Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n lord_n show_v supper_n 4,170 5 9.3436 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A88669 The ancient doctrine of the Church of England maintained in its primitive purity. Containing a justification of the XXXIX. articles of the Church of England, against papists and schismaticks The similitude and harmony betwixt the Romane Catholick, and the heretick, with a discovery of their abuses of the fathers, in the first XVI ages, and the many heresies introduced by the Roman Church. Together with a vindication of the antiquity and universality of the ancient Protestant faith. Written long since by that eminent and learned divine Daniel Featly D.D. Seasonable for these times. Lynde, Humphrey, Sir.; Featley, Daniel, 1582-1645. 1660 (1660) Wing L3564B; ESTC R230720 398,492 686

There are 7 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

receive but the Knight must prove that S. Paul would not say Masse unlesse others would communicate with him or that he teacheth that other Priests must not Where S. Paul 1 Cor. 11. commandeth the people to tarrie one for another when they came together to cate hee speaketh to the people who made the suppers called Agape as is plaine by the text wherein bee reprehendeth the Abuses that were committed as that some did exceed others did want some were drunke some went away hungry which could not pertaine to the blessed Sacrament besides the distribution of that belonged to the Priests not to the people who are here instructed and reprehended for their manner of making their suppers The cup of blessing is called a Communion because it uniteth us to Christ our head and also among our selves as members of the same body and though it doe this most perfectly when it is also received sacramentally yet not only so but it doth the same also in some measure being spiritually received and as this union may remaine among us members though every one among us doe not receive every day so it may also remaine betweene us and the Priest though hee say Masse and wee not receive If this argument of the Knight were good it would follow that not only some but that all the people must receive together with the Priest The Catholique Doctours cited by the Knight say indeed that it was the practise of the primitive Church to communicate every day with the Priest but they say not that it was of necessitie so to doe nay some of them as Bellarmine and Durand prove manifestly that there was no such necessitie or dependence of the Priests celebrating upon the peoples communicating that they might not celebrate unlesse the people did communicate For S. Chrysostome saith of himselfe that hee celebrated every day though there were no body to participate with him The Councell of Nants forbidding Priests to celebrate alone speaketh only of not saying Masse all alone without one or two to answer to whom the Priest may seeme to speake when hee saith Dominus vobiscum and the like but what 's this to saying Masse without some body to communicate with him The Councell of Trent doth not blesse and curse out of the same mouth or approve or condemne the same thing when it commendeth sacramentall communion of the people together with the Priest and yet condemneth those who say private Masses are unlawfull For it is one thing for the Councell to wish that the people would communicate because to heare Masse and receive withall will be more profitable an other to say that if there bee no body to communicate such a Masse is unlawfull or that the Priest must not say Masse The Hammer THe Iesuits answer to this Section of the Knight wherein hee impugneth private Masse by foure texts of Scripture two Canons of Councells and twelve pregnant Confessions of Romish Doctours consisteth partly of sophismes and partly of sarcasmes to both which I purpose to returne a short and smart answer first by refuting his sophismes and after by retorting his sarcasmes To the first sophisticall answer I replie That the words of our Saviour Take eat Mat. 26.26 this is my body were spoken to all future communicants as well as to the Apostles then present for they containe in them an institution of a Sacrament to bee celebrated in all Christian Churches till the end of the world as the Apostle teacheth us from the 23. to the 28. especially at the 26 verse 1 Cor. 11. as often as yee eate this bread and drinke this cup ye shew the Lords death till he come This the Apostles in their persons alone could not fulfill for they lived not till Christs second comming they must of necessitie therefore bee extended to all that in succeeding ages should bee present at the Lords Supper who are as much bound by this precept of Christ to communicate with the Priest or dispencer of the Sacrament as the Apostles were to communicate with Christ himselfe when hee first in his owne person administred it otherwise if the precepts Take eate doe this in remembrance of mee appertained to the Apostles only what warrant hath any Priest now to consecrate the elements or administer the Sacrament nay what command have any faithfull at all to receive the Communion Yea but saith the Iesuit if not only the Apostles and their successors but all the faithfull are here enjoyned to eate it would follow that whensoever the Sacrament is administred all must communicate that are in the Church at the same time It will follow that all who are bid to the Lords table and come prepared to whom the Priest in the person of Christ saith Take eate this is my body ought to communicate De eccles observ sciendum juxta antiquos patres quod soli cōmunicantes divinis mysterijs inter esse consueverint Orat. de consecrat dist 2. peractâ consecratione omnes communicent nisi malint ecclesiasticis carere liminibus and this was the custome of the ancient Church as Micrologus teacheth Wee must know saith he according to the ancient Fathers that none but Communicants were wont to be present at the mysteries and therefore