Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n day_n find_v life_n 4,619 5 4.2629 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
B07996 Loues leprosie. The preface to the title ... Powell, Thomas, 1572?-1635? 1598 (1598) STC 20166.5; ESTC S94769 6,483 22

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

their rankes The Graecians flye their Captayne 's being slayne Our younger Sonne to Mars pursues amayne Makes pauement of their Trunkes and where he rides The hollow hoofe check quered in blood abides Leauing the print behinde as who should say Be witnesse that the Troian rode this way Achilles doth beholde by Loue restraynde He feares to be orebolde but restes contaynde With execration that he did consent By solempne oath vnto this darke intent Their instrumentes of Warre keepe tims accord The Spartan King before Antenors Sword Flyes in such danger of recouerie He wisht nightes mantell were his sanctuarie His Foe growes insolent made proude with pray And conquest must her vtmust duetie pay Achilles is not tyde vnto the Mast The Acheloydes singe and he in hast Leapes from his Cabbin O t were treble wrong That he impatient should abstayne so long Well mounted well met they ioyne togeather Like Clowdes whose rushing cause tempestuous weather And now their clattering Shildes resemble thunder The fire a lightning when the cloudes do sunder Long did it thunder ere the heauens were bright So long that when it cleered the day was night A night perpetuall vnto Priams sonne His Horse was slaine the day was lost won And heere each one might heare windes whispering sound When earst the Drums their senses did confound Troilus dethes chiefe conquest from the fielde Wrapt in their Colours couered with his Shielde They carry him to make the number more Whose bleeding sydes Achilles Speare did gore O had he not bin ouer insolent Achilles Speare had rested in his Tent But his prouoking pride did seeme to braue The brauest Souldier in the ayre concaue This is the onely price that Vallour yeeldes Thy soule shall finde his rest in Martiall fieldes The second league for dayes they doe proclaime And now Achilles visites his faire dame Ill fare that outward faire that 's inward foule An Angels face wed to Proserpines soule If Diuels in Dietie thus masked bin The man that 's so bewitcht doth no whit sin Thus pleades the subiect of my weeping Muse Eor his fond Loues alleadging this excuse If hee complayne on Loue shee heares his plaintes With delinition and because he faintes Shee doth reuiue him brooking no delay With as signation of a wedding day Foorthwith a marriage twixt them was concluded Alas that true Loue should be so deluded The Sunne is rose sees Thetis Sonne to fall Vnder this false pretended nuptiall The Delphick Oracle is now fulfilde Eare Troy be wonne Achilles must be kilde This is the day wherein they surfet all With blood of his who made the Troians thrall And this the day wherein he did appease Vnquiet soules which earst could finde no ease This day was nyght to him and day to those By whom vntimely death did heere repose His liues familliar Starre doth shoote and fall The fairest Starre the heauens weare gracte withall Euen when his steppes salute the Temple porch With Hymmes and Hymenaeus burning torch A shaft from Paris hand did soone disclose Where Styx had kist him and how high it rose Where the Stygian flood did neuer reach Deathes winged messenger did make a breach Whence from each veine the sacred breath descending Polyxens ioyes began and his had ending FINIS Elaegia OF all the Gods aboue I did honour Loue Loue his dietie Nothing might me mooue For I did approoue Loue his pietie I did loue He did proue Nothing myght my Loue remoue He did proue I did loue Witnesse this the Gods aboue He did not respect mee But he did reiect mee In his royaltie He did not affect mee But he did suspect mee Of disloyaltie No respect Did reiect Mee in this his royaltie No affect Did suspect Mee for no disloyaltie I the Fielde did leaue And mine Armes bequeath To the Loue Qneene To my brow did cleaue Venus Myrtill wreath There was loue seene I did leaue And bequeath Myne Armour for a Myrtill wreath Myrtle wreathe Purchast leaue To my Temples fast to cleaue The Body that was so blinde Showed himselfe vnkinde To mine amours Playning to the winde I no ease coulde finde To my clamours He was blinde And vnkinde So vnconstant was his minde As the winde So vnkinde Ease for Loue I could not finde Now I doe repent mee Now I do lament mee But alas too late Gentle hart relent thee Though thou must content thee With thy froward fate Hart content thee Hart relent thee Since Polyxen was vntrue I lament mee And repent mee Loue and Women both adew Tam veneri quam Marti mortuus Achilles
Loues Leprosie The Preface to the Title The Leprosie yf Phisicke bin approued Achilles cure because Achilles loued The Leprosie saith Gordon a disease Which on the child as yet vnborne doth sease Infectious and contagious I could proue It is incurable and so is Loue. Loues Leprosie according to her kinde Made him a Leaper in a Louers minde Imprinted at London by W. White dwelling in Cow-lane 1598. To the right Honorable Sir Rebert Sydnie Lord gouernour of Flushing T. P. wisheth all increase of Honour with the continuance of his house in that florishing estate wherein it is now established IKnovv not right Honorable hovv to excuse this insinuation of mine in committing this vnballast Barke to the maine of your protection considering that euerie little Riuer hath vvater enough to beare it from the ground yet if the Ozean rage not as in disdayne to support so vveake a vessell I may accomplish the period of my desires and by this voiage learne to correct my Compasse if othervvise this Barke