Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n die_v sin_n sin_v 13,883 5 9.2456 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A31357 1. Catonis disticha de moribus, 2. Dicta insignia septem sapientum Græciæ, 3. Mimi publiani, sive, Senecæ proverbia, Anglo-Latina Cato item grammaticè interpretatus, Latinis & vernaculis vocibus, pari ordine, sed diversis lineis alternatis, quò sc. Ætatula puerilis præcepta vitæ communis ita legant ut intelligant / a Carolo Hoolo ... = 1. Cato's distichs concerning manners, 2. Excellent sayings of the seven wise men of Greece, 3. Publius's stage-verses, or, Seneca's proverbs in Latine and English : likewise Cato construed grammatically, with one row Latine and the other English, whereby little children may understandingly learn the rules of common behaviour / by Charles Hoole ... Hoole, Charles, 1610-1667. 1688 (1688) Wing C1508; ESTC R35933 49,054 118

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

DAring some ugly thing thy self as witness fear Life fades Deaths glory never doth decay What thou intendest to do forbear to tell What thou canst not avoid it's grief to fear When you in earnest chide you help your foe Haste not too much enough let that suffice Dicta septem Sapientum ex Ausonii carminibus 1. Periandri NUnquam discrepat utile à decoro Plus est solicitus qui magis beatus Mortem optare malum timere pejus Faxis ut libeat quod est necesse Multis terribilis caveto multos Si Fortuna juvat caveto tolli Si fortuna tonat caveto mergi 2. Biantis QUaenam summa boni Mens quae scit conscia recti Pernicies homini quae maxima Solus homo alter Quis dives Qui nil cupiat Quis pauper Avarus Quae dos matronis pulcherrima Vita pudica Quae casta est De quâ mentiri sama veretur Quid prudentis opus Cum possit nolle nocere Quid stulti proprium non posse velle nocere 3. Pittaci LOqui ignorabit qui tacere nescit Bono probari malem quàm multis malis Demens superbis invidit foelicibus Demens dolorem ridet infoelicium Pareto legi quis quis legem sanxeris Plures amicos re secunda compares Paucos amicos rebus adversis probes 4. Cleobuli QUanto plùs liceat tam libeat minùs Fortunae invidia est immeritus miser Foelix criminibus nullus erit diu Ignosces aliis multa nihil tibi Parcit quisque bonis prodere vult bonos Majorum meritis gloria non datur Turpis saepe datur fama minoribus 5. Chilonis NOlo minor me timeat despiciatve major Vive memor mortis immemor ut sis salutis Tristia cuncta exsuperas aut animo aut amico Tu bene si quid facies non meminisse fas est Grata senectus homini quae parilis juventae Illa juventus gratior quae similis senectae 6. Solonis DIco tunc vitam beatam fata cum peracta sunt Par pari jugato conjux dissidet quod impar est Non erunt honores unquam fortuiti muneris Clàm coarguas propinquum sed palám laudaveris Pulchrius multò parari quam creari nobilem Certa decreta fo rs est quid cavere proderit Sive sunt incerta cuncta quid timere convenit 7. Thaletis TUrpe quid ausurus te sine teste time Vita perit mortis gloria non moritur Quod facturus eris dicere sustuleris Crux est si metuas vincere quod nequeas Cum vero objurgas sic inimico juvas Nil nimium satis est nè sit hoc nimium Publius's Stage-Verses or Seneca's Proverbs EVery thing is none of our own that comes by wishing Expect from another what you do to another man A mind that knows how to take heed knows how to go safely about a thing Agreement makes mean helps strong Love is taken up but not laid down at ones pleasure A woman either loves or hates she knows no third thing Suspition inclines to the wrong side Love thy Father if he be kind if otherwise bear with him Thou must have an eye to that which thou mayest lose Thou mak'st thy friends faults thine own if thou suffer them The serving another man is hard to a man that is born free He that wrangleth with a drunkard hurts one that is absent An angry woer tells himself many a lye A covetous man himself is the cause of his own misery A lover knows what he desires but considers not whether it be good or no. A lover dreams of that which he conceits when he is waking Any report adds to a calamity Love connot be extorted it may pass away You may appease a woers anger with tears A woman is then good when she is openly bad You may easily