before the Communion the Catechumenie and penitents which were not prepared to communicate were commanded to depart ite Missa est and wee find an ancient Canon of the Roman Church attributed to Gelasius enjoyning all under paine of excommunication that are present after the Consecrationis finished to participate of the blessed Sacrament To the second The precept of the Apostle bee ye followers of mee as I am of Christ 1 Co. 11.1 is generall and reacheth as well to acts of pietie as charitie As non est distinguendum ubi lex non distinguit so non est restringendum ubi lex non restringit as wee may not distinguish where the law doth not distinguish so we must not restraine where the law hath no restriction The Iesuite himselfe saith that S. Pauls imitation is directed to all if to all then to Priests and againe hee saith these words come in very fitly to prove that in all things that appertaine unto salvation wee should seeke to imitate S. Paul as hee doth Christ And I hope the Iesuit holdeth the worthy receiving of the Sacrament a matter of salvation I am sure the Apostle saith 1 Cor. 11. Hee that eateth and drinketh unwerthily eateth and drinketh damnation to himselfe But what need wee dispute this point any further sith the Apostle after hee had delivered this precept in the beginning of the chapter in pursuit thereof at the 23 verse instanceth in the Sacrament it selfe saying What I received of the Lord that I delivered unto you that the Lord Iesus the same night hee was betrayed tooke bread c. Surely if wee are to follow the Apostle in the performance of morall duties much more of religious and this the Iesuit in the end is compelled
Supper without the words shew forth or as he speaketh announce the death of our Lord for Bread is broken and Wine poured out at common meales yet our Lords death is not thereby declared both must concurre mysterious rites and sacred formes of words lively to present Christs death The Knights argument therefore standeth firme The Sacraments ought so to bee celebrated that by them the Lords death might bee shewed forth but it cannot be shewed forth unlesse the Evangelicall storie and especially the words of the Institution be pronounced in a language that may be understood For to speake Latine to the people that understand it not is surdo narrare fabulam to tell a tale to a deafe man or to set a beautifull picture before him that is blind or in the Knights phrase to speake to a wall at which notwithstanding the Iesuit ridiculously carpeth saying I never heard before that it was all one to speake Latine and to speake to a wall were hee according to our English proverbe as wise as a wall hee could not but understand what was the Knights meaning to wit that to speake Latine prayers and exhortations as Papists doe at their Masse to those who understand them not is no better then to speake to so many walls when the Apostle touching upon the same string the Knight doth 1 Cor. 14.9 tearmeth the uttering words in an unknowne tongue as speaking into the ayre This Iesuit in the spirit of Lucian might in like manner have jeared at the Apostle saying I never heard that to speake in an unknowne tongue bee it Greeke Latine or Hebrew is to speake to the ayre The meaning of both phrases to speake to a wall and to speake into the ayre is all one to lose a mans breath to speake idlely and unprofitably or to no end and purpose when no man is the better for it as the Iesuit afterwards confesseth saying The other reason from the Apostle is that those which heare a prayer in a strange language are nothing the better for it nor can say Amen unto it What then can the common people bee the better for hearing popish Mattens or even-song which are chaunted in Latine a language which they understand not To the seventh Admit the Apostle in that place spake not of publike prayers but rather of private extemporarie devotion yet the reasons he there useth against prayer in an unknowne tongue are as forcible against publike as private ptayers For if wee may not pray without understanding or speake into the ayre in our private devotions much lesse in our publike But the truth is the Apostle speaketh evidently of publike prayers and all the parts thereof first of petitions v. 15. secondly of giving of thanks v. 17. thirdly of prophecying and interpreting of Scriptutes v. 4. fourthly of singing Psalmes v. 15. and all this when the whole Church bee come together in one place v. 23. Moreover he speaketh of prayers made in the Church v. 19. of the edification of others v. 12.26 and of blessings also wherein the people are to joyne with the Priest v. 16. and what can such prayers benedictions hymnes and thankes-givings bee other then parte of the publike Liturgie in the Church in those dayes Yea but saith the Iesuit hee cannot speake of the publike prayers of the Church which no man can doubt either for the truth or goodnesse of them and therefore hee may confidently say Amen to them though they bee uttered in an unknowne tongue I answer that the Apostle here speaketh not of confidently saying Amen but understandingly saying it which no man can doe who is utterly ignorant of the tongue in which the Priest prayeth Hos de verb Dei I beleeve what the Church beleeveth the Church beleeveth what I beleeve And howsoever none of the coliers implicite circnlar faith can make any doubt of the truth or goodnesse of the prayers said in the Masse yet those whose eyes are not put out with the Romish coale dust may very well doubt of them first they may well doubt whether the Church of Rome which appointeth them may not erre as other Churches have done especially considering what the Apostle speaketh expresly of that Church Rom. 11.22 Vid. Bull. praefix breviar Rom. Melcbior loc theol l. 11. c. 5. nec enim animus est meri omnes historias quae passim in ecclcsiâ loctitantur Claudius Espen in 2. ad Tim. c. 4. digres 2. nostri quantum me pigeant falsa in ecclesia Dei cantica canentes quantae nugae canore mihi