Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n david_n king_n saul_n 5,115 5 10.1244 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10675 The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader; Bible. English. Geneva. Whittingham, William, d. 1579.; Gilby, Anthony, ca. 1510-1585.; Sampson, Thomas, 1517?-1589. 1561 (1561) STC 2095; ESTC S121352 3,423,415 1,153

There are 41 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to passe among this people vnder the gouernement of Samuel and Saúl so this seconde boke declareth the noble actes of Dauid after the death of Saúl when he began to reigne vnto the end of his kingdome and how the same by him was wonderfully augmented also his great troubles and dangers whiche he susteined bothe within his house and without what horrible and dangerous insurrections vprores and treasons were wroght againste him partelye by false 〈◊〉 fained friends and flatterers and partelye by some of his owne children and people and how by GODDES assistance he ouercame al difficulties and enioyned his kingdome in rest and peace In the persone of Dauid the Scripture setteth forth Christ Iesus the chief King who came of Dauid according to the flesh and was persecuted on euery side with outward and inward enemies aswel in his own persone as in his members but at length he ouercometh all his enemies and giueth his Churche victorie againste all power bothe spiritual and temporal and so reigneth with them King for euermore CHAP. I. 4 It was tolde Dauid of Sauls death 15 He causeth him to be staine that broght the tydings 19 He lamenteth the death of Saul and Ionathan 1 AFter the death of Saūl when Da uid was returned from the * slaughter of the Amalekites and had bene two dayes in Ziklág 2 Beholde a man came the third day out of the hoste from Saúl with his clothes rent and earth vpon his head and when he came to Dauid he fel to the earth and did obeissance 3 Then Dauid said vnto him Whence cōmest thou And he said vnto him Out of the hoste of Israél I am escaped 4 And Dauid said vnto him What is done I pray thee tel me Then he said that the people is fled from the battel and many of the people are ouerthrowen and dead and also Saúl and Ionathán his sonne are dead 5 And Dauid said vnto the yong man that told it him How knowest thou that Saúl and Io nathán his sonne be dead 6 Then the yong mā that tolde him answered As I came to mount Gilbóa beholde Saúl leaned vpon his speare and lo the charets horsemen followed hard after him 7 And when he loked backe he sawe me and called me And I answered Here am I. 8 And he said vnto me Who art thou And I answered him I am an Amalekite 9 Then said he vnto me I pray thee come vpon me and slaye me for anguish is come vpō me because my life is yet whole in me 10 So I came vpon him and slewe him be cause I was sure that he colde not liue after that he had fallen I toke the crowne that was vpon his head and the bracelet that was on his arme and broght them hither vnto my Lord 11 Then Dauid toke holde on his clothes * rent them and like wise all the men that were with him 12 And they mourned and wept and fasted vntil euen for Saúl and for Ionathán his sonne and for the people of the Lord and for the house of Israél because they were slaine with the sworde 13 ¶ Afterward Dauid said vnto the yong mā that tolde it him Whence art thou And he answered I am the sonne of a strangeran Amalekite 14 And Dauid said vnto him * How wast thou not afraied to put forthe thine hand to destroy the Anoynted of the Lord 15 Then Dauid called one of his yong men said Go nere and fall vpō him And he smote him that he dyed 16 Thē said Dauid vnto him Thy blood be vpō thine owne head forthine owne mouth hathe testified against thee saying I haue slaine the Lords anointed 17 ¶ Then Dauid mourned with this lamentation ouer Saúl and ouer Ionathán his sonne 18 Also he bade them teache the children of Iudáh to shoote as it is writen in the boke of * Iashér 19 O noble Israél he is slaine vpon thy hie places how are the mighty ouerthrowen 20 * Tel it not in Gath nor publish it in the stre tes of Ashkelôn lest the daughters of the Phi listims reioyce lest the daughters of the vncir cumcised triumphe 21 Ye mountaines of Gilbóa vpon you be ne ther dewe not raine nor be there fields of offrings for there the shield of the mightie is cast downe the shield of Saúl as thogh he had not bene anoynted with oyle 22 The bowe of Ionathán neuer turned backe nether did the sworde of Saúl returne empty from the blood of the slaine and from the fat of the mighty 23 Saúl and Ionathán were louely and pleasant in their 〈◊〉 and in their deathes they were not deuided they were swifter the negles they were stronger then lions 24 Ye daughters of Israél wepe for Saul which clothed you in skarlet with pleasures and hanged ornaments of golde vpon your apparel 25 How were the mighty slaine in the middes of the battel ô Ionathán thou wast slaine in thine hie places 26 Wo is me for thee my brother Ionathán very kinde hast thou bene vnto me thy loue to me was wonderful passing the loue of women how are the mighty ouerthrowen and the weapons of warre destroyed CHAP. II. 4 Dauid is anoynted King in Hebrón 9 Abnér maketh Ish-bosheth King ouer Israél 15 The battel of the seruāts of Dauid and Ish-bosheth 32 The buryal of Asahél 1 AFter this Dauid asked counsel of the Lord saying Shal I go vp into anie of the cities of Iudah And the Lord said vnto him Go vp And Dauid said Whither shal I go He then answered Vnto Hebrōn 2 So Dauid went vp thither and his two wiues also Ahinóam the Izreelite and Abigáil Nabals wife the Carmelite 3 And Dauid broght vp the men that were with him euerie man with his housholde they dwelt in the cities of Hebrōn 4 ¶ Thē the men of Iudáh came there they anointed Dauid King ouer the house of Iudáh And they tolde Dauid saying * that thē men of Iabésh Gileád buryed Saúl 5 And dauid sent messengers vnto the men of Iabésh Gileád and said vnto them 〈◊〉 sed are ye of the Lord that ye haue shewed suche kindenes vnto your lord Saúl that you haue buryed him 6 Therefore now the Lord shewe mercie and trueth vnto you and I wil recompence you this benefite because ye haue done this thing 7 Therefore now let your hands be strong be you valiant albeit your master Saúl be dead yet neuerthelesse the house of Iudáh hathe anointed me King ouer them 8 ¶ But Abnér the sonne of Ner that was captaine of Sauls hoste toke Ish-bôsheth the sonne of Saúl broght him to Mahanáim 9 And made him King ouer Gileád and ouer the Ashurites and ouer Izreél and ouer Ephráim and ouer Beniamin and ouer all Israél 10 Ish-bôsheth Sauls sonne was fourty yere olde when he began to reigne ouer
f Thogh Dauid was now anointed Kinge by the Prophet yet God woide 〈◊〉 him in sōdry sortes before he had the vse of his kingdome “ Or serued him g God wolde that Saul shulde recei ue this benefite as at Dauids hād that his condemnation might be the more euident for his cruel hate towarde him “ Or in Ephes dammin “ Or of the eke a Betwene the two campes “ Or coate of plate b That is 〈◊〉 lib. 4 onces after halfe an once the shekel and 600. snekels weight amounteth to 18. “ Or greaues lib. 3. quarters ” Ebr. smiteme “ Or hand 〈◊〉 Chap. 16. 1. “ O. be was 〈◊〉 among them 〈◊〉 bare office c To serue 〈◊〉 as 〈◊〉 16. ver 19. d Thogh Ishai ment one thing 〈◊〉 Gods prouidē ce 〈◊〉 Dauid to another end e If they haue 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 to 〈◊〉 for their necessitie 〈◊〉 it out ” Ebr. vessels ” Ebr. of peace “ Or valleye f As are aboue 〈◊〉 hearsed ver 〈◊〉 9. Iosh. 15. 18. g From taxes payments h This dishonour that he doeth to Israél i For his 〈◊〉 sending was a iu ste occasion and also he felt him self in wardly mo ued by Gods Spirits k Here Satan pro ueth Dauids faith by the insidelitie of Saul l Dauid by the ex perience that he hathehad in time past of Gods helpe nothing douteth to ouercome this danger seing he was zea lous for Gods honour m For by these exampleshe sawe that the power God was with him “ Or assayed n To the intent that by these weake meanes God might only be knowen to be the aut our of this victorie o He sware by his gods that he wolde 〈◊〉 him p Dauid being assured bothe of 〈◊〉 cause and of his calling prophecieth of the destru ction of the Philistims q Being moued with a feruent zeale to bereuen ged vpon this blasphemer of God Name Ecclesi 47 4. 1. mac 4. 30. “ Or Gai thecitie “ Or house at Bethléhem r That is of what familie and tribe is he or els he had forgotten Da uid 〈◊〉 he had receiued so great a benefit by him a His affection was fully bent toward him b That is be prospered in all his domgs c To wit Goliath ” Ebr. answered playing Chap 〈◊〉 11. 29. 5. Eccles 47. 7. d Because he bare him enuie and hatted e That is spake as a man beside him selfe for so thepeo ple abused this worde whē thei colde not vnderstand f Meaning he was captaine 〈◊〉 the people g Fight against them the warre 〈◊〉 Gods 〈◊〉 h By whome 〈◊〉 had 〈◊〉 sonnes 〈◊〉 Dauid put to death at the re quest of 〈◊〉 〈◊〉 nites 2 〈◊〉 21 8. i So his hypocrisie 〈◊〉 for vnderpretence of 〈◊〉 he soght his destruction k Meaning that he was not able to endowe his wife with riches l Because he 〈◊〉 him 〈◊〉 able 〈◊〉 〈◊〉 the Kings request m Meaning Dauid his 〈◊〉 n To be depriued of his kingdome o that is 〈◊〉 had better 〈◊〉 against the Phi listims then 〈◊〉 men a 〈◊〉 Saul soght Dauids 〈◊〉 secretly but now his hypocrisie 〈◊〉 steth forth 〈◊〉 〈◊〉 b That I may giue thee warning what to do ” Ebr. be put his soule in his hand Iudg. 12. 3. 1. samu 27 21. psalm 〈◊〉 109. c VVhat soeuer he pretended 〈◊〉 yet his heart was ful of malice d He plaide on his harpe to 〈◊〉 the rage of the euil Spirit as Chap. 16. 23. e Thus God mouedbothe the son ne and daughter of this tyrand to fauour Dauid 〈◊〉 their 〈◊〉 f Beholde how the 〈◊〉 to accomplish their 〈◊〉 nether 〈◊〉 de othe not frēdship God nor man g 〈◊〉 was a schole where the worde of God was studyed 〈◊〉 to Ramah h Being their chief 〈◊〉 i Changed their mindes and 〈◊〉 sed God k VVith a minde to persecute them l His kingly appa rel m He hūbled him selfe as other did Chap. 10. 11. a 〈◊〉 Saul was stayed a day and a night by Gods prouidence that Dauid might hauetime to eschape ” Ebr. reueile it in mine care b I am in great daughter of death ” Ebr. sayeth c At what time there shulde be a solenne sacrifice Nomb. 28. 11. to the which they addest peace offrings and feasts d Read Chap. 1. 〈◊〉 Chap. 18. 3. 23. 18. e That he were fully determined 〈◊〉 father do fauour me g The Lord 〈◊〉 he me moste grieuously h I knowe that if thou werest now preferred to the 〈◊〉 thou woldest not destroy me but shewe thy 〈◊〉 friendly to my posteritie “ Or 〈◊〉 ” 〈◊〉 of the way because it serued as a signe to shewe the way to them that pas sed by ” 〈◊〉 peace i The 〈◊〉 is the 〈◊〉 of thy 〈◊〉 k Yet he mighs haue somebusine to let him l Thus he 〈◊〉 contempteously of Dauid m That is a peace offring n Meaning all his 〈◊〉 o Thou are euer contrary vnto me as the mother is ” Ebr. sonne of death p For it were 〈◊〉 great tyrannie to put one to death and not to sheue the cause why q For this was the third day as it was a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 r By these wordes he had monished Dauid what 〈◊〉 ought 〈◊〉 do ” Ebr. 〈◊〉 f It semeth that he had shot 〈◊〉 the 〈◊〉 of the stone lest the 〈◊〉 shulde 〈◊〉 espied Dauid 〈◊〉 VVhich othe he callethin the 〈◊〉 verse the 〈◊〉 of the Lord. a VVhere the Arke then was to aske counsel of the Lord. b These infilmities that we se in the saints of God teache vs that 〈◊〉 hathe his iustice in him sel fe but receiued it of Godsmercie Exod. 〈◊〉 30. Leu. 24. 5. c If they 〈◊〉 not companied with their wiues 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 d That is their bo dies e Shalbe more ca reful to kepe his vesselholy when he shal haue eatē of thisholy foode f Tarying to worship before the Arke “ Or 〈◊〉 of them that kept Sauls 〈◊〉 Chap. 17. 2. g Behinde 〈◊〉 place Where the hie Priests garmentlay h That isout of Sauls dominion Chap. 17. 9. Chap. 18. 7 29. 〈◊〉 〈◊〉 47. 7. ” Ebr. put these wordes in his heart i By making 〈◊〉 kes and 〈◊〉 k Is hemete to be in a kings 〈◊〉 se. a VVhich was in the 〈◊〉 Iudah and nere to Beth-léhem “ Or 〈◊〉 b For there was another so called in Iudah c For he feared the rage of Saul against his house d That is in 〈◊〉 which was a strong holde e That a 〈◊〉 〈◊〉 went on him f Ye that are of my 〈◊〉 and 〈◊〉 g Herby he wold persuade the that this conspiracio was moste 〈◊〉 where the sonne conspired against the father and the seruāt against hismaster h Whiche were the 〈◊〉 of the house of Eli whose house God 〈◊〉 to punishe i Haue I not at other times also whē he had great 〈◊〉 cōsulted with the Lorde for 〈◊〉 “ Or 〈◊〉