couzen a covetous man if you be not such a one your self A god can scarcely be in love and be wise A covetous man doth nothing well but when he dies Age bewrayeth it self while it is cunningly concealed A covetous man grieves more for a loss than a wise man doth What harm can you wish a covetous man but that he may live long One must believe a grieving mind nothing Another man's thing likes us and ours likes another the best To woo is a pleasure in a young man and a fault in an old man When an old woman plaies she makes death sport The same person that makes lov's wound doth cure it He makes hast to repent that judgeth rashly Prosperity getteth friends and adversity tryeth them A Dice-player the better he is at his game he is so much the worse Bending breaks a bow and slacking the mind It is twice welcome if you suffer on your own accord what is necessary He that knows not how to bestow a benefit unjustly begs one It is good to see by another mans harm what things are to be avoided To receive a courtesie is to sell ones liberty An hour is not so good to any body that is not ill to some It 's a double death to any body to dye at anothers pleasure He receives more courtesie that knows how to requite them You sin twice when you humour him that sins A mild disposition provoked is far more grievously angry A mans death is good which puts an end to the evils of his life He bath received a courtesie by doing one that did it to a deserving person Venus is sweetned by fair means not by a great hand An honest man never humoureth one that doth amiss He that saith he hath done a courtesie begs one A loving disposition is the greatest friendship Often to bestow a courtesie is to teach one to requite it To imitate the words of goodness is the greater malice A mans good opinion is safer than money A good thing though it be supprest is not extinguished He conquers twice that conquers himself in victory A kind man studies an opportunity to give He is twice kill'd that dyeth by his own weapons He sleeps well that doth not feel how ill he sleeps An honest man in want is the blame of good men A good name keeps its own lustre in the dark Good intentions though they come short yet they are not lost He loseth his money well when a guilty person bribes the Judge He wrongeth good men whosoever spares them that are bad Severity in a good man is the next to justice Anger quickly dieth with a good man It is a good shame which discovereth the danger Mercy gets good succour Common use of good things is very bad When you bestow a courtesie upon worthy persons you engage all Chiding is cruel in adversity We omit opportunity to beware To one that you are always giving when you deny him you bid him take it by force An intemperate patient makes a cruel Doctor They hate his life whose death friends wait for No man is quickly friends with an enemy A danger that is slighted
in taking revenge It is a wise mans part to fear his enemy though never so mean Laughing at men in misery is even an injury The judge is condemned when the guilty man is acquitted It is a kind part to pardon when he is sorry that is pardoned Boldnefs can do very much in doubtful things A guilty person condemns himself on the same day he offends So trust your friend that there be no room for an enemy An angry man thinks even advice to be a hainous crime He badly blames Neptune that again suffers shipwrack Honour with an unworthy person is instead of a disgrace When a new commendation is offered even the old is admitted The smart of his enemy is the remedy of him that is hurt Fortune is unconstant she quickly asks again what she hath given It is an universal law which bids Be born and dye Gain cannot be made without anothers loss Wantonness and praise do never agree The guilty person fears the Law and the innocent fortune Excess wants many things but covetousness all things Ingrateful persons especially teach men to be hard He threatneth many that doth a wrong to one All delay is distastful yet it makes men wise It is a bad cause which requires pity It is a happy mans lot to dye before he calleth death It is a miserable thing to be forced to keep that silent which you desire to speak That fortune is most miserable that wants an enemy He is to be called bad