Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n deliver_v good_a lord_n 8,077 5 5.2704 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19032 The moste excellent and pleasaunt booke, entituled: The treasurie of Amadis of Fraunce conteyning eloquente orations, pythie epistles, learned letters, and feruent complayntes, seruing for sundrie purposes. ... Translated out of Frenche into English.; Amadís de Gaula (Spanish romance). Book 2. English. Paynell, Thomas. 1572 (1572) STC 545; ESTC S100122 219,430 323

There are 15 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Florisel dothe wryte to Queene Sidonia that although shee pursued his death by the bringer of the letter yet he for hir loue saued his lyfe and is minded to doe so to all other letting yet all that he may that Diana drinke not of the cup that she hath promised hym In the eleuenth booke the .14 Chapter MAdame I sende you the salute that ye haue purchased to take fro me by this bearer to the whiche I haue giuen it for the fauour of your seruice as my will is to doe to all those that shall reclayme or speake agaynst you what daunger so euer my life be in The whiche I shall saue to my power to cause other to thinke vpon a better dowrie for Diana and vpō a more honest cuppe to drinke in at hir mariage than in hir Fathers goblet Therefore I will sustayne this warre that yée deliuer mée vntill I haue wonne made peace with you and till shée haue founde a more kinde husband than he with whome ye would cause hir to couple and to ioyne hir hand defiled in my bloud the which is hir owne A letter from Abra moste diligently recomfortyng Amadis of Greece vpon the death of his wife Niquea In the .11 booke the .24 Chapter MY Lorde if ye should not suffer extréeme choler and heauinesse for the decease of your good companion the Empresse Niquea ye shoulde be defiled with too great inhumanitie and ingratitude seyng the heauinesse that straungers themselues doe make the whiche ye should haue felte more nearer than all other So swéete and so faithfull a coniunction cannot be departed without a great and a naturall heart breaking but after that the first motiō hath giuen his alaruin the sprite must come to himselfe agayne and take his breath considering that teares be but loste vpon a thing irrecuperable the torment vaine in a cace that is without remedie Doe ye desire hir yet in this worlde ye are enuious and doe hate hir wealth doe ye sorow hir ill she is in a life immortall muche more fortunate than is yours doe ye wishe to folow hir to the place that she is gone vnto ye shall offende God to labour to departe from hence before ye haue finished all that he hath appointed you to ende in this worlde Ye haue the renoume of magnanimitie among all knightes but if ye suffer to be thus ouerthrowne of your selfe ye shal léese at once al the victories that ye haue wonne vpon other so if ye shewe your selfe strong and vertuous to resist this gréeuous passion ye shall ioyne the heigth and fulnesse to the triumph of all your cleare and noble actes This acte of lamenting is an vnworthy acte for a man and much more for a Prince that should be an ensample of light As for the reste ye know that she was borne mortall and that we shall not tary long after hir to set the countrey at libertie Aduise you then by wisedome to drie vp your teares for vnto the ignorant the time dothe issue at length conformyng your selfe in all things to Gods will. Abra the Emperesse of Constantinople and Princesse of the Oriental regions Arlande dothe complayne hir of the doloures that loue dothe cause hir to endure and suffer afterwards she prayseth the beauties of Cleofila In the .11 booke the .89 Chapter AH ah loue wherein haue I offended thée to intreate mée thus cruelly arte not thou of a straunge nature to torment and martyr those so extréemely that hide thée and inclose thee in the closet of their brestes and if they lefte thée forth to giue thée ayre wilt thou rewarde them within with refuse and pulling them farre from the wealth that they approched vnto loue if this be to assay the constancie of thy subiectes is not mine sufficiently proued by the lengthe of tyme if this be to cause the suger of thy sweete drynke Ambrosia to sauer better by the sourenesse of thy firste iuyces this thing is so greate that it may dull the tast of the palate s● greately that it shall haue no vertue nor power to féele the swéetenesse of thy celestiall meate I say not that the appetite dothe not awake and quicken through falling and abstinence but yet a man may suffer so greate famine and hunger that the bowelles may shrinke and so the appetite is loste O loue I knowlodge my crime in that I haue bene bold to vse such amorous language and woordes to so chaste a Lady I ought to haue bene contented with hir good chéere with hir amiable deuices with hir swéete lookes and to be shorte with hi● fayre simple and hir gentle receyuing looking at hir discretion for the gifte of hir gratious graunt Ah ah false tongue that doest afflict and punishe all the reste of the body by thy forfast vomiting out at all aduentures the thing that had bene better vnspoken than spoken nowe I would gladly teare him and teare him with my téeth if I trusted not that hereafter with an honorable amendes thou mayest yet vnto hir amende thy faulte and render vnto this weary body some pleasure in rewarde of the ill that thou doest cause it nowe to suffer O God what an euill is it to be depryued of all the goodnesse that I receyued of hir riant and laughyng eye of hir Golden mouthe of hir hande taking mine for there shall neuer be Lady better spoken better manered as I beléeue nor hath bene nor neuer shall be Doth Diana auaunce hir of hir beautie Cleofila doth not owe hir very much she maketh much ado of hir whitenes defacing the snow the brownnesse of my Quéene is wel mingled with ruddinesse the whiche is not so very smothe nor wanton the fashion of hir body is slender and so rounde as it were made after a towr● hir disposition so ioly that it séemeth O loue that thou arte tied to all the endes of hir members and that thou doest daunce and playe at all hir ie●tes and mouings for shée hath a perfect grace and a certaine good comelinesse in all thing that shée sayth or doth she hath no name the whiche dothe dayly halfe inrich hir beautie wheresoeuer she dothe méete with hir and where there is any fault she doth ●●uer it with hir diuine clearnesse and so that I beléeue Venus your mother is no other thing than hir grace or if it be so hir onely companion And who would not perish by the sight of such a Basiliske and whose eyes would not vasell at the brightnesse and clearenesse of such a Sunne Dom Rogel doth pray Leonida to hold and to take him for hir knight In the .12 booke the .1 Chapter IF ye knewe the greatnesse of your beautie as well as it is imprinted within my heart I am certaine Madame that ye woulde easily excuse the boldenesse that I take vpon me to declare vnto you the dolours which I féele dayly to increase in me● by the swéete violence of your diuine perfections And for as much as ye are the
Lord Quedragants Oration to King Lisuard leauing his seruice In the selfe same Chapter SYr I had neuer dwelt in your Court but at the request of Amadis willing and desiring to be his friend for euer and séeing that by his occasion I was yours by like reason I depart from you for euer considering that my little and small seruices shall haue but little hope séeing that his great seruices are so euill recognised and rewarded hauing no remēbraunce of the Obligation wherewith you are bounde vnto him that deliuered you from the hands of Mandafabul nor of the victorie that you wonne and obtained vpon King Cildadan by his and his parents bloude I could put you in remēbrance of the good turne that he did you when he deliuered you and your daughter Oriane as I oftentimes haue heard it spoken from the hands of Archalaus and not long since my Ladie Leonor the which Famongomad and Basigant his sonne Giants most cruell of all the world held as prisoner to haue slaine hir thus the ingratitude that you do now vse against him is so great that it depriueth you of all the knowledge of truth And therefore he should no lesse estéeme this leaue so sone giuen than the retribution of his seruices so well accorded and rewarded And as for me I am purposed to follow him and to go and depart from your Court. The Oration of Guillan the thoughtfull excusing himself that he could not folowe Amadis In the selfesame Chapter MY Lord you knowe my affaires and that of my selfe I being wholy vnder and subiecte to the will of an other can doe nothing For the which I suffer anguishes and paynes most straunge the which are the cause that I can not folowe you whereof I am ashamed so great a desire I haue to knowledge the goodnesse and the honor that you being in in your companie haue done for me praying you most humbly at this present to hold and to haue me excused Amadis Oration to the foresayd Guillan excusing him that he leaueth not the Kings house In the same Chapter MY Lorde Guillan God forbid that through my occasion you shoulde ●e faultie to the Ladie that you loue so perfectly but I counsell you to obey hir and to serue hir as you haue done hitherto and the King in like maner being sure of this that you your honor saued shall be in all pointes my friend and faithfull companion King Lisuards answere to Gandandell and Broquadan declaring their insufficiencie to gouerne and rule his realme In the selfesame Chapter I Do maruel that you are so bold and presumptuous to persuade me to leaue vnto you the rule not only of my house but of al this kingdome knowing that you are not sufficient to do it Think you that the Princes Lords of this Monarchie will obey you knowing the place from whence you are descended And if you thinke and beléeue to playe the good husbands willing to enriche me by sparing of money thinke you that I may better bestowe it than to giue it to Gentlemen and Knights that are in my seruice seing that a Prince can not name himselfe a King except he haue men at his cōmaundement And if before time I shewed my selfe liberall to those which at your instance I haue chased away by those I was maintained famed and redoubted and therefore content you with that that you haue done without any more disguising of thinges or else I will shew you that it displeaseth me Amadis Oration to those that would go to defend the right of Madasime exhorting them to deliuer out of the Kings pryson twelue Ladies In the same Chapter MY Lordes answered Amadis the thinges that be debated with or by rype deliberation come willingly to a good ende and doubt not that the thing that you purpose to take vpon you shall not be nor happen to youre honor althoughe the thing were more in hazarde and of more difficultie than it is and yet I will if it so please you declare that I do● thinke You all as farre as I sée doe tast and labor to set the twelue Damselles at libertie which at this present are prisoners in King Lisuards prison my mind is that twelue of you and no moe be at this enterprise and so euery one shall haue one and the twelue Damselles shall be particularly bounde to twelue Knightes and that the rest of this companie shall stand still to helpe the incouueniences that may chaunce The complaint that Orian made when she fel●e hirselfe great with chylde In the .2 booke the .22 Chapter ALas my friendes nowe I sée well that fortune wil bring me to vtter ruine You knowe the inconuenience that of late chaunced to him that of all the worlde I loued best and nowe that is worsse the thing that I feared and doubted most is chaunced vnto me for certainely I am with chylde and I know not what I may doe so that I be not destroyed and lost Sarquiles Oration to King Lisuard aduertising him of the dangerous enterprise and treason of Broquadan and Gandandel In the same Chapter SYr I am not yet your subiecte nor your liege man but yet in recognising the nurture that I haue learned in youre Court I am bound to saue your maiesties honor Therfore syr I aduertise you that three dayes since I fortuned to be in a place where I perceiued that Broquadan and Gandandel did not only conspire but alreadie haue committed againste God and you the most greatest treson that may be thought It is sure and certain that they do purpose to counsell and to persuade you to put Madasime and these Damsels to death and as touching the rest syr I trust that all their mischieuousnesse or tenne dayes be past shall be disclosed And to set those villaynes in authoritie you haue caste awaye not long since my Lord Amadis and many other good Knightes out of your companie I am no more purposed to remaine here and I take my leaue of you to go and to séeke my vncle Angriote whome if God be pleased you shall sée shortly héere againe and me with him purposed with force of armes to open vnto those two traytors their vniust and false conspiracie The cōmaundem●nt of King Lisuard to Broquadan and Gandandel animating them to execute the thing that they had promised COme hether you know that oftentimes you haue solicited me to put these poore Damsels to death persuading me that it was a iust and a reasonable thing to doe so And that you and your children if need were would sustaine this counsel vnto death You haue perceiued what Ymosil and his companions haue saide vnto me the which I finde to be good and iust therefore it is time that you aduise you of the thing that you haue to do For by the faith that I owe vnto God I will licence none of my other Knights to fight with them and if you prouide not for this you shall be punished and the Damselles deliuered
