Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n law_n moses_n sin_n 8,417 5 5.8287 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07787 Two homilies concerning the meanes how to resolue the controversies of this time. First written in French, by Ph. Mornay, and now translated into English; Deux homélies du moyen de se résoudre sur les controverses de ce temps. English Mornay, Philippe de, seigneur du Plessis-Marly, 1549-1623. 1612 (1612) STC 18164; ESTC S112907 41,284 146

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

TWO HOMILIES CONCERNING the meanes how to resolue the controversies of this time First written in French by Ph. Mornay and now translated into English AT OXFORD Printed by Ioseph Barnet 1612. To the Reader THou hast here gentle Reader two homilies for so the authour himselfe whosoever hee bee entitleth them written first in French and now for thine vnderstanding translated into English Two homilies indeed very necessary in these times not only for the authours countrymen and such like who liue amongst opē Papists but also for vs of England amongst whom it is to be feared too too many Papists do lurk The authour by his writing shews himselfe to be a French-man that a true religious zealous Protestant a French mā he may be thought to be because he writs in french as also the same may be gathered out of his second homily wherein in some two or three places he speaketh according to the discipline of the reformed French P. 84. 134. Churches which haue no Bishops over them and wherein no clergy man hath any temporall iurisdiction A Protestant he is for how would he else haue thus writtē against the errours of the Romish church that a true religious and zealous one for how coulde hee else haue written them vvith such earnestnes and soundnes of doctrine The homelies thēselues need not be commēded vnto thee they will commend thēselues sufficiently if thou wilt but take the paines to read thē over advisedly Farewell HVNC AVDITE Matth. 17. v. 5. YOV Christians that are perplexed in your minds amidst the controversies of this time hovering betweene the choice of that which is Diuine that which is humane of that which is Authenticall and that which is Apocryphal of that which is true and that which seemes to bee true two only words out of the holy Gospell are able to put you out of doubt and to cause you to see the difference betweene them And behold here is one of them for you Hunc au dite Heare him Him and no other Our Lord Iesus had nowe takē apart three of his disciples Peter Iames Iohn brought thē vp into an high mountain There had hee beene transfigured before them his face shining as the Sun his cloathes being becōe as white as snowe which in this basenes were as pledges of his future glorie of that glorie which hee tooke againe when it pleased him and which hee had neuer put away There were Moses Elias seene by his disciples talking with him Moses and the Prophets as in a manner giuing up there charge into his hands his indeed which was the marke and the end the perfection and accomplishmēt both of the law the Prophets Here Peter comes in as it were in opposition Master it is good for vs to be here Being already ravished and drunken with the shew of this glory these spirituall delightes Let vs make here three Tabernacles one for thee and one for Moses and one for Elias And we doubt not but in this first he reserued a roome for himselfe and his fellow-disciples But as he spake and knew not saith both S. Mark and S. Luke what he said Mar. 9. v. 6 Luc. 9. God from heauen directed him Out of a cloud that shadowed them came a voice saying This is that my beloued sonne in whome I am well pleased Heare him No longer Moses no longer Elias the old things are come to an end I bring you new tidings good new tidings There is here no longer any need of Tabernacles or that wee should passe from one figure to another She hath from henceforth a place where shee may rest She is to be built on the firme ground Wilt thou Peter wil yee my disciples one day enioy this glory and possesse eternally that which you haue seene as in a glimpse behold here the meanes the only means to wit my welbeloved your happinesse and all my delight But Heare him For it is he of whom Moses the same which you haue scene talking with him which did here come to rēder homage vnto him for the whole law told you heretofore very neere two thousand yeares agoe See how the Lord fulfilleth his sayings in their due time Deut. 18.1.18 The Lord said vnto mee I will raise them vp a Prophet from amongst their brethren like vnto thee and will put my words in his mouth and hee shall speake vnto them all that I shall cōmand him And whosoever will not harken vnto my words which hee shall speake in my name I will require it of him It is thē profit to heare him and daunger to turne the eare from him It is he of whom I spake vnto you by Esay my Prophet Esay 42. v 1. Behold my servant hee is mine elect I haue put my spirit vpon him And do not stand vpon his lownesse or his humiliation in that he will not cause his voice to bee heard in the street nor will not make much noise For so much the rather ought you to harken vnto him whatsoeuer you see him to be yet he shall bring forth iudgement in truth And is not that it which you ought to looke for in these daies Hee shall not faile nor bee discouraged Vers 4. til he haue set iudgement in the earth till he haue instructed the whole world Finally it is he of whom Iohn the Baptist that Elias which you looked for which you haue seene spake vnto you in these daies hee being not the worde made flesh vnto the which you ought at this time to harkē but the voice which cryeth in the wildernesse the forerunner of this word Not that light which lighteth every man that commeth into the world but a lamp that beareth witnesse of that light This is he of whom I said hee that commeth after mee was better thē I oh 1.15 for he was before me Before me in as much as hee is the everlasting word After mee in as much as hee is the vvord made flesh V. 16. Of his fulnesse haue al we receiued Moses Elias all the Prophets V. 17 For the law was given by Moses the law that entertained vs with figures vs euery one bound ouer also to sinne therefore to death Grace and truth is come vnto you by Iesus Christ And againe therefore Heare him the rather truly because no man hath seene God at any time No man can tell you any thing concerning diuine matters concerning things that appertaine to your salvation but by him But the only sonne more then any other and after another manner For as much as he is from everlasting in the bosome of the father Prov. 8. From euerlasting and before all ages That eternall wisdome which was with him in the creation of all things and in the which he took his delight Shee which cryed so long agoe Giue eare for the opening of my lips shal teach thing that be right Prov 8. v. 6 7.