the sonne of Aháb King of Israél and of Iehoshaphát King of Iudáh Iehorám the sonne of Iehoshaphát KING of Iudáh began to reigne 17 He was two and thirtie yere olde when he began to reigne and he reigned eight yere in Ierusalém 18 And he walked in the wayes of the Kings of Israél as did the house of Aháb for the daughter of Aháb was his wife and he did euil in the sight of the Lord. 19 Yet the Lord wolde not destroy Iudáh for Dauid his seruants sake * as he had promised him to giue him a light and to his children for euer 20 ¶ In those dayes Edóm rebelled from vnder the hand of Iudáh and made a King ouer them selues 21 Therefore Iorám went to Zair and all his charets with him and he arose by night and smote the Edomites which were about him with the captaines of the charets and the people fled into their tentes 22 So Edóm rebelled from vnder the hand of Iudáh vnto this day then Libnáh rebelled at that same time 23 Cōcerning the rest of the actes of Iorám all that he did are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kingof Iudáh 24 And Iorám 〈◊〉 with his fathers and was buryed with his fathers in the citie of Dauid And * Ahaziáh his sonne reigned in his steade 25 ¶ In the twelft yere of Ioràm the sonne of Aháb King of Israél did Ahaziáh the sonne of Iehorám King of Iudáh begin to reigne 26 Two and twentie yere olde was Ahaziáh whē he begā to reigne he reigned one yere in Ierusalém his mothers name was Athaliáh the daughter of Omri King of Israél 27 And he walked in the way of the house of Aháb and did euil in the sight of the Lord like the house of Aháb for he was the sonne in lawe of the house of Aháb 28 And he wēt with Iorám the sonne of Aháb to warre against Hazaél King of Arám in Ramóh Gileád the Aramites smote Iorā 29 And King Iorám returned to be healed in Izreél of the wounds which the Aramites had giuen him at Ramáh when he foght against Hazaél King of Arám And Ahaziáh the sonne of Iehorám King of Iudah went downe to se Iorám the sonne of Aháb in Izreél because he was sicke CHAP. IX 6 Iehú is made King of Israél 24 And killeth Iehorám the King thereof 27 And Ahaziah otherwise called Ochozias the King of 〈◊〉 33 And causeth Iezebel to be cast downe out of a window and the dogs did eat her 1 THen Elishá the Prophet called one of the children of the Prophetes and said vnto him * Girdeth y loynes and take this boxe of oyle in thine hand ād get thee to Ramóth Gileád 2 And when thou cōmest thether loke where is Iehú the sonne of Ieho shaphát the sonne of Nimshi and go and make him arise vp from among his brethren and lead him to a secret chamber 3 Then take the boxe of oyle and powre it on his head and say Thus sayeth the Lord I haue anointed thee for King ouer Israél thē open the dore flee without anie tarying 4 So the seruant of the Prophet gate him to Ramóth Gileád 5 And when he came in beholde the captaines of the armie were sitting And he said I haue a message to thee ô captaine And Iehú said Vnto which of all vs And he answered To thee ô captaine 6 And he arose and went into the house and he powred the oyle on his head and said vnto him Thus saith the Lord God of Israél I haue anointed thee for King ouer the peo ple of the Lord euen ouer Israél 7 And thou shalt smite the house of Aháb thy master that I may auenge the blood of my seruants the Prophetes and the blood of all the seruants of the Lord * of the hand of Iezébel 8 For the whole house of Aháb shal be destroyed and * I wil cut of from Aháb him that maketh water against the wal aswel him that is shut vp as him that is left in Israél 9 And I wil make the house of Aháb like the house * of Ieroboám the sonne of Nebát and like the house * of Baashá the sonne of Ahiiáh 10 And the dogs shal eat Iezébel in the field
And when it was day he went out and stode and said to all the people Ye be righteous beholde I conspired against my master and slewe him but who slewe all these 10 Knowe now that there shal fall vnto the earth nothing of the worde of the Lord which the Lord spake concerning the house of Aháb for the Lord hathe broght to passe the things that he spake by his seruant * Eliiáh 11 So Iehú slewe all that remayned of the hou se of Aháb in Izreél and all that were great with him and his familiars and his priests so that he let none of his remaine 12 ¶ And he arose and departed and came to Samaria And as Iehú was in the waye by an house where the shepherdes did shere 13 He met with the brethren of Ahaziáh King of Iudáh and said Who are ye And thei answered We are the brethren of Ahaziáh and go downe to salute the children of the King and the children of the Quene 14 And he said Take them aliue And thei toke them aliue and slewe them at the well be side the house where the shepe are shorne euen two and fourtie men and he left not one of them 15 ¶ And when he was departed thence he met with Iehonadáb the sonne of Recháb comming to mete him and he blessed him and said to him Is thine heart vpright as mine heart is toward thine And Iehonadáb an swered Yea douteles Then giue me thine hand And when he had giuen him his hand he toke him vp to him into the 〈◊〉 16 And he said Come with me and se the zeale that I haue for the Lord so they made him ryde in his charet 17 And when he came to Samaria he slewe all that remained vnto Ahàb in Samaria til he had destroyed him according to the worde of the Lord which he spake to Eliiáh 18 Then Iehú assembled all the people said vnto them Aháb serued Báal a litle but Iehú shal serue him muche more 19 Now therefore call vnto me all the prophe tes of Báal all his seruants and all his priests let not a man be lack ing for I haue a great sacrifice for Báal who soeuer is lacking he shal not liue But Iehú did it by a subtilitie to destroye the seruants of Báal 20 And Iehú said Proclaime a solemne assem blie for Báal And thei proclaimed it 21 So Iehú sent vnto all Israél and all the seruants of Báal came and there was not a man left that came not And thei came into the house of Báal and the house of Báal was ful from end to end 22 Then he said vnto him that had the charge of the vestrie Bring forthe vestements for all the seruants of Báal And he broght thē out vestements 23 And when Iehú went and Iehonadáb the sonne of Recháb into the house of Báal he said vnto the seruants of Báal Searche diligently and loke lest there be here with you any of the seruants of the Lord but the seruants of Báal onely 24 And when thei went in to make sacrifice burnt offring Iehú appointed fourescore mē without and said If anie of the men whome I haue broght into your hands escape his 〈◊〉 shal be for his soule 25 And when he had made an end of the burnt offring Iehú said to the garde and to the captaines Go in slaye them let not a man come out And they smote them with the edge of the sworde And the garde and the captaines cast them out and went vnto the citie where was the temple of Báal 26 And they broght out the images of the tem ple of Báal and burnt them 27 And they destroyed the image of Báal and threwe downe the house of Báal and made aiakes of it vnto this day 28 So Iehú destroyed Báal out of Israél 29 But from the sinnes of Ieroboám the sonne of Nebát which made 〈◊〉 to sinne Iehú departed not from them nether from the golden calues that were in Beth-éland that were in Dan. 30 〈◊〉 And the Lord said vnto Iehú Because thou hast diligētly executed that which was right in mine eyes and hast donevnto the house of Aháb according to all things that were in mine heart therefore shal thy sonnes vnto the fourte generacion sit on the throne of Israél 31 But Iehú regarded notto walke in the lawe of the Lord God of Israél with all his heart for he departed not from the sinnes of Iero boám which made Israél to sinne 32 In those dayes the Lord began to lothe Israél and Hazaél smote them in all the coastes of Israél 33 From Iordén Eastwarde euen all the land of Gileád the Gadites and the Reubenites and them that were of Manasséh from Aroér which is by the riuer Arnōn and Gileád and 〈◊〉 34 Concerning the rest of the actes of Iehú and all that he did and all his valiant dedes are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 35 And Iehu slept with his fathers and they bu ryed him in Samaria and 〈◊〉 his sonne reigned in his steade 36 And the time that Iehú reigned ouer Israél in Samaria is eight and twentie yeres CHAP. XI 1 Athaliah putteth to death all the Kings sonnes except Ioash the sonne of Ohoziah 4 Ioash is appointed King 15 〈◊〉 causeth 〈◊〉 to be 〈◊〉 〈◊〉 He maketh a couenant 〈◊〉 God and the people 18 Baal and his priests are destroyed 1 THen * Athaliah the mother of Ahaziáh when she saw that her sonne was dead she arose and destroyed all the Kings sede 2 But 〈◊〉 bathe daughter of King Iorám and sister to Ahaziáh toke loásh the sonne of Ahaziàh and stale him from amc̄g the Kings sonnes that shulde be slaine bothe him and his nource keping thē in the bed chamber and they hid him from Athaliah so that he was not slaine 3 And he was with her hid in the house of the Lord six yere and Athaliáh did reigne ouer the land 4 ¶ * And the seuenth yere Iehoiadá sent toke the captaines 〈◊〉 hundreths with other captaines and them of the garde and caused thē to come vnto him into the house of the Lord and made a couenant with thē toke an othe of thē in the house of the Lord and shewed them the Kings sonne 5 And he commanded them saying This is it that ye must do The third parte of you that cometh on the Sabbath shal warde towarde the Kings house 6 And another third parte in the gate of Sur and another third parte in the gate behinde them of the garde and ye shal kepe watche in the house of Massáh 7 And two partes of you that is all that go out on the Sabbath day shal kepe the watche of the house of the Lord about the King 8 And ye shal compasse the King round about euerie
11 But Amaziah wolde not heare therfore Iehoash King of Israél went vp ād he ād Amaziah King of Iudah sawe one another in the face at Beth-shemesh which is in Iudah 12 And Iudah was put to the worse before Israél ād they fled euery man to their tentes 13 But Iehoash Kyng of Israél toke Amaziah King of Iudah the sonne of Iehoash the son ne of Ahaziah at Beth-shemesh and came to Ierusalém and brake downe the wall of Ierusalém from the gate of Ephraim to the coner gate foure hundreth cubites 14 And he toke all the golde and siluer and all the vessels that were founde in the house of the Lorde and in the treasures of the Kings house and the children that were in hostage and returned to Samaria 15 Concerning the rest of the actes of Iehoash which he did and his valiant dedes and how he soght with Amaziah Kynge of Iudah are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 16 And Iehoash slepte with hys fathers and was buryed at Samaria among the Kyngs of Israél and Ieroboám hys sonne reigned in his steade 17 ¶ And Amaziah the sonne of Ioash King of Iudah liued after the death of Iehoash sonne of Iehoahaz King of Israél fiftene yere 18 Concernyng the rest of the actes of Amaziah are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudah 19 But they wroght treason against him in Ieru salém and he fled to Lachish but they sent after him to Lachish and slewe him there 20 And they broght hym on horses and he was buryed at Ierusalém with his fathers in the citie of Dauid 21 Then al the people of Iudah toke Azariah which was sixtene yere olde and made hym King for his father Amaziah 22 He buylt Elath and restored it to Iudah after that the King slept with his fathers 23 ¶ In the fiftenth yere of Amaziah the sonne of Ioash Kyng of Iudah was Ieroboam the sonne of Ioash made Kyng ouer Israél in Samaria and reigned one and fourtie yere 24 And he did euill in the sight of the Lorde for he departed not from all the sinnes of Ieroboam the sonne of Nebat which made Israél to sinne 25 He restored the coast of Israél from the entring of Hamach vnto the Sea of the wilder nes according to the word of the Lord God of Israél which he spake by his seruant Ionáh the sōne of Amittái the Prophet which was of Gath Héphet 26 For the Lord sawe the exceding bitter affliction of Israél so that there was none shut vp nor any left nether yet any that colde helpe Israél 27 Yet the Lord had not decreed to put out the name of Israél from vnder the heauen therefore he preserued them by the hand of Ieroboám the sonne of Ioásh 28 Concerning the rest of the actes of Ieroboā and all that he did and his valiant dedes how he foght and how he restored Damascus and Hamáth to Iudáh in Israél are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 29 So Ieroboám slept with his fathers euen with the King of Israél and Zachariáh his sonne reigned in his steade CHAP. XV. 1 Azariáh the King of Iudáh be commeth a leper 3 Of Iotham 10 Shallúm 14 Menahém 23 Pekahiáb 30 Vzziáh 31 Iotham 38 And Aház 1 IN the seuē and twentieth yere of Ieroboā King of Israél began Azariáh sonne of Amaziáh King of Iudáh to reigne 2 Sixtene yere olde was he when he was made King and he reigned two and fiftie yere in Ierusalém and his mothers name was Iecholiáh of Ierusalém 3 And he did vprightly in the sight of the Lord according to all that his father Amaziáh did 4 But the hie places were not put away for the people yet offred and burned incense in the hie places 5 And the Lord smote the King and he was a leper vnto the day of his death and dwelt in an house aparte Iothám the Kings sonne gouerned the house and iudged the peoof the land 6 Concerning the rest of the actes of Azariáh and all that he did are they not written in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudáh 7 So Azariáh slept with his fathers and they buryed him with his fathers in the citie of Dauid and Iothám his sonne reigned in his steade 8 ¶ In the eight and thirtieth yere of Azariáh King of Iudáh did Zachariáh the sonne of Ieroboám reigne ouer Israél in Samaria six monethes 9 And did euil in the sight of the Lord as did his fathers for he departed 〈◊〉 from the sin nes of Ieroboám the sōne of Nebát which made Israél to sinne 10 And Shallúm the sonne of Iabésh conspired against him and smote him in the sight of the people and killed him and reigned in his steade 11 Concerning the rest of the actes of Zachariáh beholde thei are written in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 12 This was the * worde of the Lord which he spake vnto Iehú saying Thy sonnes shal sit on the throne of Israél vnto the forte generacion after thee And it came so to passe 13 ¶ Shallúm the sonne of Iabésh began to reigne in the nine and thirtieth yere of Vzziáh King of Iudáh and he reigned the space of a moneth in Samaria 14 For Menahém the sonne of Gadi went vp from Tirzáh and came to Samaria smote Shallum the sonne of Iabēshin Samaria and slew him and reigned in his stead 15 Concerning the rest of the actes of Shallúm and the treason which he wroght beholde they are writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 16 ¶ Then Menahém destroyed Tiphsáh and all that were therein and the coasts thereof frō Tirzáh because they opened not to him and he smote it and ript vp all their women with childe 17 The nine thirtieth yere of Azariáh King of Iudáh begā Menahém the sonne of Gadi to reigne ouer Israél and reigned ten yeres in Samaria 18 And he did euil in the sight of the Lord and departed not all his dayes from the sinne of Ieroboám the sonne of Nebát which made Israél to sinne 19 ¶ Thē Phul the King of 〈◊〉 came against the land and Menahém gaue Phul a thousand talents of 〈◊〉 that his hand might be with him and establish the kingdome in his hand 20 And Menahém exacted the money in Israél that all men of substāce shulde giue the King of 〈◊〉 fifty shek els of siluer a piece so the King of Asshúr returned and taried not therein the land 21 Concerning the rest of the actes of Menahém and all that he did are they not written in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 22 And Menahém slept with his fathers and Pekahiáh his sonne did reigne in his stead 23 ¶ In the fiftieth yere of Azariáh
King of Iudàh began Pekahiáh the sonne of Menahém to reigne ouer Israél in Samaria reigned two yere 24 And he did euil in the sight of the Lord for he departed not from the sinnes of Ieroboā the sonne of Nebát whiche made Israél to sinne 25 And Pekáh the sonne of Remaliáh his captaine conspired against him and smote him in Samaria in the place of the Kings palace with Argób and Ariéh and with him fifty men of the Gileadites so he killed him and reigned in his steade 26 Cōcerning the rest of the actes of Pekahiáh and all that he did beholde they are writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 27 In the two and fiftieth yere of Azariáh King of Iudáh began Pékah the sonne of Remaliáh to reigne ouer Israél in Samaria and rei gned twentie yere 28 And he did euil in the sight of the Lord for he departed not from the sinnes of Ieroboám the sonne of Nebát that made Israél to sinne 29 In the dayes of Pékah King of Israél came Tigláth Pilesér King of Asshúr toke Iiôn and Abél Beth-maacháh and Iánoah and Kedésh and Hazór and Gileád and Galiláh and all the land of Naphtali and caried thē away to Asshúr 30 And Hoshéathe sonne of Eláh wroght trea son against Pékah the sonne of 〈◊〉 smote him and slewe him and reigned in his steade in the twentieth yere of Iothám the sonne of Vzziáh 31 Concerning the rest of the actes of Pékah and all that he did beholde they are written in the boke of the Chronicles of the Kings of Israél 32 ¶ * In the second yere of Pékah the sonne of Remaliáh King of Israél begā lothám son ne of Vzziáh King of Iudáh to reigne 33 Fiue and twentie yere olde was he when he began to reigne and he reigned sixtene yere in Ierusalē his mothers name was Ierushá the daughter of Zadok 34 And he did vprightly in the sight of the Lord he did according to all that his father Vzziah had done 35 But the hie places were not put away for the people yet offred burnt incense in the hie places he 〈◊〉 the hiest gate of the house of the Lord. 36 Cōcerning the rest of the actes of Iothám all that he dyd are thei not written in the bo ke of the Chronicles of the Kings of Iudáh 37 In those dayes the Lord began to send against Iudáh Rezin the King of Arám and Pekáh the sonne of 〈◊〉 38 And 〈◊〉 slept with his fathers and was buryed with his fathers in the citie of 〈◊〉 his father and Aház his sonne reigned in his steade CHAP. XVI 1 Aház King of Iudah consecrateth his sonne in fyre 5 Ierusalém is besieged 9 Damascus is taken 〈◊〉 〈◊〉 11 Idolatrie 19 The death of Abaz 20 〈◊〉 〈◊〉 him 1 THe seuententh yere of Pekáh the sonne of Remaliáh Aház the sóne of Iothám King of Iudah began to reigne 2 Twentie yere olde was Acház when he began to reigne and he reigned sixtene yere in Ierusalém and did not vprightely in the sight of the Lord his God like Dauid his father 3 But walked in the way of the Kings of Israél yea made his sonne to go throw the fyre after the abominatiōs of the heathē whome the Lord had cast out before the children of Israél 4 Also he offred and burnt incense in the hie places and on the hilles and vnder euerie grenetre 5 * Then Rezin King of Arám and Pekáh son ne of Remaliáh King of Israél came vp to Ierusalem to fight and they besieged Aház but colde not ouercome him 6 At the same time Rezin King of Arám restored Eláth to Arám and droue the Iewes frō Elāth so the Aramites came to Eláth and dwelt there vnto this day 7 Then Aház sent messengers to Tigláth Pilesár King of Asshúr 〈◊〉 I am thy seruant and thy sonne come vp and deliuer me out of the hand of the King of Arám and out of the hand of the King of Israél which rise vp against me 8 And Aház toke the siluer and the golde that was founde in the house of the Lord and in the treasures of the Kings house and sent a present vnto the King of Asshúr 9 And the King of 〈◊〉 consented vnto him and the King of Asshúr went vp against 〈◊〉 and when he had taken it he caried the people away to Kir and slewe Rezin 10 And King Aház wēt vnto Damascus to mete Tiglath Pilesár King of Asshúr and when King Aház sawe the altar that was at Damascus he sent to Vriiáh the Priest the patern of the altar and the faciō of it all the worke man ship thereof 11 And 〈◊〉 the Priest made an altar in all pointes like to that which King Aház had sent from Damascus so did Vriiáh the Priest against King Aház came from Damascus 12 So when the King was come from Damascus the King sawe the altar and the King drewe nere to the altar and offred thereon 13 And he burnt his burnt offring and his meat offring and powred his drink 〈◊〉 and sprinkled the blood of his peace offrings be sides that altar 14 And set it by the brasen altar which was be fore the Lord and broght it in farther before the house betwene the altar and the house of the Lord and set it on the Northside of the altar 15 And King Aház commanded Vriiáh the Priest and said Vpon the great altar set on fyre in the morning the burnt offring and in the euen the meat offring the Kings burnt offring and his meat offring with the burnt offring of all people of the land and their meat offring and their drink offrings and powre thereby all the blood of the burnt of fring and all the blood of the sacrifice and the brasen altar shal be for me to inquire of God 16 And Vriiáh the Priest did according to all that King Aház had commanded 17 And King Aház brake the borders of the bases and toke the caldrons from of them and toke downe the sea from the brasen oxē that were 〈◊〉 and put it vpō a pauemēt of stones 18 And the vaile for the Sabbáth that they had made in the house and the Kings entrie without turned he to the house of the Lord because of the King of Asshum 19 Concernynge the rest of the actes of Ahaz which he did are they not writē in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudah 20 And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the citie of Dauid ad Hezekiah his sonne reigned in his steade CHAP. XVII 3 Hoshea Kyng of Israél is taken 4 And he and all hys realme broght to the Assirians 18 For their idolatrie 24 Lions destroye the Assirians that dwelt in Samaria 29 Euerie one worshiped the God of his nation 35 Contrary to the commandement