the which thing cannot be slacked if thou Emperoure to much hated of good fortune do not shewe thy selfe the most faintharted Prince that euer was borne of mother An exhortation of Mabile to Queene Sardamire to dispose hir to learne pacience in hir aduersitie nor to be astonied at fortunes inconstancie In the .4 booke the .1 Chapter IN good faith my Lady it becommeth as I estéeme a princesse so wise as ye haue bene alwayes reputed to fall into suche extremitie for the vertue of a wise person cannot be knowen but when tribulation commeth sodeinly vpō him And further more you that doe beare the title of a Queene ought by good reason to be more constant than a simple damsell should be or any other person vnworthy of the place and kingdome that ye possesse Do ye not know that fortune is mutable and that she will take away hir fauor from whom it pleaseth hir and call it agayne when it seemeth good vnto hir So then séeing that the Emperoures armie is defeated and your selfe at this tyme to be in the handes of the knightes of the inclosed Iland it followeth well that ye should take this chaunce paciently and beare it wisely when that ye cannot amend it be you also assured that ye are in the power of those that shall do you all the honour seruice and good intreating that they may deuise And if the Prince Salust be deade what remedie ye cannot call him agayne with your wéeping these be the common turnes and chaunces of warre to those that séeke thē And therfore madame if it so please you be no more heauy but vsing your accustomed prudencie and wisedome take the things so as they may chance and come Queene Sardamires answer to Mabile declaring vnto hir that ●he hath a iust occasion to be heauie for the inconuenience that she is fallen in and that it may please hir to cōsent to beare with hir in hir affection The .4 booke the .1 Chapter ALas quoth she it is e●sy to him that is in ioy to comfort as ye do the person that is ouerwhelmed with displeasure Neuerthelesse if ye selfe the heauinesse that presseth me ye would peraduenture lament me more than ye do yet I knowe that ye say the truth and that it is impossible for me so at this time to commaund and to rule my selfe to beléeue your counsell Therefore I pray you for the honor of God that excusing my imperfections ye will ayde me your selfe and all these other Ladies also to lament my euill houre and mischaunce irrecuparable The replicatiō of Mabile to Queene Sardamire declaring vnto hir that to be heauie for the thing that is happened is not the meane to help it In the .4 booke the .1 Chapter MAdame sayd Mabile if ye for our heauinesse of the thing that ye pray vs for might be the better I sweare vnto you by my faith that there is not she in this company as I thinke but would with good heart employ hir selfe but ye know that when the thing is d●ne the counsell is taken thus ye may know that of necessitie ye must make an ende of your wepings be it with the time or rather by your prudencie and wisedome Amadis Oration to his companions declaring vnto them the thing that he had vnderstood by Oriane whiche tendth to this that king Lisuard had changed the mind which he had to marry hir to the Emperoure furthermore praying him to prepare him selfe to succoure hir in hir great trouble In the .4 booke the .3 Chapter MY Lords yesterday my Lady Oriane sēt vnto me praying me that we should fynd some meanes to restore hir to the good grace and fauour of the king hir father and to deliuer him if it were possible of the fantasie that he hathe to marrie hir to the prince of the worlde to whom she beareth little amitie or loue for otherwyse death shal be to hir more agreeable And therefore I thought it good after that I had spoken with some of this compan● particularly to vnderstand generally of you al what ye thinke for séeing that we haue bene companions to set hir at libertie it is very reasonable we should be to maintein hir but first or euer we enter any further into this matter I pray you to haue before your eyes that euen now your renoume is so knowen thoroughout all the world bicause of the high chiualries that ye haue done that there is this day no King Prince nor Knight of whome ye are not fear●d and redouted knowing that to obtaine laude and praise immortall ye haue not only little regarded the great riches and good intreating that ye might haue had in your owne houses but also the bloude of your proper and own harts the which ye haue not spared to cause the most hardie and bold to féele the edge of your sword to the great danger of your persons Whereof the woundes that ye haue in diuers parts the markes and witnesses of your noble actes may giue suche faith and testimonie that fortune hirselfe is bound vnto you whereof she willing to recompence you hath put into your hands and g●uen you this glorious victorie that we haue had ouer the two greatest Princes of christendome Not that I will speake of the destruction of their people only being of little merite towards vs but for the succour that ye haue shewed to the most wise gentle and vertuous Lady of the earth the which was at the point most wrongfully to suffer a worse entreatment than may be thought And thus ye haue done right great agreable seruice vnto God executing the thing to the which ye ar● expressely called that is to suc●oure and to help the afflicted from wrongs that men without reason cause them to suffer And if the Emperour and king Lisuard if it so like them will be angrie wroth seing that the right is ours God y which is iust will be with vs also and in such sort that if they of themselues know not what is reason and beléeue by theyr power to ouercome our force strength I promise my selfe hope well that we may so resist thē that as lōg as the world shal be a world continue there shal be a memorie and a remembrāce therof Therefore aduise euery one of you what he shall ●hinke best to be done either to make an end of the war that is begon or to make a meane for peace deliuering my Lady Oriane to the king hir father euen as she desireth for as cōcerning me ye shal vnderstād that I will no nother thing but that which shal please you nor my fantasie in thys ●hal be no nother than yours knowing you to be such your vertue to be so great that to die for it ye would not go from the magnanimitie of your corages nor suffer the thing wherby our honor be it neuer so litle shuld be abased or diminished The Oratiō of Quedragant to Amadis answering that
not bound to giue or demaunde more thā is possible for the possibilitie failing the obligation and promise taketh no place Abra required me to marie hir and I was bound already so that it was not in my power As concerning the death of hir brother whereof she is so heavie by God and bicause Zair went aboute and did treason and that that was naughte the whiche he inuented against my Lorde the Emperour the Empresse my ladies their children and other she hath more reason and cause to complaine hir of hys honor than of the chastisement that he as it is to be presumed receiued by the diuine iudgement of god And yet I wyll well confesse that for the loue of hir I desire that he were yet aliue but seing that his daies fighting like a good knight are at an end and that she hath receiued the crowne and Empire of Babilon as a sage a vertuous Princesse as she is I thinke that she shoulde forget hir teares and quarrels and to take reason for payment without desiring thus my head to sacrifice it to the vnrighteousness of hir brother And to the verifying of the same I will take paine sauing my selfe to haue yours at such mercie as ye ●e desire mine And to doe this I accepte the defiance and the fielde by you presented The armes are these accustomed among knightes of honor shield speare the day seuen night for your solace for I suppose that ye are sore trauailed bicause of the long iourney that ye haue made The iust and the right God be the kéeper both of the honor and right of him of vs two vnto whome it pertaineth Zahera the Queene of Cauease doth submit hir selfe to doe hir honour saued the wil of Lisuard after the conditions of the combat in the whiche she as she saithe was ouercome In the .8 booke the .49 Chapter THe truth is nor I will not denie it but that by the comnant that we made on the day that we fought together he that of vs two should léese his armour shoulde remaine as ouercome and be bounde to doe the will of the victor All you my Lordes doe knowe what chaunced And althoughe that fortune hath done so little for me as to take from me that was in hir handes to giue it you yet for all that I will not denie you the rest of that that I doe doe owe you for doing the thing otherwise the stroke at the entry might be attributed to such a fortune that it shuld redounde to my greater disaduantage not fulfilling my promise to him vnto whom I owe it Also the gods will not suffer it but rather send death vnto me For notwithstanding I am but a woman yet I knowe certainely that neither corde nor naile can so constraine or close the thing that they will fasten it vnto to holde it stedfast as faith doth staightly hold a gentle spirit with his line or corde indissoluble And for this cause as I haue learned the olde and auncient painters did paint hir with a white lynnen clothe declaring thereby the purenesse which may not nor oughte not to be defyled with anye spotte or perill be it neuer so straunge and daungerous And this is the reason whereby I submit me wholy to your will purposing to obey you so far yet as my estate and honour shall permit and suffer it Now therfore aduise you what it pleaseth you that I shall doe Lisuard doth answere Zahara that she ouercame hir selfe and dothe set hir agayne in hir libertie and for all recompence h● requireth hir amitie In the eyghte booke the .49 Chapter MAdame quoth Lisuard ● I thinke there is no princesse nor no other that hath wel considered our combat that doth not estéeme the victory that ye giue me to procéede of youre owne voluntarie will and not of my force and strength For as I haue oftentimes told you it was you your selfe that ouercame you and not I. And so this glory that ye attribute vnto me doth retourne to you and it is reason that it be associated with your good and entier libertie without any order apointed by me otherwise than it shall please you Ye haue it then and enioy it as before requiring of you no other recompence for the seruice and goodnesse that I desire and wish you but that we may continue friends assuring you madame that of my part I as concerning you as long as I liue shall be no nother what euil or displeasure so euer it be that ye haue purchased and sought for me Esclariana the Empresse of Rome comming to king Amadis doth shew him in few words how that Florestan deliuered hir out of the hands of the Pyrats and in recompence thereof she demaundeth him to hir husband and spouse