audibiles in uno hymno praeter ineptitudinem sententiarum mendacia ad minus 24. reperi Petrus Pictau ep 31. conqueritur inepta ac falsa in laudem Sancti Mauri super aquas currentis afficta that if shee continued not in her goodnesse shee should be cut off Secondly hee may doubt whether all those corruptions and abuses which the Fathers in the Councell of Trent complaine to have crept into their Masse are reformed Thirdly he may doubt whether the Priests booke may not bee some-where false printed Lastly he may doubt whether the Priest alwayes reades true surely that Priest who baptized a child in nomine patria filia spiritua sancta and another who read in the Doxologie glia pni flo spui sco scutrat in primpo scla sclorum Amen said Masse by rote and could not have skill of brachygraphy nor well spell Latine and can no man then doubt of the truth and goodnesse of any of the prayers that are said by your Masse-priests To the eighth The shaft which the Knight draweth out of Haymo his quiver flieth home For first he expresly teacheth that S. Paul speaketh of publike prayers 1 Cor. 14. and among other reasons used by the Apostle against the conceiving of prayers in an unknowne tongue hee insisteth upon that v. 16. when thou shalt blesse with the spirit how shall hee that occupieth the Roome of the unlearned say Amen at the giving of thankes seeing he understandeth not what thou sayest adding if one knoweth that onely tongue wherein hee was borne and bred if such an one stand by thee whilest thou dost solemnly celebrate the mysterie of the Masse or make a Sermon or give a blessing how shall hee say Amen at thy blessing when hee knoweth not what thou sayest for asmuch as hee understanding none but his mothers tengue hee cannot tell what thou speakest in that strange and barbarous tongue Hereunto the Iesuit answereth that if wee take Haymo altogether wee shall find hee doth not require that all that are by shall understand but that hee that supplieth the place of the idiot or laye-man in answering for the people shall understand An answer befitting an idiot indeed for doth not S. Paul 1 Cor. 14.16 and after him Haymo speake indefinitly of any that occupie the place of the unlearned or standeth by at Service or Sermon in an unknowne tongue or is it lesse absurd for any
the See of Rome should be the head of all Churches for before that time saith Vspergensis the Church of Constantinople did write her selfe chiefe of all Churches so that anteà before that time the Bishop of Rome had no Supremacy and this agrees to Pope Gregories owne confession None of my Praedecessors did ever use that prophane Title Nullus unquam praedecessorum meorum hoc tam prophano vocabulo uti consuevit Greg. ep 36. l. 4. Nay more you had two Bishops of Constantinople viz. Iohn and Cyriacus who both successively assumed the title of Vniversall Bishops before ever the Bishop of Rome had any and those Bishops were suborned by Mauritius a bloody Emperour like unto Phocas who at that time made Constantinople the chiefe place of his aboade and by meanes of advancing the Bishops dignity sought to winne the greater credit to the City Gregory the Great writes unto them both severally as they lived in their Sees and doth accuse them of Pride of Singularity of error of vanity and blasphemy in that new title neither doth he make claime to it himselfe being then Bishop of Rome For mine owne part saith he I seeke to encrease in vertues and not in vanitie of titles Greg. lib. 1. ep 30. for if you call me universall Bishop you deny your selves to be that which indeede you are And when Mauritius the Emperour did countenance the Supremacy in the Bishop of Constantinople Gregory greets him in this manner Idem l. 4. Indict 13. ep 32. p. mihi I have received letters from my vertuous Lord that I should bee at peace with my brother and fellow Bishop Iohn indeede it well beseemeth a Religious Prince to command Bishops in such things but this was heavy to mee that my Soveraigne Lord did not rebuke him for his Pride After the death of Iohn the first Oecumenicall cumenicall Bishop Cyriacus succeeded in the See of Constantinople and continued that title of Oecumenicall Bishop by the power of the Emperour and accordingly Pope Gregory writes againe to Mauritius not to take part with Cyriacus and withall writes to Cyriacus at his first entrance into his Bishopricke Idem l. 6. ep 28. that he would abolish the word of Pride by which there was so great scandall given to the Church After the death of Mauritius Phocas who was a souldier and fought under the banner of Mauritius was proclaimed Emperour by the mutineirs who having committed many murthers and cruelties which Cyriacus could not approve for otherwise it is probable he might have continued the title of Oecumenicall he called a Synod at Rome consisting of 62. Bishops and by vertue of his power granted his Letters Patents to Boniface then Bishop of Rome whereby your Popes had the first authority of Volumus jubemus wee will and command And thus Phocas procured his Imperiall authority by treachery and blood Boniface obteined his power and Supremacy by pollicy and flattery of a bloody Emperour and this saith Platina was magnâ cum contentione with great contention Neither did Boniface enjoy this Title many monthes nor Phoeaeescape the heavy hand of God for he was afterwards slaine by Heraclius Quo quis peccat eo punitur as Mauritius was by him From Phocas you ascend to your first Progenitors the Kings of the Gentiles wherein I shewed the originall of your Papall Supremacy not that your Popes did lineally succeede them but that they did exceede them farre in Tyranny But the Pope useth to stile himselfe servum servorum Dei the servant of the servants of God pag. 95. and will you have it say you that by reason of his humility there must not be any Superiority Surely no for he that said learne of me for I am lowly and meeke made likewise this promise to him that would follow his lesson Matth. 