anointed but I pray thee ta ke now the speare that is at his head the pot of water and let vs go hence 12 So Dauid toke the speare and the pot of water from Sauls head and thei gate them away no man sawe it not marked it uether did any awake but thei were all a slepe for the Lord had sent a dead slepe vpon them 13 Then Dauid went into the other side and stode on the toppe of an hil a far of a great space being betwene them 14 And Dauid cryed to the people and to Abnér the sonne of Ner saying Hearest thou not Abnér Then Abnér answered and said Who art thou that cryest to the King 15 ¶ And Dauid said to Abnér Artnot thou a man who is like thee in Israél wherefore then hast thou not kept thy lord the King for there came one of the folke in to destroye the King thy lord 16 This is not wel done of thee as the Lord liueth ye are worthy to dye because ye haue not kept your master the Lords 〈◊〉 now se where the Kings speare is ād the pot of water that was at his head 17 And Saúl knewe Dauids voyce and said Is this thy voyce mysonne Dauid And Dauid said It is my voyce my lord Ô King 18 And he said Wherefore doeth my lord thus persecute his seruant for what 〈◊〉 〈◊〉 done or what euil is in mine hand 19 Now therefore I 〈◊〉 thee let my lord the King heare the wordes of his seruant If the Lord haue stirred thee vp against me let him smel the sauour of a sacrifice but if the children of men haue done it cursed be thei before the Lord for thei haue cast me out this day from abiding in the inheritance of the Lord saying Go serue other gods 20 Now therefore let not my blood fall to the earth before the face of the Lord for the King of Israél is come out to seke a slye as one wolde hūt a partriche in the moūtaines 21 Then said Saúl I haue sinned come againe my sonne Dauid for I wil do thee nomore harme because my soule was precious in thine eyes this day beholde I haue done foolishly and haue erred excedingly 22 Thē Dauid answered and said Beholde the Kings speare let one of the yong men come ouer and fet it 23 And let the Lord rewarde euerie man accor ding to his righteousnes ād faithfulnes for the Lord had deliuered thee into mine hāds this daie but I wolde not lay mine hād vpon the Lords anointed 24 And beholde like as thy life was muche set by this day in mine eyes so let my life be set by in the eyes of the Lord that he may deliuer me out of all tribulacion 25 Then Saúl said to Dauid Blessed art thou my sonne Dauid for thou shalt do great things and also preuaile So Dauid went his way and Saúl returned to his place CHAP. XXVII 2 Dauid fleeth to Achish King of Gath who giueth him Ziklág 8 Dauid destroyeth certeine of the Philistims 10 Achish is deceyued by Dauid 1 ANd Dauid said in his heart I shal now perish one day by the hand of Saúl is it not better for me that I saue my selfe in the land of the Philistims and that Saúl may haue no hope of me to seke me anie more in all the coastes of Israél and so escape out of his hand 2 Dauid therefore arose and he and the six hundreth men that were with him went vnto Achish the sonne of Maóch King of Gáth 3 And Dauid dwelt with Achish at Gath he and his men euerie man with his housholde Dauid with his two wiues Ahinóam the Izrcelite and Abigáil Nabals wife the Carmelite 4 And it was tolde Saúl that Dauid was fled to Gath so he soght nomore for him 5 And Dauid said vnto Achish If I haue now founde grace in thine eyes let them giue me a place in some other citie of the countrey that I may dwel there for why shulde thy seruant dwel in the head citie of the kingdome with thee 6 Then Achish gaue him Ziklág that same day therefore Ziklág perteineth vnto the Kings of Iudáh vnto this day 7 ¶ And the time that Dauid dwelt in the coūtrey of the Philistims was foure moneths and certeine dayes 8 Then Dauid and his men went vp and inuaded the Geshurites and the Girzites and the 〈◊〉 kites for they inhabited the land from the beginning from the way as thougoest to Shur euen vnto the land of Egypt 9 And Dauid smote the land and left nether man nor woman aliue and toke shepe and oxen and asses and camels and apparel and returned and came to Achish 10 And Achish said Where haue ye bene a rouing this day and Dauid answered Against the Southe of Iudáh and against the Southe of the Ierameelites and against the Southe of the Kenites 11 And Dauid saued nether man nor woman aliue to bring thē to Gath saying Lest they shulde telon vs and say So did Dauid and so wil be his maner all the while that he dwelleth in the countrey of the Philistims 12 And Achish beleued Dauid saying He hathe made his people of Israél vtterly to abhorre him therefore he shal be my seruant for euer CHAP. XXVIII 2 Dauid hathe the chief charge promised about Achish 8 Saul consulteth with a witche and she causeth him to speake with Samuél 18 who declareth his ruine 1 NOw at that time the Philistims assembled their bandes and armie to fight with Israél therefore Achish said to Dauid Be sure thou shalt go out with me to the battel thou and thy men 2 And Dauid said to Achish Surely thou shalt knowe what thy seruant can do And Achish said to Dauid Surely I wil make thee keper of mine head foreuer 3 * Samuél was then dead and all Israél had lamented him and buryed him in Ramáh his owne citie and Saúl had put away the sorcerers and the sothesayers out of the land 4 Then the Philistims assembled them selues and came and pitched in Shunem and Saúl assembled all Israél and they pitched in Gilbóa 5 And when Saúl sawe the hoste of the Philistims he was afrayed and his heart was sore astonied 6 Therefore Saúl asked counsel of the Lord the Lord answered him not nether by drea mes nor by Vrim nor yet by Prophetes 7 ¶ Then said Saúl vnto his seruants Seke me a woman that hathe a familiar spirit that I may go to her and aske of her And his seruants said to him Beholde there is a woman at En-dor that hathe a familiar spirit 8 Then Saúl changed him selfe and put on other raiment and he went two men with him and they came to the woman by night and he said I pray thee coniecture vnto me by the familiar spirit and bring me him vp whome I shal name vnto thee
the Lord Beholde I will raise vp euill agaynste thee out of thine owne house will * take thy wiues before thine eyes and giue them vnto thy neyghbour and he shall lye with thy wiues in the sight of this sunne 12 For thou didest it secretlye but I wyll do this thing before all Israél and before the sunne 13 Then Dauid said vnto Nathán * I haue sinned against the Lord. And Nathán said vnto Dauid The Lord also hath put away thy sinne thou shalt not dye 14 How beit because by this dede thou hast caused the ennemies of the Lord to blaspheme the childe that is borne vnto thee shal surely dye 15 ¶ So Nathán departed vnto his house the Lord stroke the childe that Vriahs wife bare vnto Dauid and it was sicke 16 Dauid therefore besoght GOD for the childe and fasted and went in and laye all night vpon the earth 17 Thē the Elders of his house arose to come vnto him to cause him to rise from the grounde but he wolde not nether did he eat meat with them 18 So on the seuenth day the childe dyed the seruāts of Dauid feared to tel him that the childe was dead for they said Behold while the childe was aliue we spake vnto him and he wolde not hearken vnto our voyce how then shal we say vnto him The childe is dead to vexe him more 19 But when Dauid sawe that hys seruantes whispered Dauid perceiued that the child was dead therfore Dauid said vnto his seruants Is the childe dead And they said He is dead 20 Then Dauid arose from the earthe and washed and anointed him selfe and changed his apparel came into the house of the Lord and worshiped afterward came to his owne house and bade that 〈◊〉 shuld set bread before him and he did eat 21 Then said his seruants vnto him What thynge is this that thou haste done thou did est fast and wepe for the childe while it was aliue but when the childe was dead 〈◊〉 did est rise vp and eat meat 22 And he said While the child was yet aliue I fasted and wept for I said Who can tell whether GOD will haue mercie on me that the childe may liue 23 But now beynge dead wherefore shulde I nowe fast Can I bring him againe anye more I shall go to hym but he shall not returne to me 24 ¶ And Dauid comforted Bath-shéba hys wife went in vnto her and lay with her * and she bare a sonne and he called hys name Salomôn also the Lord loued him 25 For the Lord had sent by Nathán the Prophet therefore * he called his name Iedidiáh because the Lord loued him 26 ¶ Then Ioáb foght agaynste Rabbáh of the children of Ammón and toke the citie of the kingdome 27 Therefore Ioáb sent messengers to Dauid saying I haue foght againste Rabbáh and haue taken the citie of waters 28 Now therefore gather the rest of the people together and besiege the Citie that thou maiest take it lest the victorie be attributed to me 29 So Dauid gathered all the people together and went against Rabbáh and besieged it and toke it 30 * And he toke their Kings crowne from his head which wayed a talent of golde with precious stones it was set on Dauids head and he broght away the spoyle of the citie in exceding great abundance 31 And 〈◊〉 caryed awaye the people that was therein and put them vnder sawes and vnder yron harowes vnder axes of yrō and caste them into the tyle kylne euen thus did he with all the cities of the chyldren of Ammón Then Dauid and all the people returned vnto Ierusalém CHAP. XIII 14 Amnón Dauids sonne 〈◊〉 his sister Tamár 19 Tamár is comforted by her brother Absalóm 29 Absalóm therefore killeth Amnón 1 NOw after this so it was that Absalôm the sonne of Dauid hauing a fayre sister whose name was Tamár Amnôn the sonne of Dauid loued her 2 And Amnon was so sore vexed that he fel sick for his sister Tamár for she was a virgin it semed harde to Amnôn to do any thing to her 3 But Amnôn had a friende called Ionadáb the sonne of Shimeáh Dauids brother and Ionadáb was a very subtile man 4 Who said vnto him Why arte thou the Kings sonne so leane from day to day wilt thou not tel me Thē Amnôn answered him I loue Tamár my brother Absaloms sister 5 And Ionadáb said vnto him Lye downe on thy bed and make thy selfe sicke and when thy father shal come to se thee say vnto him I pray thee let my sister Tamár come and giue me meat and let her dresse meat in my sight that I may se it and eat it of her hand 6 ¶ So Amnôn laye downe made him self sicke and when the King came to se him Amnôn said vnto the King I pray thee let Tamár my sister come and make me a couple of cakes in my sight that I may receiue meat at her hand 7 Then Dauid sent home to Tamár saying Go now to thy brother Amnōs house and dresse him meat 8 ¶ So Tamár went to her brother Amnōs house and he laye downe and she toke floure and kneadit and made cakesin his sight and did bake the cakes 9 And she toke a panne and powred them out before him but he wolde not eate Thē Amnôn said Causeye euery man to go out from me so euery man wēt out from him 10 Then Amnôn said vnto Tamár Bring the meat into the chamber that I maye eat of thine hād And Tamár toke the cakes whiche she had made and broght thē into the chamber to Amnôn her brother 11 And when she had set them before hym to eat he toke her and said vnto her Come lye with me my sister 12 But-she answered him Naye my brother do not force me for no such thing * ought to be done in Israél commit not this folie 13 And I whether shal I cause my shame to go and thou shalt be as one of the fooles in Israél now therefore I pray thee speak to the King for he wil not denye me vnto thee 14 How beit he wolde not he arken vnto her voyce but being stronger then she forced her and lay with her 15 Thē Amnôn hated her excedingly so that the hatred where with he hated her was greater then the loue where with he had loued her and Amnôn said vnto her Vp get thee hence 16 And she answered him There is no cause this euil to put me away is greater thē the other that thou didest vnto me but he wolde not heare her 17 But called his seruant that serued him said Put this woman now out from me locke the dore ' after her 18 And she had a garment of diuers coulers vpon her for
Kynge from Iordén euen to Ierusaléw 3 When Dauid then came to hys house to Ierusalém the King toke the ten women his * concubines that he had left behinde him to kepe the house and put them in warde and fed them but laye no more with them but they were enclosed vnto the day of their death liuing in widowhode 4 ¶ Thē said the King to Amasá Assemble me the men of Iudáh within thre dayes and be thou here present 5 So Amasá went to assemble Iudáh but he taried longer then the time which he had ap pointed him 6 Thē Dauid said to Abishái Now shall Shéba the sonne of Bichri do vs more harme then did Absalóm take thou therefore thy lords seruants and followe after him lest he get him walled cities and escape vs. 7 And there went out after him Ioabs men and the * Cherethites and the Pelethites and all the mightie men and thei departed out of Ierusalém to followe after Shébathe sonne of Bichri 8 When thei were at the great stone which is 〈◊〉 Gibeón Amasá wēt before them Ioabs garment that he had put on was girded vnto him vpō it was a sworde girded which hanged on his loines in the sheath and as he went it vsed to falle out 9 And Ioáb said to Amasá 〈◊〉 thou in health my brother and Ioáb toke Amasá by the beard with the right hand to kisse him 10 But Amasá to 〈◊〉 no hede to the sworde that was in Ioabs hand for therewith he smote him in the fift rib and shed out his bowels to the groūde smote him not the secōde time so he dyed then Ioáb Abishái his bro ther followed after Shéba the sōne of Bichri 11 And one of Ioabs men stode by him said He that fauoreth Ioáb and he that is of Dauids parte let him go after Ioáb 12 And Amasá walowed in blood 〈◊〉 the 〈◊〉 of the way when the man sawe that all the people stode stil he remoued Amasá out of the way into the field and cast a 〈◊〉 vpon him because he sawe that euery one that came by him stode stil. 13 When he was remoued out of the way euery man went after Ioáb to followe after Shé ba the sonne of Bichri 14 And he went through all the tribes of Israél vnto Abél and Bethmaacháh all 〈◊〉 of Berim and thei gathered together and went also after him 15 So thei came be sieged him in 〈◊〉 〈◊〉 to Bethmaacháh and thei cast vp a 〈◊〉 against the citie the people thereof stode on the ramper and all the people that was with Ioáb destroyed and cast downe the wall 16 Then cryed a wise woman out of the citie Heare heare I pray you say vnto Ioáb come thou hither that I may speake with thee 17 And when he came nere vnto her the woman said Art thou Ioáb And he answered Yea. And she said to him Heare the wordes of thine handmayd And he answered I do heare 18 Then she spake thus Thei spake in the old time saying Thei shulde aske of Abél and so haue 〈◊〉 continued 19 I am one of them that are peaceable and faithful in Israél and thou goest about to destroye a citie and a mother in Israél why wilt thou deuoure the inheritance of the Lord 20 And Ioáb answered and said God forbid God forbid it me that I shulde deuoure or destroye it 21 The matter is not so but a man of mount Ephráim Shéba the sonne of 〈◊〉 by name hathe lift vp his hand against the King euen against Dauid deliuer vs him onely I wil departe from the citie And the woman said vnto Ioáb Beholde his head shal be throwen to thee ouer the wall 22 Then the woman went vnto all the people with her wisdome and thei cut of the head of Shéba the sōne of Bichri cast it to Ioáb then he blewe the trumpet and theiretired frō the citie euery man to his tent and Ioáb returned to Ierusalém vnto the King 23 ¶ * Thē Ioáb was ouer all the hoste of Israél and Banaiáh the sonne of Iehoiadá ouer the Cherethites and ouer the Pelethites 24 And Adorám ouer the tribute and Ioshaphát the sonne of Ahilúd the recorder 25 And Sheiá was scribe and Zadōk and Abiathár the Priests 26 And also Irá the Iairite was chief about Dauid CHAP. XXI 1 Thre deare yeres 9 The vengeance of the sinnes of Saúl lighteth on his seuen sonnes which are hanged 15 Foure great battels which Dauid had against the Philistims 1 THen there was a famine in the dayes of Dauid thre yeres together and Dauid asked counsel of the Lord and the Lord answered It is for Saúl and for his bloodie house because he slewe the Gibeonites 2 Then the King called the Gibeonites said vnto them Now the Gibeonites were not of the children of Israél but * a 〈◊〉 of the Amorites vnto whome the children of Israél had sworne but Saúl soght to slaye thē for his zeale toward the children of Israel Iudáh 3 And Dauid said vnto the Gibeonites What shal I do for you and wherewith shal I make the atonement that ye may blesse the inheritance of the Lord 4 The Gibeonites then answered him We wil haue no siluer nor gold of Saúl nor of his house nether for vs shalt thou kil anie man in Israél And he said What ye shal say that wil I do for you 5 Then they answered the King The mā that consumed vs and that imagined euil 〈◊〉 vs so that we are destroyed from remaining in anie coste of Israél 6 Let seuen men of his sonnes be deliuered vnto vs and we wil hang them vp vnto the Lord in Gibeáh of Saul the Lords chosen And the King said I wil giue them 7 But the King had compassion on Mephibō sheth the sōne of Ionath án the sonne of Saūl because of the * Lords othe that was betwene them euen betwene Dauid and Iona thán the sonne of Saúl 8 But the King toke the two sonnes of Rizpáh the daughter of 〈◊〉 whome she bare vnto Saúl euen Armoni Mephibósheth and the fiue sonnes of Michál the daughter of Saúl whome she bare to Abriél the sonne of Barzillái the Meholathite 9 And he deliuered them vnto the hāds of the Gibeonites which hāged them in the moun taine before the Lord so they dyed all seuen together and they were slaine in the time of haruest in the first dayes in the beginning of barly haruest 10 Then Rizpáh the daughter of Aiáh toke sack cloth and handged it vp for her vpō the rocke from the beginning of haruest vntil water dropped vpon them from the heauē and suffred nether the birdes of the aire to light on them by day nor beastes of the field by night 11 ¶ And it was tolde Dauid what