In the 8. booke the .52 Chapter I Beléeue that few of you most excellēt princes be ignorāt of the cruell death of the Emperoure of Rome Arquisill and of his sonne the Prince of Inerpie by the occasion wherof the emperiall crowne by the right of successiō perteineth to me And yet that notwithstanding fortune not being cōtent with the iniurie inhumanitie committed by those that touch me very nigh assaied after that to giue me yet another charge very euil to disgest That was that the Empresse my déere dolorous mother beléeuing to saue me from the tyrants the vsurpers of my goodes brought me by sea into a place where that not only I and she fell almost into the perill of léesing our liues but of our honor it selfe with the greatest shame that euer chaunced to any poore lady or vnfortunate damsel The which I had neuer auoyded without the good succ●oure and aide of Florestan here present the whiche hath done so much for me as to haue saued me and brought me agayne vnto your hands my Lord whom I pray you most humbly I may find good agreable if so be I haue chosen him for my Lorde and husband for it is reason séeing that he hath taken the care and payne and with such honest and frendly amitie for me that he haue the enioying of my goods and of that that dependeth thereof Amadis doth answer Esclariane and doth accord to hir demād In the .8 booke the .52 Chapter IN good fayth my niece quoth king Amadis Florestan my nephewe is the sonne of a good father and he himselfe a knight of so great merit that ye could not appointe you in no place better And I greatly thanke you that ye loue him and him also that he hath shewed him selfe so curteous and so ready to serue you as he hath done Ye require him of me for your husband I agrée vnto your request pray you both that it may be done euen now without any further delay Amadis of Greece taketh paine to perswade Abra that she shuld take in good part the thing that the Gods do send hir and to hope for better in time to come Afterwardes he prayeth hir to
Then casting my sight on euery syde I saw a sworde hanging the which I tooke sodenly and the villaine came to me hauing a Part●ane in his hande wherewith he smote once at me the which leaping aside I auoyded and so that he perced me not but onely my veluet Casd●k● in two partes or else he had smitten me through the bodie Then I gaue him such a garter in the hamme and so right vpon the ioynt that by and by he fell downe in the place and cast out his armes to take me but I layd the sworde so betwene him and me that it perste him vnto the hiltes thorow the middle of his bellie Then through paine he stretched him and I that they which were beneath shoulde not perceyue it tooke a hatchet wherwith I cut his gorge as it had bene a great Oxe So I tooke the keyes and went to open the gate of the prison where I founde my Ladie trembling for the feare that shée had of the strife and debate that she heard betwéene Bocarel me the which embraced me kist men hundred times saying Alas Florarlan what shall become of thy life if the Duke vnderstand thy déede My minion God prserue thée and kepe thée to much more greater things Madame quoth I the thing that is done cannot be vndone but I sée the remedie that is to go to the Duke and to tell him that ye haue sent me worde by Bocarell to pray him to sende me to the king ●o requyre him of a certaine thing and that afterwardes yée will applie vnto his will. Thus I shall get out and escape Againe she ●ooke me about the ne●ke smiling for my inuention Then I sayd vnto hir that there was no tarying there that I she beholding the thing being out of that place should haue businesse for hir deliuerance Ye muste she sayd goe to Constantinople and beare me a letter to Prince Florisell of Niquea but we haue not here wherewithall to make it It shall not let sayd I for that for I will go and take a Réed in Bocarels chamber and mingle it with the bloud of this ruffian with the which ye may write this present letter Incontinent I kist hir hands she blessing me and commending me to god I shut the doore tied the keyes againe to the Iaylers girdle bycause men should not perceyue that I had spoken with hir I went to the Duke the which did graunt me my demaund verie willingly and caused the gate to be opened vnto me a horse to be deliuered me vpon whom I haue done my businesse hitherto kéeping no way vntill I was farre from Thrace And I haue bestowed one lincke of my chaine for my expences and this habit the which I haue taken and made conformable and méete for the estate of my Ladie This is it my Lorde that I was charged withall to shewe you Arlande doth shew hir father the king of Thrace howe that the Princes of Grece haue forgiu●n hir and deliuered hir of the death that shee had of a long time purchased for them and for this cause she prayeth him to receyue them to his amitie In the .10 booke the .62 Chapter MY Lorde I haue for a time employed all my power to purchase the vengeance of my brother Balerte vpon those that slue him as euery man might haue perceyued afterwards my enimies met with me in such perill that without their succour I had lost mine honour or my life Who then should haue so inhumain a heart to procure his death ●y whō he hath and holdeth his life seeing also that the accide●● and chaunce of my brother doth not charge him with any treason or vnfaythfulnesse and is not to be imputed but to the ordinarie hazard chance of warre I being for this cause deliuered by you agaynst my will to Madasanill vnder the condition of vengeance vpon the Princes of Grece vnto whome I was in d●t for my deliuerance at leastwise they are quited concerning me for the recompence of good for euill they haue holpen me in the captiuitie that I was in and in such sort as ye doe sée notwithstanding the treason of the Duke as this noble bloud is alwayes in Gods protection Therefore I beseeche you my Lorde to consider my déede with reason pacifying your courage for my sake and making agréement with those whose aliance receyueth no cōparison of that of Furio Cornelio As touching me I doe offer my selfe vnto you to dispose me after your owne will as Isaac did to his father Abraham And of them I ensure you ye shall not be hindered nor let in any poynt of your royall libertie Ye sée here the great king Amadis of France sée Florisel of Niquea whose father saued my life vpon the sea there is the Prince Phalanges of Astre and the valiant Alastraxeree the whiche although they haue you in their handes desire but your amitie The Queene Sidonia dothe wryte to Morasiel the whiche will giue hir daughter of whome he had left hir greate in mariage to him that will bring hir his head to be reuenged by his death of the wrong that he ha●h done hir deceyuing hir vnder the colour of mariage In the 10. booke the .65 Chapter SIdonia Quéene of the I le of Guinday founder of glorious lawes to hir owne shame to thée fayned Moraisel shée sendeth this salutation to depriue thée the better I hauing presented to thée mine owne person and royal lordship folowing the rigorousnesse of my ordinances thou haste fraudulently accepted it notwithstanding thy incapacitie kéeping the one parte of the edicte and lawe and violating the other And hauing thus vniustly vsurped the honour of my royall bedde haste lefte me in long heauinesse for thy absence without at any time afterwardes aduertising me of the abuse that thou haste brued me but of the new bedde that thou hast practised what excuse can ye forge or inuent but to haue willed to by againe the life of the gentle Prince Phalanges of Astre Ah ah amitie did binde thée to lay thine owne life for his and not thy honour and mine whereof I call the Gods to auenge me of thy periurie in our mariage and I will purchace it among men by the frute that is issued of the daughter of whome thou didst leaue me girded and great the whiche for the vantage of beautie that she hath aboue all the fairest of the worlde I haue named hir Diana to the likenesse of the Plane that in heauen dothe de●ace all other The whiche I nourishe for the pryce and hire of thy head promising hir with my realme in mariage to him that shall bring me that present And for this I haue caused the towers of Phebus and Diana to be builded Wherein she shal be inclosed not to be séene of any liuing man vntill the comming of my auenger hir husbande the whiche shall shine in thy place and shée shall fayle in myne after the companie that my soule shall go
him that hath destroyed Garadan suffer me to fight with him and prepare your selues towardes the other for I ensure you if our hearts be good we shall ouercome them and recouer the thing that they thinke to haue receiued alreadie by the mischaunce that hapned to our companion let vs therefore fight with them and let vs all die rather than to delaye it considering that for vs it is much better to chuse suche an honorable death than hereafter to liue in perpetuall shame and in so vnfortunate a life as ours shall be Therefore I pray you my Lordes and friendes ●o remember that we goe fight not only to obtaine lande for the Emperor or to entertaine and kéepe the promise that Garadan hath made but for the honor of all the Empire of Rome Finally I haue saide and prayed you to suffer me to fight with him that had yesterday the victorie of our companion● I s●e him go first and also he shall be the first that as I hope shall be ouerthrown The Oration of the Knight of the greene sworde to King Tasinor taking his leaue of him In the .3 booke the .7 Chap. SYr you are nowe thankes be to God in peace and rid of your businesses therefore if it shall please you to giue me leaue I am purposed to depart to morowe in the morning and to followe my fortune whither it shall séeme and please hir to conducte and to guide me assuring you syr that whersoeuer I b● I shall remaine and be your humble seruant as the goodnesse and honor that you haue done and shewed me ●oth ●ynde me Amadis sorowes seeing himselfe absent and so farre from his louer Oriane In the .3 booke the .7 Chap. ALas my louer when shall I sée the time that I may yet haue the good fortune to holde you in my armes Ah ah loue you haue lifted me vp to the greatest honor and fortune wherein any faithfull louer at any time may be But what In as muche as this my glorie had none like it in fauour so much the more it is turned concerning me into tribulation and anoyance feeling my selfe to be so farre from hir that I most desire to sée and to hold And the thing that doth most torment me is the feare least that my absence be the cause that she forgette me or that she besides me haue a newe loue After this he sodainly reprehended himselfe and sayd Alas whereof should this foolish opinion come Ah ah my louer I finde you too stedfast and constant and also I know wel that I haue faulted and sinned against you for my pain and great fidelitie haue so oftentimes giuen me good hope and assurance that I am to blame to haue any doubt of you Furthermore as I know wel I neuer thought but to obey you and shall do all my life long thus you shal haue no occasion to will me euil nor to desire any vengeance vpon me if you thinke not to be offended that I loue you more feruently and constantly than any other could doe Yet I can not tell whether loue will punishe me or no bycause I haue disdayned all other and giuen my selfe so much to you and haue euill intreated many and rigorously refused them But I know well that my thoughtes be so familiar in your heart and your great beautie so caracted and printed in my soule that I must hold and beléeue for a troth that with the time my paynes shall be quenched either by my ende or by your accustomed faythfulnesse The little Oration of Amadis being sore wounded by Andriague the which doth turne him to God to haue pitie vpon him In the .3 booke the .10 Chap. AH ah Lorde God that to redéeme me tokest humaine flesh in the Uirgins wombe and afterwarde iuduredst so grieuous so abhominable a Passion I beseech thée to haue pitie on my soule for I know wel that my body is but earth Amadis giuing thankes to Master Elisabet dothe thanke him for his good intreating In the same Chapter AH my great friende sayde the Knight I may well saye that next vnto God you are he to whom I am most boūd deliuering me from