Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n day_n good_a life_n 10,536 5 4.7272 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16026 In die Innocencium sermo pro episcopo puerorum Alcock, John, 1430-1500.; Catholic Church. Pope (1316-1334 : John XXII) 1498 (1498) STC 283; ESTC S106503 9,565 24

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to all wyse straūgers That Englysshmen be as chaūgable in theyr maners wyttes as they be in outwarde garmentes And yf this vayne marchaūdyse were oonly in youth of the reame it were more tollerable but inueterati dierū malorum Boyes of fyfty yere of age are as newe fangled as ony yonge men be The whiche by reason sholde torne theyr face from the worlde consyderynge the ende of theyr lyf But lytell that is consydered ye rather in theyr vanytees the ben praysed Quoniā laudatur peccator in desiderns aīe sue et iniquis benedicetur Psalmo c. ¶ And the thyrde daye is called Ydus the whiche is as moche to say as diuisio a departynge By whom I vnderstande the latter age of man in the whiche man is dyuyded from the worlde by deth to the ende for to receyue good or euyll as he hath deserued in this presente lyfe ¶ Lyke wyse thenne as in the fyrste parte of the moneth there is but one daye that is called Kalende the whiche is the fyrst daye of all But in the later ende there be many dayes that ben named of the worde Kalendas So in cōparyson of the fyrst daye of thy lyf that is to saye of thy childehode in the whiche thou were wel dysposed in deuocyon Multeplye thy good lyf and holy dysposycyon in thy latter dayes that thou mayst deserue our lordes mercy sayenge with the prophete in the sawter Et senectus mea in misericordia vberi ¶ And how be it thou hast often before in thy yonge age myddell age dyuyded thy lyf Somtyme to vertue somtyme to vyce Ye as now in thy latter age kepe thy lyf holy in vertue Dyuyde it nomore tyll deth dyuyde it after the coūseylles of the gospelles Ioh̄es xix Non scindamꝰ eam sed sorciamur de ea cuiꝰ sit Lete vs not cutte it but lete vs drawe lottes whoo 's it shall be How be it this texte after the letter is vnderstande of Crystys cote without 〈◊〉 Yet conuenyently it may be vnderstande of euery mannes lyf or soule Tunica dicitur quasi tua vnica Whether is more surer thyne owne than thy soule for the whiche prayeth the prophete sayenge Erue a framea deus alam meā et de manu canis vnicā meā And whyle it is so that man lyueth here in two lyues lyuynge after the pleasur of the worlde the tother lyuynge here in vertue by grace to come to blysse tho that wol gyue one partye of theyr lyf to vyces an other to vertue and specyally in theyr age Thyse maner of men dyuyde theyr cote And they nother all the tayllers in the worlde shall neuer make it hole ayen For as saȳt Ierom sayth in a pystle Difficile ymmo impossibile est vt q̄s in p̄senti et in futuro fruatur gaudijs vt hic ventrē et ibi mentē et de deliciis transiat It is harde ye it is Impossyble that a man may haue all Ioye in this worlde also in heuen here to fylle his body there to fylle his mynde For truly the delytes of this worlde and the Ioyes of heuen can neuer be togyder in one cote of thy soule Wherfore yf thy cote of thy soule be ones hoole in vertue without ony seme of vyce departe it neuer but lete it retorne in sortēdm̄ And contynue thy lyf in goodnesse without ony Interrupcyon And lyke wyse as in thy childehode thou begannest vertue oonly where thrugh in that age thou prayseste almyghty god so in thy myddel age all wanton vanytees layde a parte encresse thy vertue as tho dyde of whom it is wryten Ibūt de virtute in virutē quousque védeatur deus And that the ende may be conformable to his pryncyple without dyuysyon folowynge the wayes of Innocency with thyse holy Innocentes In whoo 's cōmendacōns syngeth our moder holy chirche Nouit dn̄s viā innocentū qui non steterūt in vijs pccōrum And yf we be in synne to repare ourselfe to the state of grace wtout wyll to falle agayne And in recognysaūce of this gracyous benefyte of remyssyon we may louyngly prayse god as I exhorted you before sayenge Laudate pueri dominū graūt vs all Cryste Ihesus splendor patris corona Innocenciū AMEN ¶ Explicit sermo ista ¶ Sequuntur indulgencie quas papa Iohānes .xxij. concessit omnibus vere confessis et contritis sicut scriptum est Rome in quadam ecclesia beate Marie que vocatur Araceli ¶ Si quis dixerit in fine salutacōis angelice Ihesus habebit .xl. dies indulgencie ¶ Item qui genuflexerit aut deuote se inclinauerit cū audierit hoc nomen Ihesus .xl. dies ¶ Item si quis ad sonitum campane trinū