Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n day_n die_v year_n 8,996 5 5.0082 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A68062 A brief fourme of confession instructing all Christian folke how to confesse their sinnes, [and] so to dispose themselues, that they may enioy the benefite of true pena[n]ce, dooing the woorthy frutes therof, according to th'vse of Christes Catholique Church. Newly translated into English, and set foorth together with certaine other godly brief treatises and praiers, as is to be seene in the side folowing. More, Thomas, Sir, Saint, 1478-1535. aut; Vives, Juan Luis, 1492-1540. aut; Fowler, John, 1537-1579.; Vaux, Laurence, 1519-1585, attributed name. 1576 (1576) STC 11181; ESTC S121597 62,758 242

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

goe to God or abide nought die nought and go to the diuel And than let me now remember that it he shall be saued he shal not faile if I be saued to as I trust to be to loue me very heartily I shall then in likewise loue him And why should I now than hate one for this while which shal hereafter loue mee for euermore And why shoulde I nowe than be enemie to him with whome I shall in time cōming be coupled in eternal friendship And on the other side if he shall continue nought be damned than is there so outragious eternal sorow towards him that I may well thinke my selfe a deadly cruel wretche if I woulde not now rather pitie his paine than maligne his person If one wil saie that we may well with good conscience wish an euill man harme least he should doe harme to such other folke as are innocente and good I wil not now dispute vpon that point For that roote hath many moe ●●aunches to be wel weighed and considered than I can now conueniently write hauing none other pen but a cole But verily this wil I saie that I wil giue counsail to euery good frind of mine but if he be put in such a roume as to punnish an euil man lyeth in his charge by reason of his office els leaue the desire of punishmēt vnto God and vnto such other folke as are so grounded in charitie and so fast cleane vnto God that no secrete shrewde cruell affection vnder the cloke of a iust and a vertuous zeale can crepe in vndermine them But let vs that are no better than men of a meane sorte euer praie for suche mercifull amendment in other folke as our own conscience sheweth vs that we haue nede in our selfe VITA per offensam Dei seruata erit ei qui sic se seruauerit odibilis Nam qui sic vitam tuā seruaueris tute postridie vitā tuam odio habebis dolebis vehementer mortem te non pertulisse pridie Nam restare tibi mortem recordaberis quae qualis futura sit nescis neque quàm citò ventura meritò habes metuere ne mortē fic dilatam sequātur inferorum tormenta vbi desiderabunt homines mori mors fugiet ab eis quum eam mortem quam fugisti secutura fuerint aeterna coelorum gaudia Quàm stultum est vitando mortem temporaneam incurrere in aeternā nec temporaneam vitare tamen sed pau●●sper differre Nam si inpraesentiarum mortē vitaris an perpetuô iam victurus es aut alio tempore sine poena moriturus Immò continget tibi fortasse quod diuiti longam sibi vitam promittenti Christus impendisse commemorat Stulte hac nocte rapiēt abs te animam tuam Caeterùm hoc certè certum habes quód mori aliquando debes quae est humanae vitae breuitas viuere diu non potes Denique nec hoc opinor dubitas quòd quū fatalis morbus aduenerit appetētis mortis molestia coeperit ingrauescere optabis te fuisse pridē pro animae tuae conseruatione quantūms cruciabili morte peremptum Nō est illud ergo tā desperatè metuendū tibi ne fiat quod fuisse factū scis te paulò pòst exoptaturū Qui patiuntur secundùm voluntatē Dei fideli Creatori cōmendant animas suas Charissimi Nolite peregrinari in feruore qui ad tentationē vobis fit quasi nouū aliquid vobis cōtingat sed cōmunicantes Christi passionibus gaud●te vt in reuelatione gloriae eius gaudeatis exultātes Pudeat bonos in bonis timidiores esse quàm mali sunti● malis Audire siquidē latrones licet dicentes ignauū esse eū qui refugiat septēnij voluptatē ne post patiatur dimidiatae horae suspendium Et Christianum hominē non pudeat potius aeternā vitā felicitatē perdere quam pati velit breuē mortem paulò citiùs quā tamē scit se necessariò passurum paulò seriùs nisi poenitear à morte tēporali ruiturum protinus in aeternā eâque plenā tormētis omni morte molestioribus Si quis vel vnū cōspicere posset ex daemonibus illis qui magno numero nos expectant vt in aeternum crucient omnes mortalium omniū minas vnius terrore floccifaceret Et quātò magis floccifaceret si videre posset coeios apertos Iesum frantem sicut v●●it Beatus Stephanus Aduersarius ve●●er diabolus sicut leo rugiēs circuit quaerēs quē deuoret Bernardus Gratias ago magno illi Leoni de tribu Iuda rugire iste potest mordere non potest Q●ātum cūque minetur nō simus bestiae vt nos prosternat vacuus ille