Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n flesh_n life_n spirit_n 9,701 5 5.4408 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19311 Mnemosynum or Memoriall to the afflicted Catholickes in Irelande Comprehended in 2. boockes. in the one ther is a consolation for the sorovvfull, in the other a resolution for the doubtfull. composed by Iohn Copinger priest, bacheler of diuinitie, vvith an epistle of S. Cyprian vvritten vnto the Thibaritans, faythfullie translated by the said authour. Copinger, John, b. 1571 or 2.; Cyprian, Saint, Bishop of Carthage. Epistle unto the Thibaritans. aut 1606 (1606) STC 5725; ESTC S118020 76,240 344

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

forvvard vvithout tourning her head backvvard she had not bene tourned vnto an image or stone of salt gods commandement vnto her vvas to go alvvaies forvvard vvithout looking backe Nemo mittens manum ad aratrum c. none puttinge his hand to the plovve and astervvardes looking backe againe is apt for the kingdome of heauen If once vvee purpose to be the seruantes of god and to continue as his adoptiue children vvithin the arcke of his churche vvee should neuer forsake so blessed a purpose not suffer our selues to be cast out of so sure and so certaine a place If Adam in originall iustice vvould haue persisted neyther had he bene thrust out of paradice nor vvee subiect to so many miseries and tribulations If Salomon vvould haue perseuered in the fauour so abōdantlie receaued of god his saluauation had not bene so doubtfull if the first angel and iudas had continued as they began the one had not bene thrust out of heauen nor the other depriued of the apostleship nor of all the fruite and merite of his former labours if Moyses and Aaron had not giuen ouer their hope to obtaine the land of promise they had entred therin vvith Iosue and Caleph many men had great fauours of god but because they vvanted the blessed gift of perseuerance vvhich is nothing els then a continuation in the good gods gratious fauour vnto the last gaspe of our liues those fauours are nouv rather an increase of their vvoe then a diminishing of their euerlasting paine Con● A●●● And therfore the councell saith Adiutorium D●i renatis sanctis simpliciter est imploraendum vt ad finem bonum peruenire possini euerie one though neuer so liolie and of god adopted must simplie and sincerlie implore his speciall healpe that he may come to a good end ● cl●s 11 ad quācumque partem ceciderit lignum siue ad austrum siue ad aquilonem ibi manebit vvheare soeuer the tree falleth vvhether it be tovvardes the South or North there it remayneth if vvee dye in gods grace vvee shal be sure to obtaine glorie though vvee may be in purgatorie vntil the paine due vnto the sinne be satisfied if vvee die in deadlie sinne ther is no hope of saluation nor of the inheritance purchased for vs by the blood of Chriest vvhich vve ought vvith feare and tremblinge to procure being not assured therof vvhen it is said nemoscit vtrum odio vel amore dignus sit none Knovveth vvhether he be vvorthy eyther of loue or of hatred and as Iob saith si venerit ad me non videbo eum Ioh. 9 si abierit non intelligam vvhen god vvill vvouchsafe to come vnto me I shal not perceaue it and vvhen he vvill departe from me by his grace I shal not vnderstād it vvherfore saith he si simplex fue ro hoc ipsum ignorabit anima mea If I be simple it is vnKnovven vnto me and therfore S. Paule sayth nihil mihi conscius sum sed in hoc nō iustificatus sum although my cōscience doth not accuse me 2. Cor. 4. yet I am not therby iustified because as the prophet saith peccatum contra me est semper my sinne alvvaies opposeth it self against me Therfore in a bodye so corrupt so enfeebled vvith sēsualities in a soule so subiect vnto sinne in a state so ful of temptations in a vvarfare against so dangerous an hoast so mightie and so strōge as there is no povver vppon the earth able to resist it vvithout the special grace of god for vvhich reasōs let a man be neuer so iust he is not assured of his saluation nisi perseuerauerit vsque ad finem vnlesse he endure vnto the ende THE VERTVOVS and godly people must haue aduersaries in this vvorld CHAP. VII NO cause can vvorke vvithout a subiect and vvhen the vicious and vvicked are certaine morall causes that vvorke according to their malice Arist lib. pri pliy c. 5. 