the great daunger that I was in Also I do assure you that as long as I haue a soule in my body you shal haue a Knight of me readie to do for you without reseruing of any perill or danger considering that you haue done so much for me not knowing me but for a simple Knight nor hauing in all his goods but an yll broken and an vnnailed harneys that there shall not be a day of all my life that I shall not assay to recognise it Master Elisabets answere to Amadis excusing himselfe to ●●m of his thankfulnesse In the selfesame booke the ●10 Chap. MY Lord sayde Elisabet you shall say what pleaseth you but so much there is that I estéeme my selfe more happy than other like vnto me in as much as I haue saued the life next vnto God of the most gentle Knight that euer did bestride noble horse the which thing I dare saye openly for I haue seene you take in hande and make an end of things vnto all men incredible Likewise I am well assured that frō henceforth many vnto whome iniurie and wrong hath bene done shall be sustained by you the which shoulde otherwise remaine without any hope And thus being the cause of such goodnesse I shall hold and think me better recompensed than if I had all the treasure of the world together Amadis answere to the Emperor the which would haue retayned him in his Court giuing him thanks for the fauor that he bare him In the .3 booke the .11 Chapter SYr sayde the Knight you haue already done me so great honor that I beléeue as long as I shal liue not to be in my power to do you seruice that may merit the least of the goodnesses I haue receiued of you yet I am so far from my libertie being submitted into the bondage of one alone that I cā not nor wil not disobey him to please you withal being sure that doing the contrarie death shall not suffer me to be yours long and shall depriue me for euer to be his no more Amadis Oration to the Emperor taking his leaue of him In the same Chapter SYr you haue done me so much honor and goodnesse that euery where I shall be your seruant and readie at all times and as ofte as it shall please you to vse me to obey you And for asmuch as I am appointed folowing the thing that I haue promised to be shortly in the Marches of Rome I beséech you most humblie to giue me leaue to depart Th● answere of the foresayde Emperor to Amadis graciously giuing him the leaue that he demaūded In the same Chap. MY great friende quoth he if it were possible that you might soiourne here any longer you should do me great pleasure But séeing that your wordes haue so bounde you God forbid that I
Florestan that hir father would marie hir to the Emperoure against hir will prayeth him to speake to hir father In the .3 booke the .14 Chapter ANd beléeue said she that if he continus in his opinion that the first newes that he shall haue after my departure of me the same shall be of my death for what soeuer shall chance if he separate me from this countrie the Sea and death shall separate me also being well minded to ende my misfortunes by the impetousitie and furiousnesse of the waues the which shal be witnesses for euer of my dolours as they of the which I hope to fynd more pitie than in my owne father parents countrey friendes and seruantes And therefore my Lord Florestan I pray you in the name of God to prepare your selfe to dissuade him of his fantasie or else by my faith this thing shall be vnto him a greate charge in conscience and to me the most strange misfortune into the which any poore damsell disherited and forsaken of God and man might fall Florestans answer to Oriane excusing himselfe to hir that he dare not speake to hir father for hir and that he will cause him to bee spoken to by other In the .3 booke the .14 Chapter MAdame ye shall do me great iniurie if ye haue me not in that estimation that I am entirely yours and ready to obey and to serue you vntill death but to speake to the king your father as ye pray me is impossible for me to do for ye know the enmitie that he beareth me in despite of my Lord Amadis forgetting all the great seruices that he and all they of his linage haue done him in times past and if he haue receiued any by me he ought not to thanke me seing that I did it not for his loue but by his commaundement that hath all power vpon me and vnto whome I may not nor I ought not to saye against the whiche was the cause that I of late was in the warre of the seuen knightes not to ayde those of England but only to conserue and kepe the right that ye haue there as she y one day shall be if it please God Lady ● Quene And as concerning the rest I wil obey you and shal cause king Perin to vnderstand the thing that ye haue told me and other my friendes to assay and to finde remedie in your affaires and I trust they wil in such sort prouide for you that ye shall haue an occasion to content you assuring you that I will tarie in no place til that I be in the inclosed I le where I shall find the Prince Agraies the which hath as ye know a great desire to do you seruice also for the loue of Mabile his sister There we shall aduise vs togyther of the thing that we must take vpon vs without sparing of any thing that is in our puissance and power The Oration of the Earle Argamōt to king Lisuard touching the mariage of Oriane tending to turne him from the marying of hir to the Emperoure In the .3 booke the .15 Chapter MY Lord seing it pleaseth you that I speake before thys company the thing that I thinke of the Emperoures mariage with my Lady Oriane your daughter I beséech you most humbly to receiue of me the thing that ye shall vnderstand in good part for it is no lesse treason to dissemble good counsell toward his Prince than to offend him in his proper person therefore beléeue that I without dissimulation shall tell you mine aduice notwithstanding that often ynough I haue particularly declared it vnto you Syr ye knowe that my Lady Oriane your eldest daughter ought to succéede you and to be by reason inheriter of the lands that God and fortune hathe gyuen and committed to your custodie vnto the which by right of nature she hath more iust title than ye euer had for they fell vnto you only by the death of king Falāg●is the which was but your brother and she is your owne daughter and the eldest Therefore consider with your selfe that if he had done on your part as ye apoint to do to my Lady Oriane ye had not bene now so great so mightie a Lord as ye are Wherfore will ye chase hir away to cal my niece Leonor into hir place cōsidering that as I beléeue she neuer offended you And if it séeme vnto you the marying hir to the Emperour Patin ye shal make hir a great Princesse very wel to prouide for hir truely syr you are far from your accompt for you know that hauing childrē togither if she outliue the Emperor she shal remain but the simple dowager of Rome in place to be after you Lady and Queene of this Realme furthermore do you estéem that your subiects wil hardly cōsent there to by my soule I thinke that if they said yea that it should be perforce and against their wils and therefore so shall it not please God I say no otherwise vnto you than my conscience dothe vrge me being yet assured that for any thing that may be persuaded you you will giue no place but to your owne fantasie Thus I beséech you most humbly to pardon me considering that I would neuer haue spoken so farre without the expresse commaundement that you haue giuen me Grasindes letter to King Lisuard declaring his greatnesse vnto him and praying him to giue hir and the Knight of Greece a salfe conduct to come in safetie vnto him In the .3 booke the .15 Chapter RIght highe and magnificent Prince I Grasinde faire aboue all other faire Ladies of Rome giue you to witte that I am only aryued into your countrie in the guarde and custodie of the Knight of Gréece expresly for this cause that as I haue bene iudged and taken for the fayrest woman of all those of Rome and following this glorie the which hathe so contented my heart that when I am so estéemed aboue al the maydens of your Court then shall my spirit remaine as satisfied of that that it desireth more than any other thing And if there be any Knight that for the loue of any one particularly or for all togither will say the contrarie that he take deliberation of two things The first to fight with the Knight of Gréece and the other that he may haue of the damsell such a Coronet as I weare so that the victor in a signe of a triumphe of the victorie maye make a present to hir for whome he hath fought And if it please you syr to graunt me the thing that I desire of you you shall sende to me by this Damsell and to all my company but especially to the knight of Gréece a safe conducte that he receiue no outrageousnesse nor iniurie if it be not of those against whom he shall fight if he ouercome the first let the second the third the fourth come and all they that will proue him one after an other The Oration of the
pleasure And as touching your father I know long since what should happen vnto him but yet I could not remedi● it for it was so ordeined by the prescience and for knowledge of God the which shall suffer him with the time to return● to his countrey as well content as euer he was The cōplaint of Matroco vpon the body of Arcalaus his vncle whom Esplandian had slayne In the .5 boke the .5 Chapter ALas Arcalaus my good vn●le how hard is the losse of you to me in what place soeuer it should haue chaunced and by a more stronger reason in this my castel wher I thought to make you good chéere and long Alas aft●r ye had past the floure of your age and so many daungerous chaunces and infinite perilles should it come and chaunce you vpon the end of your old yeares to receiue such a death in my house the which I estéemed a sure place not only for you and me but for all my parents and friends What vengeance maye I take at any time of this traytor that so greatly hath offended me seing that if I shoulde put him to death a hundred times vpon a day yet it is lesse than nothing in respect of the euill that he hath wrought me At least wayes if it had bin Amadis of Fraunce so renoumed among men or one of hys two brothers or else al thrée togither my dolour might somwhat haue swaged for the euill that I shoulde haue caused them to suffer But what I must néedes euē by reason fight with one and seing the force that he continually hath done he should already estéeme himselfe ouercomde What glory should I then obtaine of his victorie Certesse euen suche as if I had beaten or ouercomde a simple woman féeble as ●he is of nature And so he vnworthy of my presence shall if it chance that I make but a countenāce only ●o outrage him increase in glory Yet chaunce what chaunce may to my honor or otherwise he must néedes die The Oration of Esplandian to his people being in the mountayne defended fighting agaynste king Armato to encourage them to fyght strongly considering that it is for the glory and libertie of a christian name In the .5 booke the 26. Chapter MY friends we be not at this present entred into the aduentures of England where men fight more for fantasie or vayneglory than vpon any iust occasion but this war that we make against the enimies of our fayth doth call vs not only to do our duetie but to defend the honour and libertie of a christian name And therefore I pray you my companions that euery one of vs do purpose to cast feare behinde and to prefer vertue and manhood aboue all inconueniences that may chance vnto vs assuring you if we so do that before it be day king Armato and his armie shall well féele that we be not so sleep●e as they thinke The Oration of king Lisuard to his vassales and friendes shewing the goodnesse and pleasures that he hath receiued of Amadis and for this reason and cause he gyueth vp vnto him his crowne and his Scepter and the right of his realme and that they for this cause should be his faithfull and true vassales In the .5 booke the .28 Chapter MY good vassals and friēds first and or euer I make you vnderstande perceiue why wherfore I haue cōmanded you to come togither I wil shew you part of the dangers fortunes wherein I haue bin since the death of my brother king Falanges and since it hath pleased the Lord to call me to the gouernemente and rule of you and of this realme in th● whiche as I