rugitus Verè bestia est verè rationis expers qui tā pusillanimis est vt solo timore cedat qui sola futuri laboris exaggeratione victus ante conflictū nó telo sed tuba prosteruitur Nondū restitistis vsque ad sanguinē ait stre●uus ille dux qui Leonis huius nouerat vanū esse rugitū Et alius Resistite inquit Diabolo fugiet à vobis resistite fortes in fide Eos qui spe in Deū relicta fugiūt ad humanum auxiliū perituros ●dicit cū suo auxilio Sic perijt Saul rex qui murmurans impatiens desperans de Deo quia non statim exauditus esi trās●ulit se ad consulēdam Phytonissam quum prius omnes Phytonissas edicto publico iussisset puniendas My firme hope is that he whiche so derely bought me will not without mine owne damnable fault leese me to his most malicious enemie The Englissh of the Latine that went before WHo so euer so saueth his lyfe that he displeaseth God thereby shall soone after to his no litle grief ful sore mislyke the same For if thou so sauest thy lyfe thou shalt on the morow so deadly hate thy lyfe that at the heart ful heauy shalt thou be that the day before thou didst not leese thy lyfe For that certaynely dye thou muste shalt thou full surely remember but how or how soone that wotest thou not at all And iust cause hast thou to feare least vpō such delay of thy death may haply ensue the euerlasting torments in hel where men shal sore long to die and death shal flee from them whereas by th' enduryng of that death whiche thou so muche abhorrest there should haue vndoubtedly followed the euerlasting ioyes of heauen What foly is it for thee than to auoide this tēporal death as thereby to fall in perill to purchase thy selfe eternal death and yet therewith not to escape thy tēporal death but perhaps for a while only to delaie thy death For put case thou mightest for that whyle eschew the daunger of death art thou sure therfore eyther to continew thy lyfe for euer or at an other time to die feele no paine
moste holy table Alas for me wretche For I haue receiued this moste venerable Sacrament to to vnworthily Lorde haue mercy on me Lorde forgeue me I commend that whiche I haue done vnto thy Diuine heart there to be amended to be made perfect Receiue I beseche thee Lorde these most holy mysteries of thy blessed Body which I haue receiued to the euerlasting glory of thy holy name to the honour of thy moste swete Mother the Virgin Marie to the honour of thy blessed Saint N. to the honour of all thy blessed and holy Saintes and Angels of heauen for my soule health and for the soule health of al Christē people quicke and dead Receiue good Lord this most excellēt Sacrament in full amendment purgation satisfaction for all my sinnes and negligences and for the sinnes of all the world Restore by it and make vp againe al my ghostly ruines decaies and supplie my needy pouertie Mortifie by it in me what so euer doth displease thee make me one according to thy heartes desire By it make my spirite my soule and my body conformable to the spirite the soule body of thy holy Humanitie lighten me altogether with the light of thy Diuinitie Graunt by it that I may be stablished in thee that I perfetly with perseuerance loue thee that I may be incorporate vnto thee most nerely vnited vnto thee and that I may be chaunged all whole into thee to the laude of thy blessed name COnuert Lord miserable sinners call againe heretikes and schismatikes Lighten the infidels that know not thee helpe al that be in any necessity trouble helpe all them that haue commended themselues or desired to be commended vnto my praiers Haue mercy vpon my parentes and benefactours Haue mercy vpō al them for whom I am bound to pray and that thou would●st be intreated for Haue mercy on this place and companie Graunt that here be alway humilitie peace charitie chastitie and puritie Graunt that we all may worthily amend correcte our selues that we may feare thee and serue thee faithfully that we may loue thee please thee I commend vnto thy mercy all our businesses and all our necessities Lord be merciful vnto all people for whom thou hast shedde thy precious bloude Graunt vnto the quicke forgeuenes and grace vnto the faithful departed reast and life euerlasting AMEN Another Praier after receauing of the Sacrament THankes be vnto thee O holy Father God almightie that thou diddest vouchesafe of thy great pitie to sende thy only Sonne frō thy high Throne into this vale of wo and miserie here to take our nature and shape in the same to suffer most sharp paines bitter deth to bring our soules to thy kingdome and to leaue that precious Bodie here to be our strength cōfort I thanke thee most mercifull Lorde Iesu with all the mighte strength that thou hast geuen me I offer to thee thanks that thou this day hast fed me with thine own precious Body by whiche I hope to haue health of soule euerlasting life with ioy when I depart hence O holy Ghost come good Lorde enflame my