Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n king_n life_n lord_n 7,709 5 3.7103 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A09008 The preceptes teachyng a prynce or a noble estate his duetie, written by Agapetus in Greke to the emperour Iustinian, and after translated into Latin, and nowe in to Englysshe by Thomas Paynell; Adhortationes de benè administrando imperio. English Agapētos.; Paynell, Thomas. 1529 (1529) STC 193; ESTC S104362 10,166 44

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

For if we do that is honest men wyl loue and kepe vs. xlv Be thou o moste mekest emperoure to thy subiectes through thy excellent power terrible and by thy liberalite and goodnes be thou amiable Nor thou shuldest nat by to moche fauour set at light and nothynge regard thy high power nor yet regarding to moche thy power despise fauour But kepȳg a mean thou shalt as well shewe louely kyndnes to thy subiectes as by asperite sharpnes chastise to great familiarite xlvi Suche thinges as thou by worde dost p̄scribe to thy subiectes loke by example of pure life thou accōplishe For if thou do reason and with reason doste lyue as thou sayest euery man shall greatly cōmende the. xlvii Loue them moste noble emperour that mekely desyre thy gyftes more than those whiche diligētly desire to gyue the gyftes For these thou art boūde to thāke also to rewarde them the other truly shal assine god to thāke the whiche reputeth to be gyuen to hym for his loue what so euer is gyuen or done for poure men xlviii The vertue of the son is to illuluminate the worlde themperours vertue is to be mercyfull to helpe poure men Truly a meke a merciful prince excedeth the brightnes of the son for the son gyueth place to the night but a good vertuous prince suffreth no extorciō but by the light of trouthe and iustice he castiseth iniquite xlix Thy predecessours haue gretly ornated theyr empere but thou truly by thy humanite affabilite nat esteming thy ryal mighty power hast moche more greatly ornated it Wherfore al they that nede mercy rūne to thy grace whiche delyuered from theyr pouerte aduersite do highly thanke the. l. Loke how moche thou excellest al other in power dignite so moche the more thou shuldst endeuer the by noble vertuous dedes to excelle shyne aboue all other For high power reqreth great honestie God also wyl require thou helpe after thy power nedefull and honest ꝑsons Therfore if thou desire to be truly preysed to be by god as it were bi a trōpeter declared a cōqueror ioyne thou to the crowne of thy inuincible ēpere by helping the poure the crowne of euerlasting ioye li. Er thou cōmande that right and equite ꝑsuadeth loke thou wel vpon it For verily so thou shalt euermore cōmande that right is Mans tōge is a very slippery instrumēt the whiche hath brought many one ī to gret perill danger Therfore if thou prefixe to the forsaid instrumēt that is goodly honest hit shall soūde only that is pleasant right to be executed done lii A prince ī al thinges must be subtile wise but namely in iuginge of great weighty causes seldome angry and nat to be angry without a great cause But bicause neuer to be angry is nat laudable an emperour to refrayne the furiousnes of misdoers and that men may purge theyr fautes shall measurably vse his anger liii Loke thou be diligēt to knowe ꝑfetly the maners cōdicions of thy seruātes of all those whiche charite enforceth the to loue And also be thou diligent to knowe those whiche disceitfully do flatt ye. For oft tymes disceitful louers flaterers do great hurt liiii Whan so euer thou herest suche cōmunicacion or coūsaile the may profite do nat only here hit but also folowe it For truly the emperours maieste is than ornated whan he hym selfe cōsidereth what is necessary to be done and despiseth nat other mēs profitable inuecions coūsayle and is nat ashamed to lerne and quickely executeth that he hath lerned lv As a castell whiche by reason of his strōge walles is inuincible and setteth light by his ēnemies so thy empere wel walled with liberalite fortified with deuoute prayer is inuīcible and by goddis helpe shal triumphe of his aduersares ēnemes lvi Vse so this inferior kyngdome that