7. For as Aristotle saieth no cause can vvorke but in a cōtrarie principle and therefore contra bonum malum esntra vitam mors Euill vvorketh against good death against life Psal 18 Circumueniàmus iustum loquuntur impij quoniam contrarius est operibus nostris diffamat nos Let vs intrap the iust man say the vngodly because he is contrary to our doinges and doth discredite vs. Vertue is a certaine qualitie of the mind vvhich is opposite to vice and can neuer be produced but by contrary qualities by vvhich all other qualities are ingendred So that if in earth so many bloody tyrants had not raigned so many blessed Martyrs had not triumphed in heauen the vertue of vvhose patience exceeding the violence of persecution hath gained spirituall riches to the church a crovvne of glorie to them selues This contradiction betvveen vertue and vice continued from the beginning No sooner came man into this vvorld but the deuill defied him as an enemy The first tvvo brethren Adamschildren prefigured this the one so setting himselfe against the other that hee slue him because him selfe vvas not so good The seed of this discorde tooke roote in Iacob and Esau sonnes of Isaac Esau being a type of the vvicked and reprobate repining at Iacob in vvhom the elect vvere figured Gen. 22 25. as Sainct Augustin said Sicut duo par vuli in ●tero Rebeccae sic in viero ecclesia duo sibi populi inuicem aduersantur Euen as the tvvo infants contended in the vvombe af Rebecca so tvvo sortes of people do striue struggle togither in the body of the church But vvhat should I recount the controuersie of contrarie natures that is to say of man and an Angell or of diuerse persons borne both of one mother nourished perhaps vvith one milke as of Abel and Cain Iacob and Esau or the enmitie of other people some fighting vnder the standard of god some of the deuill Ioseph vvas sold by his enuious brethrē Dauid persecuted by lunaticke Saul Elias pursued by vvicked Iezabel Elizeus mocked by vngodly children Ierusalem brent by proud Nabuchadonosor and Susanna slandered by tvvo adulterous iudges In all this note that the iust had some singular vertue the vniust subiect to some notorious vice But vvhat should I recount these contentions of diuerse natures in diuerse persons vvhē the very same is foond in man being but one person or one subiect For the like contention vvas neuer seene betvvixt ennimies as is daily betvveene the tvvo essētiall partes vvhereof man is cōposed made I meane the soule and the body the spirite and the flesh the superiour and inferiour partes insomuch as the life of the one is the death of the other the food of the one the poison of the other the gaine of the one the losse of the other and in breefe the vveale of the one the vvoe of the other And from hence it p●oceedes that vvee stand in need of so many graces and vertues vvhich albeit
increased by daylie profit the fortitude of a valiant minde serueth to no purpose vvhich in dāgers shevveth not his vertue all motions are friuolous vnles they come vnto their end the vvay is miserable that leadeth not vnto our cuntrie vvhich is heauen in vayne vvee runne if vvee comprehend not Chriest and of all men vvee be most miserable if vvee seeke for our laboures the revvarde of this vvorld of vvhich Chriest did depriue his deerest friendes The onlie rest and felicitie vve should craue of god in this shorte life is to prepare our heartes for god to direct oure vvorkes and vvills vnto him and to dispose and frame our selues to accomplishe his blessed vvill and obey his commandement as Dauid hath done inclinaut cor meum ad faciendas iustificationes tuas in aeternum Ps O lord I bind my self for euer to follovve and obserue thy commandementes Psal 26. to vvhich purpose he saith vnam petij a Domint hanc requiram vt inhahitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae one thinge I sought of god and that I vvill earnestlie craue at his handes that I maye remayne in the house of my god all the dayes of my life vvhich is nothinge els then to dvvell in his church to abide in the arcke vvith Noe out of vvhich there is no saluation this is that arcke that although all the outragious tempestes of persecution be raysed against it is not drovvned and although all the povver of antichriest be gathered to ouerthrovve it remayneth stedfast and inuincible and although all the heretickes vvhich are the pirates of the sea vvherein the same saileth be cōbined together against it cōtinueth stedfast and ympregnable Blessed are your troubles if you abide in the arcke blessed is your fayth vvhen by the tryal of persecution novve intended you be found constant therin blessed is your religiō beinge in your afflictions dulie obserued and in your dangers perfectlye purified and blessed be your aduersities that bringe patience for tribulation vvithout exercise of that vertue meriteth nothinge vvhen Chriest saith in your patiēce and not in your tribulations you shall possesse your soules and enioy the crovvne of your saluation and S. Luc 21. Cyprian saith paena non facit martyrē sed causa torment maketh not the martyre but the cause for vvhich he suffereth and seinge the cause of your troubles is your old anciēt faith for vvhich as S. Gregorie saith luctamē cōtra malignos spirit sumeredebetis you ought to striueand struggle against vvicred spirits you haue rather cause of cōfort thē of sorrovv quia merces vestra as our sauiour saith copio sa est in caelis be cause your revvarde is great in heauen By this fayth Chriest is espoused Osee 2. and affianced in marriage as Osee the prophet saith despōsabo te mihi in fide iustitia I vvill betroth you vnto me in faith and in stice For by faith god dealeth vvith our soule as a kinge that is to be married by his embassadors vnto a Queene that is absente vnto vvhich he sendeth his picture that beholdinge and seinge