hart with thy brenning beames of loue and make me with vertuous swetenes continually to yelde acceptable thankes to the holy and glorious Trinitie O ye three Persons one God glorie laude and honor with all reuerence be offered to you of all creatures without ende Amen Here folowe certaine Praiers taken out of the Treatice vpon the Passion of Christ made by Sir Tho. More Knight while he was prisoner in the Tower of Londō 1534. Ecce Homo Behold the Man. The first Praier or Meditation of the fal of the euil Angels and confirmation of the good O Glorious blessed Trinitie whose iustice hath damned vnto perpetuall paine many proud rebellious Angels whom thy goodnes had created to be parteners of thine eternal glory for thy tēder mercy plant in mine heart such mekenes that I so may by thy grace folow the motiō of my good Angel so resist ●he proud suggestions of those spiteful spirites that fel as I may through the merites of thy bitter Passiō be partener of thy blisse with those holy spirites that stoode now confirmed by thy grace in glorie shal stande for euer The ij Praier or Meditation of the Creation and fall of Mankind ALmightie God that of thine infinite goodnes diddest create our first parents in the state of innocēcie with present wealth hope of heauē to come til through the diuels traine their foly fel by sinne to wrechednes for thy tender pity of that Passion that was paide for their our redemptiō assist me so with thy gracious helpe that vnto the subtil suggestions of the Serpent I neuer so encline the eares of mine heart but that my reason may resist them and master my sensualitie refraine me from thē The iij. Praier of the determinatiō of the Trinitie for the restauratiō and Redemption of Mankind O Holy blessed Sauioure Iesu Christ which willingly didst determine to die for mans sake mollifie mine harde heart and soupple it so by grace that thorowe tender compassion of thy bitter Passiō I may be partener of thine holy redemption The iiij Praier for the fruteful reading or hearing of the Gospel of Christes Passion GOod Lorde giue vs thy grace not to reade or heare this Gospel of thy bitter Passion with our eyen our eares in maner of a passe-time but that it may with compassiō so sinke into our heartes that it may stretche to th' euerlasting profite of our soules The v. Praier for the true receauing of the spiritual Paschal Lambe the very blessed Body of Christe GOod Lord whiche vpon the sacrifice of the Paschal Lambe didst so clearely destroy the first begotten childrē of the Egiptians that Pharao was thereby forced to let the children of Israel depart out of his bondage I besech thee geue me the grace in such faithful wise to receiue the very swete Paschall Lamb the very blessed Body of our swete Sauiour thy Sonne that the first suggestions of syn by thy power killed in myne heart I may safe departe out of the danger of the moste cruel Pharao the diuel The vi Praier for to end this life wel GOod Lorde geue me the grace so to spend my life that when the day of my death shal come though I feele paine in my body I may feele comforte in soule with faithfull hope of thy mercy in dewe loue toward thee charitie toward the world I may through thy grace part hence into thy glory The vij Praier against the following of euil counsel GRacious God geue me thy grace so to consider the punnishment of that false great counsail that gathered together against thee that I be neuer to thy displeasure partener nor geue mine assent to folow the sinful deuise of any wicked counsell The viij Praier against Couetice and for setting the world at
Nay rather it may fortune to fare with thee as it fared with the riche man that assuredly reckened himselfe to liue ful many a yere to whō Christe said This night thou foole shal ●●ey deriue the of thy lyfe And againe this art thou wel assured of that both die ones thou shalt also for that so shortly mans lyfe here passeth awaie that lōg here liue thou cāst not Fynally hereof as I suppose doubtest thou neuer a deale that when the time shall come in which thou shalt lie sicke on thy deathbed and therewith begyn to fele the painful pangs of death so dreadfully drawing on than wilt thou heartyly wish that for the sauing of thy soule thou hadst died a most sharpe cruel death many a daie before Than cause hast thou none pardie so sore to feare that thing to fal which as thou knowest thy self right wel thou wouldst within a while after haue wisshed to haue fallen vnto thee before Who so euer suffer any trouble or aduersitie accordyng to the will of God mu●te wholly committe their soules into the handes of God their trusty and faithfull Creatour Be not discouraged my welbeloued bretherne saith S. Peter by reason of the extreme persecutiō that is amongest you whiche is sent you for a proufe of your pacience as though some strange thing were befallē vnto you but in as muche as ye be partakers