it may be to the a way to the kyngdome of heuen For who so euer gouerneth well this erthly kingdome is estemed worthy to opteyne celestial ioye and pleasure He ruletth this worlde rightfully that charitably loueth his subiectes and of his subiectes is duely honored dredde and whā he procureth that none occasiō of yll be amonge them lvii Liberalite charitable dedes is a ꝑpetual incorrupt garmēt Therfore who so euer wyl raygne charitably must ornate and clothe his soule with suche goodly vesture and apparaile For who that helpeth the poure men shal opteyne ioye euerlastinge lviii Cōsidring that god hath gyuen the the imperial sceptre loke thou endeuer thy selfe vtterly to please him And bicause he hath preferd the aboue al other thou must honor him aboue al other Truly god estemeth hit the most singularst benefite that thou canst do hym to defende his creatures as thy selfe and liberally to helpe them as bounde therto lix Euery man that desireth his helthe must call vpon god but specially the emperour whiche laboureth for the welth of al men And he defended by god shal as well ouercome his ennemies as defende his subiectes lx God nedeth nothing An emperor hath onely nede of god Therfore folow him that hath no nede shew mercy abūdātly to them that aske it nat rekening straitly thy expēses of house hold but rather helpe euery mā that desireth to liue For it is better to helpe the vnworthi for honest mēs sakis thā for the vice of the vnworthy to defraude the worthy of that they deserued lxi As thou woldest haue forgyuenes of thy synnes so forgyue other that the offēde God forgyueth them that forgiue where forgiuenes is there is god lxii A prince that wold demene hȳ fautlesly must diligētly take hede that his peple be vtuous that he be ashamed to syn that he giue no opē exāple to other to do am●s that he absteyne priuatly lest he offēd opēly For if subiectis be ashamed to do amys moche more yeir ruler ought to be ashamed lxiii It is a priuat mās vice to do yll liue viciously but a prīce to forget his owne welth honestie is moche more vicious For the abstinēce frō yll dothe nat iustifie mā but the doyng of honestie goodnes Therfore no mā shulde only absteyne frō yll but also endeuer him to do iustice lxiiii Deth dredeth neither kyng nor emperor but egally deuoureth euery mā Therfore before his fearefull comyng let vs gether our riches in heuē For no mā can cary worldly ryches thither but all left in ertthe he shal ther naked giue acōpt of his life lxv As an ēperor is lorde of al mē so with all other he is goddis seruāt And shall thā be called a lorde whā he by vtue of chastite ouercometh his sensual lustis with an inuīcible mȳde despiseth the transitory pleasures ioyes of this worlde lxviii As mās shadow foloweth the body so syn foloweth the soule whiche soule ones seperated frō the mortal body shal giue arekening to god of his good yl dedes Nor thā is no tyme to deny any thyng For euery mans dede shal beare witnes nat bi worde but representinge openinge euery mans dede as he dyd hit lxix As a shyp hauing winde at wyl brīgeth the passagers oft times into the hauē soner thā they wold a thought so the swift time of this mortal life passeth away we aproche to our ende Therfore let vs leue to loue worldly thīges whiche this world estemeth so moche let vs studi how to get to the port of heuē where is no wayling but eternal ioye and pleasure lxx No man bi reason of his dignite shuld be haute proude but cōsidering the substāce of the fleshe shulde represse the swelling pride of hart For though he be made a prince ī erthe yet he must mȳde he was engēdred of erthe that frō erthe he asēded to the seate royal frō the seate roial he shal agayne descēde to vilē erth ashes lxxi Be neuer careles prince most excellēt as they that go vp a ladder stint nat til they come to the highest rōge or grice so thou desiring to haue vtu shul dest neuer cesse tyl thou cōe to the kingdōe of heuē Whiche thing Christe the keper and encrecer of all thing whose name mē shall glorifie preise etnally grant the the empresse thy wife Imprinted at Londō in Fletestrete in the house of Thomas B●●thelet at the signe of 〈◊〉 Cum priui●●gio a rege indul●●