Saneherib King of Asshúr departed and went his way and returned and dwelt in Niniuéh 37 And as he was in the temple worshiping Nisrōch his God Adramélech and Sharézer his sonnes slewe him with the sworde and they escaped into the land of Ararát ad Esarhaddōn his sonne reigned in his steade CHAP. XX. 1 Hezehiáh is sicke and receyueth the signe of his health 12 He receyueth rewardes of Berodách 13 Sheweth his treasures and is reprehended of Isaiah 22 He dyeth and Manasséh his sonne reigneth in his steade 1 ABout that time * was Hezekiáh sicke vn to death and the Prophet Isaiáh the son ne of Amōz came to him and said vnto him Thus sayth the LORD Put thine house in an ordre for thou shalt dye and not liue 2 Then he turned his face to the wall and prayed to the Lord saying 3 I beseche thee ô Lord remember now how I haue walked before thee in trueth with a perfit heart and haue done that which is good in thy sight Hezekiáh wept sore 4 ¶ And a fore Isaiáh was gone out into the middle of the court the worde of the Lord came to him saying 5 Turne againe and tel Hezekiáh the captaine of my people Thus sayth the Lord God of Dauid thy father I haue heard thy prayer and sene thy teares beholde I haue healed thee and the third day thou shalt go vp to the house of the Lord 6 And I wil adde vnto thy dayes fiftene yere and wil deliuer thee and this citie out of the hand of the King of Asshúr and wil defend this citie for mine owne sake and for Dauid my seruants sake 7 Then Isaiáh said Take a lompe of drye figs And they toke it and layed it on the 〈◊〉 and he recouered 8 ¶ For Hezekiáh had said vnto Isaiáh What shal be the sigue that the Lord wil heale me and that I shal go vp into the house of the Lord the third day 9 And Isaiáh answered This signe shalt thou haue of the Lord that the Lord wil do that he hathe spoken Wilt thou that the 〈◊〉 go forwarde ten degrees or go bicke ten degrees 10 And Hezekiáh answered It is a light thing for the shadowe to passe forwarde ten degrees not so then but let the shadowe go backe ten degrees 11 And Isaiáh the Prophet called vnto the Lord and he broght againe the shadowe ten degrees backe by the degrees 〈◊〉 by it had gone downe in the dial of Aház 12 ¶ * The same season Berodách Baladán the sonne of Baladán King of 〈◊〉 sent letters and a present to Hezekiáh for he had heard how that Hezekiáh was sicke 13 And Hezekiáh heard thē and shewed them all his treasure house to wit the siluer and the golde and the spices and the precious ointmēt and all the house of his armour and al that was founde in his treasures there was nothing in his house and in all his realme that Hezekiáh she wed them not 14 Then Isaiáh the Prophet came vnto King Hezekiáh and said vnto him What said thesemen and from whence came they to thee And Hezekiáh said They be come from a farre countrey euen from Babél 15 Then said he What haue they sene in thine house And Hezekiáh answered All that is in mine house haue they sene there is nothing among my treasures that I haue not shewed them 16 And Isaiáh said vnto Hezekiáh Heare the worde of the Lord. 17 Beholde the dayes come that all that is in thine house and whatsoeuer thy fathers haue laied vp in store vnto this day * shal be caried into Babél Nothing shal beleft saith the Lord. 18 And of thy sonnes that shal procede out of thee and which thou shalt be get shal they take away and they shal be eunuches in the place of the King of Babél 19 Then Hezekiáh said vnto Isaiáh The word of the Lord which thou hast spokē is good for said he Shal it not be good if peace and trueth be in my dayes 20 Concerning the rest of the actes of Hezekiáh all his valiāt dedes and how he made a poole and a condite broght water into the citie are they not writen in the boke of the Chronicles of the Kings of Iudàh 21 And Hezekiáh slept with his fathers and Manasséh his sonne reigned in his steade CHAP. XXI 3 King Manasséh restoreth idolatrie 16 And vseth great 〈◊〉 18 He dyeth and Amon his sonne succedeth 23 who is killed of his owne seruants 26 After him 〈◊〉 Iosiah 1 MAnasséh * was twelue yere olde when he began to reigne and reigned fiftie and fiue yere in Ierusalém his mothers name also was Hephzi-báh 2 And he did euil in the sight of the Lord after the abominacion of the heathen whome the * Lord had cast out before the children of Israél 3 For he went backe and buylt the hie places * which Hezekiàh his father had destroied and he erected vp altars for Báal and made a groue as did Aháb King of Israél and worshiped all the hoste of heauen and serued them 4 Also he * buylt altars in the house of the Lord of the which the Lord said * In Ierusalém wil I put my Name 5 And he buylt altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord. 6 And he caused his sonnes to passe through the fyre and gaue him selfe to witch craft and sorcerie and he vsed them that had fami liar spirits and were sothe sayers and did mu che euil in the sight of the Lord to 〈◊〉 him 7 And he set the image of the groue that he had made in the house where of the Lord had said to Dauid and to Salomōn his sonne * In this house ād in Ierusalém which I haue chosen out of all the tribes of Israél wil I put my Name for euer 8 Nether wil I make the feete of Israél moue anie more out of the land which I gaue their fathers so that they wil obserue and do all that I haue commanded them and according to all the Lawe that my seruant Mosés commanded them 9 Yet they obeyed not but Manasséh led thē out of the way to do more wickedly then did the heathen people whome the Lord de stroyed before the children of Israél 10 Therefore the Lord spake by his seruants the Prophetes saying 11 * Because that Manasséh King of Iudáh hathe done suche abominacions and hathe wroght more wickedly then all that the Amorites which were before him did and ha the made Iudáh sinne also with his idoles 12 Therefore thus saith the Lord God of Israél Beholde I wil bring an euil vpon Ierusalém and Iudáh that whoso heareth of it bothe his eares shal tingle 13 And I wil stretch ouer Ierusalém the line of Samaria and the plommet of the house of Aháb
lasteth for euer 22 And when they began to shoute and to prayse the Lord laied ambushments against the children of Ammōn Moāb and mount 〈◊〉 whiche were come against Iudāh and they slewe one another 23 For the children of Ammōn and Moāb rose against the inhabitants of mount Seir to slea and to destroye them and when they had made an end of the inhabitants of Seir euerie one helped to destroy another 24 And when Iudah came toward Mizpah in the wildernes they loked vnto the multitude and beholde the carkeises were fallen to the earth and none escaped 25 And when Iehoshaphat and his people came to take away the spoyle of thē thei foūd among them in abundance bothe of substan ce and also of bodies laden with precious iewels whiche they toke for themselues til they cold cary nomore they were thre dayes in gathering of the spoile for it was muche 26 And in the fourte daye they assembled them selues in the valley of Berachah for there they blessed the Lorde therefore they called the name of that place The valley of Berachah vnto this day 27 Then euerie man of Iudah and Ierusalēm re turned with Ieshaphat their head to go againe to Ierusalē with ioye for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies 28 And they came to Ierusalém with violes and with harpes and with trumpets euen vnto the house of the Lord. 29 And the feare of GOD was vpon all the kyngdomes of the earth when they had heard that the Lorde had foght agaynst the enemies of Israél 30 So the king dome of Iehoshaphat was quiet and his God gaue him rest on euery side 31 ¶ And * Iehoshaphat reygned ouer Iudah and was fiue and thirtie yere olde when he began to reigne and reigned fiue and twentie yere in Ierusalém and hys mothers name was Azubah the daughter of Shilhi 32 And he walked in the waye of Asa hys father ād departed not there from doing that which was right in the sight of the Lorde 33 How beit the hie places were not taken awaye for the people had not yet prepared their hearts vnto the God of their fathers 34 Concernyng the rest of the actes of Iehoshaphat first and last beholde they are writen in the boke of Iehu the sonne of Hanani which * is mencioned in the boke of the Kings of Israél 35 ¶ Yet after this did Iehoshaphat King of Iu dah ioyne hym selfe with Ahaziah King of Israél who was giuen to do euil 36 And he ioyned with him to * make shippes to go to Tarshish and they made the shippes in Ezión Gabér 37 Then 〈◊〉 the sonne of Dodauah of Ma reshah prophecied against Iehoshaphat saying Because thou hast ioyned thy self with Ahaziah the Lorde hathe broken thy workes and the shippes were broken that they were not able to go to Tarshish CHAP. XXI 1 Iehoshaphat dyeth 1 Iehoram succedeth him 4 Which killeth his brethen 6 He was broght to idolatrie 11 And seduceth the people 16 He is oppressed of the Philistims 18 His miscrable end 1 IEhoshaphat then slept with hys fathers and was buryed with hys fathers in the citie of Dauid and Iehorám his sonne reigned in his stead 2 And he had brethren the sonnes of Iehoshaphat Azariáh and 〈◊〉 and Zechariáh and Azariáh and Michaél and Shephatiáh All these were the sonnes of Iehoshaphat King of Israél 3 And their father gaue them greate giftes of siluer and of golde and of precious things with strōg cities in Iudah but the kingdome gaue he to Iehoram for he was the eldest 4 * And Iehoram rose vp vpon the kingdome of his father and made him selfe strong and sle we all his brethren with the sworde and also of the princes of Israél 5 Iehoram was two and thirtie yere olde whē he began to reigne ād he reigned eight yere in Ierusalém 6 And he walked in the waye of the Kings of Israél as the house of Ahab had done for he had the daughter of Ahab to wife and he wroght euil in the eies of the Lord. 7 Howbeit the Lorde wolde not destroye the house of Dauid because of the * couenant that he had made with Dauid and because he had promised to giue a light to hym and to his sonnes for euer 8 ¶ In his dayes Edóm rebelled frō vnder the hand of Iudah and made a King ouer them 9 And Iehoram went forthe with his princes and al his charets with him ād he rose vp by night and smote Edóm which had cōpassed him in and the captaines of the charets 10 But Edóm rebelled from vnder the hand of Iudáh vnto this day then did Libna rebell at the same time from vnder his hand because he had forsaken the Lord God of his fathers 11 ¶ Moreouer he made hie places in the moūtaines of Iudáh and claused the inhabitants of Ierusalém to commit fornication and cō pelled Iudáh thereto 12 And there came a writing to him frō Eliáh the Prophet saying Thus saith the LORD God of Dauid thy father Because thou hast not walked in the wayes of Iehoshaphát thy father nor in the wayes of Asá King of Iudáh 13 But hast walked in the way of the Kings of Israél hast made Iudáh and the inhabitants of Ierusalém to go a whoring as the house of Aháb went a whoring and hast also sleane thy brethren of thy fathers house whiche were better then thou 14 Beholde with a great plague wil the Lord smite thy people and thy children and thy wiues and all thy substance 15 And thou shalt be in great diseases in the disease of thy bowels vntil thy bowels fall out for the disease day by day 16 ¶ So the Lord stirred vp against Iehorám the spirit of the Philistims and the Arabians that were beside the Ethiopians 17 And they came vp into Iudáh and brake into it and caried away all the substance that was founde in the Kings house and his sonnes also and his wiues so that there was not a sonne left him saue Iehoaház the yongest of his sonnes 18 And after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable disease 19 And in processe of time euen after the end of two yeres his guttes fell out with his disease so he dyed of sore diseases and his peo ple made no burning for him like the burning of his fathers 20 When he began to reigne he was two and thirtie yere olde and reigned in Ierusalém eight yere and liued without being desired yet they buryed him in the citie of Dauid but not among the sepulchres of the Kings CHAP. XXII 1 Ahaziáh reigneth after Iehorám 8 Iehú King of Israél killeth Ahaziah 10 Athaliáh putteth to death all the Kings linage 11 Ioásh escapeth 1 ANd * the inhabitants of Ierusalém made Ahaziáh his yongest sonne King in his stead for the armie that
came with the Ara bians to the campe had sleane all the eldest therefore Ahaziáh the sonne of Iehorám King of Iudáh reigned 2 Two and fourty yere olde was Ahaziáh when he began to reigne he reigned one yere in Ierusalém his mothers name was Athaliáh the daughter of Omri 3 He walked also in the waies of the house of Aháb for his mother counseled him to do wickedly 4 Wherefore he did euil in the sight of the Lord like the house of Aháb for they were his counselers after the death of his father to his destruction 5 And he walked after their counsel and wēt with Iehoram the sonne of Aháb King of Is raél to fight against Hazaél King of Arám at Ramóth Gileád and the Aramites smote Iorám 6 ¶ And he returned to be healed in Izreél be cause of the woundes where with thei had wounded him at Ramáh whē he foght with Hazaél King of Arám Now Azariáh the son ne of Iehorám King of Iudáh went downe to se Iehorám the sonne of Aháb at Izreél because he was diseased 7 And the destruction of Ahaziáh came of God in that he went to Iorám for when he was come he went forthe with Iehorám against Iehú the sonne of Nimshi * whome the Lord had anointed to destroye the house of Aháb 8 Therefore when Iehú executed iudgemēt vpon the house of Aháb founde the princes of Iudáh and the sonnes of the brethren of Ahaziáh that waited on Ahaziáh he slewe them also 9 And he soght Ahaziáh and they caught him where he was hid in Samaria broght him to Iehú and slewe him and buryed him because said thei he is the sonne of Iehoshaphát which soght the Lord with all his heart So the house of Ahaziáh was not able to reteine the kingdome 10 ¶ * Therefore when Athaliáh the mother of Ahaziáh sawe that her sonne was dead she arose and destroyed all the Kings sede of the house of Iudáh 11 But Iehoshabeáth the daughter of the King toke Ioáh the sonne of Ahaziah and stale him from among the Kings sonnes that shul de be sleane and put him his nurce in the bed chamber so Iehoshabeáth the daughter of King Iehorám the wife of Iehoiadá the Priest for she was the sister of Ahaziáh hid him from Athaliáh so she slewe him not 12 And he was with them hid in the house of God six yeres whiles Athaliáh reigned ouer the land CHAP. XXIII 1 Ioàsh the sonne of Ahaziàh is made King 3 Athaliah is put to death 17 The Temple of Báal is destroyed 19 Iehoiadá appointeth ministers in the Temple 1 ANd * in the seuentie yere Iehoiadá waxed bolde and toke the captaines of hūdreths to wit Azariáh the sonne of Iehorám and Ishmaél the sonne of Iehohanán Azariáh the sonne of Obéd and Maasiáh the sonne of Zichri incouenant with him 2 And they went about in Iudáh and gathered the Leuites out of all the cities of Iudáh and the chief fathers of Israél and they came to Ierusalém 3 And all the Congregacion made a couen ant with the King in the house of God he said vnto them Beholde the Kings sonne muste reigne * as the Lord hathe said of the sonnes of Dauid 4 This is it that ye shal do The third parte of you that come on the Sabbath of the Priests the Leuites shal be porters of the dores 5 And another third parte to warde the Kings house and another third parte at the * gate of the fundacion and all the people shal be in the courtes of the house of the Lord. 6 But let none come into the house of the Lord saue the priests and the Leuites that minister they shal go in for they are holy but al the people shal kepe the watch of the Lord. 7 And the Leuites shal compasse the King round about and euerie man with his weapon in his hand and he that entreth into the house shal be sleane and be you with the King when he commeth in and when he goeth out 8 ¶ So the Leuites all Iudáh did according to all things that Iehoiadá the Priest had cóman ded and toke euery man his men that came on the Sabbath with them that went out on the Sabbath for Iehoiadà the Priest did not discharge the courses 9 And Iehoiadá the Priest deliuered to the captaines of hundreths speares and shields bucklers which had bene King Dauids and were in the house of God 10 And he caused all the people to stand euerie man with his weapon in his hand from the right side of the house to the left side of the house by the altar and by the house rounde about the King 11 Then they broght out the Kings sonne and put vpon him the crowne and gaue him the testimonie and made him King And Iehoiadá and his sonnes anointed him and said God saue the King 12 ¶ But when Athaliáh heard the noise of the people running and praising the King she came to the people into the house of the Lord. 13 And when she loked beholde the King stode by his piller at the entring in and the princes and the trumpets by the King and al the people of the land reioyced and blewe the trumpets and the singers were with instruments of musike and they that colde 〈◊〉 praise then Athaliáh rent her clothes and said Treason treason 14 Then Iehoiadá the Priest broght out the ca ptaines of hundreths that were gouerners of the hoste and said vnto them Haue her forthe of the ranges and he that followeth her let him dye by the sworde forthe 〈◊〉 had said Slea her not in the house of the Lord. 15 So they layed hands on her and wher she was come to the entring of the horsegate by the Kings house thei slewe her there 16 ¶ And Iehoiadá made a couenant betwene him all the people and the King that they wolde be the Lords people 17 And all the people wēt to the house of Báal and destroyed it and brake his altars his images slewe Mattán the Priest of Báal before the altars 18 And Iehoiadá appointed officers for the house of the Lord vnder the hands of the Priests and Leuites whome Dauid had distributed for the house of the LORD to offer burnt offrings vnto the Lord * as it is writen in the La we of Mosés with reioycing singing by the appointement of Dauid 19 And he set porters by the gates of the house of the Lord that none that was vncleane in anything shulde entre in 20 And he toke the captaines of hundreths and the noble men and the gouerners of the people and all the people of the land and he caused the King to come downe out of the house of the Lord and they went through the hie gate of
the Kings house and set the King vpon the throne of the kingdome 21 Then all the people of the land reioyced the citie was quiet after that thei had sleane Athaliáh with the sworde CHAP. XXIIII 4 Ioásh repaireth the house of the Lord. 17 After the death of Iehoiadá he falleth idolatrie 21 He stoneth to death 〈◊〉 the 〈◊〉 25 Ioash is killed of his owne seruants 27 After him 〈◊〉 Amaziah 1 IOásh * was seuen yere olde when he began to reigne and he reigned fourtie yere in Ierusalém and his mothers name was Zibiáh of Beer-shéba 2 And Ioásh did vprightly in the sight of the Lord all the dayes of Iehoiadá the Priest 3 And Iehoiadá toke him two wiues and he 〈◊〉 sonnes and daughters 4 ¶ And after ward it came into Ioásh minde to renue the house of the Lord. 5 And he assembled the Priestes and the Leuites and said to them Go out vnto the cities of Iudáh and gather of all Israél money to repaire the house of your God from yere to yere and haste the thing but the Leuites hasted not 6 Therefore the King called Iehoiadá the chief and said vnto him Why hast thou not required of the Leuites to bring in out of Iudáh and Ierusalém * the taxe of Mosés the seruant of the Lord and of the Congregaciō of Israél for the Tabernacle of the testimonie 7 For wicked Athaliáh and her children brake vp the house of God all the things that were dedicate for the house of the Lord did thei besto we vpon Baalim 8 Therefore the King commanded * and they made a chest ād set it at the gate of the house of the Lord. 9 And they made proclamacion through Iudah and Ierusalém to bryng vnto Lorde * the taxe of Mosés the seruant of God laied vpon Israél in the wildernes 10 And all the princes and all the people reioy ced and broght in and caste into the chest vntill they had finished 11 And when it was tyme they broght the chest vnto the Kyngs officer by the hand of the Leuites and when they sawe that there was muche siluer then the Kings Scribe and one appointed by the hye Priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place againe thus they did day by day and gathered siluer in abundance 12 And the Kyng and Iehoiada gaue it to suche as did the labour ād worke in the house of the Lorde and hyred masons and carpenters to repaire the house of the Lorde they gaue it also to workers of yron and brasse to repaire the house of the Lorde 13 So the workemen wroght and the worke amended through their hands and they re stored the house of GOD to hys state and strengthened it 14 And when they had finished it they broght the rest of the siluer before the King and Iehoiadá and he made thereof vessels for the house of the LORDE euen vessels to minister bothe morters and incense cuppes and vessels of golde and of siluer and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada 15 ¶ But Iehoiada waxed olde and was full of dayes and dyed And hundreth and thirtie yere olde was he when he dyed 16 And they buryed him in the citie of Dauid with the Kings because he had done good in Israél and towarde God and his house 17 ¶ And after the death of sehoiadá came the princes of Iudah and did reuerence to the King and the King hearkened vnto them 18 And they left the house of the Lord God of their fathers and serued groues and idoles and wrath came vpon Iudah and Ierusalém because of this their trespasses 19 And God sent Prophetes among them to bring them againe vnto the Lorde and they made protestation among them but they wolde not heare 20 And the Spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the Priest whiche stode aboue the people and sayd vnto them Thus saith GOD Why transgresseye the commandements of the Lorde surely it shall not prosper 〈◊〉 ye haue forsaken the Lord he also hathe forsaken you 21 Then they conspired agaynst hym and stoned hym with stones at the commaundement of the Kyng in the court of the house of the Lord. 22 Thus Ioash the Kyng remembred not the kindenes which Iehoiadá his father had done to him but slewe his sonne And when he dyed he said The Lord loke vpon it and require it 23 ¶ And when the yere was out the hoste of Arám came vp against him and thei came against Iudáh and Ierusalém and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all the spoile of them vnto the King of Damascus 24 Thoght the armie of Arám came with a small company of men yet the Lord deliuered a very great armie into their hand because they had forsaken the Lord God of their fathers they gaue sentence against Ioásh 25 And when thei were departed from him for thei left him in great diseases his owne seruants conspired against him for the blood of the children of Iehoiadá the Priest and slewe him on his bed and he dyed and they buryed him in the citie of Dauid but they buryed him not in the sepulchres of the Kings 26 And these are they that conspired against him Zabád the sonne of Shimráth an Ammonitesse and Iehozabád the sonne of Shim rith a Moabitesse 27 But his sonnes and the summe of the taxe gathered by him and the fundacion of the house of God beholde they are writen in the storie of the boke of the Kings And Amaziáh his sonne reigned in his stead CHAP. XXV 3 Amaziáh putteth them to death which slewe his father 10 He sen deth backe them of Israél 11 He ouercōmeth the Edomites 14 He falleth to 〈◊〉 17 And Ioash King 〈◊〉 Israél ouercometh Amaziah 27 He is slayne by a conspiracle 1 AMaziáh was fiue and twentie yere olde whē he began to reigne and he reigned nine and twentie yere in * Ierusalém and his mothers name was Iehoaddán of Ierusalém 2 And he did vprightly in the eyes of the Lord but not with a perfite heart 3 And when the kingdome was established vnto him he 〈◊〉 his seruāts that had slayne the King his father 4 But he 〈◊〉 not their children but did as it is writen in the Law and in the boke of Mosés where the Lord commanded saying * The fathers shal not dye for the children nether shal the children dye for the fathers but euerie man shal dye for his owne sinne 5 ¶ And Amaziáh assembled Iudáh and made them captaines ouer thousands and captaines ouer hundreths according to the houses of their fathers throughout all Iudáh and 〈◊〉 and he nōbred them from twentie yere olde and aboue and founde among them thre hundreth thousand chosen