of Christes paine Passion ful heartily reioice that you may likewise reioice at the reuelatiō of his glorie Wel may good men be ashamed to haue lesse courage to do good than euil men haue 〈◊〉 doe euil For a mā may heare theues not let to say that he hath a faint stomacke that wil stick for ba●●e an howres hanging to liue seuē yeres in pleasure And what a shame were it than for a Christē man to be content rather to lese the lyfe blisse euerlasting than suffer a short death somewhat afore his time whiche he is so wel assured that needes suffer he shal and that within a while after and but if he repent him in tyme straight vppon his temporal death fal into eternal death the same so horrible and paineful that it farre exceedeth al other kyndes of death If it were possible for a man with his corporal eyes to behold one of those griefly frends which in so great a numbre daily looke long for vs in hell for euer to torment vs the feare of him alone would make him not to regard a rish all the terrible threates that any manne could imagine And how muche lesse would he regard then thā if he might possibly see heauen open Iesus Christe there standing as did the blessed S. Stephan Your aduersary the diuell sayth S. Peter lyke a roring lion renneth about seking whō he may deuoure But hearcke what S. Bernard saith I humbly thanke that mighty Lion of the Tribe of Iuda well rore may this lion but bite me he cānot Threaten he vs neuer so much let vs not be such beastly cowards that for his only rude roryng we fal downe flat to the ground For a very beast is he hath no reason in deede which is either so feble sprited that for feare alone he geueth ouer or so discomfited vpon a vaine imagination of the paines that he may hap to suffer that at the bare blaste of the trumpet before the batayle beginne he is quite and cleane ouerthrowē without any stroke at al. Ye haue not resisted as yet to the sheding of your blood saith the valiant Capitain whiche knewe right well that the roring of this lion was nothing to be passed on And an other saith Stand stiffe against the diuel and he will flee from you Stande stiffe I saie with a strong and stedfast faith for Esaie geueth vs warnyng before that they that hauing no hope of Gods helpe flee for succour to mans helpe shall bothe thēs●lues their helpers with them come to vtter confusion So came Kinge Saul to naught who bycause he was not by and by of God heard at his pleasure murmured grudged and dist●usted God and so fell in conclusion to seeke counsaile of a wy●che whereas for the punishment of all witches he him s●lfe had geuen generally so precise commaundement before Here foloweth a seruent Calling for the helpe of God against all trouble and tentation made and gathered out of certaine Psalmes by the same Sir Thomas Moore in the time as it may s●me of his last trouble and persecution JMPLORATIO DIVINI AVXILII c●ntra tentationem cum insullatione contra Daemones ex spe fiducia in Deum DOmine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt aduersum me Multi dicūt animae meae Non est salus ipsi in Deo eius Tu autem Domine susceptor meus es gloria mea exaltans caput meum Ego dormiui soporatus sum exurrexi quia Dominus sus●epit me Non timebo millia populi ●ircundantis me exurge Domine saluum me fac Deus meus Domine deduc me in iustitia tua propt●r inimicos meos dirige in conspecto tuo viam meam Quoniam non est in ore eorū veritas cor eorum vanum est Sepulcrum patens est guttur eorum iudica illos Deus Decidāt à cogitationibus suis secundùm multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam rritauerunt te domine Et laetentur omnes qui sperāt in te maeternum exultabunt habitabis in eis Domine vt ▪ scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos Domine deus meus in te speraui ●a●uum me fac ex omnibus persequentibus me libera me Nequando rapiat vtleo animam meam dum non est qui redimat neque qui saluum faciat Exurge domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum Persequatur inimi●us animam meā vt cōprehendat conculcet in terra vitam meam gloriā meam in puluerem deducat Arcum suū tetendit parauit illū in eo parauit va●a mortis sagittas suas ardentibus effecit Ecce parturit iniustitiā cōcepit dolorē peperit iniquitatē Lacum aperui● effodit eū incidit in foueam quam fecit Conuertetur dolor eius in caput eius in verticem ipsius iniquitas eius descendet Confitebor domino secundū iustitiam eius psallam nomini domini altissimi In pace in idipsum dormiam requiescam Quoniam tu domine singulariter in spe constituis●● me Miserere mei domine vide humilitatem meā de inimicis meis E● sperent in te qui nouerunt nomē tuum domine quoniā nō dereliquisti quae●etes te domine Et factus est Dominus re●ugium pauperi adiutor in opportunitatibus in tribulatione Vt quid ●omine recessisti longè despicis in opportunitatibus in tribulatione Quoniam non in finem obliuio erit pauperis