his proportion and resemblance shee may loue him and so accept of the marriage and come vnto him this is the same that the apostle sayth 1. Cor. 13. videmus nunc per speculum in aenigmate tunc autem facie ad faciem vve behold him novv as it vvere in a glasse or in obscurity but thē in his ovvne kingdome vvee shall contemplate him face to face By fayth vve vvalke vnto him this is the fayth of vvhich the apostle speaketh ad Heb. 12 by vvhich saith he the sainctes ovvercame kingdomes they obtained ther desired purpose they haue stopped lyons mouthes they haue extinguished the furie of the raginge fire they vvere hardie and stronge in the battell they haue ouerth rovvne the forces of the gētiles some vvere quartered some vvere cast into prisō some vve re vvhipped and brought to cōfu siō some vvere stoned to death so me vvere sovvē in skinnes of beastes and so cast to be deuoured of other beastes some others did flie vnto the moūtaines vvhere they ended ther liues in holes incaues of the earth in most pittifull māner in nakednesse and vvearines these by the testimonie of their faith vvere tried and by their trial vvere found cōstāte and by their cōstācie leaft behind thē blessed exāples for vs to follovve such as vvere good amōge the I sraelits did laboure in nothing so much as in keepinge their fayth vnto god vnspotted their religiōvndefiled this is the chiefest point in their last testament to cōmitvnto their childrē this vvhen Iosue vvas readie to die he did send for the tribes of Israel reckoning vnto them so many priuiledges and graces they had receaued of god and did commend vnto them speciallie the obseruation of his commandemēts Iosue 24. and a great zeale to hold fast their lavves the like did old Mathathias father of the Macabees in the houre of his death left no other testament vvith his childrē Maca. lib. 1. c. 1. then this hoalsome coūsell vvith these memorabe vvoordes childrē hold fast your lavves and giue your liues for the testament of youre fathers remēber the vvorkes and exploites of your aūcetours vvhich they haue atchieued and you shall obtaine immortall glorie S. All ●i Paul saith that he vvas not onlie readie to suffer and beare all tormentes at Hierusalem but also to die for the name of Chriest vvith vvhose loue and contemplation he vvas so much rauished that he saith so often cupio dissolui esse cum Christo Gal. 2 I desire to be dissolued and enlarged from the prison of this corporall lūpe and to enioy Chriest for vvhen he liued he said gaudeo in passionibus pro vobis adimpleo ea que desunt passionum Christi 1. Cols in carne mea prō corpore eius quod est ecclesia I reioice in sufferinge for you and do accomplih vvhat vvanteth of Chriest his passions in my flesh for his body vvhich is his church not that there vvas any thinge of Chriest his passion or the merites therof left vnfinished for he hath sufficientlie satisfied the eternall father de rigore iustitiae as the diuines doe say in the rigour of iustice for our offēces but the afflictions and tormentes that the sainctes do suffer for the church should be added and ioyned vnto Chriest his sufferance and passion to increase and augment the treasures of the churche for the alayēg and assvvaginge the dread full paines due unto our sinnes out of vvhich treasures and riches so many indulgences are granted by the chief pastor therof for this purpose vnto vvhich agreeth the glose of S. Ambrose vppon that place suppleo reliquias pressu rarum Christian carne mea pro corpore eius quodest ecclesia I do make vp the relickes and fragmēts that lacked of the passion and tormentes of Chriest in my ovvne fleshe vvhich is his
church the consideration vvherof moued S. Basil before the iudge of the Emperour threatninge and cōmandinge him vnder paine of death ● Basil to forsake his olde religion and to conforme him self vnto the iniunction of the Emperoure to saye I vvould I had a better gift to be represented vnto him that vvould deliuer me out of this corrupte carcase out of this chaos of confusion out of the valley of teares and out of the shadovv of death then this poore life of mine vvhich god did lēd vnto me to serue him and novve this is the time that I ought to offer it in a liuelie sacrisiee for his honoure that gaue it and for his church S. Paule also vvritinge vnto the Romans obsecro vos saith he vt exhibeatis corpora vestra Rom. 12. hostiā sanctā Deo placentē rationabile obsequium vestrū nolite cōformare huie seculo I desire you most earnestlie that you offer vp your bodies a liue lie and holie hoste in a most seruiceable and pliāt māner vntogod vvhich must be gratefull and acceptable vnto him and do not cōfor me your selues vnto this vvorlde The reason vvhy vve should so do he giueth vnto the Corinth saieng Christus pro omnibus mortuus est 2 ad Corin. c. 5. vt qui viuunt non sibi viuant sedei qui pro ipsis mortuus est resurrexit Chriest vvas dead for all to the ende that such asdo liue should not liue vnto them selues but they should liue and die for his sake vvhich vvas dead and did rise for them Most noble christians descendinge from the loynes of