20.25 He that humbleth himselfe shall be exalted Howsoever it is not the title of servus servorum that makes him Christs disciple or a universall Bishop for in that he succeedeth rather Canaan then Boniface but he must follow Christs precept and his example his precept was Luke 22.27 That none of his Apostles should reigne as Lord over his Brethren his example was I am among you as hee that serveth Neither is it the title which he assumes unto himselfe that makes him humble neither doe his Proselites followers so much undervalue him as a servant For saith Gerson Gers de potest Eccles consider 12. Fawning deceitfull flattery whispereth into the eares of ecclesiasticall persons especially of the Pope in a shamelesse manner saying as there is no power but of God so there is none either Temporall or Ecclesiasticall Imperiall or Regall but from the Pope in whose thigh Christ hath written King of Kings and Lord of Lords of whose power to dispute is sacrilegious boldnesse to whom no man may say sir why doe you so though he alter overturne waste and confound all States rules and possessions of men let me be judged a lyar saith he if these things be not found written by them that seeme wise in their owno eyes and if some Topes have not given credit to such lying and flattering words You see then the Popes owne creatures and servants would make all other to be servants unto him But it is strange to see how many of your men would palliate and extenuate the Popes power and Tyrannicall usurpation sometimes under the vaile and title of a servant and sometimes by a ceremony used at the time of his creation your Mr. Harding witnesseth both and seconds his humility in the title of a servant with his privie reason that is saith he lest the Soveraignty of honour exhibited unto him Iuel and Harding should in his owne conceit lift him higher then the degree of humane condition to that purpose saith he seemeth the stoole of easement at his creation to be set before him to temper the highnesse of that vocation with the base consideration of humane infirmities and necessities That is to say that he may remember himselfe in the midst of all his glory to be but a man when as in truth it is recorded that the Porphirie stoole serveth to put the Pope in remembrance of his virility Vt sedentis genitalia abuitimo diacono attrectentur ●sa bellicas that the world may know he is no woman Howsoever it seemes the title of servant is not sufficient to teach him humility without the stoole of easement and a stoole of easement is no sweete badge of his humility But this is as common to others as to himselfe and therefore by that way of Hamilitie he will not merit a Superioritie But say you because hee must carry himselfe like a Servant must he not therefore feed the lambs and sheepe of Christ God forbid But Saint Bernard who otherwise maintained the Popes Supremacie told us about 500 yeares since that the Bishops of Rome as well as other Bishops who had the
of the principles of Nature and Constantine the ancient Romans out of the Oracles of Sibylla and Eusebius the Gentiles out of their owne Historians b Credis te non posse nisi per mortem Christi servari respondet insirmus etiam tum illi dicitur age ergo dum super est in te anima in hac sola morte fiduciam tuam constitue in nulla alia re fiduciam habe huic morti te totum cōmitte hac solâ te totum contege si dixerit tibi quod meruisti damnationem dic Domine mortem D. nostri Iesu Christi obtendo inter me mala merita mea ipsiusque meritum offero pro merito quod ego debuissem habere nec habeo credis quod Dom noster Iesus Christus pro nostrâ salute mortuus sit quod exproprijs meritis vel alio modo nullus posset salvari nisi merito passionis eju● Impres Venet 1575. and S. Paul the Athenians out of their owne Poets so doth the Knight here in a litigious case of greatest moment convince the Iesuite out of his owne evidence a booke intituled The forme and order of baptizing and visiting the sicke printed and reprinted and practised for many hundred yeares without any check or controle In this booke the Priest is directed to put this question to the sick Dost thou beleeve that thou canst not be saved but by the death of Christ the sicke person answereth I beleeve then the Priest goeth on saying Goe too therefore as long as thy soule remaines in thee place thy whole confidence in this death only have confidence in no other thing commit thy selfe wholly to this death with this alone cover thy selfe wholly if hee say unto thee thou hast deserved damnation say Lord I set the death of our Lord lesus Christ betwixt mee and my bad merits and I offer his merit in stead of the merits which I ought to have and yet have not What could Luther or Calvin or Zuinglius or Peter Martyr or any Protestant in the world speake more expressely for the renouncing all merit and relying upon Christ wholly and solely for justification and salvation Yet our Spectacle-maker by a false glosse as it were a false glasse would make us beleeve that the author of the Liturgie cast his eyes another way and that this allegation maketh nothing for us First he excepteth against this Authour as a single witnesse you produce saith he but one only place out of one authour c. I answer as the Lionesse doth in the fable to the aemulous beast twitting her c Aesop Fab. that whereas other females had many young ones at once shee had but one ac pol leonem in quit but saith shee that one is a Lion of more worth then twenty whelpes so I grant that in this place hee insisteth but upon one allegation but it is a most remarkable one It is very likely that this ordo visitandi as other parts of the Liturgie and Catechismes and confessions might bee penned by one man yet atfer they are generally received and approved and passe currant for many ages they carry the authoritie of many yea the whole Church and howsoever the Iesuite would intimate that the Authour was an anonymus yet hee might have learned from their great d Hosius Conf. Petricon c. 73 