conteyning all my fortunes suffers vntimely shipvvracke and I banquerout of my infant hopes At tua supplicibus domus est assueta iuuandis In quorum numero me praecor esse velis There is a Sea interuenting the Hauen Aulis of Beotia and Eubaea called Euripus vvhich flovves vvith such violence that it preuayles against the vvindes in maynteining full sayles displayed exaduerso The same Sea right Honorable a true Idaea resembles the Loue vvherevvith you imbrace the Muses sonnes in rescuing from the Phocian Pyreneus the Pyerian queristers vvhom headstronglust seekes to dishonour I present to your Lordshyppe the lucklesse loues of Achilles vvhich if they may but gaine a gratious vievv in your iudiciall discretion you shall buy my labours at a high rate and I thinke my selfe therevvith bountifully revvarded Your Lordshippes officious in all dueties of humilitie Tho. Povvell LECTORI T was Dedalus that enuied at the Boy Drencht in the Sea for making of a toy Litle glory did he winne Enuie is a mickle sinne T is he and none but he I feare Loath to buy my toy so deare When Apollo shineth bright Lesser Starres shall loose their light Wonder not when day is ended Though our glimmering be extended If I borrow from the Sunne And restore not day once done May this Starre that 's so impaled Like a Meteor be exhaled That with his prodigious breath Doth infect vnto the death Cast me not headlong from Parnassus hill Although my worke be wanting to my will Gentle Reader yours to vse If propitiate with his muse T. P. IAMES HARMAN in commendations of the Author I Can but muse to see thy timerous Muse Of Enuies hidden sting to stand in awe What though th' Athinian Carpenter did bruse The forward youth foyboasting of his Saw Enuie will turne to Loue and Loue to liking Such influence abideth in thy wryghting Let but the gentle Reader read thy yeares Thy Cygnet for a Swanne he will allow For by Achilles Loues it well appeares Thee with hir treasure Pallas did indow Let this suffice for all thou mayst be bolde So young a head neare wrote a verse so olde Cum tonat ocyus Ilex Sulphure discuitur sacroquam tuque domusque Loues Leprosie TROY lost hir Souldier Priam lost a Sonne Troyes hopes were past and Priams triumphes donne The Phrygian Dames those sad Illyades Earth spherifying lyghtes heauens Pleiades Do fret the pauement of his brasen Tombe With teares whose currants from their eylids runne With teares in stead of flowers they strew the way Such sollemne rites beseeme so blacke a day With teares they wash his woundes and then againe Lament with teares their brother Hector slaine Euen at these exequies amongst the rest Was Peleus issue an vnwelcome guest He noates their sorrow and each seuerall passion Affrighting Nemesis with inuocation Polyxena sendes foorth from trembling brest Yee Gods in whom Troy holdes her interest Be iust vpon Achilles for this deede Who first begirt me with a mourning weede At this incenst to heare such imprecation As to his owne soule had so neare relation His blood growes proud and makes his brow the land Which he try fallowes like caractered sand Thus he replyes in language mixt with gall That but for honor of the capitall And of that truce whereto they were coniured By Hectors blood which had the earth manured And all the soules which by vntimely fate His Sword had sent to hell before their date That tongue from whom such ranckor had his course Should begge for life and yet finde no remorce But sacrificious at her brothers shrine Besprinkling it with blood her soule refine These wordes he vsed and vsing them came neare So nigh that faire Polyxene did appeare Our Mermaidonian Captaine all amazed Stone still he standes and standing still he gazed His eyes were dimde the obiect was so bright Such is the force of Beautie such her might His hart an anuill to a tragicke theame Where death began to forge a stratageme Will not endure while furie strikes a heate But at the first allarums sounds retreate His handes intended like that furious Knight Who thought the Graecian fleet might proue his right Or as him selfe when as his second selfe Breathed foorth his soule diuorst from life and death Euen now as then for his Patroclus sake Now did I say euen now I mistake O now they plead as Oracles of grace They menace none for Loue hath changed the case A change to see his knee to offer duetie The foote whereof spurnes at all changing beautie Achilles loues Polyxene What is shee The lyuing daughter of his enemie How shall he woe her that hath wed another How shall he winne her that hath slaine her brother His Trophees and his triumphes she doth hate In Hectors death his vallor liued too late Liue blest in this that thou art Orpheus brother Hee none of thine nor Thetis is his mother Hee in Castalian therein didst thou bath And thou in Stygian so he neuer hath Minion to Mars and Champion to the nine O that our age could elbow that of thine But widow shee hath lost Achilles mate SYDNEY whose breathing fame admits no date O but for him I neuer should abyde But tell the Achademicks lowde he lyde Who mids those holsome hearbes which he did cherish Suffered Metemsucosin so to florish In him Achilles wandring soule did rest Who like an Eagle could not buyld her nest Till she had found him out but full of paine Seekes her Echytes els-where all in vaine With finding him my Muse hath lost her selfe Come backe for Natures banquer out of her wealth The Phaenix burnes would teares might quench the flame Andromache calls on dead Hectors name Though he be dead his honors euer liue My infant Penne shall him his tribute giue And when this Cygnet hath a whiter hew Shee vowes to swimme or sinke in open view Achilles wooes her Loue is full of woe Polyxen yeeldes but Hecuba sayes noe Alas that Loue