thinke there are yet many liuing that can remember the danger into the whiche ●oth I and my countries as we thought shoulde haue fallen when that by the meanes and subtiltie of Arcalaus the enchanter I was put in the power of those that long before had conspired my death of the which my sonne Amadia hath deliuered me And neuerthelesse awhyle after by euil counsel I made sore war against him the whiche being raysed as euery man dothe know fortune enuying my rest prepared after that suche a banket for me that without him being king Arauignes prisoner I had bin lost for euer And this yet hathe assonyed me more for when I esteemed me certenly out of all suche misfortunes a worse than the other chanced me the whiche I thought well considering the place I was brought vnto to be the consumination of my troubles and of my life togyth●r But yet the Lord loking with pitie vpon me sent my little sonne E●plandian into my heauy prison from whence as ye all might haue bin aduertised he deliuered me Nowe ye see that I am old and all white being already threscor● and ten yeares of age the which thing causeth me to thinke that from henceforth it is time and season to forget worldly things and to retourne to God that hath bound me so greatly vnto him And for this cause I am purposed from henceforth to leaue Amadis my sonne to be your king vnto whome euen now I giue ouer my crowne my Scepter and the right that I haue in thys realme praying you all as much as I may possible that from this time foorth ye be vnto him faithfull and obedient as ye haue bin to me And although he be maried to my daughter if I knew hym vnworthy to rule you beléeue me my friends I would sooner haue chosen one to succeede me that had bin lesse vnto me than he is but the● is none of you that knoweth not his merites and the lyne that he descendeth of the which may this day name himselfe one of the most noblest and most fortunate of all the world as descending of the Troyans whose memorie shall neuer pe●ish he is a kings sonne the inheriter of the kingdome of France and at this present your Pri●●● and Lord I leaue you him with my daughter your Quéene and lawfull princesse retayning to my selfe no other thing but the only castle of Mirefleur where that the Quéene and I by Gods help shal finish our days religiously seruing our God as we be bound The Oration of Cormellie to Esplandian the which was sore astonyed of the thing that Leonorine sent him word of aduising him not to take in euill part the answer that Leonorine had sent his father and that the dissimulation of the loue of Ladies ought not to be takē as a refusing in asmuch as it signifieth most often perfyte and entire amitie In the 5. booke the .33 Chapter HOw now my Lorde be ye astonied of so little by my ●oule now I know well that the affections and loue of men do greatly differ from the passions that we simple women indure when we fal into this extremitie and know you wherein ye men do cōmonly take pleasure to open the thing that ye loue be it by word or by countenance and oftentimes ye fayne moreouer that there
answere to hir people declaring that wyth good hearte shee dothe pardon them of theyr offence vpon the hope of theyr amendment In the .8 booke the .31 Chapter MY friendes séeing ye haue taken this iourney ye shall finde me a gracious Princesse and as affable as Albernis was vnto you greuous and vneasie I know wel ynough that many of you were seduced and forced to make warre that manye a one also forgat themselues more than they shoulde haue done Yet that notwithstanding vpon the promise that ye haue made me and in the hope that I haue of your amendment I am readie to make you a generall pardon and to intreate you from henceforth as a good and a vertuous Quéene and Princesse ought to intreate and gouerne hir good and faithfull subiectes The Oration of Queene Liberna to the knight without rest causing him to vnderstande that she is so taken with hys loue that he hath all power vpon hir In the .8 booke the 31. Chapter I Promis you knight without rest that cōsidering the great valiantnesse that is in you and the goodes that I haue recouered by your meanes and occasion only I am purposed to cause you to léese the name that ye beare and to giue you such might and power vpon me as a Lord and spouse may take vpon his wife and louer For I confesse that there was neuer princesse nor no other so taken with loue as I am towards you although that in a manner ye are vnknowen vnto me Abra the princesse of Babilons letter to Lisuard reproching hys great cowardnesse that he killed hir brother Zair whereby he hath shewed that he hath cleane forgotten the loue that she did beare him and that she therefore will sacrifice hir selfe to death for to celebrate the remembrance of hir foresaid brother In the .8 booke the .34 Chapter ABra princesse of Babilon seruant of the souerayne Goddes and enimie to those that are against them to thée Constātine and Prince Lisuart murtherer and rauisher of the spouse of the diuine lande of Babilon leauing and forsaking it by the death of the most noble Zair Orpheline of his royall cheualrie and made bare and spoyled of hir hope to recouer any more such another lord Tell me ingrate is this the reciproke loue wherewith thou wast bound to me giuing thée knowledge of the goodnesse that I desired and wished thée Is this the recognising of the election and choise that I made of thy person to be my Lord spouse Is this the fruite of my esperance and hope that thou didst then put me in whē that in the presence of so many princes I required thée to voutsafe to take me to thy wife and perpetuall louer hauing thée so well printed in my heart that thou shouldst not depart from thence as lōg as life shuld rest but shouldst be resident there to norish my desire the better that I haue to reuēge the death of my wel beloued brother But alas who would euer haue thought that the fearefull sea shuld haue bin consecrate with his body and sepulture Certesse I beléeue that the sea is ignorāt that she hath him drowned in the depnesse of hir waters For if she had knowen it it is very like that the waters would already haue triumphed yea in communication with the soueraigne heauens holding themselues honored to enioy his bloud and diuine body And if the sea be not yet aduised nor the earth as yet hath not perceiued it it woulde not haue delayed hir complaintes and dolours so long from the soueraigne Gods to haue and to recouer hir spouse and hir iust possessor agayne that hath bin vsurped from hir domination and put into so contrary an element whereof peraduenture may chance in time to come continuall warre betwene hir roundnesse the depenesse of the abismes each of them pretending the reioycing and gard of his prince and magnificent dominator and ruler But if these two do complayne the fire and his element will not holde their peace but shall complayne them for euer through the regard and consideratiō of the sacrifices that the gods hoped for if he had dyed and deceased vpon the earth The ayre then is alone that doth enioy the thing that th●u dost possesse that is the assurance of the death of Zair Also he was present and occupied in the conflict betwene the infernall furies the whiche during the battell vomited out brimston and filthy stinches by the mouth of an infinite sort of canons and other artillerie But alas alas what vengeance shall be done for him for whome the ayre the ●arth and the fire shal at somtimes féele his absence and the déepe waters glory for the possession of his body yea and other truly than it at thy death at the end I say of my life seing me thus depriued of my Lord brother At the end I say of my life bycause that cruell loue will not suffer the vengeance vpon thée but that I must sacrifice my selfe to adorne thy death that shall make myne very happy and fortunate So shall thy funeralles be entirely celebrated by the death of Zair and of me to the end that fortune make them egall at the victorie the which she would haue graunted thée not only in thy life against knights and beasts most cruell but in the death that she shall procure thée that as long as she shall liue defieth thée the which shall be no longer than thou shalte be resident in the worlde that by such and so straunge crueltie the desire of my vengeaunce may be executed A letter of Zahara Queene of the mount Caucasus to Lisuard contayning that she is come to Babilon to marrie Zair but finding that Lisuard had slayne him she defyeth him In the .8 booke the .35 Chapter ZAhara Quéene of the mount Caucasus Lady of all Hiberia victor else of great prouinces of the Sa●●ates Corces Hircanie and Massagetes to thée Lisuard the Infant of two soueraine Empyres of Greece and Trebisond gréeting Know thou that the renoume of the stoute Soudan Zair hath caused me to come from my countrey that is farre hence into this greate Citie of Babilon trusting to haue giuen him the possession of my selfe and of my kingdomes togither my immortall glory continuing vpon his name But after that I knew that fortune whiche sometimes was his friend had suffered hys bloud to be shed leauing me by this meanes and for euer without a husbande that there shoulde remayne no other that myghte come vnto the merite of my highnesse béeing suche a princesse as I am and indued with the beautie that the Goddes haue gyuen me by whose aduise the mariage of vs twayne had bene consummated if misfortune as it hathe done hadde not sayde agaynste vs but whatsoeuer impediment or let that vnkind fortune hath done to my destinie yet it cannot hide nor quench the glory of Zair his death being reuenged by thine And to come thervnto I defye thée as touching thy person
pardon Lisuard seing also that he with his honoure is come foorth from all the combats and perilles that she had prepared for him In the .8 booke the .53 Chapter MAdame I beséech you vsing your wisedome to take in good part such things as are sent you after the will and mind of Iupiter vnto whome we must obey without murmuring And whereas ye may commaund your selfe and folow this counsell fortune being prompt and noisome may chance to turne hir wheele and ye shal come at the last to the thing that ye if ye be gouerned by reason most desire For otherwise neither you nor the Gods shoulde desire it nor it should not be graunted you by our Gods the which are iust and of whome doth hang the selfe iustice And to the end madame that ye should not estéeme me to speake without reason ye know that to ouercome himselfe is a worke that holdeth more of the heauens than of humanitie and yet it is eas● vnto vs if we wil giue our consent Forg●t then I pray you this heauinesse the which cānot but anoy you trouble you and reioycing your selfe in your troubles take the things not at the worst but to the best as much as ye may possible For it is a comely thing to do yea and at al times when one hath occasion to shew the vertue that man hath in himselfe Neuerthelesse I perceiue very well that seing your deliberations are cleane turned it is vnto you a despite and a displeasure that cannot be borne But what ye cannot then cōmaund destinies nor stay the course of the least planet of Heauen Seing then that the will of the Gods is such will ye striue against them They haue suffered the death of youre brother they haile conserued and kept my father they wyll frustrate you of your enterprises fauor his will ye breake the ele with your knée For Gods sake madame forget the remembrance of the euill that ye desire wish him and doe so that he may so much remayne yours as ye of your parte are his but little I am sure that with his amitie ye shall get more laude and praise than by the pursute that ye make to anoy him Ye haue séene how he hath despatched him of the combats and strifes ye prepared for him ye haue caused hys forces to be experimented and proued by me and other the issue whereof hath bin such that ye should do your self wrōg if ye giue not place to reason hauing so many ways purchased the vengeance of the death of Zair whereof ye haue had so little fruite that euen that thing alone ought from hencefoorth to mortifye both your payne much more your pursute thinking to haue reason Abra doth answer that notwithstanding the counsell that Amadis of Greece gaue hir be