that is good for his own ends A bad man is then the worst when he feigns himself good When fear cometh sleep hath but seldom place Thou must needs dye but not so oft as thou wouldst It is badly done whatever is done with relying upon future He that sends a present to a dead man takes from himself and gives him nothing A master that is afraid of his servants is less than a servant A true heir is rather born than written Women out-strip men in bad counsel It is bad pleasure to use our selves to other folks things That is kept with a great deal of danger which pleaseth many The cure is bad when any thing of nature is lost Bad natures never need teaching To live without danger is not to know misery They live ill who think they shall always live By construing a foul word you will make it worse The patient deals badly with himself that makes the Physician his heir He is less deceived that is sooner denyed Goodness changeth it self which an injury provokes When a woman museth all alone she museth some mischief He that will do a shrewd turn will every where find an occasion A naughty natur'd man feeds on his own nature He ought to fear many whom many fear The greatest command is lost by badly commanding A woman that is married to many men doth not please many It is bad counsel which cannot be altered It is the best for an unfortunate person to do nothing The eyes would not offend at all if the mind could rule the eyes Esteem nothing thine own that may be altered A man doth lightly dye with the fall of a house that is afraid of the fall of it Thou know'st not what to wish or what to avoid the day so dallieth Danger is never overcome without danger There is no fortune so good of which thou may'st not complain We men dye better no where than where we had a mind to live A covetous man never wants an excuse to deny one The truth is lost with too much wrangling He is every day condemned that alwayes feareth The latter day is always the worse It is a ridiculous thing to destroy innocency in detestation of one that is nocent It is a piece of good turn if thou well deny what is desired It is a fond thing to fear what cannot be avoided A fearful man calls himself a wary man and a base fellow calls himself a good Husband By putting up an old injury thou maist avoid invitest a new one A covetous man as well wanteth what he hath as what he hath not O life that art long to one in misery and short to one in prosperity Mimi Publiani sive Senecae Proverbia ALienum est omne quicquid oprando evenit Ab alio expectes alteri quod feceris Animus vereri qui scit scit tutò aggredi Auxilia humilia firma consensus facit Amor animi arbitrio sumitur non ponitur Aut amat aut odit mulier nihil est tertium Ad tristem partem strenua suspicio Ames parentem si aequus est si aliter feras Aspicere oportet quod possis deperdere Amici vitia si feras facis tua Aliena homini ingenuo acerba est servitus Absentem laedit cum ebrio qui litigat Amans iratus multa mentitur sibi Avarus ipse miseriae causa est suae Amans quid cupiat scit quid sapiat non videt Amans quod suspicatur vigilans somniat Ad calamitatem quilibet rumor valet Amor extorqueri non potest elabi potest Ab amante lachrymis redimas iracundiam Apertè mala cùm est mulier tum demum est bona Avarum facilè capias ubi non sis idem Amare sapere vix deo couceditur Avarus nisi cùm moritur nihil rectè facit Astute dum celatur se aetas indicat Avarus damno potius quam sapiens dolet Avaro quid mali optes nisi ut vivat diu Animo dolenti nihil oportet credere Alienum nobis nostrum plus aliis placet Amare juveni fructus est crimen seni Anus cum ludit morti delicias facit Amoris vulnus idem qui sanat facit Ad paenirendum properat citò qui judicat Amicos res optimae parant adversae probant Aleator quantò in arte est melior tantò est nequior Arcum intensio frangit animum remissio Bis est gratum quod opus est ultrò si offeras Beneficium dare qui nescit injustè petit Bonum est fugienda aspicere alieno in malo Beneficium accipere libertatem vendere est Bona nemini hora est ut non alicui sit mala Bis cuique mori est alterius arbitrio mori Beneficia plura recipit qui scit reddere Bis peccas cùm peccanti obsequium accommodas Bonus animus laesus gravius mu●…ò irascitur Bona mors est hominis vitae quae extinguit mala Beneficium dando accipit qui digno dedit Blanditio non imperio fit dulcis Venus Bonus animus nunquam erranti obsequium accommodat Beneficium se dedisse qui dicit petit Benevolus animus maxima est cognatio Beneficium saepe dare docere est reddere Bonitatis verba imitari major malitia est Bona opinio hominis tutior pecunia est Bonum tametsi supprimitur non extinguitur Bis vincit qui se vincit in victoria Benignus etiam dandi causam cogitat Bis interimitur qui suis armis perit Bene dormit qui