Lord thy God increase the people an hundreth folde mo then they 〈◊〉 and that the eyes of my Lorde the King may 〈◊〉 it but why doeth my Lord the Kyng desire this thing 4 Notwithstanding the Kinges worde preuailed against Ioab and against the captaines of the hoste therefore Ioáb and the captaines of the hoste went out from the presence of the Kyng to nomber the people of Israēl 5 ¶ And they passed ouer Iordén and pitched in Aroér at the ryght side of the citie that is in the middes of the valley of Gad and toward Iazér 6 Then they came to Gileád and to Tahtim-hodshi so they came to Dan Iaān and so about to Zidon 7 And came to the forteresse of Tyrus and to all the cities of the Hiuites and of the Canaanites and went toward the South of Iudah euen to Beer-shéba 8 So when they had gone about all the lande they returned to Ierusalém at the end of nine moneths and twentie dayes 9 ¶ And Ioab deliuered the nomber and summe of the people vnto the Kynge and there were in Israél eight hūdreth thousād strōg men that drewe swordes and the men of Iudah were fiue hundreth thousand mén 10 Then Dauids heart smote hym after that he had nombred the people and Dauid said vnto the Lord I haue sinned excedingly in that I haue done therefore now Lord I beseche thee take away the trespasse of thy ser uant for I haue done very foolishly 11 ¶ And when Dauid was vp in the morning the word of the Lord came vnto the Prophet Gad Dauids Seer saying 12 Go and say vnto Dauid Thus sayth the Lord I offre thee thre things chose thee which of them I shal do vnto thee 13 So Gad came to Dauid and shewed him said vnto him Wilt thou that seuen yeres fa mine come vpō thee in thy land or wilt thou flee thre moneths before thine enemies they following thee or that there be thre dayes pestilence in thy land now aduise thee and se what answer I shal giue to him that sent me 14 ¶ And Dauid said vnto Gad I am in a wonderful straite let vs fall now into the hand of the Lord for his mercies are great and let me not fall into the hand of man 15 So the Lord sent a pestilence in Israél from the morning euē to the time appointed and there dyed of the people from Dan euē to Beer-shéba seuentie thousand men 16 And when the Angel stretched out his hand vpon Ierusalém to destroy it the Lord * repented of the euil and said to the Angel that destroyed the people It is sufficient holde now thine hand And the Angel of the Lord was by the threshing place of Araunáh the Iebusite 17 And Dauid spake vnto the Lord when he sawe the Angel that smote the people and said Beholde I haue sinned yea I haue done wickedly but these shepe what haue they done let thine hād I praye thee be against me and against my fathers house 18 ¶ So Gad came the same day to Dauid and said vnto him Go vp teare an altar vnto the Lord in the threshing floore of Araunáh the Iebusite 19 And Dauid according to the saying of Gad went vp as the Lord had commanded 20 And Araunáh loked and sawe the King and his seruants cōming towarde him and Araunáh went out and bowed him selfe before the King on his face to the grounde 21 And Araunah said Wherefore is my lord the King come to his seruant Then Dauid answered To bye the threshing floore of thee for to buylde an altar vnto the Lord that the plague may cease from the people 22 Then Araunáh said vnto Dauid Let my lord the King take and offer what semeth him good in his eyes beholde the oxen for the burnt offring charets and the instruments of the oxen for wood 23 And these things did Araunāh as a King giue vnto the King and Araunāh said vnto the King The Lordthy God befauorable vn to thee 24 Then the King said vnto Araunáh Not so but I wil by it of thee at a price and wil not offer burnt offring vnto the Lord my God of that whiche doeth cost me nothing So Dauid boght the treshing floore and the oxen for fiftie shekels of siluer 25 And 〈◊〉 buy t there an altarvnto the Lord and offred burnt offrings and peace offrings and the Lord was appeased toward the land and the plague ceased from Israél THE FIRST BOKE OF the Kings THE ARGVMENT BEcause the children of God shulde loke for no continual rest and quietnes in this worlde the holy Gost setteth before our eyes in this boke the varietie and change of things which came to the people of Israél from the death of Dauid Salomón and the rest of the Kings vnto the death of Aháb declaring how that florishing kingdomes except they be preserued by Gods protection who then fauoreth them when hisworde is truely set forthe vertue estemed vice punished and concorde mainteined fall to decay and come to naught as appeareth by the diuiding of the kingdome vnder Robohám and Ierobohám which before were but all one people and now by the iuste punishment of God were made two whereof Iudáh and Beniamin claue to Robohám and this was called the kindome of Iudah the otherten tribes helde with Ieroboham and this was called the kingdome of Israél The King of Iudah had his throne in Ierusalém and the King of Israél in Samaria after it was buylte by 〈◊〉 Ahabs father And because our Sauiour Christ according to the stocke of Dauid the genealogie of the Kings of Iudah is here described from Salomon to Iorám the sonne of Iosaphat who reigned ouer Iudah in Ierusalém as Ahab did ouer Israél in Samaria CHAP. I. 3 Abishag kepeth Dauid in his extreme age 5 Adoniiah vsurpeth the kingdome 30 Salomon is anointed King 50 Adoniiah fleeth to the altar 1 NOw whē King Dauid was olde and striken in yeres they couered him with clothes but no heate came vnto him 2 Wherefore his seruants said vnto him Let there be soght for my lord the King a yong virgin and let her stand before the King and cherish him and let her lye in thy bosome that my lord the King may get heate 3 So they soght for a faire yong maid through out all the coastes of Israél and founde one Abishág a Shunammite and broght her to the King 4 And the maid was exceding faire and cherished the King ministred to him but the King knewe her not 5 ¶ Then Adoniiáh the sonne of Haggith exal ted him selfe saying I wil be King And he gate him charets and horsemen and fifty men to runne before him 6 And his father wolde not displease him from his childehode to say Why hast thou done so And he was a very goodly man and his mother bare him next after Absalōm 7
50 ¶ And Adoniiāh fearing the presence of Salomon arose and went and toke holde on the hornes of the altar 51 And one tolde Salomōn saying Beholde Adoniiáh doeth feare King Salomōn for lo he hathe caught holde on the hornes of the altar saying Let King Salomon sweare vnto me this day that he wil not slaye his seruant with the sworde 52 Thē Salomon said If he wil shewe him selfe a worthy man there shal not an here of him fall to the earth but if wickednes be found in him he shal dye 53 Then King Salomōn sent and thei broght him from the altar and he came ād did obeisance vnto King Salomón And Salomōn said vnto him Go to thine house CHAP. II. 1 Dauid exhorteth Salomōn and giueth charge as concerning Ioáb Barzillái and Shimei 10 The death of Dauid 17 Adoniiah asketh Abishāg to wife 25 He is slayne 35. Zadok was placed in Abiathars roume 1 THen the daies of Dauid drewe nere that he shulde dye and he charged Salomōn his sonne saying 2 I go the waie of all the earth be strong therefore and she we thy felfe a man 3 And take hede to the charge of the Lord thy God to walke in his waies and kepe his statutes and his commandements his iudgements and his testimonies as it is written in the Lawe of Mosés that thou maiest * prosper in all that thou doest and in euery thing whereunto thou turnest thee 4 That the Lord may confirme his worde which he spake vnto me saying If thy sonnes take hede to their way that thei walke before me in trueth with all their hearts with all their soules * thou shalt not said he want one of thy posteritie vpon the throne of Israél 5 Thou knowest also what Ioáb the sonne of 〈◊〉 did to me and what he did to the two captaines of the hostes of Israél vnto * Abnér the sonne of Ner and vnto * Amasā the sonne of Iethér whome he slewe and shed blood of battel in peace and put the blood of warre vpon his girdle that was about his 〈◊〉 and in his shooes that were on his feete 6 Do therefore according to thy wisdome let thou not his hoare head go downe to the graue in peace 7 But shewe kindenes vnto the sonnes of * Barzillái the Gileadite and let them be amōg them that eat at thy table for sothei came to me when I fled from Absalóm thy brother 8 ¶ And beholde with thee * is Shimei the sonne of Gerá the sonne of 〈◊〉 of Bahurim which cursed me with an horrible curse in the day when I went to Mahanáim but he came downe to meete me at Iordén and I sware to him by the Lord saying * I wil not slaye thee with the sworde 9 But thou shalt not count him innocent for thou art a wiseman and knowest what thou oughtest to do vnto him therfore thou shalt cause his hoare head to go downe to the gra ue with blood 10 So * Dauid slept with his fathers and was buryed in the citie of Dauid 11 And the dayes which Dauid * reigned vpon Israél were fourtie yere seuē yeres reigned he in Hebron and thirty and thre yeres reigned he in Ierusalém 12 ¶ * Then sate Salomōn vpon the throne of Dauid his father and his kingdome was stablished mightely 13 And Adoniiáh the sonne of Haggith came to Bath-shébathe mother of Salomōn and she said Commest thou peaceably And he said Yea. 14 He said moreouer I haue a sure vnto thee And she said Say on 15 Then he said Thou knowest that the kingdome was mine and that all Israél set their faces on me that I shulde reigne how beit the kingdome is turned away and is my bro ther 's for it came to him by the Lord. 16 Now therefore I aske thee one request refuse me not And she said vnto him Say on 17 And he said Speake I pray thee vnto Salomōn the King for he wil not say thee naye that he giue me Abishāg the Shunammite to wife 18 And Bath-sheba said Wel I wil speake for thee vnto the King 19 ¶ Bath-shéba therefore went vnto King Salomōn to speake vnto him for Adoniiáh and the King rose to meete her ād bowed him selfe vnto her and sate downe on his throne and he caused a seat to be set for the Kings mother and she sate at his right hand 20 Then she said I desire a smale request of thee say me not naye Then the King said vnto her Aske on my mother for I wil not say thee naye 21 She said then Let Abishág the Shunámite be giuen to Adoniiáh thy brother to wife 22 But King Salomōn answered and said vnto his mother And why doest thou aske Abishág the Shunamite for Adoniiáh aske for him the kingdome also for he is mine elder brother and hathe for him bothe Abiathar the Priest and Ioáb the sonne of Zeruiāh 23 Then King Salomōn sware by the Lord saying God do so to me and more also if Adoniiáh hathe not spoken this worde against his owne life 24 Now therefore as the Lordliueth who hathe established me and set me on the throne of Dauid my father who also hathe made me an house as he * promised Adoniiáh shal surely dye this day 25 And King Salomón sent by the hand of Benaiáh the sonne of Iehoiadá and he smote him that he dyed 26 ¶ Then the King said vnto Abiathār the Priest Go to Anathoth vnto thine owne fields for thou art worthy of death but I wil not this day kil thee because thou barest the Arke of the Lord God before Dauid my father and because thou hast suffred in all where in my father hathe bene afflicted 27 So Salomón cast out Abiathár from being Priest vnto the Lord that he might * fulfil the wordes of the Lord which he spake against the house of Eli in Shilōh 28 ¶ Then tidings came to Ioáb for Ioáb had turned after Adoniiáh but he turned not after Absalōm and Ioáb fled vnto the Tabernacle of the Lord and caught holde on the hornes of the altar 29 And it was tolde King Salomōn that Ioáb was fled vnto the Tabernacle of the Lord beholde he is by the altar Then Salomōn sent Benaiáh the sonne of Iehoiadá saying Go fall vpon him 30 And Benaiāh came to the Tabernacle of the Lord and said vnto him Thus saith the King Come out And he said Naye but I wil dye here Then Benaiáh broght the King worde againe saying Thus said Ioáb and thus he answered me 31 And the King said vnto him Do as he hathe said and smite him burye him that thou maiest take away the blood which Ioáb shed causeles from me and from the house of my father 32 And the Lord shal bring his blood vpon his owne head for he