Sed Anselmus Cantuar Interrogat quasdam praescripsisse dicitur infirmis in extremis constitutis Cardinall Hosius that hee was the famous Archbishop of Canterburie Neither is ther any reason to make scruple thereof for it hath beene anciently printed with his Workes and passed under his name and both the style and the doctrine in it is very conformable to that wee find in his unquestionable writings as namely in his Comment upon Romans chapter the eight v. 18. I reckon that the sufferings of this present time are not worthie to bee compared with the glorie which shall bee revealed in us if a man saith he e Si homo mille annis serviret Deo etiam ferventissimè non mereretur ex condigno dimidium diem esse in regno caelorum should serve God a thousand yeares and that most fervently he should not deserve of condignity to bee halfe a day in the kingdome of heaven Neither is Cassanders testimonie of this booke at which the Iesuite gives so many a flert to be sleighted for he was a man of eminent note and in high esteeme among the learned of his age hee was a favourite of two great Emperours and lived and died in good reputation as appeareth by the sundrie encomiums before his Workes as also the Epitaph on his Tombe As for the setting him in the first Classis of prohibited bookes no whit ecclipseth the glorie but rather enobleth him for that Index is a kind of Ecclesiasticall ostracisme by which the Romanists banish as farre as their power stretcheth the most eminent Authours and most free and ingenuous professors of the truth As f Tertul in Apologet c. 5. consulite commentarios vestros illic reperietis primum Neronem in hanc Sectam Romae orientē Caesariano gladio ferocisse Sed tali dedicatore damnationis nostrae etiam gloriamu● qui enim scit illum intelligere potest non nisi grande aliquod bonum à Nerone damnatum Tertullian draweth an argument to prove the sincerity and holinesse of the Christian Religion from the barbarous decree of wicked Nero against the professours thereof it must needs saith hee bee singular good which that damned monster condemnes so if any man peruse the Authours censured and the passages expunged in the Index expurgatorious he shall find them to be of speciall note and singular use Albeit the Inquisitors pretend that they change not nor blot out any thing but onely where manifest errour is crept in and that since the yeare 1515. Yet the Knight hath demonstrated before by undeniable instances in all ages that they blot out of the Index of the Bible the writings of the ancient Fathers and since 800. yeares out of the Doctours of their owne Church what maketh most against their errours and superstitions Yea but saith the Iesuite this supposed booke of Anselme hath beene printed and reprinted by heretiques and therefore may well fall under the Inquisitions censure so hath Ignatius Cyprian Theodoret and Ambrose and Austine yea and the originalls of the old and new Testament and must they therefore come under their file and bee subject to their Index correction As g Iohn 18.23 Christ spake to the high Priests servant If I have spoken ill beare witnesse of the ill if well why smitest thou mee So say wee of these bookes printed and reprinted by those whom hee tearmes heretiques because they impugne his errours and heresies if they have printed ought amisse declare it if not why doe you prohibit or correct their impressions Well saith he for all this if the worst come to the worst if this Authour prove to be S.
integritie of corporall refection and the example of Christ it were more convenient to have the Communion under both kindes the Knight hearkeneth to him but where hee lispeth in the language of Ashdod saying that in consideration of the reverence due to this Sacrament it is ill and inconvenient to communicate in both kindes the Knight had reason to turne a deafe eare to him for it is cosin germane to blasphemie to say that is ill and inconvenient which Christ and his Apostles and the whole Church in all places for more then a thousand yeares practised the Knight might well say to Tapperus in the words of him in the Poet 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 I will be sober with you but I will not runne madde with you To the twelfth For the statute made in the dayes of that Phoenix of his age King Edward the sixt the meaning is unlesse among the people there bee some that either by a naturall antipathie to wine or other infirmitie cannot receive the Sacraments in both kindes it is ordained that it be delivered to every one in both kindes cessante ferreâ necessitate obtinet haec aurea regula that all receive the whole Sacrament in which the Statute and the articles of Religion published first in the reigne of this blessed Prince fully accord For so wee reade Article the thirtieth both parts of the Lords Sacrament by Christs ordinance and command ought to bee ministred to all Christian people alike To the thirteenth That every article of faith ought to have sufficient proofe out of Scripture is proved by innumerable testimonies of antiquitie produced by Philip Morney in his Preface to his booke De Eucharistia Bilson of Supremacie part the fourth Abbot against Bishop chapter the seventh and Laurentius de disp Theolog Neither doth S. Ierome any way contradict them or us for wee beleeve that the consent of the whole Christian Church is an infallible argument of truth Albeit wee teach that any particular Church as namely the Roman or the French or the Dutch or the Greeke Church may erre yet we denie that the catholique Church universally hath ever erred or can erre in matter of faith necessarie to salvation and further I adde for conclusion that as the words of S. Ierome alledged by the Iesuit make nothing against us so if they bee applied to our present subject they make most strongly against him being propounded after this manner Although the authoritie of holy Scripture were wanting for the Communion in both kindes which is not so yet the consent of the