nunquam contempseris judicium populi Being but one never slight the judgment of the people Ne placeas nulli dum vis contemnere multos Lest thou please none whilst thou wilt scorn many 30. Sit tibi cura salutis praecipuè quod primum est Have thou a care of thy health especially which is the main thing Cùm sis causa doloris tibi ne culpes tempora When thou art a cause of sorrow to thy self blame not the times 31. Nè cures somnia nam mens humana sperans Do not heed dreams for mans mind hoping Cernit id ipsum per somnum quod optat cùm vigilat Seeth that very thing in sleep which it desireth when it is awake LIB III. LEctor quicunque velis cognoscere hoc carmen Reader whosoever wouldst know this Poem Feres haec praecepta quae sunt gratissima vitae Thou must bear away these precepts which are very profitable for ones life Instrue animum praeceptis nec cesses discere Furnish thy mind with precepts and cease not to learn Nam vita est quasi imago mortis sine doctrinâ For life is as it were the image of death without learning Feres multa commoda sin autem spreveris illud Thou shalt bear away much benefit but if thou neglect it Ipse non neglexeris mescriptorem sed te Thou shalt not neglect me the writer but thy self 1. NE cures verba malorum cum vivas rectè Regard not the words of ill men when thou livest well Non est nostri arbitrii quid quisque loquatur It is not in our power what any one may say 2. Productus testis celato crimen amici Being produced as a witness conceal the fault of thy friend Quantumcunque potes tamen pudore salvo antê As much us thou canst yet thy honour being safe before saving thy credit first 3. Memento cavere blandos blaesos sermones Remember to take heed of fawning and lisping speeches Simplicitas veri est sana fraus loquendi est ficta The simplieity of truth is sound deceit of speech is feigned deceitful speech is feigned 4. Fugito segnitiem quae fertur ignavia vitae Eschew sloathfulness which is called laziness of life Nam cum animus languet inertia consumit corpus For when the mind is lazie laziness consumeth the body 5. Interdum interpone gaudia tuis curis Sometimes interpose joys with thy cares Ut possis sufferre quemvis laborem animo That thou mayst endure any labour in thy mind 6. Ne unquam carpseris dictum aut factum alterius Do not at any time carp at the saying or doing of another Ne alter derideat te simili exemplo Lest another jeer thee by the like example 7. Serva augendo quae suprema sors dederit tibi Save in increasing those things which the last will hath granted thee Notata fabulis ne sis quem fama loquatur Being set down in the Will lest thou beest he whom reports may talk of lest thou beest he whom folk may talk on 8. Cum divitiae superant tibi in fine senectae When riches abound to thee in the end of thy old age Facito vivas munificus non parcus amicis See thou live munificent not sparing to thy friends 9. Dominus nè despice utile consilium servi Thou being a master do not despise the good counsel of thy servant Tempseris unquam sensum nullius si prodest Despise not at any time the opinion of any man if it be good 10. Si non est rebus in censu quod fuit ante If there be not in thy means an estate what there was before Fac vivas contentus eo quod tempora praebent See thou live content with that which the times afford 11. Fuge nè ducas uxorem sub nomine dotis Beware that thou marry not a wife for her portions sake Nec velis retinere si coeperit esse molesta And desire not to keep her if she begin to be troublesome 12. Disce exemplo multorum quae facta sequaris Learn by the examples of many what deeds thou maist follow Quae fugias vita aliena est magistra nobis And what thou maist shun another mans life is a Mistress to us 13. Tentes id quod potes nè pressus