tribe for my seruant 〈◊〉 sake and for Ierusalém the citie which I hane chosen out of all the tribes of Israel 33 Because thei haue forsaken me and haue worshiped Ashtaróth the god of the Zidonians and Chemosh the god of the Moabites and Milcom the god of the Ammonites and haue not walked in my wayes to do right in mine eyes and my statutes and my lawes as did Dauid his father 34 But I wil not take the whole kingdome 〈◊〉 of his hand for I wil make him prince all his life long for Dauid my seruāts sake whome I haue chosen and who kepe my 〈◊〉 and my statutes 35 * But I wil take the kingdome out of his sonnes hand and wil giue it vnto the euē the ten tribes 36 And vnto his sonne wil I giue one tribe that Dauid my seruant maye haue a light alwaie before me in Ierusalém the citie which I haue chosen me to put my Name there 37 And I wil take thee and thou shalt reigne euen as thine heart desireth and shalt be King ouer Israel 38 And if thou hearken vnto all that I commande thee and wilt walke in my waies and do right in my sight to kepe my statu tes and my commandements as Dauid my seruant did then wil I be with thee and buylde thee a sure house as I buylt vnto Dauid and wil giue Israél vnto thee 39 And I wil for this afflictthe seede of Dauid but not for euer 40 ¶ Salomón soght therefore to kil Ieroboám and Ieroboám arose and fled into Egypt vnto Shishak King of Egypt and was in Egypt vntil the death of Salomón 41 And the rest of the wordes of Salomón all that he did his wisdome are thei not written in the boke of the actes of Salomōn 42 The thime that Salomôn reigned in Ierusalém ouer all Israél was fourtie yere 43 And Salomón slept with his fathers and was buryed in the citie of Dauid his father and Rehoboám his sonne reigned in his steade CHAP. XII 1 Rehoboā succedeth Salomón 8 He refuseth the connsel of the 〈◊〉 20 Ieroboám reigneth ouer Israél 21 God commandeth Rohoboam not to fight 28 Ieroboām ma keth golden calues 1 ANd * Rehoboám went to Shechém for all Israél were come to Shechém to make him King 2 And when Ieroboám the sonne of Nebát heard of it who was yetin Egypt * whether Ieroboam had fled from King Salomō and dwelt in Egypt 3 Then thei sent and called him and Ieroboam and all the Congregacion of Israél came and spake vnto Rehoboam saying 4 Thy father made our * yoke grieuous seruitude of thy father and his sore yoke which he put vpon vs lighter and we wil serue thee 5 And he said vnto them Departe yet for thre dayes then come againe to me And the people departed 6 And King Rehoboám toke counsel with the olde men that had stande before Salomon his father while he yet liued and said What coūsel giue ye that I may make an answer to this people 7 And thei spake vnto him saying If thou be a seruant vnto this people this day serue them and answer them and speake kinde wordes to them thei wil be thy seruants for euer 8 But he forsoke the counsel that the olde men had giuen him and asked counsel of the yong men that had bene broght vp with him and waited on him 9 And he said vnto them What counsel gi giue ye that we may answer this people which haue spoken to me saying 〈◊〉 the yoke which thy father did put vpon vs lighter 10 Then the yong men that were broght vp with him spake vnto him saying Thus shalt thou say vnto this people that haue spoken vnto thee and said Thy father ha the made our yoke heauie but make thou it lighter vnto vs euen thus shalt thou say vnto them My * least parte shal be big ger then my fathers loynes 11 Now where as my father did burden you with a grieuous yoke I wil yet make your yoke heauier my father hathe chastised you with rods but I wil correct you with scourges 12 ¶ Then Ieroboam and all the people came to Rehoboám the third day as the King had appointed saying Come to me agai ne the third day 13 And the King answered the people sharpely and left the olde mens counsel that thei gaue him 14 And spake to them after the counsel of the young men saying My father made your yoke grieuous and I wil make your yoke more grieuous my father hath chastised you with rods but I wil correct you with scourges 15 And the Kynge hearkened not vnto the people for it was the ordinance of the Lord that he might performe his saying whiche the Lord had spoken by * Ahiiáh the Shilonite vnto Ieroboám the sonne of Nebát 16 So when all Israél sawe that the King regarded them not the people aunswered the King thus saying What porcion haue we in Dauid we haue none inheritance in the sonne of Ishái To your tents ô Israél now se to thine owne house Dauid So Israél departed vnto their tents 17 Howbeit ouer the childrē of Israél which dwelt in the cities of Iudáh did Rehoboám reigne still 18 ¶ Now the King Rehoboám sent Adorám the receiuer of the tribute and all Israél stoned him to death thē King Rehoboám made spede to get him vp to his charet to flee to Ierusalém 19 And Israél rebelled against the house of Dauid vnto this day 20 ¶ And when all Israél had heard that Ieroboám was come agayne they sent and called him vnto the assemblye and made him Kynge ouer all Israél none followed the house of Dauid but the tribe of Iudáh * onely 21 And when Rehoboám was come to Ierusalém he gathered all the house of Iudáh with the tribe of Beniamin an hundreth foure score thousand of chosen men whiche were good warriours to fight against the house of Israél and to bryng the kingdome againe to Rehoboám the sonne of Salomón 22 * But the worde of God came vnto Shemaiáh the man of God saying 23 Speake vnto Rehoboám the sonne of Salomōn King of Iudáh and vnto all the house of Iudáh and Beniamin the remnant of the people saying 24 Thus sayth the Lord Ye shal not go vp nor fight against your brethren the chyldren of Israél 〈◊〉 euerye man to hys house for this thing is done by me They obeied therefore the worde of the Lorde and returned and departed according to the worde of the Lord. 25 ¶ Then Ieroboám buylt Shechē in mount Ephráim and dwelt therein and wēt from thence and buylt Penuél 26 And Ieroboám thoght in his heart Now shall the kingdome returne to the house of Dauid 27 If this people go vp do sacrifice in the house of the Lord at Ierusalém thē shall the heart of this people
lasteth for euer 22 And when they began to shoute and to prayse the Lord laied ambushments against the children of Ammōn Moāb and mount 〈◊〉 whiche were come against Iudāh and they slewe one another 23 For the children of Ammōn and Moāb rose against the inhabitants of mount Seir to slea and to destroye them and when they had made an end of the inhabitants of Seir euerie one helped to destroy another 24 And when Iudah came toward Mizpah in the wildernes they loked vnto the multitude and beholde the carkeises were fallen to the earth and none escaped 25 And when Iehoshaphat and his people came to take away the spoyle of thē thei foūd among them in abundance bothe of substan ce and also of bodies laden with precious iewels whiche they toke for themselues til they cold cary nomore they were thre dayes in gathering of the spoile for it was muche 26 And in the fourte daye they assembled them selues in the valley of Berachah for there they blessed the Lorde therefore they called the name of that place The valley of Berachah vnto this day 27 Then euerie man of Iudah and Ierusalēm re turned with Ieshaphat their head to go againe to Ierusalē with ioye for the Lord had made them to reioyce ouer their enemies 28 And they came to Ierusalém with violes and with harpes and with trumpets euen vnto the house of the Lord. 29 And the feare of GOD was vpon all the kyngdomes of the earth when they had heard that the Lorde had foght agaynst the enemies of Israél 30 So the king dome of Iehoshaphat was quiet and his God gaue him rest on euery side 31 ¶ And * Iehoshaphat reygned ouer Iudah and was fiue and thirtie yere olde when he began to reigne and reigned fiue and twentie yere in Ierusalém and hys mothers name was Azubah the daughter of Shilhi 32 And he walked in the waye of Asa hys father ād departed not there from doing that which was right in the sight of the Lorde 33 How beit the hie places were not taken awaye for the people had not yet prepared their hearts vnto the God of their fathers 34 Concernyng the rest of the actes of Iehoshaphat first and last beholde they are writen in the boke of Iehu the sonne of Hanani which * is mencioned in the boke of the Kings of Israél 35 ¶ Yet after this did Iehoshaphat King of Iu dah ioyne hym selfe with Ahaziah King of Israél who was giuen to do euil 36 And he ioyned with him to * make shippes to go to Tarshish and they made the shippes in Ezión Gabér 37 Then 〈◊〉 the sonne of Dodauah of Ma reshah prophecied against Iehoshaphat saying Because thou hast ioyned thy self with Ahaziah the Lorde hathe broken thy workes and the shippes were broken that they were not able to go to Tarshish CHAP. XXI 1 Iehoshaphat dyeth 1 Iehoram succedeth him 4 Which killeth his brethen 6 He was broght to idolatrie 11 And seduceth the people 16 He is oppressed of the Philistims 18 His miscrable end 1 IEhoshaphat then slept with hys fathers and was buryed with hys fathers in the citie of Dauid and Iehorám his sonne reigned in his stead 2 And he had brethren the sonnes of Iehoshaphat Azariáh and 〈◊〉 and Zechariáh and Azariáh and Michaél and Shephatiáh All these were the sonnes of Iehoshaphat King of Israél 3 And their father gaue them greate giftes of siluer and of golde and of precious things with strōg cities in Iudah but the kingdome gaue he to Iehoram for he was the eldest 4 * And Iehoram rose vp vpon the kingdome of his father and made him selfe strong and sle we all his brethren with the sworde and also of the princes of Israél 5 Iehoram was two and thirtie yere olde whē he began to reigne ād he reigned eight yere in Ierusalém 6 And he walked in the waye of the Kings of Israél as the house of Ahab had done for he had the daughter of Ahab to wife and he wroght euil in the eies of the Lord. 7 Howbeit the Lorde wolde not destroye the house of Dauid because of the * couenant that he had made with Dauid and because he had promised to giue a light to hym and to his sonnes for euer 8 ¶ In his dayes Edóm rebelled frō vnder the hand of Iudah and made a King ouer them 9 And Iehoram went forthe with his princes and al his charets with him ād he rose vp by night and smote Edóm which had cōpassed him in and the captaines of the charets 10 But Edóm rebelled from vnder the hand of Iudáh vnto this day then did Libna rebell at the same time from vnder his hand because he had forsaken the Lord God of his fathers 11 ¶ Moreouer he made hie places in the moūtaines of Iudáh and claused the inhabitants of Ierusalém to commit fornication and cō pelled Iudáh thereto 12 And there came a writing to him frō Eliáh the Prophet saying Thus saith the LORD God of Dauid thy father Because thou hast not walked in the wayes of Iehoshaphát thy father nor in the wayes of Asá King of Iudáh 13 But hast walked in the way of the Kings of Israél hast made Iudáh and the inhabitants of Ierusalém to go a whoring as the house of Aháb went a whoring and hast also sleane thy brethren of thy fathers house whiche were better then thou 14 Beholde with a great plague wil the Lord smite thy people and thy children and thy wiues and all thy substance 15 And thou shalt be in great diseases in the disease of thy bowels vntil thy bowels fall out for the disease day by day 16 ¶ So the Lord stirred vp against Iehorám the spirit of the Philistims and the Arabians that were beside the Ethiopians 17 And they came vp into Iudáh and brake into it and caried away all the substance that was founde in the Kings house and his sonnes also and his wiues so that there was not a sonne left him saue Iehoaház the yongest of his sonnes 18 And after all this the Lord smote him in his bowels with an incurable disease 19 And in processe of time euen after the end of two yeres his guttes fell out with his disease so he dyed of sore diseases and his peo ple made no burning for him like the burning of his fathers 20 When he began to reigne he was two and thirtie yere olde and reigned in Ierusalém eight yere and liued without being desired yet they buryed him in the citie of Dauid but not among the sepulchres of the Kings CHAP. XXII 1 Ahaziáh reigneth after Iehorám 8 Iehú King of Israél killeth Ahaziah 10 Athaliáh putteth to death all the Kings linage 11 Ioásh escapeth 1 ANd * the inhabitants of Ierusalém made Ahaziáh his yongest sonne King in his stead for the armie that