whole world on this side testified by their uniforme practise confessed by Papists themselves ought to have the force of a divine Precept and so there would bee an end not only of this Section as the Iesuit speaketh but of this whole Controversie Concerning Prayer in an unknowne tongue Spectacles Sect. 6. a pag. 259. usque ad 283. THe Knight falsly chargeth the Councell of Trent with approving prayer in the vulgar tongue for though the Councell saith that the Masse containeth great instruction yet it doth not say that it ought to bee in the vulgar tongue nay contrarily it pronounceth an anathema against any whosoever shall say that the Masse ought to bee celebrated in the vulgar tongue It hath beene the generall practise and custome in the Church of God of having the Masse and the publike office in Latine all over the Latine and Westerne Church both in Italie Spaine France Germanie England Africa and all other places and so likewise in Greeke in the Graecian or Easterne Church though it were as large in extent and had as much varietie of languages in it as the Latine Church hath Vniformitie which is fit to be used in such things and unitie of the Catholique Church is excellently declared and also much maintained by this unitie of language in the Church office The use of vulgar tongues in the Masse or Church office would cause not only great confusion but breed an infinite number of errours by many severall translations The use of vulgar language in such things would breed a great contempt of sacred things with prophanenesse and irreligiositie besides the danger of heresie which commeth no way sooner then by misunderstanding of holy Scripture The place of Scripture alledged by the Knight concerning announcing our Lords death is not understood by words but by deeds as is most plaine by the circumstances The text of S. Paul where he asketh how hee that understandeth not the prayers shall say Amen is not of the publike prayers of the Church which no man can doubt of either for the truth or goodnesse and therefore he may confidently say Amen to them but of private prayers made by private and Laye men extempore in an unknowne tongue Haymo requireth not that all that are present at Divine service should understand but only that he that supplieth the place of the idiot or Laye-man in answering for the people should bee so farre able to understand as to answer Amen at the end of every prayer Iustinian the Emperour is ordinarily taxed for taking too much upon him in Ecclesiasticall matters yet all that hee saith may bee well maintained without prejudice to the present practise of the Roman Church for in the Decree alledged by the Knight hee requireth nothing more but that Bishops and Priests should pronounce distinctly and clearely that which according to the custome of the Easterne Church was to bee spoken aloud The Canon law capite quoniam in plerisque requireth only that where divers Nations are mingled that the Bishop of the Citie should substitute one in his roome to celebrate the divine Office and administer the Sacraments according to their ownerites and language for indeed it is a matter of necessitie in administration of some Sacraments to use the vulgar language as in Mariage and Penance but not so of other things Lyra Belithus Gretzer Harding Cassander and the rest of the Authours quoted by the Knight say indeed that in the beginning Prayers were in the vulgar tongue but the reason was because those three holy languages Hebrew Greeke and Latine dedicated on the crosse of Christ were then most vulgar none of them speake a word of any Precept There is no precept in the Scripture commanding prayers in a knowne tongue or forbidding in an unknowne whose authority or example can you bring for your selfe in this matter name him if you can It was more needfull in the Primitive Church that the people should understand because they were to answer the Priest which now is not so as Bellarmine noteth because that belongs only to the Clarke That the Knight contradicteth himselfe in one place saying That the alteration of the Church service was occasioned by certaine Shepheards who in the dayes of Honorius having learned the words of Consecration by heart pronounced them over their Bread and Wine in the fields and thereby Transubstantiated them into flesh and bloud and for this prophane abuse were strucken
witnesses for proofe of the Catholike Faith beginneth with Martyrs those particularly who being Pastours of the Roman Church suffered Martyrdome successively one after another to the number of thirty three These saith Campian were ours and nameth some of them as Telesphorus Victor Sixtus Cornelius with the particular points which they held conformably with us against Protestants That these Martyrs are ours notwithstanding they died not for any of those points the Knight mentioneth is plaine because they professed the same Catholike Faith which wee doe which wee also prove by the Faith of their successour Vrban the eigth who as hee holdeth their seat so also their Faith for Peters Chaire and Faith goe together as the very Heretike Pelagius confessed to Pope Sozimus saying to him Tu qui Petri fidem sedem tenes Not to stand here upon the most effectuall and infallible Prayer of our Saviour himselfe Oravi pro te Petre ut non deficiat fides tua which proofe must stand firme till Sir Humphrey can tell us what Pope began to vary from his predecessors For adoration of Images whereas the Knight asketh whether any of these three and thirty were canonized for it though there be no speciall mention of any of these three and thirty their adoration of Images yet there is very pregnant presumption thereof by this that Pope Sylvester who was the very next after the three and thirtieth and was Pope in time of Constantines conversion had the pictures of Saint Peter and Saint Paul which it is most like he received from his Predecessors Moreover it is plaine that those three and thirty were ours by their owne