to sling 15 He made also verie artificial engins in Ieru salém to be vpon the towres and vpon corners to shote arowes and great stones and his name spred farre abroade because God did helpe him meruelously til he was mightie 16 ¶ But when he was strong his heart was lift vp to his destruction for the transgressed against the Lord his God and went into the Temple of the Lord to burne incense vpon the altar of incense 17 And Azariáh the Priest went in after him with him foure score Priests of the Lord valiant men 18 And they withstode Vzziáh the King and said vnto him * It perteineth not to thee Vzziáh to burne incense vnto the Lord but to the Priests the sonnes of Aarón that are consecrated for to offer incense go for the of the Sanctuarie for thou hast transgressed thou shalt haue none honour of the Lord God 19 Then Vzziáh was wroth and had incense in his hād to burne it and while he was wroth with the Priests the leprosie rose vp in his forehead before the Priests in the house of the Lord beside the incense altar 20 And when Azariáh the chief Priest with all the Priests loked vpon him beholde he was leprous in his forehead and they caused him hastely to departe thence he was euē compelled to go out because the Lord had smiten him 21 * And Vzziáh the King was a le prevnto the day of his death and dwelt as a lepre in an house aparte because he was cut of from the house of the Lord and Iothám his sonne ruled ouer the Kings house and iudged the people of the land 22 Concerning the rest of the actes of Vzziáh first and last did Isaiáh the Prophet the sonne of Amóz write 23 So Vzziáh slept with his fathers they bu ryed him with his fathers in the field of the buryal whiche perteined to the Kings for they said He is a lepre And Iothám his son ne reigned in his stead CHAP. XXVII 1 Iothám reigned and ouereōmeth the Ammonites 8 His reigne death 9 Aház his sonne reigneth in his stead 1 IOthán* was fyue twētie yere olde whē he began to reigne and reigned sixtene yere in Ierusalém and his mothers name was Ierusháh the daughter of Zadok 2 And he did vprighthly in the sight of the Lord acording to all that his father Vzziáh did saue that he entred not into the Temple of the Lord the people did yet corrupt their waies 3 He 〈◊〉 the hye gate of the house of the Lord and he buylt very muche on the wall of the castel 4 Moreouer he buylt cities in the moūtaines of Iudáh and in the forests he buylt palaces and towres 5 And he foght with the King of the children of Ammón and preuailed against them And the children of Ammón gaue him the same yere an hundreth talēts of siluer ten thou sand measures of wheat and ten thousād of barly this did the children of Ammón giue him bothe in the secódyete the third 6 So Iothám became migthie because he di rected his way before the Lord his God 7 Concerning the rest of the actes of Iothám and all his warres and his wayes lo they are writen in the boke of the Kings of Isráel and Iudáh 8 He was fyue and twentie yere olde when he began to reigne and reigned sixtene yere in Ierusalém 9 And Iothám slept with his fathers and they buryed him in the citie of Dauid Aház his sonne reigned in his stead CHAP. XXVIII 1 Aház an ydolater is giuen into the hands of the Sitians the King of Israél 9 The Prophet reproueth the Israelites crueltie 18 Iudáh is molested with enemies 23 Aházincreaseth his idolatrie 26 His death successour 1 AHáz * was twentie yere olde when he began to reigned sixtene yere in Ierusalém did not vprightly in the sight of the Lord like Dauid his father 2 But he wallked in the wayes of the Kings of Israél and made euen molten images for Baalim 3 Moreouer he burnt incense in the valley of Ben-hinnom and burnt his sonnes with fyre after the abominaciōs of the heathē whome the Lord had cast out before the children of Israél 4 He sacrificed also and burnt incense in the hie places and on hilles and vnder euerie grene tre 5 Wherefore the Lord his God deliuered him into the hand of the King of the Aramites they smote him and toke of his manie prisoners and broght them to Damascus and he was also 〈◊〉 into the hand of the King of Israél which smote him with a great slaughter 6 For Pekáh the sonne of Remaliáh slewe in Iudah six score thousand in one day all valiant men because they had forsaken the Lord God of their fathers 7 And Zichri a mightic man of Ephráim sle we Maaseiáh the Kings sonne and Azrikám the gouernour 〈◊〉 the house and 〈◊〉 the seconde after the King 8 And the children of Israél toke prisoners of their brethren two hundreth thousand of women sonnes and daughters and caryed away muche spoile of them and broght the spoile to Samaria 9 ¶ But there was a Prophet of the Lords whose name was Odéd and he went out before the hoste that came to Samaria and said vnto them Beholde because the Lord God of your fathers is wroth with Iudáh he hathe deliuered them into your hand and ye haue slaine them in a rage that reacheth vp to heauen 10 And now ye purpose to kepe vnder the chil dren of Iudáh and Ierusalém as seruants and hand maides vnto you but are not you suche that sinnes are with you before the Lord your God 11 Now therefore heare me and deliuer the captaines againe which ye haue taken prisoners of your brethren for the fearce wrath of the Lord is to ward you 12 Wherefore certeine of the chief of the children of Ephráim Azariáh the sonne of Ieho hanán Berech iáh the sōne of Meshillemōth and 〈◊〉 the sonne of Shallū and Amasá the sonne of Hadlái stode vp against them that came from the warre 13 And said vnto thē Bring not in the captiues hether for this shal be a sinne vpon vs against the Lord ye entēd to adde more to our sinnes and to our trespasse thogh our tres passe be great and the fearce wrath of God is against 〈◊〉 14 So the armie left the captiues and the spoile before the princes and all the Congregacion 15 And the mē that were named by name rose vp and toke the prisoners with the spoile clothed all that were naked among them and arayed them and shod them and gaue them meat and gaue them drinke and anointed them and caryed all that were feble of them vpon asses and broght them to Ierichó the citie of Palmetrees to their brerhren so they returned to Samaria 16
cut of and thei that waite vpon the Lord they shal inherit the land 10 Therefore yet a litle while and the wicked shal not appeare thou shalt loke after his place and he shal not be found 11 But * meeke men shall possesse the earth and shal haue their delite in the multitude of peace 12 The wicked practiseth against the iust gnasheth his teeth against him 13 But the Lord shall laugh hym to scorne for he seeth that his daye is coming 14 The wicked haue drawne their sword haue bent their bowe to caste downe the poore and nedie and to slaye suche as be of vpright conuersation 15 But their sworde shall entre into theyr owne hearte and theyr bowes shall be broken 16 A small thing vnto the iust man is better then greate riches to the wycked and mightie 17 For the armes of the wicked shal be brokē but the Lord vp holdeth the iustmen 18 The Lord knoweth the dayes of vpright men and their inheritance shal be perpetual 19 They shal not be confounded in the perilous time and in the daye of famine they shal haue ynough 20 But the wicked shal perish and the ennemies of the Lorde shal be consumed as the sat of lambes euen with the smoke shal they consume awaye 21 The wicked boroweth and payeth not againe but the righteous is mercifull and giueth 22 For suche as be blessed of God shal inherit the land and thei that be cursed of him shal be cut of 23 The paths of mā are directed by the Lord for he loueth his waye 24 Thogh he fall he shal not be cast of for the Lord putteth vnder his hand 25 I haue bene yong and amolde yet I sawe neuer the righteous forsakē nor his sede begging bread 26 But he is euer merciful and lendeth and his sede enioyeth the blessing 27 Flee from euill and do good and dwell for euer 28 For the Lord loueth iudgement and forsaketh not his Saints they shal be preserued for euer more but the sede of the wicked shal be cut of 29 The righteous men shal inherit the land and dwel therein for euer 30 The mouth of the righteous wil speake of wisdome and his tongue will talke of iudgement 31 For the Law of his God is in his hearte and his steppes shal not slide 32 The wicked watcheth the righteous and seketh to slay him 33 But the Lorde will not leaue hym in hys hand nor condemne him when he is iudged 34 Waite thou on the Lord kepe his waye and he shall exalte thee that thou shalt inherite the land when the wicked men shal perish thou shalt se. 35 I haue sene the wicked strong and spreading him self like a grene bayetre 36 Yet he passed awaye and lo he was gone and I soght him but he colde not be founde 37 Marke the vpright man and behold the iust for the end of that man is peace 38 But the transgressours shal be destroyed together and the end of the wicked shal be cut of 39 But the saluation of the ryghteous men shal be of the LORDE he shal be their strenght in the time of trouble 40 For the Lord shall helpe them and delyuer them he shall deliuer them frome the wicked and shall saue them because they trust in him PSAL. XXXVIII 1 Dauid lying sicke of some grieuous disease acknowledgeth him selfe to be chastised of the Lord for his sinnes and therefore praieth GOD to turne awaye his wrath 5 He vttereth the greatnes of his grief by manye wordes and circumstances as wounded with the arrowes of Gods ire forsaken of his friendes euill intreated of hys ennemies 22 But in the ende with firme confidence he commendeth his cause to God and hopeth for spedie helpe at his hand ¶ A Psalme of Dauid for remembrance 1 O Lord rebuke me not in thine angre nether chastise me in thy wrath 2 For thine arrowes haue light vpon me and thine hand lyeth vpon me 3 There is nothing sounde in my fleshe because of thine angre nether is there rest in my bones because of my sinne 4 For mine iniquities are gone ouer myne head and as a weightye burden they are to heauie for me 5 My woundes are putrified and corrupte because of my foolishnes 6 I am bowed and croked very sore I go mourning all the daye 7 For my reines are full of burning there is nothing sounde in my fiesh 8 I am weakened and sore broken I roare for the verie grief of mine heart 9 Lord I powre my whole desire before thee and my sighing is nothid from thee 10 Mine heart panteth my strength faileth me and the light of mine eyes euen they are not mine owne 11 My louers and my friēds standaside from my plague and my kinsmen stand a farre of 12 They also that seke after my life lay snares and they that go about to dome euill talke wicked things and imagine deceite continually 13 But I as a deafe man heard not and am as a dumme man which openeth not hys mouth 14 Thus am I as a man that heareth not and in whose mouth are no reprofes 15 For on thee ô Lord do I waite thou wilt heare me my Lord my God 16 For I said Heare me lest they reioyce ouer me for when my fote slippeth they extoll them selues against me 17 Surely I am ready to halte my sorow is euer before me 18 When I declare my peine and am sorie for my sinne 19 Then mine ennemies are aliue and are mightie and they that hate me wrongfully are manie 20 They also that rewarde euil for good are mine aduersaries because I follow goodnes 21 Forsake me not ô Lord be not thou farre from me my God 22 Haste thee to helpe me ô my Lord my sal uation PSAL. XXXIX 1 Dauid vttereth with what greate grief and bitternes of minde he was driuen to these outragious complaintes of his infirmities 2 For he confesseth that when he had determined silence that he brast forth yet into wordes that he wolde not through the greatnes of his grief 4 Then he rehearseth certeine requestes which taste of the infirmitie of man 8 And mixed with them manye prayers but all do shewe'a minde wōderfully troubled that it may plainely appeare how he did striue mightly against death and desperation ¶ To the excellent musician Ieduthún A Psalme of Dauid 1 I Thoght I will take hede to my waies that I sinne not with my tongue I wyll kepe my mouthe brideled while the wicked is in my sight 2 I was dumme and spake nothing I kept silence euen from good and my sorowe was more stirred 3 Mine heart was hote within me while I was musing the fyre kindled I spake with my tongue saying 4 Lord let me knowe mine end
blacke and darke 10 And be hold there met him a woman with an harlots behauiour and subtil in heart 11 She is babling and lowde whose fete cā not abide in her house 12 Now she is without now in the stretes lieth in waite at euerie corner 13 So she caught him and kissed him with an impudent face said vnto him 14 I haue peace offrings this daye haue I paied my vowes 15 Therefore came I forth to mete thee that I might sekethy face I haue foūde thee 16 I haue deckt my bed with ornamēts carpets and laces of Egypt 17 I haue perfumed my bed with myrrhe aloes and cynamom 18 Come let vs take our fil of loue vntil the mornig let vs take our pleasure in 〈◊〉 19 For mine housband is not at home he is gone a iourney farre of 20 〈◊〉 hathe taken with him a bagge of siluer and will come home at the daye appointed 21 Thus with her great craft she caused him to yelde and with her slattering lippes she entised him 22 And he followed her straight waies as an oxe that goeth to the slaughter as a foole to the stockes for correction 23 Till a darte strike through his liuer as a birde hasteth to the snare not knowing that he is in danger 24 ¶ Heare me now therefore ō children hearken to the wordes of my mouth 25 Let not thine heart decline to her wayes wander thou not in her paths 26 For she hathe caused manie to fall downe wounded and the stronge men are all slayne by her 27 Her house is the waie * vnto the graue which goeth downe to the chābers of death CHAP. VIII 1 Wisdome declareth her excellencie 11 Riches 15 Power 22 Eternitie 32 She exhorteth all to loue followe her 1 DOeth * not wisdome crye and vnderstanding vtter her voyce 2 She standeth in the top of the high places by the way in the place of the paths 3 She cryeth besides the gates before the citie at the entrie of the dores 4 O mē I call vnto you and vtter my voice to the children of men 5 O ye foolishe men vnderstand wisdome and ye Ô fooles be wise in heart 6 Giue 〈◊〉 for I will speake of excellent things and the opening of my lippes shal teache things that be right 7 For my mouth shal speake the trueth and my lippes abhorre wickednes 8 All the wordes of my mouthe are righteous there is no lewdenes nor fro wardenes in them 9 Thei are all plaine to him that wil vnderstand and straight to them that wold finde knowledge 10 Receiue mine instruction and not siluer and knowledge rather then fine golde 11 For wisdome is better then precious stones and all pleasures are not to be compared vnto her 12 I wisdome dwel with prudēce and I finde forthe knowledge and counsels 13 The feare of the Lord is to hate euil as pride and arrogancie and the euill waye and a mouth that speaketh lewde things I do hate 14 I haue counsel and wisdome I am vnderstanding and I haue strength 15 By me Kings reigne and princes decree iustice 16 By me princes rule and the nobles and all the iudges of the earth 17 I loue them that loue me thei that seke me early shal finde me 18 Riches and honour are with me euen durable riches and righteousnes 19 My frute is better then golde euen then fine golde and my reuenues better then fine siluer 20 I cause to walke in the waie of righteous nes and in the middes of the pathes of iudgement 21 That I maie cause thē that loue me to inherite substance I wil fil their treasures 22 The Lord hath possessed me in the beginning of his waie I was before his workes of olde 23 I was set vp from euerlasting frome the beginning and before the earth 24 When there were no depths was I begotten when there were no fountaines abunding with water 25 Before the mountaines were setled and before the hilles was I begotten 26 He had not yet made the earthe nor the open places nor the height of the dust in the worlde 27 Whē he prepared the heauēs I was there when he set the compas vpon the depe 28 When he established the cloudes aboue whē he cōfirmed the foūtaines of the depe 29 When he gaue his decree to the sea that the waters shulde not passe his commādement when he appointed the fundacions of the earth 30 Then was I with him as a nourisher and I was daily his delite reioycing alwaie before him 31 And toke my solace in the compasse of his earth and my delite is with the chil dren of men 32 Therefore now hearken ô children vnto me for blessed are thei that kepe my waie 33 Heare instruction and be ye wise refuse it not blessed is the man that heareth me watching daily at my gates and giuing attendance at the postes of my dores 34 For he that fin deth me fin deth life and shal obteine fauour of the Lord. 35 But he that sinneth against me hurteth his owne soule and all that hate me loue death CHAP IX 2 Wisdome calleth all to her feast 7 The scorner wil not be corrected 10 The feare of God 13 The conditions of the harlot 1 WIsdome hathe buylt her house hewen out her seuen pillers 2 She hathe killed her vitailes drawen her wine and prepared her table 3 She hathe sent forthe her maidens and cryeth vpon the higgest places of the citie 〈◊〉 4 Whoso is simple let him come hether to him that is destitute of wisdom she saith 5 Come and eat of my meat and drinke of the wine that I haue drawen 6 Forsake your way ye foolish and ye shal liue walke in the waie of vnderstanding 7 He that reproueth a scorner purchasseth to him self shame and he that rebuketh the wicked getteth him self a blot 8 Rebuke not a scorner lest he hate thee but rebuke a wise mā he wil loue thee 9 Giue admonicion to the wise and he wil be the wiser teache a righteous man and he wil increase in learning 10 The beginning of wisdome is the feare of the Lord and the knowledge of holy things is vnderstanding 11 For thy dayes shal be multiplied by me and the yeres of thy life shal be augmented 12 If thou be wise thou shalt be wise for thy self and if thou be a scorner thou alone shalt suffre 13 ¶ A foolish woman is troublesome she is ignorant and knoweth nothing 14 But she sitteth at the dore of her house on a seat in the hye places of the citie 15 To call them that passe by the way that go right on their way saying 16 Who so is simple let him come hether and to him that is destitute of