the Kings house and set the King vpon the throne of the kingdome 21 Then all the people of the land reioyced the citie was quiet after that thei had sleane Athaliáh with the sworde CHAP. XXIIII 4 Ioásh repaireth the house of the Lord. 17 After the death of Iehoiadá he falleth idolatrie 21 He stoneth to death 〈◊〉 the 〈◊〉 25 Ioash is killed of his owne seruants 27 After him 〈◊〉 Amaziah 1 IOásh * was seuen yere olde when he began to reigne and he reigned fourtie yere in Ierusalém and his mothers name was Zibiáh of Beer-shéba 2 And Ioásh did vprightly in the sight of the Lord all the dayes of Iehoiadá the Priest 3 And Iehoiadá toke him two wiues and he 〈◊〉 sonnes and daughters 4 ¶ And after ward it came into Ioásh minde to renue the house of the Lord. 5 And he assembled the Priestes and the Leuites and said to them Go out vnto the cities of Iudáh and gather of all Israél money to repaire the house of your God from yere to yere and haste the thing but the Leuites hasted not 6 Therefore the King called Iehoiadá the chief and said vnto him Why hast thou not required of the Leuites to bring in out of Iudáh and Ierusalém * the taxe of Mosés the seruant of the Lord and of the Congregaciō of Israél for the Tabernacle of the testimonie 7 For wicked Athaliáh and her children brake vp the house of God all the things that were dedicate for the house of the Lord did thei besto we vpon Baalim 8 Therefore the King commanded * and they made a chest ād set it at the gate of the house of the Lord. 9 And they made proclamacion through Iudah and Ierusalém to bryng vnto Lorde * the taxe of Mosés the seruant of God laied vpon Israél in the wildernes 10 And all the princes and all the people reioy ced and broght in and caste into the chest vntill they had finished 11 And when it was tyme they broght the chest vnto the Kyngs officer by the hand of the Leuites and when they sawe that there was muche siluer then the Kings Scribe and one appointed by the hye Priest came and emptied the chest and toke it and caried it to his place againe thus they did day by day and gathered siluer in abundance 12 And the Kyng and Iehoiada gaue it to suche as did the labour ād worke in the house of the Lorde and hyred masons and carpenters to repaire the house of the Lorde they gaue it also to workers of yron and brasse to repaire the house of the Lorde 13 So the workemen wroght and the worke amended through their hands and they re stored the house of GOD to hys state and strengthened it 14 And when they had finished it they broght the rest of the siluer before the King and Iehoiadá and he made thereof vessels for the house of the LORDE euen vessels to minister bothe morters and incense cuppes and vessels of golde and of siluer and they offred burnt offrings in the house of the Lorde continually all the dayes of Iehoiada 15 ¶ But Iehoiada waxed olde and was full of dayes and dyed And hundreth and thirtie yere olde was he when he dyed 16 And they buryed him in the citie of Dauid with the Kings because he had done good in Israél and towarde God and his house 17 ¶ And after the death of sehoiadá came the princes of Iudah and did reuerence to the King and the King hearkened vnto them 18 And they left the house of the Lord God of their fathers and serued groues and idoles and wrath came vpon Iudah and Ierusalém because of this their trespasses 19 And God sent Prophetes among them to bring them againe vnto the Lorde and they made protestation among them but they wolde not heare 20 And the Spirit of God came vpon Zechariah the sonne of Iehoiada the Priest whiche stode aboue the people and sayd vnto them Thus saith GOD Why transgresseye the commandements of the Lorde surely it shall not prosper 〈◊〉 ye haue forsaken the Lord he also hathe forsaken you 21 Then they conspired agaynst hym and stoned hym with stones at the commaundement of the Kyng in the court of the house of the Lord. 22 Thus Ioash the Kyng remembred not the kindenes which Iehoiadá his father had done to him but slewe his sonne And when he dyed he said The Lord loke vpon it and require it 23 ¶ And when the yere was out the hoste of Arám came vp against him and thei came against Iudáh and Ierusalém and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all the spoile of them vnto the King of Damascus 24 Thoght the armie of Arám came with a small company of men yet the Lord deliuered a very great armie into their hand because they had forsaken the Lord God of their fathers they gaue sentence against Ioásh 25 And when thei were departed from him for thei left him in great diseases his owne seruants conspired against him for the blood of the children of Iehoiadá the Priest and slewe him on his bed and he dyed and they buryed him in the citie of Dauid but they buryed him not in the sepulchres of the Kings 26 And these are they that conspired against him Zabád the sonne of Shimráth an Ammonitesse and Iehozabád the sonne of Shim rith a Moabitesse 27 But his sonnes and the summe of the taxe gathered by him and the fundacion of the house of God beholde they are writen in the storie of the boke of the Kings And Amaziáh his sonne reigned in his stead CHAP. XXV 3 Amaziáh putteth them to death which slewe his father 10 He sen deth backe them of Israél 11 He ouercōmeth the Edomites 14 He falleth to 〈◊〉 17 And Ioash King 〈◊〉 Israél ouercometh Amaziah 27 He is slayne by a conspiracle 1 AMaziáh was fiue and twentie yere olde whē he began to reigne and he reigned nine and twentie yere in * Ierusalém and his mothers name was Iehoaddán of Ierusalém 2 And he did vprightly in the eyes of the Lord but not with a perfite heart 3 And when the kingdome was established vnto him he 〈◊〉 his seruāts that had slayne the King his father 4 But he 〈◊〉 not their children but did as it is writen in the Law and in the boke of Mosés where the Lord commanded saying * The fathers shal not dye for the children nether shal the children dye for the fathers but euerie man shal dye for his owne sinne 5 ¶ And Amaziáh assembled Iudáh and made them captaines ouer thousands and captaines ouer hundreths according to the houses of their fathers throughout all Iudáh and 〈◊〉 and he nōbred them from twentie yere olde and aboue and founde among them thre hundreth thousand chosen
to sling 15 He made also verie artificial engins in Ieru salém to be vpon the towres and vpon corners to shote arowes and great stones and his name spred farre abroade because God did helpe him meruelously til he was mightie 16 ¶ But when he was strong his heart was lift vp to his destruction for the transgressed against the Lord his God and went into the Temple of the Lord to burne incense vpon the altar of incense 17 And Azariáh the Priest went in after him with him foure score Priests of the Lord valiant men 18 And they withstode Vzziáh the King and said vnto him * It perteineth not to thee Vzziáh to burne incense vnto the Lord but to the Priests the sonnes of Aarón that are consecrated for to offer incense go for the of the Sanctuarie for thou hast transgressed thou shalt haue none honour of the Lord God 19 Then Vzziáh was wroth and had incense in his hād to burne it and while he was wroth with the Priests the leprosie rose vp in his forehead before the Priests in the house of the Lord beside the incense altar 20 And when Azariáh the chief Priest with all the Priests loked vpon him beholde he was leprous in his forehead and they caused him hastely to departe thence he was euē compelled to go out because the Lord had smiten him 21 * And Vzziáh the King was a le prevnto the day of his death and dwelt as a lepre in an house aparte because he was cut of from the house of the Lord and Iothám his sonne ruled ouer the Kings house and iudged the people of the land 22 Concerning the rest of the actes of Vzziáh first and last did Isaiáh the Prophet the sonne of Amóz write 23 So Vzziáh slept with his fathers they bu ryed him with his fathers in the field of the buryal whiche perteined to the Kings for they said He is a lepre And Iothám his son ne reigned in his stead CHAP. XXVII 1 Iothám reigned and ouereōmeth the Ammonites 8 His reigne death 9 Aház his sonne reigneth in his stead 1 IOthán* was fyue twētie yere olde whē he began to reigne and reigned sixtene yere in Ierusalém and his mothers name was Ierusháh the daughter of Zadok 2 And he did vprighthly in the sight of the Lord acording to all that his father Vzziáh did saue that he entred not into the Temple of the Lord the people did yet corrupt their waies 3 He 〈◊〉 the hye gate of the house of the Lord and he buylt very muche on the wall of the castel 4 Moreouer he buylt cities in the moūtaines of Iudáh and in the forests he buylt palaces and towres 5 And he foght with the King of the children of Ammón and preuailed against them And the children of Ammón gaue him the same yere an hundreth talēts of siluer ten thou sand measures of wheat and ten thousād of barly this did the children of Ammón giue him bothe in the secódyete the third 6 So Iothám became migthie because he di rected his way before the Lord his God 7 Concerning the rest of the actes of Iothám and all his warres and his wayes lo they are writen in the boke of the Kings of Isráel and Iudáh 8 He was fyue and twentie yere olde when he began to reigne and reigned sixtene yere in Ierusalém 9 And Iothám slept with his fathers and they buryed him in the citie of Dauid Aház his sonne reigned in his stead CHAP. XXVIII 1 Aház an ydolater is giuen into the hands of the Sitians the King of Israél 9 The Prophet reproueth the Israelites crueltie 18 Iudáh is molested with enemies 23 Aházincreaseth his idolatrie 26 His death successour 1 AHáz * was twentie yere olde when he began to reigned sixtene yere in Ierusalém did not vprightly in the sight of the Lord like Dauid his father 2 But he wallked in the wayes of the Kings of Israél and made euen molten images for Baalim 3 Moreouer he burnt incense in the valley of Ben-hinnom and burnt his sonnes with fyre after the abominaciōs of the heathē whome the Lord had cast out before the children of Israél 4 He sacrificed also and burnt incense in the hie places and on hilles and vnder euerie grene tre 5 Wherefore the Lord his God deliuered him into the hand of the King of the Aramites they smote him and toke of his manie prisoners and broght them to Damascus and he was also 〈◊〉 into the hand of the King of Israél which smote him with a great slaughter 6 For Pekáh the sonne of Remaliáh slewe in Iudah six score thousand in one day all valiant men because they had forsaken the Lord God of their fathers 7 And Zichri a mightic man of Ephráim sle we Maaseiáh the Kings sonne and Azrikám the gouernour 〈◊〉 the house and 〈◊〉 the seconde after the King 8 And the children of Israél toke prisoners of their brethren two hundreth thousand of women sonnes and daughters and caryed away muche spoile of them and broght the spoile to Samaria 9 ¶ But there was a Prophet of the Lords whose name was Odéd and he went out before the hoste that came to Samaria and said vnto them Beholde because the Lord God of your fathers is wroth with Iudáh he hathe deliuered them into your hand and ye haue slaine them in a rage that reacheth vp to heauen 10 And now ye purpose to kepe vnder the chil dren of Iudáh and Ierusalém as seruants and hand maides vnto you but are not you suche that sinnes are with you before the Lord your God 11 Now therefore heare me and deliuer the captaines againe which ye haue taken prisoners of your brethren for the fearce wrath of the Lord is to ward you 12 Wherefore certeine of the chief of the children of Ephráim Azariáh the sonne of Ieho hanán Berech iáh the sōne of Meshillemōth and 〈◊〉 the sonne of Shallū and Amasá the sonne of Hadlái stode vp against them that came from the warre 13 And said vnto thē Bring not in the captiues hether for this shal be a sinne vpon vs against the Lord ye entēd to adde more to our sinnes and to our trespasse thogh our tres passe be great and the fearce wrath of God is against 〈◊〉 14 So the armie left the captiues and the spoile before the princes and all the Congregacion 15 And the mē that were named by name rose vp and toke the prisoners with the spoile clothed all that were naked among them and arayed them and shod them and gaue them meat and gaue them drinke and anointed them and caryed all that were feble of them vpon asses and broght them to Ierichó the citie of Palmetrees to their brerhren so they returned to Samaria 16
that ye wil remaine in Ierusalém during the siege 11 Doeth not Hezekiáh en tice you to gyue ouer your selues vnto death by famine by thirst saying The Lord our GOD shall deliuer vs out of the hand of the Kyng of Asshúr 12 Hathe not the same Hezekiáh takē away his hie places and his altars and commāded Iudáh and Ierusalém saying Ye shall worship before one altar and burne incēse vpon it 13 Knowe ye not what I and my fathers haue done vnto all the people of other countreies Were the Gods of the nations of other lands able to deliuer their land out of mine hand 14 Who is he of all the Gods of those nacions that my fathers haue destroied that colde deliuer his people out of mine hand that your God shulde be able to delyuer you out of mine hand 15 Now therefore let not Hezekiáh deceiue you nor seduce you after this sorte nether beleue ye him for none of all the Gods of any nacion or kingdome was able to deliuer his people out of myne hand and out of the hande of my fathers how muche lesse shall your Goddes delyuer you out of mine hand 16 And his seruants spake yet more agaynst the Lord God and against his seruāt Hezekiáh 17 He wrote also letters blasphemyng the Lord God of Israél and speaking agaynste him saying As the gods of the nacions of other countreis colde not delyuer theyr people out of mine hande so shall not the God of Hezekiáh deliuer hys people out of mine hand 18 Then they cryed with a lowde voyce in the Iewes speache vnto the people of Ierusalém that were on the wall to feare them and to astonish them that thei might take the citie 19 Thus they spake against the GOD of Ierusalém as against the gods of the people of the earth euen the workes of mans hands 20 But Hezekiáh the King and the Prophet Isaiáh the sonne of Amoz praied agaynst this and cryed to heauen 21 And the Lord sent an Angell whiche de stroied all the valiantmen and the princes and captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr so he returned with shame to his owne land And when he was come into the house of his God they that came forth of his owne bowels slewe him there with the sworde 22 So the Lord saued Hezekiáh and the inhabitants of Ierusalém from the hande of Sanneherib King of Asshúr and frome the hand of all other and mainteined them on euerie side 23 And many broght offrings vnto the Lord to Ierusalém and presents to Hezekiáh King of Iudáh so that he was magnified in the sight of all nacions frome thence forthe 24 * In those dayes Hezekiáh was sicke vnto the death and praied vnto the Lord who spake vnto him and gaue him a signe 25 But Hezekiáh did not rendre accordyng to the rewarde bestowed vpō him for his heart was lift vp and wrath came vppon him and vpon Iudáh and Ierusalém 26 Notwithstanding Hezekiáh humbled him selfe after that his heart was lifted vp he and the inhabitants of Ierusalém and the wrath of the Lord came not vpon them in the daies of Hezekiáh 27 Hezekiáh also had exceding much riches and honour and he gate him treasures of siluer and of golde of precious stones and of swete odours and of shields and of all pleasant vessels 28 And of store houses for the increase of wheat and wine and oyle and stalles for all beastes and rowes for the stables 29 And he made him cities and had possession of shepe and oxen in abundance for God had giuen him substance excedynge muche 30 This same Hezekiáh also stopped the vpper water springs of Gihón and led then streight vnderneth toward citie of Dauid Westward so Hezekiáh prospered in all his workes 31 But because of the ambassadours of the princes of Babél whiche sent vnto hym to enquire of the wondre that was done in the land God left him to trye him to knowe all that was in his heart 32 Concerning the rest of the actes of Hezekiáh and his goodnes beholde they are writen in the visiō of Ishaiáh the Prophet the sonne of Amóz in the boke of the Kings of Iudáh and Israél 33 So Hezekiáh slept with his fathers and they buryed him in the highest sepulchre of the sonnes of Dauid and all Iudáh the inhabitants of Ierusalém did him