pondere operis Attempt that which thou art able to do lest being pressed with the weight of the work Labor succumbat relinquas tentata frustra Thy labour fail and thou leave the thing attempted in vain 14. Nolito tacere quod nosti haud rectè factum Do not thou conceal what thou knowest is not well done Ne videare tacendo velle imitari malos Lest thou seem by concealing to be willing to imitate bad men 15. Rogato auxilium judicis sub iniqua lege Intreat the aid of the judge under a harsh law Etiam leges ipsae cupiunt ut regantur jure Even the laws themselves desire that they may be ruled by right 16. Memento ferre patienter quod pateris meritò Remember to bear patiently what thou sufferest deservedly Quae cùm si reus tibi damna ipsum te judice And when thou art guilty to thy self condemn thy self thou thy self being the Judge 17. Facito legas multa perlectis perlege multa See thou read many things when those are readover readover many things Nam poetae canunt miranda sed non credenda For Poets sing strange things but not to be believed 18. Fac sis modestus sermone inter convivas See thou beest modest in thy talk amongst strangers Ne dicare loquax dum vis haberi urbanus Lest thou be called talkative whilst thou art willing to be accounted mannerly 19. Nolito timere verbairatae conjugis Do not fear the words of thy angry wife Nam foemina struit insidias lachrymis dum plorat For a woman layeth snares with her tears whilst she weepeth 20. Utere quaesitis sed ne videaris abuti Vse goods gotten but not to abuse them Qui consumunt sua sequuntur aliena cum deest They that wast their own goods follow other mens when they want 21. Fac proponas tibi mortem non esse timendam See thou propound to thy self that death is not to be feared Quae si non est bona tamen illa est finis malorum Which if it be not good yet it is the end of evils 22. Memento ferre linguam uxoris si frugi est Remember to endure thy wives tongue if she be a good huswife Namque est malum velle pati nil nee posse tacere For it is a bad thing to be willing to suffer nothing and not to be able to keep silence 23. Dilige charos parences non aegrâ pietate Love thy dear parents with an unconstrained love Nec offendas matrem dum vis esse bonus parenti And offend not thy mother whilst thou art willing to be dutiful to thy Father LIB IV. Quicunque cupis traducere securam vitam Whosoever desireth
to lead a quiet life Nec animum haerere vitiis quae obsunt moribus And not to have thy mind stick in vices which hurt manners Memento haec praecepta semper relegenda tibi Remember these precepts are always to be read by thee Invenies aliquid in quo utare te magistro Thou shalt find something in which thou maist use thy self as master i. e. thou maist be thine own teacher or learn to order thy self 1. DEspice divitias si vis esse beatus animo Scorn riches if thou wilt be happy in mind Quas qui suspiciunt semper avari mendicant Which they that gaze upon being always covetous live beggerly 2. Commoda naturae deerunt tibi nullo tempore The benefits of nature will be wanting to thee at no time Si fueris contentus eo quod usus postulat If thou shalt be content with that which need requireth 3. Cùm sis incautus nec gubernes rem ratione When thou art unwary and dost not govern thy estate with discretion Noli dicere fortunam caecam quae non est Do not call fortune blind which is not 4. Dilige denarium sed dilige formam parcè Love the penny but love its stamp sparingly Quam nemo sanctus nec honestus captat habere Which no holy nor honest man coveteth to have 5. Cùm fueris locuples memento curare corpus When thou shalt be rich remember to look to thy body Aeger dives habet nummos sed non habet ipsum A sick rich man hath money but he hath not himself 6. Cùm discens aliquando tuleris verbera magistri Seeing when thou learnest thou sometimes endurest the jerks of thy master Fer imperium patris cùm exit in iram verbis Endure the command of thy Father when he groweth angry in words 7. Age res quae prosunt rursus memento vitare Do things that profit again remember to shun things In quibus inest error nec est certa spes laboris In which there is a mistake and there is no certain hope of requital of lost labour 8. Concede gratis roganti quod potes donare Grant freely to