we haue 〈◊〉 in peine as thogh we shulde haue broght forthe win de there was no helpe in the earth nether did the inhabitants of the worlde fall 19 ¶ Thy dead men shal liue euen with my bodie shal thei rise A wake and sing ye that dwell in dust for thy dewe is as the dewe of herbes the earth shal cast out the dead 20 Come my people entre thou into thy chā bers ād shutte thy dores after thee hide thy self for a very litle while vntil the indignacion passe ouer 21 For lo the Lord cometh out of his place to visite the iniquitie of the inhabitants of the earth vpon them and the earth shal disclose her blood shal no more hide her slayne CHAP. XXVII A prophecie against the kingdome of Satán 2 And of the ioye of the Church for their deliuerance 1 IN that day the Lord with his sore and great and mightie sworde shal visite Liuiathán that percing serpent euen Liuiathā that croked serpent and he shal slay the dragon that is in the sea 2 In that day sing of the vineyarde of red wine 3 i the Lord do kepe it I wil watter it euery moment lest anie assaile it I wil kepe it night and day 4 Angre is not in me who wolde set the briers and the thornes against me in battel I wolde go through them I wolde burne them together 5 Or wil he fele my strength that he may ma ke peace with me and be at one with me 6 Here after Iaakôb shal take rote Israél shal florish and growe and the worlde shal be filled with frute 7 Hathe he smittē him as he smote these that smote him or is he flayne according to the slaughter of them that were slayne by him 8 In measure in the branches thereof wilt thou cōtēd with it whē he bloweth with his rough winde in the day of the East winde 9 By this therefore shal the iniquitie of Iaakôb be purged and this is all the frute the taking away of his sinne when he shal make all the stones of the altars as chalke stones broken in pieces that the groues and images may not stand vp 10 Yet the defensed citie shal be desolate and the habitacion shal be forsaken left like a wildernes Therē shal the calfe fede and there shal he lie and consume the branches thereof 11 When the boughs of it are drye they shal be broken the women come and set them on fyre for it is a people of none vnderstanding therefore he that made them shal not haue compassion of them he that formed them shal haue no mercie on them 12 And in that day shal the Lord thresh from the chanel of the Riuer vnto the riuer of Egypt and ye shal be gathered one by one ô children of Israél 13 In that day also shal the great trumpe be blowen and they shal come which perished in the land of Asshúr and they that were cha sed into the land of Egypt and they shal wor ship the Lord in the holy mount at Ierusalém CHAP. XXVIII Against the pride and dronkennes of Israél 9 The vntowardnes of them that shulde learne the worde of God 24 God doeth all things in time and place 1 WO to the crowne of pride the dronkards of Ephrim for his glorious beautie shal be a fading floure which is vpō the head of the valley of them that be fat and are ouercome with wine 2 Beholde the Lord hathe a mightie strōg hoste like a tempest of haile and a whirlwinde that ouerthroweth like a tempest of mightie waters that ouerflowe which throwe to the grounde mightely 3 They shal be troden vnderfote euen the crowne and the pride of the dronkards of Ephráim 4 For his glorious beautie shal be a fading flou re which is vpon the head of the vallei of them that be fat and as the hastie frute afore sommer which whē he that loketh vpō it seeth it while it is in his hand he eateth it 5 In that day shal the Lord of hostes be for a crowne of glorie and for a diademe of beautie vnto the residue of his people 6 And for a spirit of iudgement to him that sit teth in iudgemēt and for strength vnto thē that turne away the battel to the gate 7 But thei haue erred because of wine and are out of the way by strōg drinke the Priest and the Prophet haue erred by strong drinke they are swallowed vp with wine they haue gone astray through strong drinke thei faile in vision thei stomble in iudgement 8 For all their tables are ful of filth yvomiting no place is cleane 9 Whome shal be teache knowledge and whome shal be make to vnderstād the things that he heareth them that are weined from the milke and drawen from the breasts 10 For precept must be vpon precept precept vpon precept line vnto line line vnto line there a litle and there a litle 11 For with a stammering tongue and with a strange language shal he speake vnto this people 12 Vnto whome he said This is the rest giue rest to him that is wearie and this is the refreshing but thei wolde not heare 13 Therefore shal the worde of the Lord be vnto them precept vpon precept precept vpon precept line vnto line line vnto line there a litle and there a litle that they may go and fall backewarde and be broken and be snared and be taken 14 Wherefore heare the worde of the Lord ye scorneful men that rule this people which is at Ierusalém 15 Because ye haue said we haue made a couenant with death and with hell are we at agrement thogh a scourge runne ouer and passe through it shal not come at vs for we haue made falshode our refuge and vnder vanitie are we hid 16 Therefore thus saith the Lord God Be holde I wil lay in Ziôn a stone a tryed stone a precious corner stone a sure fund acion He that beleueth shal not make haste 17 Iudgement also wil I laye to the rule righ teousnes to the balance and the haile shal swepe away the vaine confidence and the waters shal ouerflowe the secret place 18 And your couenant with death shal be disanulled and your agrement with hel shal not stand when a scourge shal runne ouer passe through then shall ye be trodde downe by it 19 When it passeth ouer it shall take you away for it shal passe through euerie morning in the day and in the night there shal be onelye feare to make you to vnderstand the hearing 20 For the bed is 〈◊〉 that it can not suffise and the couering naro we that one cā not wrap him self 21 For the Lord shall stand as in mount Perazim he
sowing and in the third yere sowye and reape plāt vineyardes and eat the frute thereof 31 And the remnant that is escaped of the house of Iudáh shal againe take roote dow neward and be are frute vpward 32 For out of Ierusal 〈◊〉 go a remnant thei that escape out of mount Zion the 〈◊〉 of the Lord of hostes shal do this 33 Therefore thus saith the lord concerning the King of 〈◊〉 He shal not enter into this citie nor shoote an arowe there nor come before it with shield not cast a moūt against it 34 By the same way that he came he shal returne and not come into this citie saith the Lord. 35 For I wil defend this citie to saue it for mi ne owne sake and for my seruant Dauids sake 36 ¶ * Then the Angel of the Lord went out and smote in the campe of Asshúr an hundreth foure score fiue thousand so when they arose early in the morning beholde thei were all dead corpses 37 So Saneherib King of 〈◊〉 departed and and went a way and returned and dwelt at Neneuéh 38 And as he was in the temple worshiping of Nisroch his god 〈◊〉 and Sharé zér his sonnes slewe him with the sworde aud thay escaped into the land of Ararát and Esarhád don his sonne reigned in his stead CHAP XXXVIII 1 Hezekiah is sicke 5 He is restored to health by the Lord and liueth fiftene yeres after 10 He giueth thankes for his benefit 1 ABout * that time was Hezekiáh sicke vnto the death and the Prophet Isaiáh sonne of Amóz came vnto him and said vnto him Thus saith the Lord Put thine house in an ordre for thou shalt dye not liue 2 Then Hezekiáh turned his face to the wall and praied to the Lord. 3 And said I beseche thee Lord remember now how I haue walked before thee in tru eth and with a perfite heart and haue done that which is good in thy sight Hezekiáh wept sore 4 ¶ Then came the worde of the Lord to Isa iáh saying 5 Go and say vnto Hezekiáh Thus saith the lord God of Dauid thy father I haue heard thy praier and 〈◊〉 thy teares be holde I wil adde vnto thy daies 〈◊〉 yeres 6 And I wil deliuer thee out of the hand of the King of Asshúr and this citie for I wil defend this citie 7 And this signe shalt thou haue of the Lord that the Lord wil do this thing that he hathe spoken 8 Beholde I wil bring againe the shado we the degrees whereby it is gone downe in the dial of Aház by the sunne tē degrees backeward so the sunne turned by ten degrees by the which degrees it was gone downe 9 The writing of Hezechiák King of Iudáh when he had bene sicke and was recouered of his sickenes 10 I said in the cutting of my daies I shal go to the gates of the graue I am depriued of the residue of my yeres 11 I said I shal not se the Lord euen the Lord in the land of the liuing I shal se man no more among the inhabitants of the worlde 12 Mine habita cion is departed and is remoued from me like a shepherds tent I haue cut of like a weauer my life he wil cut me of from the height from day tonight thou wilt make and end of me 13 Irekened to the morning but he brake all my bones like a lion from daie to night wilt thou make an end of me 14 Like a crane or a swallow so did I chat ter I did mourne as a doue mine eie were lift vpon hie ô Lord it hathe oppressed me comfort me 15 What shal I saie for he hathe said it to me and he hathe done it I shal walke weake ly all my yeres in the bitternes of my soule 16 O Lord to them that ouerliue them and to all that are in them the life of my spirit shal be knowen that thou causedst me to slepe and hast giuen life to me 17 Beholde for felicitie I had bitter grief but it was thy pleasure to deliuer my soule from the pit of corruption for thou hast cast all my sinnes behinde thy backe 18 For the graue can not cōfesse thee death can not praise thee thei that godowne in to the pit can not hope for thy trueth 19 But the liuing the liuing he shal confes se thee as I do this day the father to the children shal declare thy trueth 20 The Lord was ready to saue me thereso re we wil sing my song all the dayes of our life in the 〈◊〉 of the Lord. 21 Them said I saiáh Take a lumpe of drye figges and laie it vpon the boile and he shal recouer 22 Also Hezekiāh had said What is the signe that I shal go vp into the House of the Lord CHAP. XXXIX Hezekiáh is reproted because he sheweth his treasures vnto the ambassadours of Babilon 1 AT * the same time Merodách Baladán the sonne of baladán King of Babél sent letters and a present to Hezekiáh for he had heard that he had bene sicke was recouered 2 And Hezekiáh was glad of them and shewed them the house of the treasures the siluer and the golde and the spices the precious ointement and all the house of his armour and all that was foūd in his treasures there was nothing in his house nor in all his kingdome that Hezekiáh shewed them not 3 Then came I saiáh the Prophet vnto King Hezekiáh said vnto him What said these men and from whence came they to thee And Hezekiáh said They are come from a farre countrey vnto me from Babél 4 Then said he What haue they sene in thine house And Hezekiáh answered All that is in mine house haue they sene there is nothing among my treasures that I haue not sheweth them 5 And I saiáh said to Hezekiáh Heare the wordes of the Lord of hostes 6 Beholde the dayes come that all that is in thine house and which thy fathers haue laid vp in store vntil this day shal be caryed to Babél nothing shal be left saith the Lord 7 And of thy sonnes that shal procede out of thee and which thou shalt beget shal they take away they shal be eunuches in the palace of the King of Babél 8 Then said Hezekiáh to Isaiah The worde of the Lord is good which thou hast spo ken and he said Yet let there be peace trueth in my dayes CHAP. XL. 2 Remission of sinnes by Christ The comming of Iohn Baptist. 18 The Propher reproueth the idolaters and them that trust not in the Lord. 1 COmfort ye cōfort ye my people wil your Gods say 2 Speake comfortably to Ierusalém cry vnto her that her warrefare is accompli shed that her iniquitie is pardoned for she
Adam 59 The true life 62 The mercies and goodnes of God 1 ANd whē I had made an end of these wor des there was sent vnto me an Angel which had bene sent down to me the nights afore 2 And he said vnto me Vp Esdras and heare the wordes that I am come to tell thee 3 And I said Speake on my God Then said he vnto me The sea is set in a wyde place that it might be deepe and great 4 But presuppose that the entrance thereof were narow and like the riuers 5 Who colde go into the sea to loke vpon it and to rule it If he went not thorowe the narowe how colde he come into the broade 6 There is also another thing a citie is buylded and set vpon a broade field and is ful of all good things 7 The entrance thereof is narrowe and in a dangerous place to fall that there is fyre at the right hād a deepe water at the lefte 8 And there is but one path betwixt them euen betwene the fyre ād the water so that there colde but one man go there 9 If this citie were giuen vnto a man for an in heritance if he neuer went thorowe the peril before it how colde here ceaue his inheritance 10 And I said It is so Lord. Then said he So is the portion of Israel 11 Surely for their sakes haue I made the worl de and when Adam transgressed my statutes then came this thing to passe 12 Then were the entrances of the worlde made norowe full of sorowe trauail they are but fewe and euil and full of perils and very peineful 13 For the entrances of the fore worlde were wyde and sure and broght immortal frute 14 If then they that are 〈◊〉 labour not to enter by these strait and brittel things they can not atteine to those things that are hid 15 Why then disquietest thou thy self seing thou art corruptible and why art thou moued seing thou art mortal 16 And why hast thou not considered in thy minde the things to come rather then them that are present 17 Then said I O Lord Lord * seing thou hast ordeined in thy Law that the righteous shulde in herite these things and that the vngodlie shulde perish 18 Shulde the righteous suffer straitnes in hoping for large things yet thei that haue liued vngodly and suffered straitnes shal not se the large things 19 Then he said vnto me There is no iudge more iuste then God and there is none more wise then the moste High 20 For manie perish in this life because they despise the Law of God that is apointed 21 For God hathe diligently admonished suche as came so oft as they came what they shulde do to haue life and what they shulde obserue to auoid punishment 22 Neuertheles they were not obedient vnto him but spake against him and imagined 〈◊〉 things 23 And deceiued them selues by their wicked dedes and denied the power of the moste High and regarded not his waies 24 But they despised his Law and resused his promises they haue vnfaithfully broken his ordinances and haue not performed his workes 25 And therefore Esdras vnto the emptie are emptie things and to the ful ful things 26 Beholde the time shal come that these 〈◊〉 which I haue tolde thee shal come to passe and the bride shal appeare and she shal come forthe and besene that now is vnder the earth 27 And whosoeuer shal escape these euils he shal se my wonders 28 For my sonne Iesus shal appeare with those that be with him ād they that remaine shal reioyce with in foure hundreth yeres 29 After these same yeres shal my sonne Christ dye and all men that haue life 30 And the worlde shal be turned into the olde silence for seuen dayes as in the fore iudgements so that no man shal remaine 31 But after seuen dayes the worlde that is yet a slepe shal be raised vp ād that shal dye that is corrupt 32 Then the earth shal restore those that haue slept in her and so shal the dust those that dwell therein in silence and the secret places shal deliuer the soules that were committed vnto them 33 And the most High shal appeare vpon the seate of iudgement and miseries shalv anish a way and long suffring shal haue an end 34 Iustice onely shal continue the trueth shal remaine and faith shal be strong 35 The worke shal followe and the rewarde shal be shewed the good dedes shal be of for ce and vnrighteousnes shal beare no more rule 36 Then said I * Abraham prayed first for the So domites and Moyses for the fathers that sinned in the wildernes 37 And they that came after him for Israel in the time of Achaz and Samuel 38 And * Dauid for the destruction * and Salomon for them that came into the Sanctuarie 39 * And Elias forthose that receiued raine and for the dead that he might liue 40 And Ezechias for the people in the time of Sennacherib and diuerse others for manie 41 Euen so now seing vice is increased and wickednes abundeth the righteous haue prayed for the vngodlie wherefore shal not the same effect followe also now 42 Then he answered me and said This present life is not the end oft times honour is reteined in it therefore haue they prayed for the weake 43 But the day of iudgement shal be the end of this worlde and the beginning of the im mortalitie to come wherein all corruption shal cease 44 Intemperancie shal passe away in sidelitie shal be cut of righteousnes shal growe vp the varitie shal spring vp 45 Thē shal no man be able to saue him that is destroyed nor oppresse him that hathe gotten the victorie 46 I answered then and said This is my first last saying that it had bene better not to hane giuen the earth vnto Adam or when it was giuen him to haue kept him that he shul de not haue sinned 47 For what profit is it for men in this present life to be in heauines ād after death to feare punishment 48 O Adam what hast thou done * for in that that thou hast sinned thou art not fallen alone but the fall also redundeth vnto vs that come of thee 49 For what profit is it vnto vs if there be pro mised an immortal life when we do the workes that bring death 50 And that an euerlasting hope shulde be pro mised vs seing that we bitide our selues to deadlie vanitit 51 And that there shulde be appointed vs dwel lings of health and safetie if we haue liued wickedly 52 And that the glorie of the moste High shuld be kept to defende them which haue led a pacient life if we haue walked in the wicked wayes 53 And that an eternal Paradise shulde be shewed whose frute remaineth incorruptible whereinis safetie and healt if we wil not enter into it 54 For we haue bene
things be performed which thou shalt beginne to write 26 And then shalt thou declare some things openly vnto the perfite men some things shalt thou shewe secretly vnto the wise to morowe this houre shalt thou beginne to write 27 Then went I for the as he commāded me and gathered all the people together and said 28 Heare these wordes ô Israel 29 * Our father 's at the beginning were strāgers in Egypt from whence they were deliuered 30 And receiued the Law of life * which they kept not which ye also haue transgressed after them 31 Then was the land euen the lande of Sion parted among you by lot but your fathers and ye also haue done vnrighteously and haue not kept the wayes which the moste High commanded you 32 And for so muche as he is a righteous Iudge he toke from you in time the thing that he had giuen you 33 And now are ye here and your brethren among you 34 Therefore if so be that ye wil subdue your owne vnderstanding and reforme your heart ye shal be kept aliue and after death shal ye obteine mercie 35 For after death shal the iudgement come when we shal liue againe and then shal the names of the righteous be manifest the workes of the vngodlie shal be declared 36 Let no man therefore come now vnto me nor seke me these fortie daies 37 So I toke the fiue men as he commanded me and we went into the fielde and remayned there 38 The next daye beholde a voice called me saying Esdras * opē thy mouth drinke that I giue thee to drinke 39 Then opened I my mouth and behold he reached me a full cuppe which was full as it were with water but the colour of it was like fyre 40 And I toke it and dranke and when I had dronke it mine hearte had vnderstanding and wisdome grewe in my brest for my spirit was strengthened in memorie 41 And my mouth was opened and shut no more 42 The moste High gaue vnderstanding vnto the fiue men that they wrote the hie things of the night which they vnderstode not 43 But in the night they did eat bread but 〈◊〉 spake by day and helde not my tongue by night 44 In fortie daies they wrote two hundreth and foure bokes 45 And when the fortie dayes were fulfilled the moste High spake saying The first that thou hast writen publish openlye that the worthie and vnworthie may read it 46 But kepe the seuentie last that thou maiest gyue them to the wise amonge thy people 47 Forin them is the veine of vnderstanding and the fountaine of wisdome and the riuer of knowledge and I did so CHAP. XV. 1 The prophecie of Esdras is certeine 5 The euils that shal come on the worlde 9 The Lord wil aduenge the innocent blood 12 Egypt shal lament 16 Sedicion 20 And punishment vpon the Kings of the earth 24 Cursed are they that sinne 29 Troubles and warres vpon the 〈◊〉 earth 53 God is the reuenger of his elect 1 BEholde speake thou in the eares of my people the wordes of prophecie which I wil put in thy mouth saith the Lord 2 And cause them to be writen in a lettre for they are faithful and true 3 Feare not the imaginacions against thee let not the vnfaithfulnes of the speakers trouble thee that spake against thee 4 For euerye vnfaithfull shall dye in his vnfaithfulnes 5 Behold saith the Lord I wil bring plagues vpon all the worlde the sworde famine death and destruction 6 Because that iniquitie hathe fully polluted all the earth and their wicked workes are fulfilled 7 Therefore saith the Lord I will holde my tongue no more for their wickednes they do vngodlie nether wil I suffer them in the things that they do wickedly 8 Beholde * the innocent and righteous blood cryeth vnto me the soules of the iust crye continually 9 I wil surelye auenge them saith the Lord and receiue vnto me all the innocēt blood from among them 10 Beholde my people is led as a flocke to the slaughter I will not suffer them now to dwell in the land of Egypt 11 But I will bring them out with a mightie hand and a stretched out arme smite it with plagues as afore and will destroie all the land thereof 12 Egypt shall mourne and the fundacions thereof shal be smitten with the plague and punishment that GOD shall bring vpon it 13 The plo wemen that till the grounde shal mourne for their sedes shall faile thorowe the blasting and haile and by an horrible starre 14 Wo to the worlde and to them that dwel therein 15 For the sworde and their destructiō draweth nere and one people shall stand vp to fight against another with swordes in their hands 16 For there shal be sedicion among men and one shal inuade another they shal not regarde their King the princes shal measure their doings by their power 17 Amāshal desire to go into a citie and shal not be able 18 Because of their pride the cities shal be troubled the houses shal be afraied men shal feare 19 A man shal haue no pitie vpon his neighbour but shal destroye their houses with the sworde and their goods shal be spoyled for lacke of bread and because of great trouble 20 Beholde saith God I call together all the Kings of the earth to reuerence me which are from the East and from the South from the East and from Libanus to turne vpon them and to repay the things that they haue done to them 21 As they do yet this day vnto my chosen so wil I do also and recompense them in their bosome thus saith the Lord God 22 My right hand shal not spare the sinners nether shal the sworde cease from them that shed in nocent blood vpon earth 23 The fyre is gone out from his wrath and hathe consumed the fundacions of the earth and the sinners like the strawe that is kindled 24 Wo to them that sinne and kepe not my commandements saith the Lord. 25 I wil not spare them departe ô children from the power defile not my Sanctuarie 26 For the Lord knoweth all them that sinne against him and therefore deliuereth he them vnto death and destruction 27 For now are the plagues come vpon the worlde and ye shal remaine in thē for God wil not deliuer you because ye haue sinned against him 28 Beholde an horrible vision cometh from the East 29 Where generacions of dragons of Arabia shal come out with manie charets and the multitude of them shal be caryed as the winde vpon the earth that all they which heare them may feare and tremble 30 Euen the Carmanians raging in wrath shal go for the as the bores of the forest and shal come with great power and stand against them in battel and shal destroye a porcion of the land of the Assyrians 31 But after this shal the dragons haue the vpper hand and