honour at his death and Manasséh his sonne reygned in his stead CHAP. XXXIII 1 Manasséh an 〈◊〉 9 He causeth Iudah to erre 〈◊〉 He is led awaye prisoner into Babylón 12 He praieth to the LORD and is delyuered 14 He abolisheth idolatrie 16 And setteth vp true religion 20 He dyeth and Amón hys sonne succedeth 24 whome his owne seruants slay 1 MAnasséh was twelue yere olde* whē he began to reygne and he reygned fiue and fiftie yere in Ierusalém 2 And he did euill in the sight of the Lorde like the abominacions of the heathen * whome the Lord had cast out before the children of Israél 3 For he went backe and buylt the hie places * which Hezekiáh his father had broken downe * and he set vp altars for Baalim and made groues and worshiped all the hoste of the heauen and serued them 4 Also he buylt altars in the house of the Lord whereof the Lord had said * In Ierusalém shal my Name be for euer 5 And he buylt altars for all the hoste of the heauen in the two courtes of the house of the Lord. 6 And he caused his sonnes to passe through the fyre in the valley of 〈◊〉 he gaue him selfe to witch craft and to charming and to sorcerie and he vsed thē that had familiar Spirits and sothesayers he did verye muche euyll in the sight of the Lord to angre him 7 He put also the karued image whiche he had made in the house of God whereof God had said to Dauid and to Salomón his sonne * In this house and in Ierusalē which I haue chosē before all the tribes of Israél wil I put my Name for euer 8 Nether will * I make the foote of Israél to remoue any more out of the lande whiche I haue appointed for your fathers so that they take hede and do all that I haue commanded them accordynge to the Law and statutes and iudgements by the hand of Mosés 9 So Manasséh made Iudáh and the inhabitants of Ierusalém to erre to do worse then the heathen whome the Lorde had destroyed before the children of Israél 10 ¶ And the Lord spake to Manasséh and to his people but they wolde not regarde 11 Wherefore the Lord broght vppon them the captaines of the hoste of the Kynge of Asshúr whiche toke Manasséh put him in fetters and bounde him in chaines and caryed him to Babél 12 And when he was in tribulacion he praied to the
to the Gentiles 18 The Church approueth it 21 The Church increaseth 22 Barnabas and Paul preache at Antiochia 28 Agabus prophecieth 〈◊〉 to come 29 And the remedie 1 NOw the Apostles and the brethren that were in Iudea heard that the Gentiles had also receiued the worde of God 2 And when Peter was come vp to Ierusalem they of the circumcision contended against him 3 Saying Thou wentest in to men vncircumcised and hast eaten with them 4 Then Peter began and expoūded the thing in order to them them saying 5 I was in the citie of Ioppa praying and in a trance I sawe this vision A certeine vessel cōming downe as it had bene a great shete let downe frō heauen by the foure corners and it came to me 6 Toward the which whē I had fastened mine eyes I cōsiderest and sawe fowre foted beastes of the earth and wilde beastes and creping things and foules of the heauen 7 Also I heard a voyce saying vnto me Arise Peter slay and eat 8 And I said God forbid Lord for nothing pol luted or vncleane hathe at anie time entred into my mouth 9 But the voyce answered me the second time from heauen The things that God hathe purified pollute thou not 10 And this was done thre times and all were taken vp againe into heauen 11 Then beholde immediatly there were thre men already come vnto the house where I was sent from Cesarea vnto me 12 And the Spirit said vnto me that I shulde go with thē without douting moreouer these six brethren came with me and we entred in to the mans house 13 And he shewed vs how he had sene an Angel in his house which stode and said to him Sēd men to Ioppa and call for Simon whose surname is Peter 14 He shal speake wordes vnto thee whereby bothe thou and all thine house shal be saued 15 And as I began to speake the holie Gost fel on them * euen as vpon vs at the beginning 16 Then I remembred the worde of the Lord how he said * Iohn baptized with water but ye shal be baptized with the holie Gost. 17 For as muche then as God gaue them a like gift as he did vnto vs when we beleued in the Lord Iesus Christ who was I that I colde let God 18 When they heard these things they helde their peace and glorified God saying Then hathe God also to the Gentiles granted repentance vnto life 19 ¶ And thei which were * scattred abroade because of the afflictiō that arose about Steuen walked throughout til they came vnto Phenice Cyprus Antiochia preaching the worde to no mā but vnto the Iewes only 20 Now some of them were men of Cyprus of Cyrene which when they were come into Antiochia spake vnto the Grecians and preached the Lord Iesus 21 And the hand of the Lord was with thē so that a great nomber beleued and turned vnto the Lord. 22 Then tidings of those things came vnto the eares of the Church which was in Ierusalem and they sent forthe Barnabas that he shulde go into Antio chia 23 Who whē he was come had sene the gra ce of God was glad and exhorted all that with purpose of heart they wolde cleaue vnto the Lord. 24 For he was a good man and ful of the holie Gost and faith and muche people ioyned them selues vnto the Lord. 25 ¶ Then departed Barnabas to Tarsus to seke Saul 26 And when he had founde him he broght him vnto Antiochia and it came to passe that a whole yere they were conuersant with the Church taught much people inso much that the disciples were first called Christians in Antiochia 27 In those dayes also came Prophetes frō Ieru salem vnto Antiochia 28 And there stode vp one of them named Aga bus and signified by the Spirit that there shulde be great famine throughout all the world which also came to passe vnder Clau dius Cesar. 29 Then the disciples euerie man according to his habilitie purposed to send succour vnto the brethren which dwelt in Iudea 30 Which thing they also did sentit to the Elders by the hands of Barnabas and Saul CHAP. XII 1 Herode persecuteth the Christians 2 He killeth Iames 4 And putteth Peter in prison 7 Whome the Lord de liuereth by an Angel 21 The horrible death of Herode 24 The Gospel 〈◊〉 25 Barnabas Saul returning to Antiochia take Iohn Marke with them 1 NOw about that time Herode the King stretched forthe his hands to vexe certeine of the Church 2 And he killed Iames the brother of Iohn with the sworde 3 And when he sawe that it pleased the Iewes he proceded further to take Peter also then were the dayes of vnleauened bread 4 And when he had caught hym he put hym in prison and deliuered hym to foure quaternions of souldiers to be kept intendyng after the Passeouer to bryng hym forthe to the people 5 So Peter was kept in prison but earnest prayer was made of the Churche vnto 〈◊〉 for hym 6 And when Herode wolde haue broght hym out vnto the people the same uight slept Peter betwene two souldiers bounde wyth two chaines and the kepers before the dore kept the prison 7 * And beholde the Angel of the Lord came vpon them and a lyght shined in the house and he smote Peter on the side and raysed him vp saying Arise quickely And his chaines fel of from his hands 8 And the Angel said vnto him Girde thyself and binde on thy sandales And so he dyd Then he said vnto him Cast thy garment about thee and followe me 9 So Peter came out and followed hym and knew not that it was true which was done by the Angel but thoght he had sene a visiō 10 Now when they were past the first and the seconde watche they came vnto the yron gate that leadeth vnto the citie whiche ope ned to them by his owne accorde and they went out and passed through one strete and by and by the Angel departed from him 11 ¶ And when Peter was come to him self he said Now I know for a trueth that the Lord hath sent his Angell and hathe deliuered me out of the hand of Herode and from all the waiting for of the people of the Iewes 12 And as he considered the thing he came to the house of Marie the mother of Iohn whose surname was Marke where manie were gathered together and prayed 13 And when Peter knocked at the entrie dore a mayde came forthe to hearken named Rhode 14 But when she knewe Peters voyce she opened not the entrie dore for gladnes but ran in and tolde how Peter stode before the entrie 15 But they said vnto her Thou art 〈◊〉 Yet she affirmed it constantly that it was so Thē said they It is his Angel
dauids sonne and his ambition 1. king 1 and 2 adopted in Christ. ephe 1. 5. rom 9. 4. gatal 4. 5 adoram stoned to death 1. king 12. 18 aduersitie and prosperitie are of God iob 2. 10. prouer 3. 33 adulterie forbidden gen 26. 10. exod 20 14. 1. cor 6. 9. ebr 13. 4 adulterie must be auoided exod 20 14. prou 5. 3. 1. cor 10. 8. 1. thes 4. 3 the Adulterie of dauid 2. sam 11. and 12 our Aduocate towarde god the father Iesus christ 1. iohn 2. 1 ¶ degrees of Affinitie leuit 18 the Affliction ād crosse of dauid for hys sinne 2. sam 12. 10 The afflictions of this present time are not worthie c. rom 8. 18 affliction to them that 〈◊〉 in anie other then in god deut 31. 17 affliction to them that afflict the faythful 2. thes 1. 6 to Afflict the soule for a day isa 58. 5 ¶ Agabus the prophete act 11. 28 and 21. 10 agag king of the amalekites 1. sam 15. 9 agre with thine aduersarie mat 5. 25 agrippa king act 25. 13 ¶ Ahab and his wicked doyngs frome the 16 of 1. king vnto the 22 ahaziah the sonne of ahab and hys doings 1. king 〈◊〉 49. 2. king 1. 2 ahaziah the sonne of ioram and hys doings 2. king 8 ahaz king of iudah an idolater 2. kings 16. 11 ahiah the sonne of Ahitub 1. sam 14. 3 ahimaaz 2. sam 17. 17 and 18. 19 ahimelech 1. sam 21. 1. and 22. 9 ahithophel and hys doyngs 2. sam 15. and 16 and 17 aholah and Aholibah eze 23. 4 aholiab an excellent workeman exod 31. 6 ¶ our Aide of christ ebr 4. 14 the Aide of Israell is of GOD deut 33. 26 ¶ Alcimus a wycked man 1. macc 7. 9. and 9. 54 alexander the coppersmith 2. tim 4. 14 alexander the sonne of antiochus epiphanes 1. mac 10. 1 almes dedes are pleasant sacrifices philip 4. 18 gyue not thyne Almes grudgyngly 2. cor 9. 7 christ our Altar ebr 13. 10 the Altar and the forme thereof exod 20. 24 the Altars of the gentiles exod 34. 13 ¶ Amalekites exod 17. 8. nomb 14. 25 deut 25. 17. 1. sam 15. 2 amasa the head of absaloms armie 2. sam 17. 25 and 20. 4 amaziah king of iudah 2. king 14. 1 amaziah the prieste of beth-el Amos 7. 10 ammonites gen 19. 38. deut 23. 3. iudg 11 4. 2. sam 10 amnon defileth hys sister Tamar 2. sam 13 amon kyng of iudah wicked 2. kyng 2. 19 and 20 amorites gen 14. 7. deut 2. 24 and 20. 17 iudg 1. 34. 1. sam 7. 4 amos the prophet amos 1. 1 amram the sonne of kohath exod 6. 28 ¶ io shua killeth the Anakims iosh. 11. 21. iudg 1. 20 ananias and hys wife Sapphiras death act 5. 10 ananias the chief priest act 23. 2 ananias the disciple of christ act 9. 10 andronicus is slaine 2. mac 4. 38 the seuentie Ancients of the people of israel nomb 11. 16 angels and their creation col 1. 15 the Angel denyeth to be worshiped reuel 19. 10. and 22. 9 the Aungel guideth the hoste of Israel exod 14. 19 the Aungell sheweth of Christs birth luk 2. 10 angels kepers of the litle ones mat 18. 10. peters Angel act 12. 15 the Aungels minister vnto christ mat 4. 11. they comforte hym in the garden luk 22. 43 angels the ministers of god ebr 1. 7 the thre Angels that abraham receyued into hys house gen 18. 5. lot also receiueth two 19. 3 to be Angrie with thy brother is damnable mat 5. 22 anna the mother of To bie the yonge tob 11. 9 anna the prophetesse luk 2. 36 annas father in lawe to Caiaphas iohn 18. 13 be readye alwayes to gyue an Aunswere of the hope that is in you 1. pet 3. 15 antichrist who 1. iohn 2. 22. and 4. 3. 2. thes 2. 3 the Antiochians firste that were named christians act 11. 26 antiochus epiphanes 2. macc 2. 20. and 9 1 antiochus eupator 1. mac 6. 17. 2. mac 10. 10. and 13. 1 ¶ Apollonius discomfited by ionathan 1. mac 10. 82 apollos a learned man act 18. 24 the Apostles afflicted for Christs sake act 4. 3. 5. 18 the Apostles aske who is the greatest in the kingdome of heauen mat 18. 1 the Apostles firste sent to the Iewes mat 10. 6 the Apostles shall iudge the twelue tribes mat 19. 28 apostles why they were ordeined in the church 1. cor 1. cor 1. 28 god iudgeth not accordynge to the appearance 1. sam 16. 7 ¶ Aquila and priscilla do herberthe Church 1. cor 16. 19 the ruine of the Arabians Isa. 21. 14 ¶ king Arad slayne nomb 21. 3 the Aramites 2. sam 8. and 10. 2. kyng 5. and 6. and 7. and 8 araunáh selieth his threshyng floore to dauid 2. sam 24. 24 mamré a citie of Arbáh called also hebrón gen 35. 27 aristarchus felo we prisoner with paul col 4. 10 the Arke of GOD the forme and vse thereof exod 25. 10. deut 10. 3 and 3. 26. iosh. 3. 3. 1. sam 4. vnto the 7. 2. sa 15. 24 the Arke of noáh genes 6. 14 and 7 1 1. pet 3. 20 the stretched out Arme of god 1. king 8. 42 arpachshad his birth ād age gen 11. 10 and 12 flee Arrogancie rom 12. 3 ¶ Asa king of iudáh and hys doings 1. king 15. 8 asahelioabs brother slayne 2. sam 2. 23 asaph the brother of hemán chanter 1. chro 6. 39 asher iaakobs sonne gene 30. 13. hys blessing and hys portion deut 33. 24 iosh. 19. 24 ashima the idole that the men of hamath made in samaria 2. kynge 17. 30 ashtaroth the idole that the Iewes wor shipped iudg 2. 3 and 13. 7 paul is forbid to preache in Asia act 16. 6. at length he preacheth there act 19. 10 Askelon taken by iuda iudg 1. 18 iesus entreth on an Asse into Ierusalem mat 21. 7 Asses in vse among the israelites gene 42. 26. iudg 12. 14 the Asse of Balaam speaketh nomb 22. 28 ashur went out of the lande of shynor gen 10. 11 assuerus kyng his doings and his lawes in the boke of Ester ¶ Athaliah reygneth ouer iudah 2. king 11. 3 paul reproueth the Athenians for their superstitions act 17. 22 ¶ Azariah reigneth in stead of his father amaziah and is striken with a leprosie 2. king 15. 1. and 5 azariah the prophe 2. chron 15. 1 B BAal-perazim a certeine place 2. sam 5. 20 baal peor an idole the israelites for ioyning them selues thereunto are put to death nom 25. 3. deut 4. 3 baanah and rechab kyll ish-bosheth 2. sam 4. 6 baasha kyng of Israel and his doyngs 1. king 15. 16 the destruction of Babel fore spoken isa 13 the buyldynge of Babels towre gene 11. 4 babes in christ 1. Cor. 3. 1 against Beblers ecclesiasti 20. 5 bachides captaine of kyng demetrius armie disconfited 1. mac 9. 68 backe byting forbidden leuit 19. 16 ecclesiast 4. 4.