right yet it is impossible for hir although the Gods would it to accomplish it to this ende that she will purchace the death of Lisuard as much as she can or may In the .8 booke the .53 Chapter TRuly Lord Amadis ye are not out of purpose to say that ye haue said vnto me also it is easy for him that is whole to counsel the sick And neuerthelesse euen as many during the grosse feuer do find the tast of water better thā the hope of life so will I wel confesse that notwithstanding the thing that ye counsell me be right and according to equitie yet it hath no liuely part in me nor disposeth me not to follow this good aduise And although I should féele some goodnesse yet I promis you I would sooner take payne to roote it out than to kéepe it in my heart being so resolued in the enmitie of Lisuard that if I cannot cause him to leese his life he shall die as I may And forasmuch as all my euill and hope lyeth there I haue by this poynt begon to complayne me and to answer you not by the entraunce of the purpose and communication ye held me But by the end that ye made and yet with the time I shall well satisfye both the one and the other Ye say that it would wel become me and that I shuld and must obey without murmure to the will of the Gods. As touching that I promis you that they may sooner depriue me of my life than they may take that from my vnderstanding that is imprinted better grauen than euer was any writing vpō copper or white marble Therfore from hencefoorth iudge my stedfastnes cōstācie such as I surely paint it vnto you It is true that I am not ignorāt as ye haue put me in remembrance that I cannot cōmand nother superior things nor fortune hir selfe And yet I know very well that hir wheele being mouable as ye certenly haue told me that she may turne some day to be as gentle to me as she hathe bene contrarye Then I maye play another personage and such a one that the vniust death of my brother may be reuenged my self content no sooner In the meane while I wil not breake the éele with my knée but desire only to employ the forces of my bodie and of my spirite and minde to satisfie my intention Alas at the beginning I sawe and had his acquaintance that hath afterwardes so greatly offended me I would neuer haue estéemed that of so great loue there might haue come forth so great and perfit hatred I loued him more than my self I sought his alliance more than any other mans that liueth or shal liue and now I hate him more than death and I will pursue his ruine more than my proper health praying you Lord Amadis for a resolution séeing that complaints cannot resuscitate and reuiue the dead and that vengeance doth somewhat discharge the heart neuer to speake more to me of him for his name and the remembrance that I haue of him is so odious that I as oft as he presenteth him to my spirite suffer but too much ruine For this cause it is certaine that as long as I shall haue life or meanes his life shall not remaine in safegarde For if it continue long yet shall I cause him either to be slaine or to be destroyed yea and yée your selues should shew your strength to dispatch him The Damsell that deceytfully had brought Lisuarde Amadis of Grece and Gradafilea after that hir embushment was discouered by Queene Zahara and she brought to prison to Trebisonde doth recite the maner and cause of the treason afterwardes she requireth that if they will shew hir no mercie to put hir shortly to death ALas my Lordes men say commonly that the most shortest follies are best and that it is much better to assure one vengeance appoynted with long deliberation meanes than to hast it without consideration of the daungerous issue that might chaunce whereby shame encreaseth to him that thought to quench and to suage it The which thing may now be proued by the misfortune that is chanced to my soueraigne Lorde
the King of Crete for he thinking to reuenge the death of Sulpice and his brethren the whiche Lisuarde Pirion and Olorius put to death hath lost his owne And he was the first that this inuincible Quéene destroyed with the stroke of an arrow But he with too little consideration began to reuenge the iniurie that he promised him was done by whome I spake vnto you without finding of any proper occasion after hys owne mind vntil one day among other knowing me to be craftie malicious as I am he declared vnto me what he thought praying me on my part to giue him coūsell The which thing I promised him to do and when I was aduertised of the great assemble and méeting that they made here I purposed my enterprise such as ye shall vnderstande This it was that I coūselled him to sende me towards you with feyned swordes and so forged that they shoulde breake euen at the first stroke that they should be occupied And bicause I would forget nothing I led these two dwarfes with me so wel appoynted that they should assay the speares of the two knightes that which I should deliuer them at the tilte and to leaue them assoone as they should sée them redie to enter in as they could do ful wel The thréed whereof I spake vnto you was the ambush where my king was present with his brother ten other knights that incōtinent should assaile my pigeons I cal them my pigeons whom I purpose to take and deceyue vnder the shadow of pitie the which I di●guised vnto them in your presence so that all the purpose that I spake vnto you of yesterday was false and only inuented and found to take either king Amadis the Emperor Esplandian or some other of their linage as it shuld happely haue come to passe if that fortune or to speak better the soueraine Gods had not willed the contrarie For the king of Crete willing to make sure his enterprise had brought with him aboue a thousand chosen knights the which I cannot tell by what Amazones were hewed in péeces of whō they doubted but little Nor they would neuer haue cared for it if it had not béene for the report that was brought them by his sp●es the which the king had ordinarily in this towne But what is become of them I cannot say but I will say vnto you that if our purpose had taken place the will of the king was such that he woulde haue caused two knightes the which I had brought from hence to haue past ouer the sea to assay proue to haue woonne through their puisance the Castell of Rocke and Lica not long ago vsurped vpon king Muton his brother and then to haue cut off their heades and haue sent them vnto you As touching the rest of the fortune ye knowe it as well as I● therefore I will holde my peace praying you if ye enuie to preferre mercie aboue my faulte to giue mée the shortest and readiest death that ye may possible the whiche shall well content me séeing that my Lorde and Prince is departed and dead Abra complayning hir selfe of the enmities and wrongs of Cupido In the .8 booke the .57 Chapter AH ah sir they that haue not experimented your forces and power do thinke them as I beleeue farre other than they ●e I pray you most humbly either to take from henceforth a name conformable to your workes or the déedes like vnto your name For why as concerning my selfe I haue more cause to name you the God of enmitie and of misknowledge than that that ye apply appropriate to your selfe Also the other Gods haue had as me thinketh great wrong to suffer you to haue some iurisdiction and power to vse it so as ye continue séeing that the propertie of a God is goodnesse iustice mansuetude pitie liberalitie and amitie wherewith he recompenseth his seruantes and ye your ministers cleane contrarie And seing it is so how can ye excuse you or cause any reasonable persō to find your vniustice cruelnesse good that ye haue vsed against my brother or with what armes can ye honor and adorne your triumph that a C. times in a day hath giuen me death not to haue power and to be able to die But alas what doe I say to whom doe I speake or why will I thus contestate or enter into reason with him that hath none Cer●es neither your eyes nor you were neuer bounde but to excuse your fault vpon the blindnesse that is in you attributing to you vpon this occasion such iustice or to saye better suche pleasure as is agréeable and pleasant vnto you Lucelle doth grieuously complaine of Amadis of Greece that forsaketh hir without offending him in the .8 Booke the 63. Chapter ALas was there euer Dam●ell more vnfortunate than I am or that hath a greater occasion to complaine hir hauing a feyned louer set in the place of perfite amitie within a while to forsake me and mocke me But alas where is now this promise so oftentymes sworne and those feigned teares that you Amadis to intrappe me hath so oftentymes shed vpon your face in my presence Ah ah ye euill man one day ye reputed me for a Venus that rested as ye assured me in your heart but now the poyson being manifest I sée clearely that she is the Venus that ye auauan●ed you of The which thing shall cause me as long as you shall liue to estéeme you slouthfull and vnfortunate to haue taken so great paine and pleasure to deceyue me Therefore all thing truely and well considered ye should as me thinketh haue a respect that I being the daughter as I am of so great a king deserued to be otherwayes entreated of you and not with such mockes as ye haue drest me withall But I vnderstand full well that as yet ye will take a glorie whereof I shall complaine me for euer of you and of the loue which I nowe abhorre more than euer I had it in reuerence For as there is no pleasure that can bée made equall with the perfite amitie of two louers so there is no hatred or impacience that can more trouble the spirit than iust iealousie without whiche all other martyrdome that mingleth it selfe with the swéetenesse of loue is not as mée thinketh but a multiplication of loue and a true inticement wherewith she vtterly destroyeth hir selfe An extréeme brought or thyrst causeth water to be the better accepted and long fasting giueth meate a better taste Also the goodnesse of peace and rest of the minde cannot be sounde nor estéemed of him that hath not experimented the strong cruell and hard warre that suspicion doth make The absence of a friende is sometimes well supported and borne withall for the hope of a newe ioy at his returne And one excuse one disdaine one refuse one euill looke one light miscontentation but after that hypocrisie and falsnesse is knowne to be in the heart that one estéemed faythfull it is
moste certaine that there is no martyrdome nor no displeasure that tormenteth a man more than where fayth and true amitie make their habitation Alas my Amadis founde ye euer in me any other thing than affection and good will towarde you Did I euer thing were it neuer so little to cause you to be miscontent By my God ye doe me wrong The Oration of Abra to the Princes and people of Babilon complayning hir of the death of Zair their Prince incyting them to take armes as well for the death of Zair as to resist the Christians In the .8 Booke the .65 Chapter ZAir the last Sommer had enterprised a iourney to Trebisonde trusting with a perpetuall peace and amitie to take and to make an aliance and to marie the Emperours daughter But the euil houre succéeded so that the Souldan frustrated of his intentiō lost his life as it is manifest to euery man Therefore my Lordes there is not one of you vnto whome such an iniurie doth not redounde your Prince being so euill entreated and finally slaine and with his hande whom I my selfe had chosen and elected for my Lorde and spouse Truely the loue that I bare him hath béene euill recompensed plucking out the bloud out of the bellie of so noble a Prince of the Babilonians and of an infinite of other your friendes parents and kinsfolke And in such a sort that if you well considered how all is past it shall be founde that either your fathers or your brothers or your cousins in particular and general haue béene meate vnto the monsters of the sea their bodies being depriued of all honourable sepulture and buried among the waters of the déepe Abismes Shall this iniurie be forgotten at any time Shall the name of Babilon be made a fable vnto all those that shall heare men speake of their mischiefe Shall the iust vēgeance be ended without doing of any other thing Ah ah ye stoute Kings I adiure you by our high and mightie Gods that euerie one of you