Daniel and when he came to the denne he loked in and beholde Daniel sate in the middes of the lions 41 Then cryed the King with a loude voyce saying Great art thou ò Lord God of Daniel and there is none other besides thee 42 And he drewe him out of the denne cast them that were the cause of his destruction into the denne and they were deuoured in a momente before his face THE FIRST BOKE OF THE Maccabees CHAP. I. 1 The death of Alxāder the King of Macedonia 11 Antiochus taketh the kingdome 12 Many of the children of Is rael make couenant with the Gentiles 21 Antiochus sub dueth Egypt and Ierusalem vnto his dominion 50 Antiochus setteth vp idoles 1 AFfter that Alexander the Macedoniā the sōne of Philippe wēt forthe of the land of Chettiim slew Darius King of the Persiās and Medes rei gned for him as he had before in Grecia 2 He toke great warres in hand and wan strōg holdes and slewe the Kings of the earth 3 So went he thorow to the ends of the world and toke spoiles of many naciōs in so much that the worlde stode in awe of him therefo re his heart was puffed vp and was hawtie 4 Now when he had gathered a mightie strōg hoste 5 And had reigned ouer regiōs naciōs king domes they became tributaries vnto him 6 After these things he fel sicke and knewe that he shulde dye 7 Then he called for the chief of his seruātes which had bene broght vp with him of chil dren and parted his kingdome among thē while he was yet aliue 8 So Alexander had reigned twelue yeres whē he dyed 9 And his seruants reigned euerie one in his roume 10 And they all caused thē selues to be crowned after his death and so did their childrē after thē many yeres muche wickednes increased in the worlde 11 For out of these came the wicked roote euen Antiochus Epiphanes the sonne of King Antiochus which had bene an hostage at Rome and he reigned in the hundreth and seuē and thirtieth yere of the kingdome of the Grekes 12 In those dayes went there out of Israel wic ked men which entyced many saying Let vs go make a couenant with the heathē that are rounde about vs sor since we depar ted frō them we haue had muche sorowe 13 So this deuice pleased them wel 14 And certeine of the people were readie went to the King which gaue thē licence to do after the ordinances of the heathen 15 Thē set they vp a place of exercise at Ierusalē according to the facions of the heathen 16 And made thē selues vncircumsed forsoke the holy couenant ioyned thē selues to the heathen were solde to do mischief 17 So whē Antiochus kingdome was set in order he wēt about to reigne ouer Egypt that he might haue the dominiō of two realmes 18 Therefore he entred into Egypt with a migh tie companie with charets and elephantes and with horsement and with a great nauie 19 And moued warre against Ptolemeus King of Egypt but Ptolemeus was afraid of him fled and manie were wounded to death 20 Thus Antiochus wanne many strong cities in the land of Egypt and toke away the spoi les of the land of Egypt 21 And after that Antiochus had smittē Egypt he turned againe in the hundreth fortie thre yere 22 And wentvp towarde Israel and Ierusalém with a mightie people 23 And entred proudly into the Sanctuarie and toke away the golden altar and the candlesticke for the light and all the instruments thereof and the table of the shewbread and the powring vessels and the bowles and the golden basins and the vaile and the crownes and the golden apparel which was before the Temple and brake all in pieces 24 He toke also the siluer and golde and the precious iewels and he toke the secret treasures that he founde and whē he had taken away all he departed into his owne land 25 After he had murthered many men and spo ken verie proudely 26 Therefore there was a great lamentacion in euerie place of Israél 27 For the princes and the Elders mourned the yong women and the yong men were made feble and the beautie of the women was changed 28 Euerie bridegrome toke him to mourning and she that sate in the mariage chāber was in heauines 29 The land also was moued for the inhabitāts thereof for all the house of Iacob was couered with confusion 30 After two yeres the King sent his chief taxe master into the cities of Iuda which came to Ierusalém with a great multitude 31 Who spake peaceable wordes vnto them in disceite and they gaue credit vnto him 32 Then he fell suddenly vpon the citie and smote it with a great plague and destroied muche people of Israél 33 And when he had spoiled the citie he set fyre on it casting downe the houses thereof walles thereof on euerie side 34 The women and their children toke they captiuitie and led away the cattel 35 Then fortified they the citie of Dauid with a great and thicke wall and with mightie towres and made it a strong holde for them 36 Moreouer they set wicked people there and vngodlie persones and fortified them selues therein 37 And they stored it with weapons vitailes and gathered the spoile of Ierusalém laied it vp there 38 Thus became they a sore snare and were in ambushment for the Sanctuarie and were wicked enemies euermore vnto Israél 39 For thei shed innocent blood on euerie side of the Sanctuarie and defiled the Sāctuarie 40 In so muche that the citizens of Ierusalém fled away because of them and it became an habitacion of strangers being desolate of them whome she had borne for her owne children did leaue her 41 Her Sāctuarie was left waste as a wildernes her holie daies were turned into mourning her Sabbaths into reproche and her honour broght to naught 42 As her glorie had bene great so was her dishonour and her excellencie was turned into sorowe 43 Also the King wrote vnto all his kingdome that all the people shulde be as one and that euerie man shulde leaue his lawes 44 And all the heathen agreed to the comman dement of the King 45 Yea many of the 〈◊〉 consented to his religion offring vnto idoles and defiling the Sabbath 46 So the King sent letters by the messengers vnto Ierusalém and to the cities of Iuda that they shulde followe the strange lawes of the countrey 47 And that they shulde forbid the burnt offrings and sacrifices and the offrings in the Sanctuarie 48 And that they shulde defile the Sabbaths and the feasts 49 And pollute the Sanctuarie and the holie men 50 And 〈◊〉 set vp altars and groues and chappels of idoles and offer vp swines flesh and vncleane beasts 51 And that they shulde leaue their children vncircumcised and defile their soules with vnclennes and pollute themselues that they might
of the Priests against Nicanor 41 Iudas killeth Nicanor after he had made his praier 1 IN the hundreth and one fiftieth yere de parted Demetrius the sonne of Seleucus from Rome and came vp with a fewe men vnto a citie of the sea coast and reigned there 2 And when he came into the possession of his fathers kingdome his soldiers toke Antiochus and Lysias and broght them vn to him 3 But when it was tolde him he said Shewe me not their faces 4 So thei put them to death Now when Demetrius was set vpon the throne of his kingdome 5 There came vnto him all the wicked and vngodlie men of Israél whose captaine was Alcimus that wolde haue bene the hie Priest 6 These men accused the people vnto the King saying Iudas and his brethren haue slayne all thy friends and driuen vs out of our owne land 7 Wherefore send now some man whome thou trustest that he maye go and se all the destruction which he hathe done vnto vs and to the Kings land and let him punish them with all their partakers 8 Then the King chose Bacchides a friend of his which was a great man in the real me and ruled beyonde the flood and was faith ful vnto the King and sent him 6 And that wicked Alcimus whome he made hie Priest and commanded him to be ad uenged of the children of Israél 10 So they departed and came with a great hoste into the land of Iuda and sent messen gers to Iudas and his brethren deceitfully with peaceable wordes 11 But they deleued not their saying for thei sawe that they were come with a great hoste 12 Then a companie of the gouernours assem bled vnto Alcimus Bacchides to intreat of reasonable points 13 And the Asideans were the first that required peace among the children of Israel 14 For said they He that is a Priest of the sede of Aaron is come with this armie there fore he wil not hurt vs. 15 Then he spake vnto them peaceably and swore vnto them and said We wil do you no harme nether your friends 16 And they beleued him but he toke of thē thre score men and slewe them in one day according to the wordes that were writen 17 * Thei haue cast the bodies of thy Saintes and their blood rounde about Ierusalem and there was no man that wolde burye them 18 So there came a feare and trembling among all the people for they said There is net her trueth nor righteousnes in them for they haue broken the appointment othe that they made 19 Thē Bacchides remoued from Ierusalém and pitched his tente at Beth-zecha whe re he sent sorthe and toke manie of the mē that forsaken him and certeine of the peo ple whome he slewe and cast into the great pit 20 Then cōmitted he the countrey vnto Alci mus left men of warre with him to helpe him so Bacchides went vnto the King 21 Thus Alcimus stroue for the priest hode 22 And all suche as troubled the people resorted vnto him in somuche that they obteined the land of Iuda did muche hurt in Israél 23 Now when Iudas sawe all the mischief that Alcimus and his companie had done amōg the Israelites more then the heathē 24 He went forthe rounde about all the bor ders of Iudea and punished those that were fallen away so that they came no more abroade in the countrey 25 But when Alcimus sawe that Iudas his people had goten the vpper hand and kne we that he was not able to abide them he went againe to the King and accused thē of wicked things 26 Then the King sent Nicanor one of his chief princes which hated Israel deadly commanded him that he shulde destroye the people 27 ¶ So Nicanor came to Ierusalem with a great hoste and sent vnto Iudas and his brethren deceirfully with friendlie wordes saying 28 Let there be no warre betwene me and you I wil come with fewe men to se how ye do friendly 29 So he came vnto Iudas and they saluted one another peaceably but the enemies were prepared to take away Iudas 30 Neuertheles it was tolde Iudas that he came vnto him vnder disceit therefore he feared him and wolde not se his face no more 31 When Nicanor perceiued that his counsel was bewrayed he went out to fight against Iudas beside Carphasalama 32 Where there were slaine of Nicanors hoste about fiue thousand men so they 〈◊〉 vnto the citie of Dauid 33 Afterthis came Nicanor vp vnto mount Sion and some of the Priests with the Elders of the people went forthe of the San ctuarie to salute him peaceably to shew him the burnt offring that was offered for the King 34 But he laughed at them and mocked thē and counted them prophane and spake proudly 35 And swore in his wrath saying If Iudas his hoste be not deliuered now into mine hands if euer I come againe in safetie I wil burnt vp this house With that went he out in great anger 36 Then the Priests came in and stode before the altar in the Temple weping and saying 37 For so muche as thou o Lord hast chosen this House that thy Name might be cal led vpon therein and that it shulde be an house of prayer and peticion for thy people 38 Be aduenged of this man and his hoste let them beslaine by the sworde remember their blasphemies and suffre them not to continue 39 ¶ When Nicanor was gone from Ierusalém he pitched his tent at Beth-horon and there an hoste met him out of Syria 40 And Iudas pitched in Adasa with thre thousand men where Iudas prayed saying 41 O Lord * because the messēgers of King Sēn acherib blasphemed thee thine Angel went for the and slewe an hundreth foure score and fiue thousand of them 42 So destroye thou this hoste before vs to day that all other may knowe that he hathe spokē wickedly against thy Sanctuarie punish him according to his malice 43 So the armies ioyned together in battel the thirtenth day of the moneth Adar but Nicanors hoste was discōfited and he him self was first slaine in the battel 44 Now when his armie sawe that Nicanor was slaine they cast away their weapons and 〈◊〉 45 But they pursued after then a dayes iourney from Adasa vnto Gasera blowing an alarme with the trumpets after them 46 So they came for the of all the townes of Iudea rounde about and rushed vpon thē and threwe them from one to another so that they all fel by the sworde there was not one of them lefte 47 Then they toke the spoyles and the pray and smote of Nicanors head and his right hand which he helde vp so proudly and broght it with them and hanged them vp afore Ierusalem 48 So the people reioyced greatly and kept that day as a day of great gladnes 49 And they ordeined to kepe yerely that
into the plaine field because he had so manie hor semen and put his trust in them 78 So Ionathan followed vpon him to Azotus and the armie skirmished with his arriere bande 79 For Apollonius had left a thousand horsemen behinde them in ambush 80 And Ionathan knewe that there was an am bushment behinde him and thogh they had compassed in his hoste and shot dartes at the people from the morning to the euening 81 Yet the people stode stil as Ionathan had cō manded them til their horses were wearie 82 Then broght Simon forthe his hoste and set thē against the bāde but the horses were wearie aud he 〈◊〉 them and they fled so the horsemen were scattered in the field 83 And they fled to Azotus and came into the temple of Dagon their Idole that thei might there saue them 〈◊〉 84 But Ionathan set fyre vpon Azotus and all the cities rounde about it toke their spoiles and burnt with fyre the temple of Dagon with all them that were fled into it 85 Thus were slayne burnt about eight thou sand men 86 So Ionathan remoued the hoste from thence and camped by Ascalon where the men of the citie came forthe and met him with great honour 87 After this went Ionath an and his hoste agai ne to Ierusalem with great spoiles 88 And whē King Alexāder heard these things he began to do Ionathan more honour 89 And sent him a colar of golde as the vse is to be giuen vnto suche as are of the Kings blood he gaue him also Accaron with the borders thereof in possession CHAP. XI 3 The dissension betwene Ptolemeus and Alexander his sō ne in law 17 〈◊〉 death of Alexander 19 Demetrius reigneth alter the death of Ptolemeus 22 Sion is 〈◊〉 ed of Ionathan 42 Demetrius seing that no man resisted him sendeth his armie againe 54 〈◊〉 moueth Antiochus against Demetrius 1 ANd the King of Egypt gathered a great hoste like the 〈◊〉 that lyeth vpon the sea shote and manie ships and went about through deceit to obteine the kingdome of Alexander and to ioyne it vnto his owne realme 2 Vpon this he went into Syria with friendlie wordes and was let into the cities and men came forthe to mete him for King Alexander had commanded them to mete him be cause he was his father in Law 3 Now when he entred into the citie of Ptolemais he lefte bands and garisons in euerie citie 4 And when he came nere to Azotus they shewed him the temple of Dagon that was burnt and Azotus and the suburbes there of that were destroyed and the bodies cast abroad them that he had burnt in the bat tel for they had made heapes of them by the way where he shulde passe 5 And thei tolde the King what Ionathan had done to the intent they might get him euil wil but the King helde his peace 6 And Ionathan met the King with great honour at Ioppe where they saluted one another and laye there 7 So when Ionathan had gone with the King vnto the water that was called Eleutherus he turned againe to Ierusalem 8 So King Ptolemeus gate the dominion of the cities by the sea vnto Seleucia vpon the sea coast imagining wicked counsels against Alexander 9 ¶ And sent ambassadours vnto King Demetrius saying Come let vs make a league betwene vs and I wil giue thee my daughter which Alexander hathe and thou shalt reigne in thy fathers kingdome 10 For I repēt that I gaue Alexander my daugh ter for he goeth about to slaye me 11 Thus he sclandered Alexander as one that shulde desire his realme 12 And he toke his daughter from him gaue her vnto Demetrius and forsoke Alexander so that their hatred was openly knowen 13 Then Ptolemeus came to Autiochia where he set two crownes vpon his owne head of Asia and of Egypt 14 In the meane season was King Alexander in Cilicia for they that dwelt in those places had rebelled against him 15 But when Alexāder heard it he came to war re against him and Ptolemeus broght for the his hoste and met him with a mightie power and put him to flight 16 Then fled Alexander into Arabia there to be defended so Ptolemeus was exalted 17 And Zabdiel the Arabian smote of Alexanders head sent it vnto Ptolemeus 18 But the third dáy after King Ptolemeus dyed and thei that were in the holdes were slayne one of another 19 And Demetrius reigned in the hūdreth thre score and seuenth yere 20 ¶ At the same time gathered Ionathan them that were in Iudea to laye siege vnto the castle which was at Ierusalem and they made manie instruments of warre against it 21 Thē went there certeine vn godlie persones which hated their owne people vnto King Demetrius and tolde him that Ionathan besieged the castle 22 So when he heard it he was angrie and immediatly came vnto Ptolemais and wrote vn to Ionathan that he shulde laye nomore siege vnto it but that he shulde mete him speake with him at Ptolemais in all haste 23 Neuertheles when Ionathan heard this he commanded to besiege it he chose also certeine of the Elders of Israel and the Priest put him self in danger 24 And toke with him siluer and golde and ap parel and diuerse presents and went to Ptole mais vnto the King and founde fauour in his sight 25 And thogh certeine vngodlie men of his owne nacion had made complaintes vpon him 26 Yet the King intreated him as his predecessers had done and promoted him in the sight of all his friends 27 And confirmed him in the hie priesthode with all the honorable things that he had afore and made him his chief friend 28 Ionathā also desired the King that he wold make Iudea fre with the thre gouernements and the countrey of Samaria and Ionathan promised him thre hundreth talents 29 Where unto the King consented gaue Ionathan writing of the same conteining these wordes 30 KING DEMETRIVS vnto his brother Ionathan and to the naciō of the Iewes sendeth greting 31 We sēd you here a copie of the letter which we did write vnto our cousin Lasthenes concerning you that ye shulde se it 32 King Demetrius vnto Lasthenes his father sendeth greting 33 For the faithfulnes that our friends the nacion of the Iewes kepe vnto vs and for their good wil towardes vs we are ditermined to do them good 34 Wherefore we assigne to thē the coasts of Iudea with the thre gouernements Apherema and Lydda and Ramathe which are added vnto Iudea from the countrey of Samaria and all that apperteineth to all them that sacrifice in Ierusalem bothe concerning the paiments which the King toke yerely afore time bothe for the frutes of the earth for the frutes of the trees 35 As for the other things apperteining vnto vs of the tenths tributes which were due vnto vs and the customes of salte crowne taxes which were payed vnto vs we