ter Aue maria dixerit eciā .xl. dies habebit ¶ Item si quis ꝓfunde et deuote se inclinauerit ad Gloria patri et filio et spūisancto .xl. dies ¶ Item si quis in missa ad Grās agamus dn̄o deo nostro genuflexerit C. dies indulgencie ¶ Item si quis in Tedeū laudamꝰ genuflexerit ad illū integrū versū Te ergo q̄s habebit .xx. dies indulgencie ¶ Item si quis in symbolo Niceno scz Credo in vnū deū ad illud verbū Et homo factus est genuflexerit .xl. dies habebit ¶ Item si quis in accipi endo aquā bn̄dictā hanc orōem Huiꝰ aque aspersio sit oīm pccōrum meorum remissio In noīe prīs filij et spūssancti Amen habebit .x. dies indulgencie ¶ Item si q̄s euangeliū Ioh̄is scz In principio deuote dixerit vel audierit et in fine cū dicitur Verbū caro factū est et habitauit in nobis genuflexerit et terrā vel parietē vel scabellū osculatus fuerit vnū annū .xl. dies indulgēcie habebit a dn̄o papa Clement .v. concessos ¶ Virtutes aque bn̄dicte patent in hijs versibus Sex operatur aqua ꝑ p̄sbiterū bn̄dicta Cor mūdat fugat accidiam venialia collit Auget opē remouet hostē fantasma repellit Quot guttas sentis tot tollit crimina mentis ¶ Septē sunt que venialia pccā collūt que patent in his versibꝰ Missa pater noster elimosina tunsio limpha Crux confiteor venialia crimina tollūt ¶ Hugo de sācto Victore Tria sūt q̄ ducūt hoīem ad regna celorum scz cogitacio sancta verbū bonū et opus ꝑfectū ¶ Tria sunt q̄ custodiūt hoīem in bono scz Amor dei timor iehenne et desideriū regnū celorum ¶ In quatuor consistit ꝑfectus amor scz in odio peccati in contemptu mūdi in contemptu sui et in amore solius dei ¶ Quatuor sūt que totū mundum confundūt scz malū consiliū malū colloquiū malū consorciū et malū exemplū ¶ Penitenciam agite ait saluator penitencia dicitur tenax pena ¶ Et joh̄s baptista Facite inquid dignos penitencie fructꝰ qd est transacta peccata deflere et eadem iterū non ꝯmittere sicut scriptū est Ne adicias peccatū suꝑ peccatū et dicas magna est mīa dei ¶ Augustinus Nullꝰ debet intrare eccliam vl exire quin accipiat aquam bn̄dictā quia si nō acceperit diabolus sedens in angulo ip̄m dederit vel habet in derisum ¶ Merita visionis corporis xp̄i Missa cauet que delet prebet robur viuit et auget ¶ Sic exponitur Missa cauet scz mortalia delet scz venialia p̄bet robur scz ꝯtra inimicos viuit scz nos deo et auget scz virtutes ¶ Sequuntur duo alij versus de eadem materia Roborat et leuigat conducit auget et ornat Delectat delet vegetat palcit q̄uoque terret ¶ Sic exponuntur predicti duo versus Roborat scz fidem et leuigat scz penam conducit ad penitenciā auget scz virtutes et ornat scz mores Delectat scz spūaliter delet venialia vegetat scz sensus pascit scz animā quoque terret scz demones W C
rude doctrynes And so the olde lawe taught to man his Donate and Partes of reason Also he taught hym how he sholde gyue to god his partes the whiche were sacrefyces oblacyons and tythes Iustely and truely to be gyuen to god as it is wryten Ecclesiasticis .xxxvo. Da altissimo secundum donatum eius That what thou sholdest gyue to thy neyghbour and broder his partes That is for to saye Almesdedes freely without grutchynge Lenynge of thy good without ony trust or hope of vsury forgeuȳge thy neyghbour yf he be in necessyte with out trouble for goddes sake And lyke wyse as the people vnder Moyses growynge in childhode thyse thynges were taught by the whiche specyally goddes lawe praysynge was encreaced So in our growynge age in vertue that good lorde cuiꝰ laus est in ecclia scōrum can not be better praysed than yf we gyue vnto hym Iustly truely his donat to hȳ oblacyons sacrefyces and tythes To our neyghbour mercyfully geue our almesse And pyteuously forgyue offences dettes to theym that ben nedy may not paye Thyse ben the thynges that longeth to goddes praysynge in mankyndes childehode as it is wryten of Thoby Thobie prio. Hec et his similia puerulus secundū legem obseruabant In Moyses tyme streyte cōmaūdementꝭ were gyuen to man streyte punysshementes sharpe correccyons they were taken by the eere streytly whan it cōmaunded in the lawe Aurem ꝓ aure dentē ꝓ dente without ony mercy he that gadred styckes on the Sabot daye was stoned vnto the deth And for one grutched ayenst theyr mayster Moyses that whiche was but Pedagogus the chosen woman moost accept Maria Aarons syster was smytten of god with the Infyrmyte of leprehode How oftetymes breke we our holy daye how oftymes grutche we ayenst our maysters not holdynge vs contente with noo kyng nother prynce archebysshop nor bysshop Beynge as varyaunt as the mone yet the good lorde spared vs. The olde lawe was harde to