take his armure not onely to cause it to be knowne throughout all the worlde that ye be the dominators of all Princes that doth offende you but the scourge and chastisement of all nations The Christians as it is reported to me do assemble themselues cause a brute that they will come and finde vs and chasing vs out of our proper heritages proclaime Axiane the sonne of Zirphee Emperour of this Monarch But if ye will beleeue me we shall set them farre from their accountes and go to preuent them and to set them forwards entring into the Empyre of Trebisonde the which being sacked and destroyed we shall passe on to Constantinople where that fire and the edge of our swordes shal be the executours of our vengeance sparing neither king nor man woman nor childe being assured that if ye woulde set forth your ensignes and banners in the fielde that they should resist vs no more than straw agaynst fire And this is the cause Princes most excellent why I sent for you praying and commaunding you that in most greatest and most extréeme diligence ye may possible to cause the Drumme to sound throughout all your Countreyes and to assemble both horsemenn and footemen Galies Ships and other vessels as wel for warre as to carie vittayles that we our preparation being readie may finish and ende the rest of our enterprise so as I haue tolde you the which thing shall be vnto you verie honourable and profitable In the meane while I will sende to my friends and allies requiring and warning them to be fauourable vnto vs and to ayde vs considering that this déed and matter for the reason and cause that I haue declared vnto you doth touch them the Christians being willing to inuade as well theyr Countrey as this here if we will indure and suffer it Niquea preferring Amadis of Grece honour aboue the pleasure that she had of his presence doth suffer him to go and succour his father Lisuard● In the .8 booke the .74 Chapter MY Lorde the loue that I beare you is so perfite that vneasily I may giue you councell that shoulde be sounde and to me agréeable in this that ye demaund but yet greater is the force of your honour and renowne séeing that it hath béene the onely meane of the goodnesse that we haue the one of the other And for this cause ensuing and following reason and considering that no Emperour nor King shoulde make himselfe subiect if it were possible nor pay any tribute I thinke that you and I ought to neglect and forsake our pleasures to haue a respect to the thing that beséemeth you for the conseruation of you and of your estate Therefore I giue you if I shoulde so speake all the leaue that shall please you although that in veritie and truth it be due agaynst my will estéeming and holding it great glorie thus to captiuate my selfe to permit suffer you to haue such libertie by the which ye shall execute and cause to be knowne more and more the excellencie of your valiantnesse and high cheualrie The heauinesse of Lisuarde for the death of his wife Onoloria in the .8 booke the .73 Chapter ALas alas fortune what doth rest and remaine from henseforth to satisfie thée to trouble me Wilte thou haue my life a hundred a hundred times thou hast drawne me from the place where I had forsaken thée and yet for all that thou hast taken fro me to cause me to die a hundred tymes vpon a day my deare wife and spouse and hast by this euill houre and chaunce brought vnto me all the other that thou hast reserued and kept for me O God God eternall alas my friend my wife and my faythfull companion ye are all things considered wel at ease liuing in heauen and I remayning and dwelling among such and so great melancolies and heauinesses Pardon me I pray you if I lament wéepe for you too vndiscretely This is not for the good chaunce that ye haue but for sorrow that I do not follow you and accompanie you in your ●ases as ye haue fiftene or twentie yeares folowed me in the most part of my trauels Gradasilea doth comfort king Lisuarde shewing him that he● must be constant in his aduersitie and not to sorrow for death so much In the .8 Booke the .73 chapter HOw nowe my Lorde is this the magnanimitie of heart that is woont to be in you haue ye forgotten that you and I are borne to die Thinke ye to reuiue my Ladie againe by wéeping or thus tormenting your selfe she is certainly very fortunate and happie wherefore then do you lament hir so greatly She hath shewed you the way and doth tarie you in the place where one day if it please God we shall see hir Leaue these teares such exterior appearances to those that haue no hope in the second life comfort your self in the lord beséeching him to giue you the vertue of pacience
vpon the Giantes your cruell tyrants and rulers whose deathe and correction ye shoulde not estéeme to procéede from anye other than from the gods immortall wherof they will gyue you very swifte witnesse seing that two onely persons haue destroyed and brought to ruine suche and so fearefull m●nsters notwithstanding the situation of the very strong and inaccessible places the Gigantine forces and all their puissance and might both craftie and subtill Againe my deare and good friendes we counsell and admonishe you that ye giue no place to your affections so that the anger of God f●ll not vpon you if ye disobey the children of Mars sent hither to be soueraines and to set peace in your countrey As touching the rest ye shall come vnto vs to vnderstande the ●uerplus of our will. Arlande the Princesse of Thrace letter to Dom Florisel of Niquea praying him to come to see hir to vnderstande and to reuenge the wrong done by Amadis of Greece to Balarte his brother In the .9 booke the .14 Chapter ARlande Princesse of Thrace to the Knight of the shée shéepeheard gréeting The renoume of your excellent beautie and glorious actes of armes that runneth not only throughout all this countrey of Thrace but almoste throughout the world hath drawne me into so great admiration and desyre to know the truth that after I had consulted with our go●● vpon these affaires and matters and that they answered 〈◊〉 after the common brute and rumour I was well willing to sende you this presente and to praye youre Lordshippe to come hither to vnderstande and to perceiue the wrong that the vnfaithfull and traitour Armadis of Greece did to my verie déere and onely brother Balarte Prince of Thrace by whose death the succession of this Realme after the decease of my heauie father shall pertaine to me yet with this charge to pursue and reuenge the death of my foresaide Lorde and brother Therfore if it please you to come hither to execute this reasonable vengeance I haue purposed and doe promise you in recompence of the duetie that ye shall doe to make you Lord and master of my selfe and of all that I possesse in this worlde aduertising you moreouer that the gods haue reuealed vnto me that ye onely are he to whom this great iustice and glorious vengeance is reserued Obeyng then the diuine presciēce of the gods leaue off from henceforth to pursue the vengeance of a sort of euill iniuries and quarrels of Damsels of to base qualitie and come to take the possession and enioying of great goods and honors the which are prepared here for you thus doing ye shall content me and make me ioyfull She that desireth to remaine for euer in your good grace and remembrance Arlande The answere of Dom Florisel of Niquea to the letters of Arlande graciously refusing hir demaunde aswell bicause that Balarte was iustly slaine as that Amadis of Greece was his father In the .9 booke and the .14 Chapter DOm Florisel of Niquea the sonne of the right vertuous and stout Prince Amadis of Greece to Arlande the Princesse of Thrace salutatiōs euē such as hir excellēcy deserueth Madam I haue receiued the letters which it hath pleased you to send me by this your Damsell and reading them I knowe the great desire that ye haue to reuenge the deathe of Prince Balart your brother slaine as I haue vnderstanded most valiantly in the campe of the battell by the handes of my right déere father Amadis of Greece for a good and a iust quarrell a thing that should diuert and turne you to make any such sute● for the more that the cause of his death shall be published the more dishonor shal fall both vpon him vpon those that shal enforce themselues to reuenge him euerie man euidently knowing his vnrighteousnesse for the mischeuous turne that he purposed to doe vnto him that with all graciousnesse and good intreating receiued him into his house Therfore Madam finde it not strange at al if in this I satisfie not your desire not for the regarde of the honour and reuerence that I ought to haue naturally to him that hath begotten me but for as much as I should greatly offende God and my honour yea I should do against all reason to reuenge so vertuous an acte putting the case that another than my father had done it And I well assure you that who so euer woulde obey you in t●at he shall finde himself iustly smitten of God augmenting the shame and dishonour of him that deserueth to be buried in the darkenesse of obliuiousnesse As concerning the goods that ye promise me that is to make me possessour and to enioye your excellent beautie and all your possessions ye may vnderstande by these present letters that I vnder the condition that ye damaund haue a iust occasion to refuse thē neuerthelesse I thanke you as much as I cā possible for your good wil and affection that ye beare me in recompence wherof I promise you to employ me to be your seruaunt and to serue you in all that honour and vertue shall commaund me Thus much Madam praying the creator of al things vnto whom vengeance ought to be reserued to giue you his holy grace and after that I may be affectuously recommended ●o yours He that desireth you all goodnesse and encrease of honour the knight of the she shepherde A letter from Dom Florisell of Niquea to fair Helen princess● of Apolonia excusi●g himselfe of the boldnesse that he taketh to write vnto hir and to present hir his heart In th●●● booke the .33 Chapter MAdame if ye wil measure your highnesse and aduise you vpon the kingdome that ye possesse in respect of me that am but a wandring knighte and yet vnknowen vnto you I thinke well that ye would maruell of my temeritie and foolish boldnesse that durst write vnto you at this present but if ye would consider how great the force of loue is I am wel assured that your benignitie and sweetenesse shal excuse me and accuse this diuine beautie and good grace the which yesterday did so rauish me of my libertie that I had not the power nor the will neuer to loue or to serue any other but you For this cause I tooke boldnesse to pray you as humbly as I may possible to receiue my faithfull heart the whiche hathe left me to be wholly yours and doth suffer me to keepe and to name me your knight and very affectionate ●eruant the which shall little estéeme all his misfortunes that are past if ye would do him so great honor as that he might one of these dayes tell you by mouth that he feareth to write vnto you bicause of the little aquaintance that ye haue of him praying the creator and maker of all things the which hath m●ued you with so great beautie to giue you the increase of honor and felicitie You re most humble and obediente the knight of the she shepherde The princes●e of Apolonia doth