50 Then Iesus said vnto him Friend wherefore art thou come Thē came they and laid hands on Iesus and 〈◊〉 him 51 And beholde one of them whiche were with Iesus stretched out his hand drewe his sworde and stroke a seruant of the high Priest and smote of his eare 52 Then said Iesus vnto him Put vp thy sword into his place * for all that take the sword 〈◊〉 〈◊〉 with the sworde 53 Ether thinkest thou that I can not now pray to my Father and he wil giue me mo 〈◊〉 legions of Angels 54 How then shulde the * Scriptures be fulfilled which say that it must be so 55 The same houre said Iesus to the multitude Ye be come out as it were against a thief with swordes and staues to take me I sate daily teaching in the Temple among you ye toke me not 56 But all this was done that the*Scriptures of the Prophetes might be fulfilled * Then all the disciples forsoke him and fled 57 ¶ * And they toke Iesus and led him to Caia phas the hie Priest where the Scribes ād the Elders were assembled 58 And Peter followed him a farre of vnto the hie Priests hall and went in and sate with the seruants to se the end 59 Now*the chief Priests and the Elders and all the whole council soght false witnes against Iesus to put him to death 60 But they founde none and thogh many false witnesses came yet founde they none but at the last came two false witnesses 61 And said This man said * I can destroy the Temple of God and buylde it in thre dayes 62 Then the chief Priest arose and said to him Answerest thou nothing What is the matter that these men witnes against thee 63 But Iesus helde his peace Then the chief Priest answered and said to him I charge thee by the liuing God that thou tell vs if thou be the Christ the Sonne of God 64 * Iesus said to him Thou hast said it neuertheles I say vnto you hereafter shal ye se the Sonne of man sitting at the right hand of the power of God and come in the cloudes of the heauen 65 Then the hie Priest rent his clothes saying He hathe blasphemed what haue we any more nede of witnesses beholde now ye haue heard his blasphemie 66 What thinke ye They answered and said He is worthie to dye 67 * Then spat they in his face and buffeted him other smote him with their roddes 68 Saying Prophecie to vs ô Christ Who is he that smote thee 69 ¶ * Peter sate without in the hall ād a maide came to him saying Thou also wast with Iesus of Galile 70 But he denied before them all saying I wot not what thou saist 71 And when he went out into the porche another maide sawe him and said vnto them that were there This man was also with Iesus of Nazaret 72 And againe he denyedwith an othe saying I knowe not the man 73 So after a while came vnto him thei that stode by and said vnto Peter Surely thou art also one of them for euen thy speache bewrayeth thee 74 Then began he to curse him self and to sweare saying I knowe not the man And immediatly the cocke crewe 75 Then Peter remembred the wordes of Iesus which had said vnto him Before the cocke crowe thou shalt deny me thrise So he went out and wept bitterly CHAP. XXVII 2 Christ is deliuered vnto Pilate 5. Iudas hangeth him self 24 Christ is pronounced innocent by the iudge and yet is condēned and crucified among thieues 46 He prayeth vpon the crosse 51 The vaile is rent 52 The dead bodies arise 57 Ioseph buryeth Christ. 64 Watchmen kepe the graue 1 WHen * the morning was come all the chief Priests and the Elders of the people toke counsel against Iesus to put him to death 2 And led him away bounde and deliuered him vnto Pontius Pilate the gouernour 3 ¶ Then when Iudas which betrayed him sawe that he was condemned he repented him self broght againe the thirtie pieces of siluer to the chief Priests and Elders 4 Saying I haue sinned betraying the innocent blood But they said What is that to vs se thou to it 5 And when he had cast downe the siluer pieces in the Temple he departed and went * and hanged him self 6 And the chief Priests toke the siluer pieces and said It is not lawful for vs to put them into the treasure because it is the price of blood 7 And they toke counsel ād boght with them a potters field for the buryal of strangers 8 Wherefore that field is called * the field of blood vntil this day 9 Then was fulfilled that which was spok en by Ieremias the Prophet saying * And they toke thirtie siluer pieces the price of him that was valued whome they of the childrē of Israel valued 10 And thei gaue them for the potters field as the Lord appointed me 11 ¶ * And Iesus stode before the gouernour the gouernour asked him saying Art thou the King of the Iewes Iesus said vnto him Thou saist it 12 And whē he was accused of the chief Priests and Elders he answered nothing 13 Then said Pilate vnto him Hearest thou not how many things they laye against thee 14 But he answered him not to one worde in so muche that the gouernour marueiled greatly 15 Now at the feast the gouernour was wont to deliuer vnto the people a prisoner whome they wolde 16 And they had then a notable prisoner called Barabbas 17 * When they were then gathered together Pilate said vnto them Whether wil ye that I let loose vnto you Barabbas or Iesus which is called Christ 18 For he knewewel that for enuie they had deliuered him 19 Also when he was set downe vpon the iudgement seat his wife sent to him saying Ha ue thou nothing to do with that 〈◊〉 man for I haue suffered many things this day in a dreame by reason of him 20 * But the chief Priests and the Elders had persuaded the people that thei shulde aske Barabbas and shulde destroy Iesus 21 Then the gouernour answered and said vnto thē Whether of the twaine wil ye that I let loose vnto you And they said Barrabas 22 Pilate said vnto them What shal I do then with Iesus whiche is called Christ Thei all said to him Let him be crucified 23 Thē said the gouernour But what euil hath he done Then thei cryed the more saying Let him be crucified 24 When Pilate sawe that he auailed nothing but that more tumulte was made he toke waterand washed his hands before the multitude saying I am innocent of the blood of this iust man loke you to it 25 Then answered all
God 17 Verely I say vnto you who soeuer receiueth not the kingdome of God as a babe he shal not enter therein 18 * Then a certeine ruler asked him saying Good master what oght I to do to inherite eternal life 19 And Iesus said vnto him Why callest thou me good none is good saue one euen God 20 Thou knowest the commandements * Thou shalt not cōmit adulterie Thou shalt not kil Thou shalt not steale Thou shalt not beare false witnes Honour thy father and thy mother 21 And he said All these haue I kept from my youth 22 Now when Iesus heart that he said vnto him Yet lackest thou one thing Sel all that euer thou hast and distribute vnto the poore and thou shalt haue treasure in heauen and come folowe me 23 But whē he heard those things he was verie heauie for he was marueilous riche 24 And when Iesus sawe him sorowful he said With what difficultie shal they that haue riches entre into the kingdome of God 25 Surely it is easier for a camel to go through a nedles eye then for a riche man to entre in to the kingdome of God 26 Then said they that heard it And who then can be saued 27 And he said The things which are vnpossible with men are possible with God 28 ¶ * Then Peter said Lo we haue left all and haue followed thee 29 And he said vnto them Verely I say vnto you there is no man that hathe left house or parents or brethren or wife or children for the kingdome of Gods sake 30 Which shal not receiue muche more in this worlde and in the worlde to come life euerlasting 31 ¶ * Then Iesus toke vnto hym the twelue ād said vnto them Beholde we go vp to Ieru salē al things shal be fulfilled to the Sonne of man that are written by the Prophetes 32 For he shal be deliuered vnto the Gentiles ād shal be mocked and shal be spitefully entreated and shal be spitted on 33 And when they haue scourged hym they will put hym to death but the third daye he shal rise againe 34 But they vnderstode none of these things and this saying was hid frō them nether per ceiued thee things which were spoken 35 ¶ * And it came to passe that as he was come nere vnto Iericho a certeine blind mā sate by the way side begging 36 And when he heard the people passe by he asked what it ment 37 And thei said vnto him that Iesus of Nazaret passed by 38 Then he cryed saying Iesus the Sonne of Dauid haue mercie on me 39 And they which wēt before rebuked him that he shulde holde his peace but he cryed muche more O Sonne of Dauid haue mercie on me 40 And Iesus stode stil and commaunded him to be broght vnto him And when he was come nere he asked him 41 Saying What wilt thou that I do vnto thee And he said Lord that I may receiue my sight 42 And Iesus said vnto him Receiue thy sight thy faith hathe saued thee 43 Then immediatly he receiued his sight and folowed him praising God and all the people whē they sawe this gaue praise to God CHAP. XIX 2 Of Zaccheus 12 The ten pieces of money 28 Christ rideth to Ierusalem and wepeth for it 45 He chaseth out the marchants 47 And his enemies seke to destroy him 1 NOw whē Iesus entred passed through Iericho 2 Beholde there was a man named Zaccheus which was the chief receiuer of the tribute and he was riche 3 And he soght to se Iesus who he shulde be colde not for the preasse because he was of a lowe stature 4 Wherefore he ran before and climed vp into a wilde figge tre that he might se him for he shulde come that way 5 And when Iesus came to the place he loked vp and sawe him said vnto him Zaccheus come downe at once for to day I must abide at thine house 6 Then he came downe hastely and receiued him ioyfully 7 And when all they sawe it they murmured saying that he was gone in to lodge with a sinneful man 8 And Zaccheus stode forthe said vnto the Lord Beholde Lord the halfe of my good I giue to the poore and if I haue taken from anie man by forged cauillation I restore him foure folde 9 Then Iesus said to him This day is saluation come vnto this house forasmuche as he is also become the sonne of Abraham 10 * For the Sonne of man is come to seke and to saue that which was lost 11 And whiles they heard these things he con tinued and spake aparable because he was nere to Ierusalem and because also they thoght that the kingdome of God shulde shortely appeare 12 He said therefore * A certeine noble man went into a farre countrey to receiue for him self a kingdome and so to come againe 13 And he called his ten seruants and deliuered them ten pieces of money and said vnto them Occupie til I come 14 Now his citizens hated him and sent an am bassage after him saying We wil not haue this man to reigne ouer vs. 15 And it came to passe when he was come againe and had receiued his kingdome that he commaunded the seruants to be 〈◊〉 to him to whome he gaue his money that he might knowe what euerie man had gained 16 Then came the first saying Lord thy piece hathe encreased ten pieces 17 And he said vnto him Wel good seruant be cause thou hast bene faithful in a verie litle thing take thou autoritie ouer ten cities 18 And the seconde came saying Lord my piece hathe encreased fiue pieces 19 And to the same he said Be thou also ruler ouer fiue cities 20 So the other came and said Lord beholde thy piece which I haue laid vp in a napkin 21 For I feared thee because thou art a strait man thou takest vp that thou laidest not downe reapest that thou diddest not sowe 22 Then he said vnto him Of thine owne mouth wil I iudge thee ô euil seruant Thou knewest that I am a strait man taking vp that I laid not downe and reaping that I did not sowe 23 Wherefore thē gauest not thou my money into the banke that at my comming might haue required it with vantage 24 And he said to them that stode by Take frō him that piece and giue it him that hathe ten pieces 25 And they said vnto him Lord he hathe ten pieces 26 * For I say vnto you that vnto all them that haue it shal be giuē and from him that hath not euen that he hathe shal be taken from him 27 Moreouer those mine enemies which wold not that I shulde reigne ouer them bring hither and slay them before me 28 ¶ And when he had thus spoken he went forthe before
Gods iudgement 7 Beating downe their glorie which hindered them to praise that which they dis praised in him 16 He sheweth what he requireth on their parte and what they ought to loke for of him at his returne 1 LEt a man so thinke of vs as of the ministers of Christ ād disposers of the secrets of Cod. 2 And as for the rest it is required of the disposers that euerie man be founde faithful 3 * As touching me I passe verie litle to be iud ged of you or of mans iudgement no Iiudge not mine owue self 4 For I knowe nothing by my self yet am I not thereby iustified but he that iudgeth me is the Lord. 5 Therefore * iudge nothing before the time vntil the Lord come who wil lighten things that are hid in darkenes and make the counsels of the hearts manifest and then shal euerie man haue praise of God 6 Now these things brethren I haue figuratiuely applied vnto mine owne self and Apollos for your sakes that ye might learne by vs that no man presume aboue that which is written that one swel not against another for anie mans cause 7 For who separateth thee and what hast thou that thou hast not receiued if thou hast receiued it why reioycest thou as thogh thou hadest not receiued it 8 Now ye are ful now ye are made riche ye reigne as Kings without vs and wolde to God ye did reigne that we also might reigne with you 9 For I thinke that God hathe set forthe vs the laste Apostles as menappointed to death for we are made a gasing stocke vnto the worlde and to the Angels and to men 10 We are fooles for Christs sake and ye are wise in Christ we are weake and ye strong ye are honorable and we are despised 11 Vnto this houre we bothe honger thirst and are naked and are buffeted and haue no certeine dwelling place 12 * And labour working with our owne hāds we are reuiled and yet we blesse we are persecuted and suffer it 13 * We are euil spoken of and we pray we are made as the filthe of the worlde the of skowring of all things vnto this time 14 I write not rhese things to shame you but as my beloued children I admonish you 15 For thogh ye haue ten thousand instructours in Christ yet haue ye not manie fathers for in Christ Iesus I haue begotten you through the Gospel 16 Wherefore I pray you be ye followers of me 17 For this cause haue I sent vnto you Timotheus which is my beleued sonne and faithful in the Lord which shal put you in remem brance of my waies in Christ as I teache eue rie where in euerie Church 18 Some are puffed vp as thogh I wolde not come to you 19 But I wil come to you shortely * if the Lord wil and wil knowe not the speache of them which are puffed vp but the power 20 For the kingdome of God is not in word but in power 21 What wil ye shal I come vnto you with a rod or in loue and in the spirit of mekenes CHAP. V. 1 He reproueth sharpely their negligence in punishing him that had committed inceste 3 Willing them to excommunicate him 7 To embrace puritie 9 And flee wickednes 1 IT is heard certeinely that there is fornica tion among you and suche fornication as is not once named among the Gentils * that one shulde haue his fathers wife 2 And ye are puffed vp and haue not rather sorowed that he which hathe done this dede might be put from among you 3 * For I verely as absent in bodie but present in spirit haue determined already as thogh I were present that he that hathe thus done this thing 4 When ye are gathered together and my spirit in the Name of our Lord Iesus Christ that suche one I say by the power of our Lord Iesus Christ 5 * Be deliuered vnto Satan for the destruction of the flesh that the spirit may be saued in the day of the Lord Iesus 6 Your reioycing is not good * know ye not that a litle leauen leaueneth the whole lumpe 7 Purge out therefore the olde leauen that ye may be a newe lumpe as ye are vnleauened for Christ our Passeouer 〈◊〉 sacrified for vs. 8 Therefore let vs kepe the feast not with olde leauen nether in the leauen of maliciousnes and wickednes but with the vnleauened bread of sinceritie and trueth 9 I wrote vnto you in an epistle * that ye shulde not companie together with fornicators 10 And not all together with the fornicators of this worlde or with the couetous or with extorcioners or with idolaters for then ye muste go out of the worlde 11 But now I haue written vnto you that ye companie not together if anie that is called a brother be a fornicator or couetous or an idolater or a railar or a drunkard or an extorcioner with suche one eat not 12 For what haue I to do to iudge them also which are without do ye not iudge thē that are within 13 But God iudgeth them that are without Put away therefore from among your selues that wicked man CHAP. VI. 1 He rebuketh them for going tolaw together before the Heathen 7 Christians ought rather to suffer 12 He reproueth the abusing of Christian libertie 15 And sheweth that we ought to serue God purely bothe in bodie and in soule 1 DAre anie of you hauing busines against another be iudged vnder the vniust and not vnder the Saintes 2 * Do ye not knowe that the Saintes shal iud ge the worlde If the worlde then shal be iud ged by you are ye vnworthie to iudge the smallest matters 3 Knowe ye not that we shal iudge the Angels how muche more things that perteine to this life 4 If then ye haue iudgements of things perteining to this life set vp them which are least estemed in the Church 5 I speake it to your shame Is it so that there is not a wise man among you no not one that can iudge betwene his brethren 6 But a brother goeth to lawe with a brother aud that vnder the infideles 7 Now therefore there is vtterly a faute amōg you because ye go to law one with another why rather suffer ye not wrong why rather susteine ye not harme 8 * Nay ye your selues do wrong do harme and that to your brethren 9 Knowe ye not that the vnrighteous shal not inherite the kingdome of God Be not deceiued * nether fornicatours nor idolaters nor adulterers nor wantons nor bouggerers 10 Nor theues nor couetous nor drunkards nor railers nor extorcioners shal inherite the kingdome of God 11 And suche were * some of
last of all he was sene also of me as of one borne out of due time 9 For I am the least of the Apostles which am not mete to be called an Apostle because I persecuted the Church of God 10 But by the grace of God I am that I am and his grace which is in me was not in vaine but I laboured more abundantly then they all yet not I but the grace of God whiche is with me 11 Wherefore whether it were I or they so we preache and so haue ye beleued 12 ¶ Now if it be preached that Christ is risen frō the dead how say some among you that there is no resurrection of the dead 13 For if there be no resurrection of the dead then is Christ not risen 14 And if Christ be not risen then is our preaching vaine and your faith is also vaine 15 And we are founde also false witnesses of God for we haue testified of God that he hathe raised vp Christ whome he hathe not raised vp if so be the dead be not raised 16 For if the dead be not raised then is Christ not raised 17 And if Christ be not raised your faith is vaine ye are yet in your sinnes 18 And so they whiche are a slepe in Christ are perished 19 If in this life onely we haue hope in Christ we are of all men the moste miserable 20 But nowe is Christe risen frome the dead and was made the first frutes of them that slepte 21 For since by man came death by man came also the resurrection of the dead 22 For as in Adam all dye euen so in Christe shal all be made aliue 23 But euerie man in his owne order the first frutes is christ afterwarde they that are of Christ at his comming shal rise againe 24 Then shal be the end when he hathe deliuered vp the kingdome to God euen the Father when he hath put downe all rule and all autoritie and power 25 For he must reigne till he hathe put all his enemies vnder his fete 26 The last enemie that shal be destroyed is death 27 For he hathe put downe all thynges vnder his fete And when he sayth that all thyngs are subiect to hym it is manifest that he is excepted whiche did put downe all things vnder hym 28 And when all things shal be subdued vnto him then shal the Sonne also him self be sub iect vnto him that did sub due all thyngs vnder him that God may be all in all 29 Els what shal they do which are baptized for dead if the dead rise not at all why are they then baptized for dead 30 Why are we also in ieoperdie euerie houre 31 By our reioycing whiche I haue in Christ Iesus our Lord I dye daily 32 If I haue foght with beasts at Ephesus after the maner of men what aduantageth it me if the dead be not raised vp let vs eat and drinke for tomorowe we shal dye 33 Be not deceiued euill speakings corrupt good maners 34 A wake to liue ryghteously and sinne not for some haue not the knowledge of God I speake this to your shame 35 But some man will saye Howe are the dead raised vp and wyth what bodye come they forthe 36 O foole that which thousowest is not quic kened except it dye 37 And that whiche thousowest thousowest not that bodie that shal be but bare corne as it faileth of wheat or of some other 38 But God giueth it a bodie at hys pleasure euen to euerie sede his owne bodie 39 All fleshe is not the same fleshe but there is one fleshe of men and another fleshe of beastes and another of fisshes and another of byrdes 40 There are also heauenlie bodies and earth lye bodyes but the glorye of the heauenlie is one and the glorie of the earthlye is another 41 There is another glorie of the sunue and another glorie of the moone and another glorie of the starres for one starre differeth from another starre in glorie 42 So also is the resurrection of the dead The bodie is sowen in corruption and is raised in incorruption 43 It is sowen in diwonour and is raised in glorie it is sowen in weakenes and is raised in power 44 It is sowen a natural bodie and is raised a spiritual bodie there is a natural bodie there is a spiritual bodie 45 As it is also written The first man * Adam was made a liuing soule and the last Adam was made a quickening Spirit 46 Howbeit that was not first made which is spiritual but that which is natural after warde that which is spiritual 47 The firstman is of the earth earthlie the secondeman is the Lord from heauen 48 As is the earthelie suche are they that are earthlie and as is the heauenlie suche are they also that are heauenlie 49 And as we haue borne the image of the earthlie so shal we beare the image of the heauenlie 50 This say I brethren that flesh blood can not inherit the kingdome of God nether doeth corruption inherit incorruption 51 Beholde I shewe you a secret thing We shal not all slepe but we shal all be changed 52 In a moment in the twinkling of an eye at the last * trumpet for the trumpet shal blowe and the dead shal be raised vp incorruptible and we shal be changed 53 For this corruptible must put on incorruption and this mortal must put on immortalitie 54 So when this corruptible hathe put on incorruption and this mortal hathe put on immortalitie then shal be broght to passe the saying that is written * Death is swalowed vp into victorie 55 * O death where is thy sting ô graue where is thy victorie 56 The sting of death is sinne and the strēgth of sinne is the Law 57 * But thankes be vnto God which hathe giuen vs victorie through our LORD Iesus Christ. 58 Therefore my beloued brethren be ye sted fast vnmoueable abundant alwayes in the worke of the Lord for asmuch as ye knowe that your labour is not in vaine in the Lord CHAP. XVI He putteth them in remembrance of the gathering for the poore brethren at Ierusalem 13 We must perseuere in faith in the loue of Christ our neighbour 15 After his commendations he wisheth to them all prosperitie 1 COncerning * the gathering for the Saintes as I haue ordeined in the Churches * of Galacia so do ye also 2 Euerie first day of the weke let euerie one of you put aside by him self and laye vp as God hathe prospered him that then there be no gatherings when I come 3 And when I am come whosoeuer ye shal alowe by letters them wil I send to