Abraham from the familie and race of Iacob from the stocke of lesse from the victorious and triumphant lyon of Iuda like noble lyon behaue your selues in this combate of your faith in vvhich if you shrinke and shevve your selues base and couardlie soldiers vvhich god for bid it is not the temporal seruitude of 7 or 100 yeares or that of men vvhich though they be neuer so cruell haue some commiseration or some kind of humanitie tovvardes one another but it is the perpetuall and most miserable slauery and captiuitie of deuils vvhich hath no pitie or compassion of man that you do hazard and purchase vnto your selues neyther is it an Earthlye kingdome or temporall inheritāce you loose thereby but the euerlastinge glorye of paradice the societie of the blessed sainctes the consolation of Chriest and the vision of the blessed trinitie vvherin consisteth all our felicitie remember vvhat ouerthrovv your faith hath giuen vnto all the forces of Sathan and vvhat glorious victories it hath gotten against all the vvorld as S. Iohn saith haec est victoria 1. Io. 5 quae vicit mundum fides vestra by your fayth the victorie is gotten against the vvorlde Be not carried avvay vvith the false resemblance of the vnconstant promotions of this vvorld cast of all the vayne hope of the dangerous honoures of mortall men accipite as the apostle saith armaturam Dei ad Eph. 6. vt positis resistere in Die malo putt on the complete harnesse of god that you may resist in the euill day Imitate the lyon vvho beholdinge the hunters comminge verie stronge against him and beinge not able to shunne them respecteth not their strength nor their vveapons least hee should be terrified therby beholdeth onlie the earth and striketh him self vvith his taile euen so in all our difficulties vvee ought to beholde our frailtie and proper miseries and the shortnesse of oure temporall life so vncertaine so oppressed vvith sundrie calamities vvherin the banished and forlorne children of Eua doe lye hovvlinge and groueling vvhich are deformed vvith so many spottes and blemishes of disloyaltie and dissobedience against god troubledvvith so many passions distracted vvith so many cares confounded vvith so many errors ouervvhelmed vvith so many temptations altered vvith so many humoures infected vvith so many diseases ex posed vnto all dangers of eternall vvoe if our soule be corrupted by sinne and not replenished or beautified by the grace of god or not mortified by the rod of discipline or not hated of such as before did loue it for as Chriest saith Luc. 14 Io. ●2 qui odit animam suam in hoc mundo in vitam aeternam custodit cam c. vvho hateth his life in this vvorld shall preserue it vnto life euerlastinge Accordinge to S. Aug. D. Aug. tract 51. in Ia. si male amaueris tunc odisti si bene oderis tunc amasti foelices qui oderunt custodiendo ne perdant amando if thou louest it ill then thou hatest it if thou hatest it vvell then thou hast loued it and blessed are they that hate it by keepinge it least they loose it by louinge it certainely he that hateth it is he that ouercometh the fearefull pangs of the second death It is said Apoc. 2 qui vicerit non ladetur a morte secunda vvho soeuer ouercommeth shall receaue no harme of the second death and shall also receaue the inuisible and hiddē māna and seinge our ovvne forces are so slēder and our aduersaries so innumerable and so strōge as vvee are not able to ouercome them but by supernaturall healpes and graces that our heartes may be inflamed vvith his loue and in kindled vvith blessed desires Psal 38. that vvee may say vvith the prophet concaluit cor meum intra me my heart did vvax vvarme in my bodie and vvith S. Aug. scribe domine vulneratua in corde meo vt ibi legam dolorem amorem cuncta aduersa propter te sustineam li benter O lord vvrite thyvvoundes in my hearte that therin I may beholde vvhat loue youe doe beare vnto me and troubles you suffred for me and vvill embrace all aduersities vvillinglie for thy sake and so I vvill neuer feare in domino speraui nontimeboquid faciet mihi homo vvhat man can do against mee Psal 55. TO BEGINN VVEL and not continue therin auaileth nothinge to our iustification CHAP. VI. GOD promised vnto vs a revvarde for our laboure a paye for our vvorke and a crovvne for the victorie vvhich neyther he vvill bestovve more vve shal receaue vntill our vallour be knovven and the battell ended vvhich beginneth against vs vvhē vvee haue the vse of reason vvhe vvee beginne to manage and dispose our actions according or contrarie to reason and continueth vnto the last moment of our life Our sauiour telleth vs qui perseuerauerit vsque in finem hic saluus erit Matth. 24. vvho so euer shall persist vnto the end shal be saued if vvee be faithfull in our promise made vnto god and patient in our laboures sustained for him he also vvilbe fayethfull and vndoubt full in accomplishinge that he promised liberall and bountifull in revvardinge vvhat vvee haue deserued This is it vvhich he said speakinge vvith his disciples you are those that do abide vvith me in my troubles and temptations Luc. 2● and therfore I haue