my truth this name of a shee shepherd is not vnconuenient nor vn●eete for you and I beleue that this was a certen foreknowledge that ye should one day conduct and leade this vertuous ●●ocke that is to say all this people which are so obedient vnto you whose loue ye haue acquired and gotten not by the greatnesse of your linage but by your vertue onely of the which I thinke that there is noman that can beare more certen or truer witnesse thā I bicause I haue accompanied you into the places where it was néede to shewe it whereof ye merite and deserue great honour but I will not rest nor tary vpon this for neither my spirite nor my hande are able to exalt nor to giue it the place that it deserueth Therfore leauing this charge to perfect Orators and true Chroniclers I wil at this time make an end nor I shall not sende you at this time other newes of auentures that haue chaunced me since that we were separated by the sea bicause I estéeme that your Darinell whiche went to séeke you assoone as I had deliuered him your letters may shew you them for he hath continually kepte me companie and as I hope I will be there shortly after I be h●aled of certain woundes which I tooke in a combat vpon my iourney of Apolonia wherof this your Gentleman the bearer of this may tell you the occasion and against whome In the meane season my Lady my Aunt I recommende me moste humbly to your good grace and to all your noble cōpanie specially to my Lady Princesse Alastraxeree whome I greatly desire to sée praying the eternall God to maintayne you in his grace and fauour Written in the kingdome of Apolonia by your moste humble and obedient seruant and Neuew Florisel of Niquea Astibel of Sciences letters to Arlande the Princesse of Thr●●● by the which shee sheweth hir the maner how to reuenge the death of hir brother and to enioy hir loue In the .9 Booke the .50 Chapter MAdame I haue bene very ioyfull to vnderstand the imprisonment that ye haue caused of the infant Alastraxeree and of the Prince Dom Florisel of Niquea trusting that your excellencie shall receyue by this meanes the ●ontentation of your spirite and minde and the vengeance of the death of my Lord Prince your brother but forasmuch as I haue founde by my arte Magike that king Amadis of France the Emperours of Constantinople and T●ebisonde and other Princes and Princesses their fréedes alies are bewitched in the towre of Vniuerse and ought to be deliuered within this yéere for this cause I was well willing to aduertise you to prouide for all inconueniences that may chaunce and how ●ée might by this one meanes take vengeance of Dom Florisel of Niquea your prisoner of his Father and Mother and generally of all his nexte kinsefolkes that is to sende incontinently the infant Alastraxeree to the towre of Vniuerse to take héede that no person doe enter to sée the auenture and to finishe and make an ende of the inchantement and witchcraft knowing that it shall come well to passe seing the great valiantnesse force and magnanimitie that doth associate hir aboue all other of the earth And if shée kéepe the peace I that during assure you that then for all the rest of their liues shall continue bewitched nor Dom Florisel shall not departe from your prison if it be not your pleasure Thus yée shall not onely reuenge your selfe of those that yée desire but furthermore yee shall haue a meane and a commoditie to come to the possession of twoo Empires by the aliance that ye may make with him whome yée loue the whiche he shall willingly accept to be at libertie and out of your prisons Therefore Madame it shall please you spéedely to aduise you in asmuch as ye loue the repose and quietnesse of your minde the which shal be the way for me to pray him that is to mayntaine you in his fauour and grace recommending me most humbly to yours By your humble Astibel of Sciences Letters of the infant Alastraxeree to the Princesses Helen of Apolonia and Timbrie of Boetia declaring vnto them the cauteles wherewith she and Dom Florisel of Niquea abused Arlande the Princesse of Thrace In the .9 booke the 50. Chapter RI●ht excellent Princesses knowing in you the zele of perfect amitie the whiche yée beare to Dom Florisel of Niquea as euery one of you declared to me with hir owne mouth when ye tooke me for him nigh vnto the hermitage of Almond trées I woulde not ●ayle seyng the commoditie to certifie you of these newes Therefore my Ladies yée shall know vnderstand that he is well as cōcerning the dispositiō of his body but I thinke that his spirit is somwhat troubled bicause he is fallen arested prisoner in the handes of Arlande princesse of Thrace the whiche was purposed to reuenge hir vpon him for the death of hir brother Balarte slaine in the close campe by Amadis of Greece his father and I beléeue that shée would haue put him by and by to death after he was are s●e● in the Castell of the Glasse of loue if he had not auised him to vsurpe my name say that he was Alastraxeree bicause that he and I are very like as ye know and so lyke that the knightes which toke him and beleuing his saying to be true brought him into the citie of Thrace where the King and the Princesse Arlande receyued him very humaynely for me and he hath playde his personage vnto this day so well in a womans garment wherewith the Princesse presented him that it is impossible to doe it better whereof I grea●ly thanke him Now it chaunced that I goyng to the Castell of the Blasse of loues was auertised by a straunge auenture of his good subtiltie whereof my Damselles will certifie you and afterwarde I as fortune would was arested euen as Dom Florisel was whose name I vsurped bicause he should not be discouered and for suche a one I was caried to Arlande into a house of pleasure where shée helde me fast and close dayly solicited me to loue hir vsing to mewards gestures and amorous countenances nother lesse nor more than if she had spoken to Florisell but I can so well entertayne hir and content hir with woordes that as I hope shée beyng more priny with me will set him shortly at libertie and when he shal be so I trust that he wil finde the meanes to set me likewise at libertie Thus my Ladies I shall present my recommendations to your good graces praying the great God to mayntayne you in his protection Your cousin good freende the diuine Alastraxeree the daughter of Mars Letters from Helen of Apolonia and from Timbre of B●etia to the infant Alastraxeree with the whiche they laude and exalte hyr greatly bringyng to this purpose diuers olde examples In the .9 Booke the .53 Chapter MOst excellent Lady we haue perceyued by your
the gentle bastardes chéered of the father the which was so long vnknowen Thus came all these Lordes and Ladies into oure companie also the Princesse Oriana that was met withall vpon the sea and by a strange aduenture deliuered They honoured me for this presente Embassade There resteth nowe that I must returne vnto them to deliuer them into your handes to verifie my worde withall Phalanges dothe require of the Lordes and Ladyes beyng in Constantinople that Alastraxeree whome he hath loued long may be gyuen him in mariage In the tenth booke the 57● Chapter RIght high mightie Lords the boldnesse of my thoughts the which heretofore haue ben giuē to a presumptuous diuinitie doth not abase hir wings knowing it to be turned into humaine linage exalted by heroike noble vertue aboue mortal fragilitie Also I faint not to attempt hir as before by the meanes of the aide that I newly finde in your maiesties by the reknowledging of hir kindred vnto whō I haue long since vowed my heart my honour and my goods The which if ye iudge that I neuer deserued nothing of you and if ye estéeme not to much vnworthy to haue hir is the gentle Princesse Alastraxeree whom I require to my true and loyall spouse first sūmoning in this case the Prince Florisel to quite him towardes me for the duetie of mutuall loue giuing me like comfort and succor as he hath receiued of me as he well knoweth in his affaires A letter of credence of the Princesse Arlande In the .10 booke the .58 Chapter ARlande of Thrace disherited of hir landes bicause she made him heritor of hir hearte that had the propertie of hir libertie so greatly alienated that she can accept no part in his to Florisel of Niquea Prince of Fraunce Englande Apolonia and Rhodes salutatiō Fortune hath in such wise conspired against me that she hath giuen me no other ynke to write withal but bloud nor no other messenger but a childe nor hath sent me no succour but against the sonne of my mortall enemie for my brothers sake and yet more than this mortall enimie bicause I cannot be my owne friende Loke vpon me ye ladies that doe complaine you of the light turnes of hir customable inconstancie and take an example to hope in desperation She hath not left me as much as my surname the whiche I haue borowed bicause I would not too much astonishe you in the firste sight of the superscription of my letter missiue or in the salutation the whiche shée maie yll sende that hathe of long time hir heart captiue and afflicted as ye well knowe and not long since the body in prison I haue no great leisure with my hande to send my complaintes when that with my mouth I cannot cause them to be vnderstranded Praying you for the rest on my part to beleue this Damsell as reason would on your behalfe ●lorar●am doth count to Florisell of Niquea and to the other nobles being at Constantinople the cause of his comming and the imprisonment of the princesse of Thrace In the .10 booke the .58 Chapter MY Lorde the case is this In the time that my Lady had left you in the Isle of Rhodes and was at hir returning in my masters the kings Court she founde there the Duke Madasanill the tyrant of the next Ilandes a fierce Giant great and maruellous mightie accompanied with foure hundred of his cousins like vnto himselfe all they being issued of the linage of Furius Cornelius calling themselues the reuengers of his bloud This Duke required of the king a wife vnder the conditions of the vengeance that be vndertooke vpon Prince Amadis of G●e●e for whome I was nourished and instructed if the obligation that came afterwardes had not defaced this cruell enmitie by the meanes of the succour that the Prince gaue him in his extreme businesse whom I loued and honoured and yet knew him not and was desirous with all my heart to serue him But the king perceyuing the newe reconciliation of my Ladie with him that had slaine his brother he deliuered hir quickly into the Dukes handes commaunding him to marrie hir He was euen then readie with the Duchesse Arhide whom he reteyned to come to your marriage Then hearing she should be sent to such other she answered the king beléeue not my Lorde that the trespasse and fault that I haue done to my highnesse in that I could not resist the strength of the loue of the sonne now I make it to the father assuring you that I will neuer haue other husbande than the sonne nor no greater enimie than him that shall purchase euill to the father vnto whome I haue sworne and giuen my fayth of peace and concorde The king was so irrited and chafed with hir answere that euen vpon the fielde he did disherite hir and caused an othe to be giuen to Madasanill the Prince of Thrace setting my Ladie in his power to lodge hir incontinently in the fortresse of the lake of foure pauements the which as men doe estéeme is one of the strongest places of the worlde So he gaue him the charge of hir and of the foure Pauementes to the Giantes his cousins commaunding them to keepe hir in prison a whole yeare if she applyed not hir will vnto him The which if she did not within the terme appoynted he woulde that hir head should be smitten off for the appoyntment that shée had made of his brother The fierce villaine fayled not to fulfill this ordenance moste diligently leading my Ladie wéeping and sobbing to the Castell where he enclosed hir alone with hir cousin Arlinda deliuering the keyes of the prison to a great and a vile Iayler reseruing the comming into the selfe same Castell to himselfe his cousins being established in the foure Pauements the which cause all those to sweare that come thither to be at the vengeance of the death of Furio if not that he will thrust them into déepe and cruell prisons At night they shutte in the Gates of their Pauements and by Caues made vnder the grounde they returne to the Castell béeing distant from the Laake two shottes of a Crossebowe of the which the Duke himselfe doth open and sparre the Gates Well I followed them● into the Castell where they suffered me ●o walke at my case but I enforced through sorrowe to sée hir in such estate not knowing howe to remedie it One day she putting out hir head at a little lattis window saw me beneath and sayde vnto me Florarlan prepare thy selfe by some meanes that thou mayst speake vnto me Incontinent I went vp leauing the Duke beneath with his men and I prayed Bocarell the Iayler to shewe me so much fauour as to let me speake a little to my Ladie the Princesse the whiche answered me that if I spake any more vnto him he woulde cast me from the height of the wall Oribaulde quoth I to him if I were weaponed as thou art I shoulde brydle thy snoute well ynough