decretall Epistles which are so full of those points which Father Campian citeth that the Heretikes have no other shift but to denie the authority of the same Epistles That the consecrated Bread depending upon the Priests intention is the reall Flesh of Christ or that this Priest Garnet by name hath power to consecrate is no matter of Faith but that in the Sacrament the matter forme intentton and all things requisite concurring the Bread and Wine is really and truely converted into the Body and Blood of Christ this is a matter of Faith and this a man is to die for Neither maketh it any matter whether any man have died for it or not for that is more in the persecutors power to appoint what point of a mans Faith hee will put him to death for than in the Martyrs owne who must be readie to die for all and every one as well for one as for another The Hammer IN this Chapter the Knight pulleth the garland of Red Roses off from the heads of all Papists I meane the Crowne of Martyrdome by three most forcible arguments which may thus be reduced into Syllogisticall forme 1. None of those who suffered death for the common Articles of the Christian Faith which we all professe are to be accounted Popish Martyrs But the 33. Popes and all the Martyrs in the Primitive Church suffered death for the common Articles of faith which we all professe Ergo none of them were Popish Martyrs neither can they lay any more or better claime to them then we if so good 2. All that may be tearmed truely Popish Martyrs must suffer death either for the profession of the Trent Faith in generall or some speciall point of it wherein they differ from the reformed Churches But none of the Primitive Martyrs suffered death for the profession of the Trent Faith in generall or any point thereof wherein they differ from the beliefe of the reformed Churches Ergo none of the Primitive Martyrs were Popish 3. If the Articles of the Romish Creed published by Pope Pius were either unknowne to the Primitive Church or not then declared to be de fide none in those dayes could suffer Martyrdome for them But the twelve new Articles of Pope Pius his Creed were altogether unknowne to the Primitive Church or not then declared and defined to be de fide as the Iesuit Page 490. in part acknowledgeth Ergo none in the Primitive Church could suffer Martyrdome for them What wards the Iesuit hath for these blowes we shall see in the examination of the particular exceptions before mentioned To the first It is as true that those 33. martyred Popes were Martyrs of the Romish Religion as that Campion the Iesuit who suffered death for Treason against Queene Elizabeth was a Martyr The truth is that although Campion in his tenth Reason search Heaven and rake Hell also for witnesses to prove the truth of the Romish Religion yet he findeth none as D. Whitaker clearely demonstrateth in his answer to that tenth reason and his defence thereof against Dureus To let others passe those 33. Bishops of Rome the Iesuit mentioneth who now weare Crownes of Martyrdome in Heaven never ware the Popes triple Crowne on Earth P. 486. l. 16. I answer that those Martyrs suffered death not for the points now in controversie with Haeretikes but for the profession of Christianity at the hands of the enemies of Christ They sate as Bishops of Rome they sate not as Lords over the whole Church neither was the cause of their death any contestation with Princes for Soveraignty nor the maintenance of any points now in controversie as the Iesuit himselfe confesseth but the profession of Christianity They were not therefore Martyrs of the Roman Church as she is at this present nor of their Trent Creed but of the Catholike Church and the common faith once given to Saints To the second The Iesuits argument drawne from these 33. Bishops of Rome to Pope Vrbane the eighth fall short at least by 1300. yeares If he should thus argue in the Schooles Pope Vrbane the eighth in the yeare of our Lord 1633. held the Trent faith and beleeved Pope Pius the fourth his Creed therefore the 33. Bishops that suffered Martyrdome under the Heathen Emperours within 300. yeares after Christ held the same faith and subscribed to the same Articles of Trent he would be stampt at and hissed out by all present for who knoweth not that George the Arian immediatly succeeded Athanasius the most Orthodox Bishop and that all the Arian Bishops in Constantius his time held the Sees of those Orthodox Bishops who in the first Councell at Nice condemned that blasphemous haeresie In our memory did not Cardinall Poole a Papist succeede Cranmer a Protestant Bishop and Martyr againe did not Parker in Q. Elizabeths daies a learned Protestant succeed Cardinall Poole an Arch-papist in his Arch-bishoprick of Canterbury What a wooden Argument then is this to inferre succession in Doctrine from succession in the same Chaire This wretched Argument the Iesuit proves as lewdly by the testimonie of Pelagius the Heretike This is indeed to Aske his brother if he be a thiefe or no to aske an Heretike whether your Romish Doctrine be not hereticall Yet so unfortunate is hee in his proofe that even this his onely witnesse how liable