after let lose vexeth the Churche grieuously 10. 14 And after the world is iudged he ād his 〈◊〉 castinto the lake of fyre 1 ANd I sawe an Angel come downe from heauē hauing the keye of the bottomles pit and a great chaine in his hand 2 And he toke the dragon that olde serpent which is the deuil and Satan and he bounde him a thousand yeres 3 And caste him into the bottomles pit and he shut him vp and sealed the dore vpon hym that he shulde deceiue the people no more til the thousand yeres were fulfilled for after that he must be losed for a litle season 4 And I sawe seates ād they sate vpon them and iudgement was giuen vnto them and I sawe the soules of thē that were beheaded for the witnes of Iesus and forthe worde of God and whiche did not worship the beast nether hys image nether had taken hys marke vpon their forheads or on their handes and they liued and reigned with Christ a thousand yere 5 But the rest of the dead men shall not lyue againe vntil the thousand yeres be finished this is the first resurrection 6 Blessed and holie is he that hathe parte in the firste resurrection for on suche the seconde death hath no power but they shal be the Priests of God and of Christ and shall reigne with him a thousand yere 7 * And when the thousande yeres are expired Satan shal be losed out of his prison 8 And shall go oute to deceyue the people whyche are in the foure quarters of the earth euen Gog and Magog to gather them together to battel whose nomber is as the sand of the sea 9 And they wente vp into the plaine of the earth whyche compassed the tentes of the Saintes aboute and the beloued citie but fyre came downe frome God out of heauen and deuoured them 10 And the deuil that deceiued them was cast into a lake of fyre and brimstone where the beast and the false prophete shal be tormented euen day and night for euermore 11 And I sawe a greate white throne and one that sate on it frome whose face fled awaye bothe the earth and heauen and their place was no more founde 12 And I sawe the dead bothe great and small stand before God and the bokes were ope ned and * another boke was opened which is the boke of lyfe and the dead were iudged of those things whiche were written in the bokes according to their workes 13 And the sea gaue vp her dead whiche were in her and death and hell deliuered vp the dead which were in them and they were iud ged euerie man according to their workes 14 And death and hell were cast into the lake of fyre this is the seconde death 15 And whosoeuer was not founde wrytten in the boke of lyfe was caste into the lake of fyre CHAP. XXI 3. 14. The blessed estate of the godlie 8. 〈◊〉 And the miserable condicion of the wicked 11 The description of the heauenlie Ierusalem and of the wife of the Lambe 1 ANd I sawe * a newe heauen and a newe earth for * the firste heauen and the first earth were passed away and there was no more sea 2 And I Iohn sawe the holye citie newe Ierusalem come downe from God out of heauen prepared as a bride trimmed for her housband 3 And I heard a great voyce out of heauen saying Be hold the Tabernacle of God is with men and he will dwell with them and they 〈◊〉 his people and God him selfe shal be their God with them 4 * And God shall wipe away all teares frome their eyes and there shal be no more death nether sorowe nether crying nether shall there be anie more paine for the first things are passed 5 And he that sate vppon the throne sayd * Beholde I make all things newe and he sayd vnto me Write for these wordes are faythful and true 6 And he sayd vnto me * It is done I am and the beginning and the end I will giue to him that is a thirst of the well of the water of life frely 7 He that ouercometh shall inherite all thinges and I will be his God and he shal be my sonne 8 But the fearefull and vnbeleuing and the abominable and murderers and who remon gers and sorcerers and idolaters and all lyars shal haue their parte in the lake whiche burneth with fyre and brimstone whiche is the seconde death 9 And there came vnto me one of the seuen Aungels whiche had the seuen viales full of the seuen laste plagues and talked with me saying Come I will shewe thee the bride the Lambes wife 10 And he caryed me awaye in the spirite to a great and an hie mountaine and he shewed me the great citie holie Ierusalem descen ding out of heauen from God 11 Hauing the glorie of God and her shyning was like vnto a stone moste precious as a Iasper stone cleare as cristal 12 And had a great wal and hie and had twelue gates and at the gates twelue Aungels and the names written whiche are the twelue tribes of the children of Israel 13 On the East parte there were thre gates and on the Northside thre gates on the Southside thre gates and on the Westside thre gates 14 And the wall of the citie had twelue fundacions and in them the names of the Lambes twelue Apostles 16 And he that talked wyth me had a golden rede to measure the citie with all and the ga tes thereof and the wall thereof 16 And the citie laye foure square and the length is as large as the bredth of it and he measured the citie wyth the rede twelue thousande furlongs and the length and the bredth and the height of it are equal 17 And he measured the wall thereof an hundreth fortie and foure cubites by the measure of man that is of the Angel 18 And the buyldyng of the wall of it was of Iasper and the citie was pure golde like vnto cleare glasse 19 And the fundacions of the wall of the citie were ganished with all maner of precious stones the first fundacion was Iasper the second of Saphire the third of a Chalcedonie the fourth of an Emeraude 20 The fift of a Sardonyx the sixt of a Sardius the seuenth of a Chrysolite the eigh of a Beryl the ninth of a Topaze the tenth of a Chri sophrasus the eleuenth of a Iacinth the twelueth an Amethist 21 And the twelue gates were twelue pearles and euerie gate is of one pearle and the strete of the citie is pure golde as shinyng glasse 22 And I sawe no Temple therein for the Lord God almightie and the Lambe are the Temple of it 23 * And the citie hathe no nede of the sunne nether of
the Lord. 1. Chro. 8. 38 Shebá 〈◊〉 Gen. 10. 7 Shebarim hope Iosh. 7. 5 Sheber hope or wheat 1. Chro. 2. 48 Shecaniáh the habitation of the Lord. 1. Chro. 3. 21 Shéchem a parte or portion Nom. 26. 31 Shedeúr a field of fyre or the light of the almightie Nomb. 1. 5 Shegúb exalted 1. King 16. 34 Shehariáh the morning of the Lord. 1. Chr. 8. 26 Sheir rough or heerie Gen. 36. 20 Sheláh dissoluing Gen. 38. 5 Sheláh sending or spoiling Gen. 10. 24 Shelemiáh peace of the Lord. Ezr. 10. 39 Shéleph drawing out Gen. 10. 26 Shélesh a captaine 1. Chro. 7. 35 Shelomith peaceable Leuit. 24. 11 Shelomóh peaceable 2. Sam. 5. 15 Shelumiél the peace of God Nomb. 1. 6 Shemaiáh hearing the Lord. 1. Chro. 4 37 Shemariáh the keping of the Lord. Ezr. 10. 32 Shémed destroying 1. Chro. 8. 12 Shémer a keaper 1. King 16. 24 Shemidá a name of knowledge Nomb. 26. 32 Shemuél appointed of God Nom. 3. 4 Shemuêl heard of God 1. Sam. 1. 20 Shephatiáh the Lord iudgeth 2. Sam. 3. 4 Sheraiáh a prince of the Lord. 1. Chro. 4. 14 Sherúgh a bough or plante Gen. 11. 20 Sheth set or put Gen. 4. 25 Shethár a remnant or hid Est. 1. 14 Sheuá vanitie 1. Chro. 2. 49 Shiciáh the protection of the Lord. 1. Chr. 8. 10 Shimei hearing or obedient Exod. 6. 17 Shimeón hearing or òbedient Gen. 29. 33. Shimshon there the seconde time because the Angel appeared the seconde time at the prayer of his father Iud. 13. 24 Shiphtán a iudge Nomb. 34. 24 Shipráh faire Exod. 1. 15 Shobáb returned 2. Sam. 5. 14. Shobál a path Gen. 36. 20 Shobnáh a buylder 2. King 8. 18. Shúa crying or sauing Gen. 38. 2 Shuáh praying or humiliation Gen. 25. 2 Shubaél the returning of God 1. Chr. 24. 20 Shuháh a pitre 1. Chron. 4. 11 Shumathi renoumed 1. Chro. 2. 53 Shuni changed or sleping Gen. 46. 16 ¶ Sithri my secret Exod. 6. 22 ¶ Sodi my secret Nomb. 13. 11 ¶ Suáh rooting vp 1. Chron. 7. 36 T TAbeél good God Isa. 7. 6 Tahásh hasting Gen. 22. 24 Taháth feare 1. Chro. 6. 37 Talmái a forow Iosh. 15. 14 Tamár a palmetree Gen. 38. 6 Tanhúmeth consolation Ier. 40 8. Talmón dew prepared 1. Chr. 9. 17 Tapháth a litle one 1. King 4. 11. ¶ Tebáh a cooke Gen. 22. 24. Tehinnáh merciful or prayer 1. Chr. 4. 12 Térah smelling Gene. 11. 24. ¶ Tiknáh hope 2. King 22. 14 Tilón murmuring 1. Chro. 4. 20 Tirás a destroyer Gen. 10. 2 Tirhanáh a searcher of mercie 1. Chro. 2. 48 Tiriá a searche 1. Chro. 4. 16 ¶ Tóah a dearte 1. Chron. 6. 34 Tobiáh the Lord is good Ezr. 2. 60 To garmáh strong or bonie Gen. 10. 3 Tóhu liuing 1. King 1. 1 Tolá a worme Gen. 46. 13 Tom at wine Mat. 10. 3 ¶ Tubál borne or broght or worldlie Ge. 10. 2 Tubál-káin worldlie possession Gen. 4. 22 V VAniáh nourishmēt of the Lord. Ezr. 10. 36 Vashni changed 1. Chro. 6. 28 Vashti drinking Est. 1. 9 ¶ Vopsi a thing brokē or patched Nom. 13. 15 ¶ Vri my light 1. Chro. 2. 20 〈◊〉 the light of the Lord. 2. Sam. 11. 3 Vrièl light or fyre of God 2. Chr. 13. 2 ¶ Vthái mine iniquitie or time 1. Chro. 9. 4 ¶ Vzál wandering Gen. 10. 27 Vzzáh strength 1. Chro. 6. 29. 2. Sam. 6. 3 Vzzi my strength 1. Chr. 6. 5 Vzziél the strength of God 1. Chro. 7. 7 Z ZAauan trembling Gen. 36. 27 Zabád a dowrie 1. Chro. 2. 36 Zabadiáh a dowry of the Lord. 1. Chro. 8. 15 Zabdiél a dowrie of God 1. Chro. 27. 2 Zaccúr mindeful 1. Chro. 4. 26 Zachái pure Ezr. 2. 9 Zachariáh mindeful of the Lord. 1. Chro. 5. 7 Zadok iustified or iuste 2. Sam. 8. 17 Zalmonáh our image Nom. 33. 41 Zanoáh forgetfulnes Nehem. 11. 30 ¶ Zebulún a dwelling Gen. 30. 20 Zeeb a wolfe Iudg. 7. 25 Zelophehád a shadow offeare Nom. 26. 33 Zemiráh a song 1. Chro. 7. 8 Zephaniáh the hiding of the Lord. 2. King 25. 18 Zephi a honie combe Gen. 36. 11 Zéra clearenes or rising vp Gen. 36. 13 Zeraiáh the Lord arising 1. Chro. 6. 6 Zeresh scattering heritage Est. 5. 10 Zerubbabél strange from confusion or a stranger at Babel Hag. 1. 1 Zethan their oliue 1. Chro. 26. 22 ¶ Zia swete or swelling 1. Chro. 5. 13 Zidkiáh the iustice of the Lord. 2. King 24. 17 Zidón a hunter Gen. 10. 15 Zimri a song 1. Chro. 2. 6 Ziphoráh amounting Exod. 2. 21 ¶ Zohéth a separation 1. Chro. 4. 20 ¶ Zuph a watch or a couering 1. Chro. 6. 35 Zuriél the rocke of God Nom. 3. 35 Zurishadái the rocke of the almightie Nō 1. 6 A TABLE OF THE PRINCIPAL THINGS THAT ARE CONTEINED IN THE Bible after the ordre of the alphabet The first nomber noteth the chapter and the seconde the verse A AAron and his doings exod 4. and 10 and 28. and 29. leuit 2 10. nomb 17. 3. ebr 9. 7 aaron and miriam speake agaynste 〈◊〉 nom 12. 1 aaron elo quent exod 4. 14 ¶ Abba father marke 14. 36. roma 8. 15 gal 4. 6 abdon a iudge in Israel iud 12. 13 abell a citie where dwelte the wise 2. sam 20 18 abiathar the sonne of ahi-melech and hys doyngs 1. sam 22. and 23. 1. kin 1. and 2 abigail the 〈◊〉 of nabal 1. sam 25. 3 abihu burnt with fyre frome the Lord. leuit 10. 2 abihu seeth god in sina exod 24. 10 abiiam king of iudah 1. king 15. 1 abimelech king of gerar ād his doings gen 20 and 26 abimelech the sonne of gideon murdereth his brethren and after reigneth in israel iudg 9 abishai pursueth sheba 2. sam 20. 10 abner his doings and his death 1. sam 17. 55. vnto the 2. sam 3 the Abomination of the Iewes isa 1. 3. of Ierusalem eze 16. 1 abraham and hys doings frome the 12 of gen vnto the 25. his faith rom 4. 3. ebr 11. 17 abraham a prophet gen 20. 7 absalom ād his doings from the 2. sam 13 vnto the 19 absent from god 2. cor 5. 6 the Abstinence of moses eliiah exod 34. 28. 1. king 19. 8 abundance cometh of god deu 8. 17 ¶ Accesse to GOD by Christ. rom 5. 2 ephes 2. 18 and 3. 12 euenie man shal giue Accountes of him self to god rom 14. 12 christe is Accursed for oure sakes gal 3. 13 achan the sonne of carmi stoned and burnt to death iosh. 7. 25 achior iud 5. 5 and 14. 6 achish king of gath 1. sam 21. 11 27. 2 ¶ Adā ād his creation gen 1. 27 and 2. 7 adam laboreth gen 3. 23 adam the figure of christ rom 5. 14 adam the first adā the last 1. cor 15. 45 adoni-bezek king iudg 1. 6 adoniiah
speake 〈◊〉 but by the 〈◊〉 of Gods 〈◊〉 c VVhiche groWeth quickely and fadeth sone d But that my kingdome maye 〈◊〉 for euer acco dyng to his promes e As one of the 〈◊〉 o nsel 1. 〈◊〉 11. 12. 1. Chro. 11. 27. “ Or affailed With danger of their 〈◊〉 f Meining fled from the battel g By a crampe 〈◊〉 came of Wearines and straining 1. Chro. 11. 〈◊〉 h VVho hathe ne ther respecte to manie nor sewe When he Will shewe his power “ Or Gyants i Beynge ouercome With Wea rines and 〈◊〉 k Birdeling hys affection and also desiring God not to be offended for the ras he enterprise 1. Chro. 11. 20. ” Ebr. slaine “ Or Ishai “ Or a comely man l VVhiche Was bigge as a Weauers 〈◊〉 1. Chro. 11. 23. m He Was more valiant then the 30 〈◊〉 followe ād not so 〈◊〉 as the 6 before Chap. 2. 18. 1. Chro. 11. 27. “ Or Pelenite n 〈◊〉 of these had two names as appeareth 1. Chro. 11 ād also many more are there 〈◊〉 o These came to Dauid ād helped to restore him to his kingdome a Before they Were plagued Wyth famine Chap. 21 1. b The Lord permitted Satan 〈◊〉 1. Chro. 21. 1. c Because he did this to trie hys power and so to trust therein it offēded God els it Was lawfull to nomber the 〈◊〉 Exod. 30. 12. Nomb. 1. 2. “ Or riuer “ Or to 〈◊〉 〈◊〉 land newly inhabited “ Or zor d Accordyng 〈◊〉 Ioabs 〈◊〉 for in all there Were eleuen hundreth thousand 1. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 e 〈◊〉 vn der 〈◊〉 the 〈◊〉 for 〈◊〉 they had but 〈◊〉 re hundreth and seuētie thousād 2. Chro. 21. 5. f VVhome God had appointed for Dauid and his time g For 3. yeres of 〈◊〉 Were past for the 〈◊〉 matter this Was the 4 yere to the Which shulde ha ue 〈◊〉 added 〈◊〉 3. 〈◊〉 e 3. Chro. 21 12. h Frō the one side of the countrey to the 〈◊〉 1. Sam. 15 11. i The lord spared this place because he had cho sen it to buylde his temple there k Dauid sawe not the iust cause Why God plagued the people and therefore he offreth him selfe 〈◊〉 Gods corrections as the onely cause of this euil l Called also Ornān 1. Chro. 21 20. m That is abundātly for as some Write he Was king of 〈◊〉 before Dauid Wanne the 〈◊〉 n Some Write that euery tribe gaue 50 Which make 600 or that after Warde he boght as muche as came to 550 shekels 1. Chro. 21 25. a He Was about 70 yere olde 2. Sam. 5. 4. b For his natural 〈◊〉 Was Worne away With trauels “ Or serue him c Which 〈◊〉 Was in the tribe of Issachár d Read 2. Sam. 〈◊〉 1. ” Ebr. daies ” Ebr. his Wordes Were 〈◊〉 〈◊〉 e They toke 〈◊〉 〈◊〉 followed him “ Or the 〈◊〉 ai 〈◊〉 f As the Cherethi 〈◊〉 〈◊〉 2. Sam. 3 4. g For adoniiáh Wil destroy thee and thy sonne if he reigne h By 〈◊〉 〈◊〉 things as may further the same 〈◊〉 The king 〈◊〉 worne With age cold not attend to the affaires of the realme 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 many 〈◊〉 〈◊〉 kept 〈◊〉 frō the king k And so 〈◊〉 to death as Wicked 〈◊〉 ” Ebr sinners l Acknowledging him to be the true and Wor thy king appointed of God as the figure of his Christ. ” Ebr. let the king 〈◊〉 liue m Meaning that he ought in such affaires enterpri se nothing except he had 〈◊〉 With the Lord. n Moued by the 〈◊〉 of God so to do because he 〈◊〉 that Sa lomon shulde be the figure of Christ. o Meaning the kings seruants suche as Were of his garde ” Ebr. cōmanded ” Ebr. say so p Where With they accustomed to anoint the Priestes and the holy instruments Exod. 30. 23 ” Ebr. brake ” Ebr. a man of power q He praised Ionathán thinking to haue heard cō 〈◊〉 newes 〈◊〉 God Wroght things contrary to his expectatiō and so did beat downe his pride r To salute him and to pray and praise God for him s He gaue God thankes for the good successe t Which Dauid his father had 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 of 〈◊〉 a I am ready to dye as all men must b He sheweth howhard a thing it is to 〈◊〉 and that none can do it 〈◊〉 ex cept he obey God 〈◊〉 29. 9. “ Or do Wisely Ios h. 1. 7. c And Without hypocrisie ” Ebr. a man shal not be cut of to thee from of the throne 2. Sam. 7. 12. 2. Sam. 3. 27. 2. Sam. 20. 10. d He 〈◊〉 his blood in time of peace as if there had bene Warre e He put the bloody sworde into his 〈◊〉 2. Sam. 19. 31. f That is they delt mercifully With me 2. Sam. 16. 5. 2. Sam. 19 23. g Let him be pu nis hed With death Act. 2. 39 and 13. 16. 2. Sam. 5. 4. 2. Chro. 29. 23. h For she feared lest he Wolde Wor ke treasō against the King i In signe of their fauour and consent ” Ebr. cause not my face to 〈◊〉 away k In token of re tierence and that others by his example might haue 〈◊〉 in greater honour l Meaning that if he shulde haue granted 〈◊〉 which was so deare to his father he wolde afterwarde haue aspired to the kingdome 2. Sam. 7. 12. “ Or fel vpō him “ Or 〈◊〉 ” Ebr. a man of death m when he fied before Absalom 2. Sam. 15. 24. 1. Sam 2. 31. n He toke 〈◊〉 parte whē he wolde haue vsurped the king dome Chap. 1. 7. o Thinking to be saued by the holines of the place p For it was lawful to take the wilful murtherer from the altar Exod. 21. 14. 2. Sam 3. 27. 2. Sam. 20. 10 q Ioáb shal be 〈◊〉 stely punished for the blood that he hathe cruelly shed r And so 〈◊〉 the office of the hie Priest from the house of Eli restored 〈◊〉 to the house of Phinehas s Thus God appointeth the waies and meanes to bring his iuste iudgements vpon the wicked t His couetous minde moued him rather to venture his life then to lose his worldely profit which he had by his 〈◊〉 u For thogh thou woldest 〈◊〉 yet thine owne conscience wold accuse thee for re uiling and doing wrong to my father 2. Sam. 16. 〈◊〉 x Because all his enemies were de stroied 〈◊〉 Chron. 1. 1. a Which was Beth-lehem b Where altars were appointed before the Temple was buylt to offer vnto the Lord c For his father had commanded him to obey the Lord and Walke in his Wayes d For there the Tabernacle was 2. Chro. 1. 3. Chap. 2. 3 “ Or as he walked e Thou hast performed thy promes f That is to be haue my selfe in executing this charge of ruling “ Or obedient 2. Chro. 1. 10. g Which are so 〈◊〉 in nōber h That is that thine enemies shulde dye Matt. 6 33. Wisdo 7 11. “ Or