was chosen king for feare of whome 〈◊〉 asked a king as Cha. 12. 12 b This declareth that the more nere that tyrants are to their destru ction the more cruel thei are c God gaue hym the 〈◊〉 of strength and courage to go agaīst this 〈◊〉 d He addeth Samuél because Saul was not yet approued of all ” Ebr as one mā e Meanynge Saul and Samuel f That is to the 〈◊〉 it es dissēbling that they had hope of 〈◊〉 g By this victorie the Lord wonne the heartes of the people to Saul h By shewynge 〈◊〉 he 〈◊〉 to ouer 〈◊〉 their malice i In signe of thākesgiuing for the 〈◊〉 a I haue granted your peticion b To 〈◊〉 in peace warre Eccles. 46. 〈◊〉 c God wold that this confession shuld be a paternefot all thē that haue any charge or office d Your Kynge who is anointed by the commandement of the Lord. “ Or exalted “ Or benefites Gen. 〈◊〉 5. Exod. 4. 16. Iudg. 4. 2. e Captaine of Iabinshoste Kynge of 〈◊〉 f That is Samson Iudg. 13. 25. Iudg. 7. 32. Iudg. 11. 1. Chap. 4. 1. g Ieauing God to seke helpe of man Chap. 8. 3. h He shal be preserued as they that followe the 〈◊〉 wil. i Meaning the gouernours k In that ye haue for 〈◊〉 him who hath all power in his hand for a mortale man l Not onelye at 〈◊〉 times but now chiefely m He sheweth that there is no sinne so great but it shal be 〈◊〉 if the sinner turne 〈◊〉 to God n Of his fremercie not of your merites and therfore he will not forsake you o Vnfainedly and without hypocrisie a VVhiles these things were done b Before he 〈◊〉 vpon him the 〈◊〉 of a king c Of 〈◊〉 where the 〈◊〉 was Chap. 10. 5. d That euerie one shulde prepare them selues to 〈◊〉 e VVhich was also called Bethel in the tribe of Beniamin f VVhere the two tribes the halfe remained g Thinking that the absence of the Prophet was a signe that they shulde lose the victorie ” 〈◊〉 blesse him h Thogh these causes seme 〈◊〉 in mans iudgement yet because they had not the worde of God they turned to his 〈◊〉 i VVho willed thee to obey him and rest vpon the wordes spokē by his Prophet k That is 〈◊〉 l And wēt to his citie 〈◊〉 “ Or the destroyer to wit the captaine came out with thre bands m So that to mās iudgement these thre armies wold haue ouer runne the whole countrey n To declare that the victorie onely came of God and not by their force a By this example God wold declare 〈◊〉 〈◊〉 that the 〈◊〉 did not consist in mul 〈◊〉 or 〈◊〉 but onely came of his grace Chap. 4. 21. “ Or a like 〈◊〉 b To 〈◊〉 the Phi 〈◊〉 “ Or none can let the Lord. 2 Chro. 14. 〈◊〉 e I will followe thee whether soeuer thou goest d This he 〈◊〉 by the Spirit of 〈◊〉 for asmuch as hereby GOD gaue him assurāce of the victorie 1 〈◊〉 4. 〈◊〉 e Thus they spake contempteously and by 〈◊〉 f That is he crept vp or went vp with all hast g The secōde was when they slewe one another and the third whē the 〈◊〉 chased them h In that the insc̄sible 〈◊〉 〈◊〉 ble for feare of Gods iudgement it declareth how terrible his 〈◊〉 shal be againste his ennemies i Let the Ephod alone for I haue no leasure nowe to aske counsell of God Nō 27. 〈◊〉 Iudg. 7. 21. 2. chro 20 23. k Thogh before for 〈◊〉 of the Philistims they declared thē seues as enemies to their brethren l Suche was his hypocricie and arrogansie that hethoght 〈◊〉 attri 〈◊〉 to his policie that whiche God had giuen by the hand of lonathā ” Ebr. bread m That 〈◊〉 the punishement if they brake their othe n VVhiche were dimme before for wearines and hungre “ Or wearie o Bv making this cruel lawe Leu. 7. 26. 〈◊〉 19. 26. Deu. 12. 16. p That the blood of the beasts that shall be staine maye be pressed out vpon it “ Or of that stone began he to build an altar q To aske counsel of him ” Ebr. corners Iudg 20. 2. r Cause the lot to fall on him that hathe broken the othe but he doeth not consider 〈◊〉 presumption in commanding the same othe s The people thogh it their duecie to 〈◊〉 him who of igno rāce had but broken a rash lawe and by whome they had receiued so great a benefite “ Or oucreame them t As the Lord had 〈◊〉 Deu. 25. 17. u Called also Abi nadab Chap. 31. 2. x VVhich was the wife of Dauid Chap. 18. 27. y VVhome Ioab the captaine of Dauid slewe 2. Sain 3. 27. z As Samuél had forewarned chap 8. 11. Chap. 9. 16. a Because be hath preferred thee to this honour thou art boūd to obey him Exod. 17. 14. Nomb. 24. 20. b That this might be an example of Gods vengeance against them that deale c uelly with 〈◊〉 people “ Or knewe their nomber by the lambes whiche they broght “ Or foght in the valley c VVhiche were the posteritie of Iethro Moses father in lawe d For 〈◊〉 came to 〈◊〉 them and gaue thē good counsel Exo. 18. 19 e God in his eternal counsel neuer changeth nor repenteth as ver 29. 〈◊〉 he semeth to vs to 〈◊〉 when anyething goeth 〈◊〉 to his temporal election f This 〈◊〉 the 〈◊〉 of 〈◊〉 to be impudent against th trueth to condemne others and 〈◊〉 themseiues g Meaning of base condition 〈◊〉 chap. 9. 〈◊〉 h Hest ādeth 〈◊〉 〈◊〉 in his owne defēse both against God and his owne conscience Eccles. 4. 17. Ose. 6. 7. Mat. 9. 13. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 i God hateth nothing more then the disobedience of his commādement thogh the intēt seme neuer so good to man k This was not true repentance but 〈◊〉 fearing the losse of his kingdome l That is to Dauid m Meaning God who 〈◊〉 preferreth his “ Or in 〈◊〉 n He suspected nothing lesse thē death or as some 〈◊〉 he passed not for death 〈◊〉 17. 11. Nomb. 14. 45. o VVhere his house was p Thogh Saul came where Samuel was Chap. 19 22 q As ver 11. a Signifying that we ought not to she we our selues more 〈◊〉 then God not to lamēt them whome 〈◊〉 casteth of ” Ebr. in thyne hand b That is to make a peace offryng whiche might be done thogh the Arke was not there c Fearing lest some grieuous crime had bene committed because the Prophet was not wonte to come thether d Thinking the Eliab had bene appointed of God to be made king 1. Chro. 28. 29. Ierem. 11. 20. 17. 10. 20. 12. Psal. 7. 10. ” Ebr. are the chil dren ended 2. Sam. 7. 8. Psal. 78. 〈◊〉 89. 21. “ Or prospeced Act 7. 46. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 e The wicked spirits are at Gods commandenēt to execute his wyll against the wicked
chief 1. Chro 〈◊〉 5. a This was a citie in Iudah called also 〈◊〉 〈◊〉 15. 9. b VVhich was an hie place of the citic of Baalé 1. Sam. 7 2. c Praised God 〈◊〉 psalmes 1. Chro. 〈◊〉 10. d Here we se what danger it is to follow good intentions 〈◊〉 do anie thinge in Gods 〈◊〉 with out his expresse 〈◊〉 ” Ebr. made 〈◊〉 “ Or the diuision of Vzzah e Who was a Le 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in 〈◊〉 〈◊〉 15. 21. 1. Chro. 15. 25. f Meaning he cau sed the 〈◊〉 to 〈◊〉 it according to the 〈◊〉 g VVich a 〈◊〉 like to the 〈◊〉 garment h The worldlings are not able to cō 〈◊〉 the mocions that moue the children of God 1. Chro. 16. 2. i That is to praye for his house as he had done 〈◊〉 the people k It was for 〈◊〉 worldely affectiō but onely for that zeale that 〈◊〉 〈◊〉 to Gods glorie l VVhiche was a punishement because she mocked the seruāt of God 1. Chro. 17 2. a Vvithin the Tabernacle couered with 〈◊〉 Exod. 26. 7. b Meanyng he shulde 〈◊〉 yet Nathan 〈◊〉 according tomās iudgement not by the Spirite of prophecie permit ted him c As concernyng the 〈◊〉 of an house 〈◊〉 that without Goddes expresse worde nothynge ought to be 〈◊〉 1. Sam. 16. 〈◊〉 Psal. 78. 70. d I haue made thee famous through all the worlde e He promiseth them quietnes if they will walke in his feare and obedience 1. King 8. 20 1 king 5. 5. 6. 12. 1. 〈◊〉 22. 〈◊〉 Ebr. 1 5. Psal. 89 31. f That is gentely as fathers vse to chastice their children g This was begon in Salomon as a figure but accomplished in Christ. ” Ehr is this the lawe of man h Cometh not this rather of thy fre mercie thē of any worthines that can be in man Deut. 4. 7. i O Israél k And inheritāce which is Israél l From the Egyptians and theyr 〈◊〉 m He sheweth that Gods fre election is the onely cause why the 〈◊〉 were 〈◊〉 to be his people n This praier is moste effectuall when we chiefly seke Gods glorie and the accomplishement of his promes ” Ebr. founde hys heart disposed o Therefore 〈◊〉 beleue it shall come to passe 1. Chro 18. 1. psal 60. 2. “ Or methegammah a So that thei paied no more 〈◊〉 b He slewe two partes as it pleased him and reserued the third “ Or 〈◊〉 ” Ebr 〈◊〉 “ Or hoght the horses of the charets “ Or the Sycide “ Or of Damascus that is which dwelt nere Damascus c In that parte of Syria where Damascus was d They payed 〈◊〉 tribute e For the vse of the temple “ Or Antiochia ” Ebr. to aske 〈◊〉 ” Ebr. blesse him f 〈◊〉 seing Dauid victorious he was glad to intreat of peace ” Ebr. in his hand “ Or Syria or 〈◊〉 “ Or in Gemélah “ Or in all his entreprises g He gaue iudgement in 〈◊〉 and was merciful towarde the people “ Or writer of Chronicles “ Or was ouer the Cherethites h The Cherethites and Pelethites were as the kings garde and had charge of his persone a Because of mine 〈◊〉 and 〈◊〉 made to Ionathā 1. Sam. 20 〈◊〉 b Suche mercie as shal be acceptable to God Chap 4. 4. c VVho was also called Bham the father of Bathsheba Dauids wife “ Or lands d Meaning a despised 〈◊〉 “ Or nephewe e Be ye prouident 〈◊〉 and gou rners of his lāds that they may be profitable f That Mephibosheth maye haue all things at commandemēt as becommeth a kings sonne 1. Chro. 19. 2. a The children of 〈◊〉 are not vnmindeful of a benefit receiued ” Ebr In thine eyes doeth Dauid b Their arrogant malice wold not suffer them to se the simplicitie of 〈◊〉 〈◊〉 therefore theyr counsel turned to the destruction of their countrey c That they had deserued Dauids displeasure for the iniurie done to his ambassadours “ Or Syrians d These were diuers partes of the countrey of Syria whereby appeareth that the Syriās serued where they mighte haue 〈◊〉 as now the 〈◊〉 e Here is declared wherefore warre ought to be vnder taken for the defence of true religion and Goddes people “ Or 〈◊〉 “ Or 〈◊〉 f Meanyng the greatest parte g VVhiche were the chiefest and moste 〈◊〉 for in all he destroyed 7000. as 1. Chro. 19. 18. or the soldiers which were in 700. charets a The yere follow ing aboute the spring time b VVhereupon he vsed to rest at after none as was red of 〈◊〉 Chap. 4 7. c VVho was not an Israelite borne but conuerted to the true religion Leui. 15. 19. 18. 19. d Fearing left she shulde be stoned according to the Law e Dauid thoght that if Vriah 〈◊〉 with his wife his faute mighte be cloked f Hereby GOD wold touche Dauids conscience that 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 his seruant he wolde declare him self so fo get full of GOD and 〈◊〉 to hys seruant g He made hym 〈◊〉 more liberallv them he was wonte to do thinking hereby he wold haue lyē by his wife ” Ebr. saying h Except God 〈◊〉 vpholde vs with his mightie spirit the most perfect fall head long into all vice 〈◊〉 〈◊〉 “ Or Thou shalt do 〈◊〉 if i Meanyng Gideon Iudg. 9 12. ” Ebr. were 〈◊〉 them k He dissembleth with the messenger to the intent that nether 〈◊〉 cruel commandement nor 〈◊〉 wicked obediēce 〈◊〉 be 〈◊〉 ” Ebr. so and so ” Ebr. was 〈◊〉 in the eyes of the Lord. a Because Dauid 〈◊〉 no we drowned in sinne the louing 〈◊〉 of God 〈◊〉 〈◊〉 not his to perishe waketh his 〈◊〉 science by this 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 hym to 〈◊〉 “ Or wayfaring man “ Or spared ” Ebr. The angre of Dauid was kindeled ” Ebr. is the childe of deathe Exod. 22. 1. 1. Sam. 16. 〈◊〉 b For Dauid succeded Saul in hys kingdome c The 〈◊〉 vnderstand thys of 〈◊〉 Michal or of Rizpah and Michal d That is greater things then these for Gods loue and benefites inc 〈◊〉 toward his if by their ingratitude thei stay him not e Thou hast most cruelly giuen him into the hands of Gods enemies Deut. 28. 30. Chap. 16. 22. f Meaning openly as 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 47. 13. g For the Lorde seketh but that the sinner wolde turne to him h In saying that the Lord hathe appointed a wicked mā to reigne ouer his people i To wit to hys priuie chamber k Thinking by his instant 〈◊〉 that God wolde haue restored his childe but GOD had otherwise de termined ” Ebr and he wil do him selfe euill l Shewing that our lamentations oughtnot to be 〈◊〉 〈◊〉 mo derate and that we muste prayse God in all hys doings m As they which considered not that God grāteth manie thinges to the sobbes 〈◊〉 of the faithful n By this 〈◊〉 he appaised his sorowe o To wit thelord 1. Chro 22. 9. Mat.