same prayers are said breeds no deformitie at all but uniformitie rather Sith it is not the different sound of words but of sense that makes a difference either in the beliefe or practice of the Church There was never more unitie then in the Apostles time Acts 2.46 when all the be leevers were of one mind yet then they praised God in divers languages Acts 2.9 Parthians and Medes and Elamites and the dwellers in Mesopotamia and in Indaea and Cappadocia in Pontus and Asia Phrygia and Pamphylia in Egypt and the parts of Lybia about Cyrene and strangers of Rome Iewes and Proselites Creets and Arabians wee doe heare them speake in our tongues the wonderfull workes of God To the fourth The diversitie of translations either of the Scriptures or the Church office breedeth no inconvenience at all provided care betaken that the translations bee revised by the learned and licenced by authoritie nay on the contrarie the Church reapeth much benefit by it for languages have beene therby improved and the Scriptures much opened For oftentimes that which is obscure in the originall is cleared in a good translation An unknowne tongue is like a vaile before a beautifull picture or a filme before the eye which by a good translation is taken a-away If it were either unlawfull or inconvenient to translate the holy Scriptures or choyce parts of them in the Church Liturgie into vulgar languages why did Severus translate them into the Syrian S. Ierome into the Dalmatian S. Chrysostome into the Armenian Vlphila into the Gothian Methodius into the Slavonian Bede into the British and the Divines of Doway and Rhemes of late into the English Aeneas Sylbist Bohem. c. 30. Nay why did the Pope himselfe signe and subscribe unto the Petition of Cyrill and Methodius Monkes sent to convert the flaves and Dalmatians who in behalfe of their Converts desired of his holinesse that he would give leave to say service unto them in the Slavonian tongue which the Pope consented unto upon their much pressing him with that text of holy Scripture Ps 150. v. ult Let every thing that hath breath praise the Lord and let every tongue confesse unto him To the fift If there were any force in the Iesuits reason at all it would prove that neither the Scriptures of the Old Testament should have beene delivered to the Iewes in the Hebrew nor the New Testament to the Greekes in the Greek For Hebrew was then the vulgar tongue of the Iewes and the Greeke to the Gentiles yet wee find that neither the writing the Old Testament in the Hebrew nor the New in the Greeke which were then the vulgar languages to those people bred any contempt of sacred things with prophanesse and irreligiousnesse but the cleane contrarie effects The use of Scripture in a vulgar tongue is not the cause why any disesteeme or undervalew it but want of instruction in heavenly mysteries and carelesse and superficiall reading without searching into the bottome of the spirituall meaning where Orient Pearles lie A counrerfeit stone if it bee often handled is discovered to be false and thereby looseth its valew whereas a rich Diamond though it be worne every day on the finger loseth nothing of the price or valew of it If the publike use of Scriptures would have derogated any thing from the worth and valew of it God would never have commanded the children of Israel to rehearse the booke of the Law continually to their children Deut. 6.7 8 9 to talke of it when they tarried in their house and when they walked in the way when they lay downe and when they rose up to bind the words of the law for a signe upon their hand and as frontlets between their eyes to write them upon the posts of the house and upon the gates Worldly wise men seeke to improve their knowledge by concealing it or at least impropriating it to some few but God contrariwise valeweth his wisdome by making it common Earthly commodities the rarer the dearer but heavenly Iewels the more common they are the more pretious of other liquour the lesse wee tast the more we thirst after it but heavenly wisedome thus speaketh of her selfe Hee that drinketh of me the more he drinketh the more hee shall thirst As the comfortable beames of the Sun which shineth daily upon us are not lesse valewed then the raies of those starres that seldome appeare in our horizon so the word of God which is the light of our understanding issuing from the Sunne of righteousnesse loseth nothing of the reverend estimation and religious respect due unto it by the frequent irradiation thereof at the preaching and reading of Scripture nay it gaineth rather with all hearers in whom there is any sparke of grace As for danger of heresie Rain l 1. de Idol indeed Claudius Espenceus writeth that a friend of his in Italie told him that in that countrey they made shie of reading Scripture for feare of being made heretiques thereby but by heretiques hee meaneth such as S. Paul was who after the way which they call heresie worship the God of their Fathers Acts 24.14 beleeving all things which are written in the Law and the Prophets for otherwise if heresie bee taken in the proper sence for erroneous doctrine in point of faith it is as absurd to say that the stequent use of Scriptures is a cause or occasion to bring men into heresie as that the often taking of a sovereigne antidote against poyson is the ready meanes to poyson a man 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Chrys tom 5. Matth. 22.29 S. Chrysostome in his Homilie de Lazaro exhorteth all his Christian hearers to the frequent reading of Scriptures as a speciall meanes to preserve them from errours and heresies For all errours in point of faith arise from the ignorance of Scriptures as our Saviour teacheth the Saduces saying Yee erre not knowing the Scriptures Assuredly there is lesse danger of falling into heresie by reading Scriptures then any other booke whatsoever partly because they alone are free from all possibilitie of errour partly because God promiseth a blessing to those that reade and meditate on them yet our Adversaries suffer all other bookes to bee translated out of the learned Languages into the vulgar only they forbid the translation and publike use of the Scriptures which containe in them most wholsome receipts not only against all the maladies of the will but of the understanding also not onely against all morallvices but also all intellectuall errours in matters of faith which wee call heresies To the sixt Had the Iesuit but an ounce of discretion and common understanding hee would never translate 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to announce which is no English word at all neither is hee of sufficient authoritie to coyne new words at Doway or Saint Omers and make them currant in England For the matter it selfe it is false which hee saith that the Actions at the Lords