obserue in the whiche tyme god entreated mankynde after his wrathe punysshement Wherfore he was called deꝰ vlcionū For whoo 's delyuer mercy cryed to almyghty god to sende mākynde a newe mayster that sholde entreate hym and teche more curtously it lyked hym Non ex operibus iusticie q̄ fecimꝰ nos sed secundū suā misericordiā ad Titū .iijo. To come downe hymself toke on hym our mortallyte gaue vs a newe lawe wolde suffre none but hȳselfe to be our mayster Wherwith all loue benygnyte without sharpenesse he taught vs. Noo rude nother grose erthely doctrynes as they were taught in the olde lawe But he taught vs subtyll thynges heuenly dyuynytee our glorye our blysse Docebat eos de regno dei And as longe as we ben in the scole of mercyfull benygnytee gentylnesse though we do fawtes purposynge to amende So longe he abydeth vs pacyently holdynge hymself contente For by cause we ben now in mannes state and parfyght age with our owne correccyon Propterea expectat deus vt misereatur vestri Ysaye .xxxo. And yf we dyfferre wyll not correcte our selfe here in the scole of mercy ful greuously moost sharpely shall we abyde the swerde of correccyon of his ryghtwysnesse as dayly by experyence we may fele Therfore in the thre ages of our lyfe lete vs besye our selfe to prayse god with pure childern Amendynge our lyfe by dedes of penaunce And vertuous dedes vsynge exhortynge you with the wordes of my tyme Laudate pueri dn̄m ¶ The fourme and the maner how that we sholde worshyp and loue almyghty god in the thre ages that is to saye In childehode Yongthe and Manhode Is shewed to vs by a prety conceyte of our comyn kalender in euery boke of seruyce Ye shall vnderstande that euery moneth noted in the kalender is dyuyded in thre partyes That is to saye Kalendas Nonas and Ydus ¶ The fyrst daye of euery moneth is called named Kalendas The seconde is named not Kalendas but Quarto Quinto or Sexto Nonas And so tyll ye come to Nonas And after Nonas the dayes ben named Ydus tyll ye come to the myddell thenne all the moneth after named Kalendas after certayn nombres as the myddes of the moneth is nameth .xix. other .xviij. Kalendas coūtynge lesse tyll ye come to the ende ¶ Morally by thyse thre Kalendas Nonas Ydus is vnderstande the thre ages of man By Kalendas is vnderstande childehode Kalende is as moche to saye Quasi colendo For the consuetude of the Romaynes was the fyrste daye of the moneth that is called Kalendas falleth to solempnyse to theyr goddes Hely Iuno Iupyter So verely the childehode of man is dedycate to deuocyon thenne sette the faders the childern to scole And thenne be they taught to serue god to saye grace to helpe the preest to synge for to be meke gentyll and lowely Thenne saye they our lady matens ben ryght deuoute Of whom may be verefyed that is wryten by Dauyd Hec est generacio querenciū dn̄m that is the generacyon that be sely by deuocyon seke almyghty god ¶ By the seconde daye that is called Nonas I vnderstande the seconde age that is called Iuuentus youthe Non dicuntur quasi nulle For in that daye the Romayns worshypt no goddes nother in that season was noo festyuall dayes or elles None dicuntur quasi nūdine As moche to saye as a fayer For in that tyme they occupyed themself in fayers marchaūdyses And herto conuenyently may be the youthe of man applyed that is in specyall from .xiiij. yeres vnto .xviij. In the whiche he is full of vndeuocyon all moost forgeteth to worshyp his god or ony saynt And yf he do it with his mouth his herte is full ferre frō god about worldly vanytees as it is wryten Populus hic labijs me honorat cor autē eorum longe ē a me Ysay .xxixo. Congruently also youth may be named None .i. nundine a fayer or market For in this age is the marchaundyse of the deuyll The worlde habundaūtly bought Here the yonge man byeth a strōpettes body for his body and soule Here all vayne marchaūdyses of the worlde ben bought to the whiche is very prone redy our youthe of Englonde as we may see dayly ther is no vanyte in no partye of the worlde but we ben redy to bye it Longe here 's and shorte collers of Almayns Euyll fasshened garmentes deuyllysshe shoon slyppers of Frensmen powches and paynted gyrdels of Spaynardes newe foūde hattes of Romayns And so is fulfylled the wordes of our lorde wryten in holy scrypture Ieremie .xio. Elongauerūt a me ambulauerūt post vanitatē et vani facti sunt This youthe sayth our lorde hath ferre put hymselfe fro me they haue walked after theyr owne vanytees by theyr Inuencyons they ben all vayne vndoubted This alterable vanytees in garmētes is a true argument a faythfull conclusyon