shal be punished for our faute h He 〈◊〉 the Prophetes wordes and ther fore colde beleue nothing as thei which are more 〈◊〉 thē godlie 〈◊〉 〈◊〉 more perils then nedeth i There are no more left but thei or the rest are consumed with the 〈◊〉 as the rest of the people “ Or two horses of the charet which were accu 〈◊〉 〈◊〉 drawe in the 〈◊〉 k Which he spake by the 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 1. l As the people preased out of the gate 〈◊〉 runne to the Syrians 〈◊〉 where they had heard was meat and great spoile 〈◊〉 Chap. 4 〈◊〉 a VVhere 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a commodious place to dwel where as 〈◊〉 〈◊〉 b That is to complaine on th m which had taken her possessions whiles she was 〈◊〉 c Gods wonder ful prouidence appeareth in this that 〈◊〉 caused the king to be de sirous to heare of him whome before 〈◊〉 〈◊〉 ned and also he 〈◊〉 〈◊〉 an 〈◊〉 to the poure widowes sure d The king caused that to be iuslely restored which was wrongfully l. olden from her e Of all the chief est and precious things of the countrey f Meaning that he shulde recouer of this disease 〈◊〉 he knewe that this messenger Hazael shul de 〈◊〉 him to obteine the king dome g That I shulde be 〈◊〉 al 〈◊〉 pitie h Vnder 〈◊〉 to 〈◊〉 or ease him he slyffed him with this 〈◊〉 i Read Chap. 1. 17. k He was confir med in his king dome after his fathers death l The holy Gost sheweth hereby what danger it is to ioyne with infideles 2. Sam. 7. 13. m Which had bene subiect frō Dauids time vntil this time of Iehorám n This was a citie in Iudáh giuē to the Leuites Ios h. 〈◊〉 and af ter turned from King Iehorám be cause of his 〈◊〉 2. Chro. 22. 1. o Which is to be vnderstand thathe was made King when his father reigned but after his fathers death he was 〈◊〉 King whē he was fourtie two yere olde as 2. Chro. 22. 2. p Which was 〈◊〉 in the tribe of Gad beyon del ordén q This is a citie belonging to the tribe of 〈◊〉 a Prepare thy sel fe to go 〈◊〉 aboutthy busines for in those coun treis they vsed long garments which they tucked vp when they went about earnest busines 1. Kin. 19. 27 ” Ebr. from cham ber to chamber b This annointing was for Kings 〈◊〉 Propheteswhich were all figures of Messiáh in whome these thre offices were accomplished 1. King 25. 21. 1. Kin 14 10. 21. 21. 1. King 14. 10. and 21. 30. 1. King 16. 3. c That is the rest of the armie whome he called before his brethren 〈◊〉 2. d In this estimation the worlde haue the ministers of God not withstanding for asmuche as the worlde hathe euer standered the children of God yea they called the sonne of God a deceiuer and said he had the deuil therefo re they oght not to be discouraged Chap. 2. 〈◊〉 e God had thus ordeined as is red 2. Chro. 22. 7. that this wicked and 〈◊〉 King who was more ready to gratifie wicked 〈◊〉 〈◊〉 en to obey the wil of God shulde perish with him by whose 〈◊〉 he thoght to haue bene stronger “ Or followeme f As one that went earnestly about his enterprise g Meaning that 〈◊〉 muche as God is their enemie because of their sinnes that he wil euer 〈◊〉 vp some to reuen ge his cause 1. King 〈◊〉 23. “ Or spake this prophecieagainst him h By this place it is 〈◊〉 that Iezebel caused bothe 〈◊〉 his sonnes to be put to death that 〈◊〉 might enioye his 〈◊〉 more quietly forels 〈◊〉 〈◊〉 might haue claimed possession i After that he was wounded in 〈◊〉 he fled to M giddo which was a citie of 〈◊〉 k That is 〈◊〉 whole yeres for Chap. 8. 25. before when he said that he began to reigne 〈◊〉 〈◊〉 yere of Iorám he taketh parte of the yere for the whole l Being of an hautie and 〈◊〉 nature she wolde stil 〈◊〉 her 〈◊〉 state and dignitie m As thogh she wolde say Can any 〈◊〉 or any that riseth against his superior haue good 〈◊〉 1. King 16. 10. “ Or chief seruants n This he did by the 〈◊〉 of the Spirit of God that her blood shulde be shed that had 〈◊〉 the blood of 〈◊〉 to be a spēctacle and example of Gods 〈◊〉 to all tyrants o To 〈◊〉 of the King of zidon 1 King 16. 〈◊〉 ” Ebr. by the hand of 1. King 〈◊〉 23. p Thus Gods iud gements appeare euen in this worlde against them that suppresse his worde and perse cute his seruants a The Scripture vseth co cal them sonnes which are ether children or nephewes b He wrote this to picue them 〈◊〉 thei wolde take his parte or no. c God as a iuste iudge punis 〈◊〉 the wicked children of wicked parents vnto the thirde and fourt generacion d Ye can not 〈◊〉 stely 〈◊〉 me for the Kings death seing ye haue done the like to his posteritie for the Lord commandedme and moued you to execute this his iudgement ” Eb by the hand of 1. King 〈◊〉 29 c Meanirg which 〈◊〉 the 〈◊〉 priests f Thus Gods ven geance is vpon them that haue any parte or familiaritie with the wicked g For he feared God and lamented the wickednes of those times therefore 〈◊〉 was glad to ioyne with him of Recháb read “ Or praised God for him Ierem. 〈◊〉 2. h Here Báal is ta 〈◊〉 for Ashteroth the idole of the zidonians 〈◊〉 Iezebel caused to be wor shiped as it is also so vsed 1. King 16. 32. and 22. 54. ” Ebr. 〈◊〉 i Thus God wolde haue his seruants preserued and idolaters destroyed as in his Lawe he 〈◊〉 expresse cōmandement “ Or he shal dye for him Deut. 〈◊〉 k which citie was nere to Samaria l Thus God approueth and rewardeth his zeale in 〈◊〉 Gods iudgement albeit hiswicked nes was afterward punished Or to cut them of 2. Chro. 22. 〈◊〉 a Meaning all the posteritie of 〈◊〉 haphát to whome the king dome apperteined thus God vsed the crueltie of this woman to destroye the whole familie of Aháb b The Lord pro mised to mainteine the familie of Dauid and not to quenche the light thereof therefore he moued the heart of Ieho shéba to preserue him c Where the Priests did lye d The chief Priest 〈◊〉 he 〈◊〉 hous band 2. Chro. 23. 3. e Of the Leuites which had charge of the keping of the Temple kept watche by course f 〈◊〉 none shulde come vpō them while they were crowning the king g Called the Last 〈◊〉 of the Temple “ 〈◊〉 that none 〈◊〉 his ordre h Whose charge is ended i Read 〈◊〉 5. and 7. k To wit Iehoiadá l That is Ioásh which had bene kept secret six ye res m Meaning the 〈◊〉 of God 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 his throne is 〈◊〉 n where the 〈◊〉
promised Giue credit to their wordesand doctrine This was a psal me of thankes gi uing which they vsed communely to sing when they praised the Lord for his benefites and was made by Dauid Psal. 〈◊〉 o Meanyng the Idumeans which dwelt in mount 〈◊〉 p Thus the Lord according to Iehoshaphats prai er declared hys power when he deliue ed 〈◊〉 by causing their ene mies to kill one another q To giue thākes to the Lorde for the victorie and therefore the val ley was called Berachah that is blessing or thanke giuīg whiche wasalsocalled the valley of Iehosha phat Ioél 3. 2. 12. because the Lord iudged the enemies according to Iehos haphats prayer He declareth 〈◊〉 that the 〈◊〉 of God 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or 〈◊〉 〈◊〉 to 〈◊〉 〈◊〉 or destruction to his enemies 〈◊〉 King 22. 42. s Meaning in his vertues ād those waies wherein he followed God t If the great care and 〈◊〉 of this good 〈◊〉 was not able vtterly to abolishe all superstition and 〈◊〉 out of thys people but that they wolde still 〈◊〉 their 〈◊〉 and idolatrie howe muche 〈◊〉 are they able 〈◊〉 refor me euill whiche ether haue litle zeale or not such as he had thogh herein hewas 〈◊〉 to be excused 1 King 16. 1. u Thus GOD wolde not haue his to ioyne in 〈◊〉 with 〈◊〉 and 〈◊〉 ked men 1. King 22. 49. a Read chap. 15. 17 how by Israel 〈◊〉 ment Iudah 2. King 8. 16. b Because the wic ked liue euer in 〈◊〉 ād also are ambitious they become cruel ād spare not to mur ther thē whome by nature they ought 〈◊〉 to cherishe and defende c Meanyng of Iu dah and Beniamin d So that we se howe it cannot be that we shuld ioyne with the wicked and 〈◊〉 God 2. 〈◊〉 7. 12. 1. King 2. 4. and 9. 5. 2. King 8. 19. Chap. 6. 16. e Read 〈◊〉 King 〈◊〉 22. f Meaning idola trie because that the idolater brea keth promes with GOD 〈◊〉 as doeth the adulteresse to her housband g Some thinke that this was Elishá so called because he had the Spirit in abū dance as had Eliáh h we se this exā ple daily practised vpon them that fall away 〈◊〉 God and becomeidolaters murtherers of their brethren i There were other Arabians in 〈◊〉 Southward toward Egypt k Called also Aha ziáh as Chap. 22 1 〈◊〉 Azariáh 〈◊〉 〈◊〉 l That is assome write hewas not regarded but deposed for his wic kednes idolatrie so that his sonne reigned 22 yeres his father yet lyuing with out honour after his fathers death he was cō 〈◊〉 to reigne 〈◊〉 as Chap. 〈◊〉 〈◊〉 2 King 8 24. a Meaning the 〈◊〉 b Read Chap. 〈◊〉 〈◊〉 c That is after the death of his 〈◊〉 d She was 〈◊〉 daughter who 〈◊〉 the sonne of 〈◊〉 e He sheweth that it 〈◊〉 followe that the rulers 〈◊〉 suche as theit counselers be and that there can not be a good King that suffreth wicked counselers f Hereby we se hownothing can come to any but by Godsprouiden ce and as he 〈◊〉 appointed therefore he causeth al meanes to serue to his wil. “ Or toke vengeance 2 King 〈◊〉 7. g This was the 〈◊〉 plague of God because he ioyned him selfe with Gods enemies yet God to declare the worthines of 〈◊〉 phāt his grand father moued them togiue him the honour of burval h To the intent that there shulde be none to make title to the crowne and so she might vsurpe the gouernement 2 King 11. 1. i Meaning in the chāberwhere the Priests and Leuites slept which kept their courses weekly in the Temple k To wit of 〈◊〉 dáh a Of the reigne of Athaliá or after the death of Ahaziáh 2. 〈◊〉 11. 4. b Meaning of 〈◊〉 dáh Beniamin read Why they are called Israél Chap 15. 17. 2 Sam. 7. 12. 1 King 2. 4. Chap. 21. 7. 2. King 11. 6. c Which Was the chief gate of the Temple toWard the East d Meaning to make any 〈◊〉 te or to hinder their 〈◊〉 e Which had 〈◊〉 their course on the Sabbath and so the other part entred to kepe their turne f 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Where 〈◊〉 〈◊〉 stode g That is the 〈◊〉 ke of the Law or as 〈◊〉 they put 〈◊〉 him 〈◊〉 〈◊〉 parel “ Or sawe the King standing h Declaring 〈◊〉 vile impudencie Which hauing vn iustly and by murther vsurped the crowne Wol de shl haue defea red the true 〈◊〉 and therefore called true 〈◊〉 treasō i To ioyne 〈◊〉 her partie to 〈◊〉 her 〈◊〉 k That they Wold onely serue him and renounce all 〈◊〉 l According to their couenane made to the Lord. m As the Lord commanded in his Lawe bothe for the persone and also the 〈◊〉 Deu. 13 9 15. “ Or charge Nomb. 28 〈◊〉 n VVhiche Was the principal gate that the King might be sene of all the people o For Where a tyrant an idolater reigneth there can be no quietnes for the plagues of GOD are ouer among such people 2. King 12 〈◊〉 a VVho Was a faithful 〈◊〉 and gouerned him by the Word of God 〈◊〉 Or gaue him two Wiues b He meaneth not the ten tribes but onely the two tribes of 〈◊〉 Beniamin c For he Was the hie Priest Exod. 〈◊〉 〈◊〉 d The Scripture doeth terme her thus because she Was a 〈◊〉 mur therer and a blas phemous 〈◊〉 2. King 12 9. Exod. 30. 〈◊〉 e Suche as Were faythfull men 〈◊〉 the King had 〈◊〉 for that matter f Signifiyng that this thyng 〈◊〉 done by 〈◊〉 and counsel and 〈◊〉 by a y one 〈◊〉 〈◊〉 ” Ebr. a medicine Was vpon the Worke meaning it Was 〈◊〉 g 〈◊〉 the Wicked Kings his 〈◊〉 and 〈◊〉 nad destroyed the 〈◊〉 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to the 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 h Signifiynge 〈◊〉 〈◊〉 colde not honour him to 〈◊〉 Who had so 〈◊〉 〈◊〉 se ued in the 〈◊〉 of the 〈◊〉 and in the 〈◊〉 of the 〈◊〉 We 〈◊〉 i 〈◊〉 Were 〈◊〉 〈◊〉 and knew now that the 〈◊〉 Was de 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 did 〈◊〉 ouer him a afathe ād 〈◊〉 〈◊〉 hym to 〈◊〉 vile 〈◊〉 k They 〈◊〉 hea uen and earthād all 〈◊〉 to Witnes that 〈◊〉 returned to the Lord he 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 their infide 〈◊〉 〈◊〉 l In a place aboue the people to the 〈◊〉 〈◊〉 he 〈◊〉 be heard m 〈◊〉 is no ra 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 as of thē Whose hea 〈◊〉 God hathe harde ned and 〈◊〉 〈◊〉 in su 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in the 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 ād pure sim 〈◊〉 of hys Worde n Reuenge my death and 〈◊〉 my blood at your hands or he speaketh this by 〈◊〉 because he knewe that God 〈◊〉 do it This 〈◊〉 is also called the sonne of 〈◊〉 Mat. 〈◊〉 35. because his progenitours 〈◊〉 Iddo 〈◊〉 Iehoiadá c. o That 〈◊〉 〈◊〉 and cheked him handeled him rigorously p Meaning zacharie Which Was one of Iehoiadas sonnes and a 〈◊〉 phet
were deceiued thinking it nothing to kepe the 〈◊〉 so that they worshiped 〈◊〉 but it is idolatrie to worship God anye otherwise then he hath appointed i Whiche 〈◊〉 that it is not conteined in the Ebrew yet because it is here mencioned and is writen in the Greke we 〈◊〉 placed it in the end of thys boke ” Or Hozai k Because he had so 〈◊〉 〈◊〉 agaynste the 〈◊〉 thei did not 〈◊〉 him in the sepulchres of the Kings but in the garden of the Kings house 2 King 〈◊〉 〈◊〉 2. King 22. 1. a He followed Da 〈◊〉 in all pointes that he followed the Lord. b When he was but 〈◊〉 yere 〈◊〉 be shewed him selfe zealous of Gods glorie at twentie yere olde he abolished idolatrie and reslored the 〈◊〉 religion c Which 〈◊〉 that he wolde se the reformacion whiche his owne eies d Read 2 King 23. 16. e This great Zeale of this godly King the 〈◊〉 〈◊〉 for the as 〈◊〉 example and paterne to other Kings and rulers to teach thē 〈◊〉 God requireth 〈◊〉 them “ Or they 〈◊〉 ned to Ierusalèm meaning Shaphan c. f For there were many porcions pieces annexed to the Temple g Meaning that they were in such credite for 〈◊〉 fidelitie that they made none accōptes of that whiche thei 〈◊〉 2. King 22. 9. h Read 2. King 22. 8. i For the Kynge was commanded to haue cōtinually a copie of thys boke and to read therein daye and night Deut. 17. 18. k For sorow that the worde of God had 〈◊〉 so long suppressed the peoplekept in ignorance con sidering also the 〈◊〉 conteined therein against the 〈◊〉 l Thus the godlie do not only lament their owne sinnes but also that their fathers and predecessours haue offended God “ Or 〈◊〉 ” Or Harbas m Meaning 〈◊〉 of the Priests apparel or of the Kings n Read here of a King 22. 15. o That is to the King p This she speaketh in comtempt of the idolaters who contrarie to reason and nature make that a god which they haue made and framed with their owne hands q This declareth what is the end of Gods threatnings to call his to repentance to assure the vnre pontant of their destruction r It may appeare that very fewe were touched with true repen tance seing that God spared them 〈◊〉 time onely for the kings sak f Forasmuch as nether yong 〈◊〉 olde colde be exēpted from the cur ses conteined therein if they did transgresse he 〈◊〉 it appearteined to all and was his duetie to se it red to all sortes that 〈◊〉 one might learne to auoyde those punishements by serning GOD 〈◊〉 t Because 〈◊〉 had charge ouer all must answer for euerie one 〈◊〉 〈◊〉 he thoght 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to se that all 〈◊〉 make prosession to 〈◊〉 the 〈◊〉 of God 1. King 〈◊〉 21 a The 〈◊〉 vseth in send 〈◊〉 places to call the lambe the Passeouer which was but the signe of the Passeouer because in all sacramen's the 〈◊〉 haue the names of the things which are signified b So that the Letites 〈◊〉 was not onely to minister in the Tem ple but also to 〈◊〉 the people in the worde of God c As it was before the Temple was buylt therefore your office onely is now to teache the people and to 〈◊〉 God “ 〈◊〉 the people I 〈◊〉 〈◊〉 8. 23 26 d 〈◊〉 euerie to examine them selues that they be not 〈◊〉 eat of the 〈◊〉 ” 〈◊〉 〈◊〉 of the people e So that 〈◊〉 〈◊〉 of all sortes gaue of that they had aliberal porcionto the 〈◊〉 of God Meaning of the lābe which was called the 〈◊〉 for onely the 〈◊〉 might sprinkle in necessitie the Leuites might kil the sacrifice g They reserued for the people that which was not expedient to be 〈◊〉 that euerie man might offer peace 〈◊〉 and so haue his porcion Exod. 12. 8. 1 Chro. 25. 1. h Meaning 〈◊〉 〈◊〉 Prophet because he appoīted the Psalmes and prophecies which were to be sung ” Ebr 〈◊〉 i VVhich was in in 〈◊〉 〈◊〉 twen tieth 〈◊〉 of his age 2. King 23. 29. k VVhich was a citie of the 〈◊〉 and Iosiah fearing lest he pas sing through Iudah wolde haue taken his king do me made 〈◊〉 against him and 〈◊〉 〈◊〉 not the Lord. “ Or euphrates ” Ebr. of my battel l That is armed him selfe or disguised him selfe because he might not be knowen m The people so muche lamented the losse of this good King that after when there was anie great lamen tation this was spoken of as a pro 〈◊〉 read zach 12. 11. n VVhich some think leremie ma de wherein lamēteth the state of the Church after this Kings death 2 King 28. 10. a For thre moneths after the death of Iosiah ca me Necho to Ierusalem so the plagues began which Huldah the prophets fore warned shulde come vpom Ierusalém b To pay this as a yerely tribute c Because he and the people turned not to God by his first plague he broght a newe vpon him and at length rooted thē out 2 King 24. 13. d He meaneth 〈◊〉 markes which were 〈◊〉 de vpon his bodie when he was dead which thing declared how depely idolatrie was rooted in his heart seing he bare the markes in his flesh e That is he begā his reigne at eight yere olde reigned ten yeres when his father was aliue and after hys fathers death which was 〈◊〉 〈◊〉 e yere of his age he reygned alone 〈◊〉 moneths and ten dayes “ 〈◊〉 vocle 2. King 24. 17. ier 52. 8. Ebr. by the hand of his f By this phrase the scripture mea neth of ten times and diligently as Iere. 11. 7. 25. 3. and 4. 265. 32 33. g Thy God colde no longer suffer their sinnes but muste nedes punish them h VVhether thei fled thinking to haue bene saued for the holines thereof i VVhich is not be cause God approueth him which yet is the minister of his iustice but God wolde by his 〈◊〉 iudgement punish this 〈◊〉 for this King was led with am bicion and vaine 〈◊〉 whereunto were ioyned furie and 〈◊〉 therefore his worke was cordēnable 〈◊〉 standing it was iustr and holy 〈◊〉 Gods 〈◊〉 who vsed this wicked instrument to declare his iustice k VVhen Cyrus King of 〈◊〉 had 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 l VVho 〈◊〉 the 〈◊〉 of 〈◊〉 God and 70 ye 〈◊〉 〈◊〉 which 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 or rest of 〈◊〉 land Iere 25 〈◊〉 29. 30. 3 Esdr. 〈◊〉 〈◊〉 m In the 〈◊〉 yere 〈◊〉 he 〈◊〉 ouer the 〈◊〉 n God had so pro phecied aboue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 before 〈◊〉 was borne Isa. 〈◊〉 〈◊〉 that Ierusalem the Temple shulde be buylt againe by 〈◊〉 his anointed so called because God vsed his seruice for a time to 〈◊〉 his 〈◊〉 This 〈◊〉 is not in the 〈◊〉 but is 〈◊〉 out of the 〈◊〉 a Thou hast 〈◊〉 that repen tance shal 〈◊〉 the way for thē retur
better thē the dogs therfore Christ speaketh accordyng to their 〈◊〉 k She asketh but the poore crommes ād not the chyldrens bread wherein she declareth her faith and humilitie l Declaryng by this signe the 〈◊〉 that he hath vpon 〈◊〉 〈◊〉 Gen. 1. 〈◊〉 m As if they wolde say 〈◊〉 sides all the mitacles that he hath done euen this no we declareth that whatsoeuer he doeth is verie wel Eccle. 39. 〈◊〉 Mat. 15. 32. a Christ prouideth for his whē they 〈◊〉 to be 〈◊〉 and for saken “ Or 〈◊〉 b If bread were so hard to come by it semeth vnpossible to obteine other meat Mat. 15. 39. c VVhiche was nere to 〈◊〉 betwen the 〈◊〉 of 〈◊〉 ād mount 〈◊〉 Mat. 16. 1. d Oh the incomprehensible loue of our Christe how long shall we abuse 〈◊〉 great 〈◊〉 e 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 rpcnes of speache to saue 〈◊〉 from wilfull 〈◊〉 uction “ Or if a signe be giuen f As if he wolde say if I shewe them any signe let me be a lyar and 〈◊〉 Mat. 16 5. g He willeth 〈◊〉 to beware contagious doctrine and suche sub I le practises as the aduersaries vsed to suppres hys Gospel Iohn 6. 〈◊〉 h Christ reproueth them becau se their mindes are as yet vppon the material leauen not withstandynge they had preuen by 〈◊〉 miracles that he gaue thē theyt dayelye bread Mat. 16. 13. Luke 9. 19. i He that is the 〈◊〉 of God ād 〈◊〉 with all grace for mās 〈◊〉 k Differring it to a more 〈◊〉 dious time lest 〈◊〉 hast shuld 〈◊〉 binder then further the 〈◊〉 of 〈◊〉 comming l This worde signifieth aduersa rie or 〈◊〉 he calleth hym so because he hid as muche as in him laye to pull him from 〈◊〉 God Mat. 0 38 16. 24. Luke 9. 23. and 14. 27. Mat. 10. 35. and 16. 25. Luke 9. 24. and 17. 33. m For mortalitie and corruption hes 〈◊〉 〈◊〉 ue immortaliue and 〈◊〉 Iohn 12. 25. Mat. 10. 33. Luke 9. 26. and 12. 8. Mat. 16. 28. Luk. 9. 17. a The preaching of the Gospel receiued increased the spake this to cōforte them and that they shulde not think thei trauailed in vaine Mat. 17. 1. luk 9. 28. b Christ sheweth his 〈◊〉 so 〈◊〉 as their 〈◊〉 was able to cōprehend it c Peter measured this vision 〈◊〉 ding to his owne capacitie 〈◊〉 cōsidering the end thereof Mat. 3. 17. 17. 5. d Christ onely must be the chief teacher and instructour of all them which pro ses them selues to be his members seing that God the father giueth him this autoritie and comman deth vs this obedience 〈◊〉 3. 22. chap. 1. 11. Mat. 17 9. e Their false opinion was that ether Elias shuld rise againe from the dead or that his soule shulde enter into some other bodie Malach. 4 3. f That is Iohn Baptist. Isa. 13. 4. g To the nine which he left the day before Mat. 17. 14. luk 9. 38. “ Or against thē h When the spirit cometh 〈◊〉 him he teareth him with inwarde sorow pangs as in a colike a man feeleth such grief as 〈◊〉 his bow els were rent a sunder i It semeth that this mā deserued not so sharpe an answer but Christ speaketh in his persone to the Pharises which were stub burne and desperate k The Lord is euer readie to helpe vs so that we put him not backe through our 〈◊〉 l All things that are agreable to the wil of God shal be granted to him that 〈◊〉 for faith seketh nothing that is 〈◊〉 to his wil or that is not reueiled in his worde m That is the feblenes imperfe iō 〈◊〉 my faith n Meaning the childe o Meaning that prayer whiche is surely grounded vpon faith and hathe fasting ioy ned vnto it as a profitable aide Mat. 17. 22. luk 9. 22. p Because 〈◊〉 imagined that Christ shulde reigne temporally this matter of his death was so strā ge that they colde perceiue nothing Mat. 18. 1. luk 9. 45. q To wit onely as mā but as him in whome is all perfection fulnes of all graces and benefites Luk. 9. 49. 1 〈◊〉 12. 30 “ Or 〈◊〉 great worke r 〈◊〉 he 〈◊〉 not him self to be myne yet in that he beareth 〈◊〉 ence to my Name it is ynough for vs. Mat 10. 〈◊〉 〈◊〉 18 6. Luk. 17. 1. s It is a 〈◊〉 of speache which 〈◊〉 that we shulde 〈◊〉 of all things which 〈◊〉 der vs to serue Christ. Mat. 〈◊〉 29. 〈◊〉 8. t 〈◊〉 〈◊〉 declare the peines and 〈◊〉 〈◊〉 of the 〈◊〉 Isa. 〈◊〉 24. u He teacheth that it is better to be 〈◊〉 to God by salte and fyre that is to be purged and 〈◊〉 them to be sent into hel 〈◊〉 Leu 2. 23. x They which destroye the grace that thei haue receiued of God are as 〈◊〉 which hathe lost 〈◊〉 sauour and are worse then infideles Mat. 5. 13. Luk. 14. 34. Matth. 19. 1. 〈◊〉 24. 1. Gene. 1. 27. Mat. 19. 4. a The true 〈◊〉 to amende abuses is to returne to the institution of thinges and to trie thē by Gods worde Gene. 2. 〈◊〉 1. Cor. 6. 16. Ephe. 〈◊〉 31. “ Or persone 1. Cor. 7. 10. Mat 5. 〈◊〉 19 9. Luk 16. 8. b For the seconde is not his wif but his harlot 1. Cor. 7. 10. 〈◊〉 19. 〈◊〉 Luk. 18. 15. c We must be 〈◊〉 and voide of all pride 〈◊〉 〈◊〉 19 16. d It was 〈◊〉 with the Iewes that the greater shulde blesse the inferior Luk. 18. 18. Ebr. 7. 7. Therefore Christ being the head of his Church did by a solenne kind of prayer offer vp and 〈◊〉 the babes to God e Christ wolde 〈◊〉 that his goodnes was far re other wayes then the goodnes which is attributed o men which is ful of 〈◊〉 〈◊〉 Exo. 20 19. f That is heappro 〈◊〉 certeine good seed that was in him which gaue him a litle 〈◊〉 g He toucheth his maladie and sore which before he 〈◊〉 not “ 〈◊〉 cable rope h Which 〈◊〉 his trust in riches i For he can giue grace to the riche to cause him to enioye his riches as if he had them not Mat. 19. 27. Luk. 18. 28. Mat. 10. 30. Luke 13. 30. k VVe must not measure these promises by our owne 〈◊〉 desires but refer re the 〈◊〉 to Gods will who euen in 〈◊〉 〈◊〉 and afflictions performeth the same so 〈◊〉 as they be 〈◊〉 Let vs there fore learne to ha ue ynough and to want that beyng tryed We maye 〈◊〉 our treasures in heauen l He saith this be cause they that 〈◊〉 firste called shuld go 〈◊〉 for 〈◊〉 de and not 〈◊〉 others Mat. 20. 17. Luke 18. 31. Mat. 20. 20. m Can you be partakers of my 〈◊〉 and 〈◊〉 n I haue not this commission for this time Luke 22. 25. o Christ wolde not that his disci ples ād ministers shuld beare rule as worldelie go 〈◊〉 do Mat. 20. 29. Luke 18. 35. p The