him that asketh thee that which thou canst give Nam est in parté lucrorum fecisse rectè bonis For it is in part of gains to have done well to good men 9. Discute confestim quid sit suspectum est tibi Examine it presently what it is which is suspected to thee Namque solent nocere quae sunt neglecta primo For those things use to hurt which are neglected at first 10. Cùm damnosa voluptas Veneris detineat te When the hurtful pleasure of leachery detaineth thee Noli indulgere gulae quae est amica ventris Do not pamper gluttony which is a friend of the bellies 11. Cùm proponas tibi timere cuncta animalia When thou resolvest with thy self to fear all living creatures Praecipio tibi unum hominem esse timendum plus I warn thee that only man is to be feared more 12. Cùm praevalidae vires fuerint tibi in corpore When thou shalt have able strength in body Fac sapias sic tu poteris haberi vir fortis See thou beest wise so thou maist be accounted a gallant man 13. Petito auxilium à notis si forte laboras Desire help of thy acquaintance if perhaps thou art in trouble Nec quisquam melior medicus quàm fidus amicus There is not any better Physician than a faithful friend 14. Cur victima moritur pro te cùm ipse sis nocens Why doth a beast sacrificed die for thee when thou thy self art faulty Est stultitia sperare salutem morte alterius It is folly to hope for salvation by the death of another 15. Cum quaeris tibi vel socium vel fidum amicum When thou seekest for thy self either a companion or a faithful friend Non fortuna sed vita hominis est quaerenda tibi Not the fortune but the life of the man is to be enquired after by thee 16. Utere opibus quaesitis fuge nomen avari Make use of thy wealth gotten avoid the name of a covetous man Quid divitiae prosunt tibi si abundas pauper What do riches profit thee if thou hast abundance and art poor 17. Si cupis servare honestam famam dum vivis If thou desirest to keep an honest name whilst thou livest Fac fugias animo quae sunt mala gaudia vitae See that thou shun with thy mind those things that are the wicked pleasures of life 18. Cum sapias animo noli irridere senectam When thou art wise in mind do not thou mock old age Nam quicunque senex puerilis sensus est in illo For whosoever is old a childish understanding is in him 19. Disce aliquid nam cùm fortuna recedit subitò Learn something for when fortune goes back on a sudden Ars remanet quae non unquam deserit vitam hominis Skill remaineth which never forsaketh the life of man 20. Tacitus perspicito omnia quae quisque loquatur Keep silence consider all things which any one saith Sermo celat mores hominum idem indicat Speech conceals the manners of men and the same discovers them 21. Exerce studium quamvis perceperis artem Use study though thou understand the art Ut cura adjuvat ingenium sic manus usum As care helpeth the wit so also the hand helpeth use 22. Ne multum cures tempora lethi futuri Do not much care for the time of death to come Is non timet mortem qui scit contemnere vitam He doth not fear death who knoweth to contemn life 23. Disce sed à doctis ipse doceto indoctos Learn but of them that are learned do thou thy self teach the unlearned Etenim doctrina bonarum rerum est propaganda For the doctrine of good things is to be propagated 24. Bibe hoc quod prosit si tu vis vivere sanus Drink that which may do thee good if thou wilt live in health Voluptas est quandoque causa mali morbi homini Pleasure is sometimes a cause of an ill disease to a man 25. Quodcunque laudaris palàm quodcunque probaris Whatsoever thou shalt have praised openly or whatsoever thou shalt have allowed Vide ne damnes hoc rursus crimine levitatis See thou dost not condemn this again through the fault of lightness 26. Tranquillis rebus caveto quae sunt adversa In prosperity beware of things that are adverse Rursus memento sperare melius in adversis Again remember to hope better in adversity 27. Ne cesses discere sapientia crescit curâ Cease not to learn wisdom increaseth by care Rara prudentia datur longo usu temporis Rare wisdom is given by long use of time 28. Laudato parcè nam una dies monstrabit Praise sparingly for one day will shew Qualis amicus fuerit quem tu saepe probaris What a friend he hath been whom thou hast often commended 29.