shal be punished for our faute h He 〈◊〉 the Prophetes wordes and ther fore colde beleue nothing as thei which are more 〈◊〉 thē godlie 〈◊〉 〈◊〉 more perils then nedeth i There are no more left but thei or the rest are consumed with the 〈◊〉 as the rest of the people “ Or two horses of the charet which were accu 〈◊〉 〈◊〉 drawe in the 〈◊〉 k Which he spake by the 〈◊〉 of 〈◊〉 〈◊〉 1. l As the people preased out of the gate 〈◊〉 runne to the Syrians 〈◊〉 where they had heard was meat and great spoile 〈◊〉 Chap. 4 〈◊〉 a VVhere 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a commodious place to dwel where as 〈◊〉 〈◊〉 b That is to complaine on th m which had taken her possessions whiles she was 〈◊〉 c Gods wonder ful prouidence appeareth in this that 〈◊〉 caused the king to be de sirous to heare of him whome before 〈◊〉 〈◊〉 ned and also he 〈◊〉 〈◊〉 an 〈◊〉 to the poure widowes sure d The king caused that to be iuslely restored which was wrongfully l. olden from her e Of all the chief est and precious things of the countrey f Meaning that he shulde recouer of this disease 〈◊〉 he knewe that this messenger Hazael shul de 〈◊〉 him to obteine the king dome g That I shulde be 〈◊〉 al 〈◊〉 pitie h Vnder 〈◊〉 to 〈◊〉 or ease him he slyffed him with this 〈◊〉 i Read Chap. 1. 17. k He was confir med in his king dome after his fathers death l The holy Gost sheweth hereby what danger it is to ioyne with infideles 2. Sam. 7. 13. m Which had bene subiect frō Dauids time vntil this time of Iehorám n This was a citie in Iudáh giuē to the Leuites Ios h. 〈◊〉 and af ter turned from King Iehorám be cause of his 〈◊〉 2. Chro. 22. 1. o Which is to be vnderstand thathe was made King when his father reigned but after his fathers death he was 〈◊〉 King whē he was fourtie two yere olde as 2. Chro. 22. 2. p Which was 〈◊〉 in the tribe of Gad beyon del ordén q This is a citie belonging to the tribe of 〈◊〉 a Prepare thy sel fe to go 〈◊〉 aboutthy busines for in those coun treis they vsed long garments which they tucked vp when they went about earnest busines 1. Kin. 19. 27 ” Ebr. from cham ber to chamber b This annointing was for Kings 〈◊〉 Propheteswhich were all figures of Messiáh in whome these thre offices were accomplished 1. King 25. 21. 1. Kin 14 10. 21. 21. 1. King 14. 10. and 21. 30. 1. King 16. 3. c That is the rest of the armie whome he called before his brethren 〈◊〉 2. d In this estimation the worlde haue the ministers of God not withstanding for asmuche as the worlde hathe euer standered the children of God yea they called the sonne of God a deceiuer and said he had the deuil therefo re they oght not to be discouraged Chap. 2. 〈◊〉 e God had thus ordeined as is red 2. Chro. 22. 7. that this wicked and 〈◊〉 King who was more ready to gratifie wicked 〈◊〉 〈◊〉 en to obey the wil of God shulde perish with him by whose 〈◊〉 he thoght to haue bene stronger “ Or followeme f As one that went earnestly about his enterprise g Meaning that 〈◊〉 muche as God is their enemie because of their sinnes that he wil euer 〈◊〉 vp some to reuen ge his cause 1. King 〈◊〉 23. “ Or spake this prophecieagainst him h By this place it is 〈◊〉 that Iezebel caused bothe 〈◊〉 his sonnes to be put to death that 〈◊〉 might enioye his 〈◊〉 more quietly forels 〈◊〉 〈◊〉 might haue claimed possession i After that he was wounded in 〈◊〉 he fled to M giddo which was a citie of 〈◊〉 k That is 〈◊〉 whole yeres for Chap. 8. 25. before when he said that he began to reigne 〈◊〉 〈◊〉 yere of Iorám he taketh parte of the yere for the whole l Being of an hautie and 〈◊〉 nature she wolde stil 〈◊〉 her 〈◊〉 state and dignitie m As thogh she wolde say Can any 〈◊〉 or any that riseth against his superior haue good 〈◊〉 1. King 16. 10. “ Or chief seruants n This he did by the 〈◊〉 of the Spirit of God that her blood shulde be shed that had 〈◊〉 the blood of 〈◊〉 to be a spēctacle and example of Gods 〈◊〉 to all tyrants o To 〈◊〉 of the King of zidon 1 King 16. 〈◊〉 ” Ebr. by the hand of 1. King 〈◊〉 23. p Thus Gods iud gements appeare euen in this worlde against them that suppresse his worde and perse cute his seruants a The Scripture vseth co cal them sonnes which are ether children or nephewes b He wrote this to picue them 〈◊〉 thei wolde take his parte or no. c God as a iuste iudge punis 〈◊〉 the wicked children of wicked parents vnto the thirde and fourt generacion d Ye can not 〈◊〉 stely 〈◊〉 me for the Kings death seing ye haue done the like to his posteritie for the Lord commandedme and moued you to execute this his iudgement ” Eb by the hand of 1. King 〈◊〉 29 c Meanirg which 〈◊〉 the 〈◊〉 priests f Thus Gods ven geance is vpon them that haue any parte or familiaritie with the wicked g For he feared God and lamented the wickednes of those times therefore 〈◊〉 was glad to ioyne with him of Recháb read “ Or praised God for him Ierem. 〈◊〉 2. h Here Báal is ta 〈◊〉 for Ashteroth the idole of the zidonians 〈◊〉 Iezebel caused to be wor shiped as it is also so vsed 1. King 16. 32. and 22. 54. ” Ebr. 〈◊〉 i Thus God wolde haue his seruants preserued and idolaters destroyed as in his Lawe he 〈◊〉 expresse cōmandement “ Or he shal dye for him Deut. 〈◊〉 k which citie was nere to Samaria l Thus God approueth and rewardeth his zeale in 〈◊〉 Gods iudgement albeit hiswicked nes was afterward punished Or to cut them of 2. Chro. 22. 〈◊〉 a Meaning all the posteritie of 〈◊〉 haphát to whome the king dome apperteined thus God vsed the crueltie of this woman to destroye the whole familie of Aháb b The Lord pro mised to mainteine the familie of Dauid and not to quenche the light thereof therefore he moued the heart of Ieho shéba to preserue him c Where the Priests did lye d The chief Priest 〈◊〉 he 〈◊〉 hous band 2. Chro. 23. 3. e Of the Leuites which had charge of the keping of the Temple kept watche by course f 〈◊〉 none shulde come vpō them while they were crowning the king g Called the Last 〈◊〉 of the Temple “ 〈◊〉 that none 〈◊〉 his ordre h Whose charge is ended i Read 〈◊〉 5. and 7. k To wit Iehoiadá l That is Ioásh which had bene kept secret six ye res m Meaning the 〈◊〉 of God 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 his throne is 〈◊〉 n where the 〈◊〉
Because 〈◊〉 shewed him self as a deuouring fish 〈◊〉 beast he 〈◊〉 these similitudes to teache how hewil take him and gui de him x Thou shalt 〈◊〉 〈◊〉 labour y God giueth signes after two 〈◊〉 〈◊〉 go before the thing as the signes that Mo ses 〈◊〉 in Egypt which were for the 〈◊〉 of their faith and some go after the thing as the sacrifice which they were cōmanded to make thre daies after their departure these later are to kepe the benefits of God in our remembrāce of the which 〈◊〉 this here is z He promiseth that for two yeres the grounde of 〈◊〉 self shulde fede them a They whome God had deliuered out of the hands of the 〈◊〉 sytians shal 〈◊〉 and this properly 〈◊〉 to the Church b For my promes sakmade to Dauid * 2. King 〈◊〉 〈◊〉 * 〈◊〉 〈◊〉 21 * 〈◊〉 1 21. * eccles 48 24. 1. * mac 7. 41 2 * mac 8. 19 c Whiche was 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 of the 〈◊〉 “ Or Armenia d Who was also called 〈◊〉 in 〈◊〉 〈◊〉 ten 〈◊〉 after 〈◊〉 death the Chaldeans 〈◊〉 the 〈◊〉 by Merodach their King Chap. XXXVII 2. King 20 1. a Sone after that the Assyrians we re slaine so that God wil haue the exercise of his children cōtinual that thei may learne onely to depend vpon God and aspire to the heauens 2. 〈◊〉 2. 〈◊〉 b For his he art was touched with feare of Gods iudgement seing he had appointed him to dye so quickely after his deliuerā ce from so great calamitie as one 〈◊〉 to remaine in that estate also fore seing the great change 〈◊〉 shuld come in the Church 〈◊〉 che as helest no sonne to reigne af ter him for as yet Manasséh was not borne and when he reigned we se what a tyrant he was c He 〈◊〉 not onely promise to prolong his life but to giue him rest and 〈◊〉 from the Assyriās who might haue renued their armie to 〈◊〉 ue 〈◊〉 their formed 〈◊〉 d For Hezekiah had asked for the confirmacion of his faith a 〈◊〉 as vers 22 and. 2. King 20 8. 〈◊〉 〈◊〉 he was moued by 〈◊〉 singular 〈◊〉 of Gods 〈◊〉 e Read 2. King 20 10. f Helefr this song of his 〈◊〉 and than kesgiuing to 〈◊〉 as a 〈◊〉 of his 〈◊〉 and thankeful heart for Gods benefites as Dauid did Psal. 5. g At what time it was tolde me that I shulde dye h I shal no more praise the Lord here in his Temple 〈◊〉 the faithful thus God 〈◊〉 his dearest 〈◊〉 to want his 〈◊〉 for a time that his grace afterward ma 〈◊〉 more appeare when 〈◊〉 fele their owne weakene i By my sinne I haue prouoked God to take my 〈◊〉 from me k That is noneday or 〈◊〉 l Ouer night I thoght that I shulde liue til morning 〈◊〉 my pangs in the night persuided me the contra rie he sheweth the horrou 〈◊〉 the faithful haue when they 〈◊〉 Gods iudgement against their 〈◊〉 m I was so 〈◊〉 〈◊〉 forowe that I was not able 〈◊〉 my wor des but onely o grone 〈◊〉 n To wit sorow and 〈◊〉 of bodie and 〈◊〉 o God ha the declared by his Prophes that I shal dye and therefore 〈◊〉 〈◊〉 vnto him p I shal haue no release but continual sorowes while I liue q They that shal ouer liue the men that are now aliue and they that are nowaliue and all they that are in these yeres shal acknowledge this 〈◊〉 r That after that thou hadest Condē ned me to death thou 〈◊〉 to life s Where as I thoght to haue liued in rest ease being deliuered from mine enemie I had grief vpon grief t He estemed mo re the remission of his sinnes and Gods fauour then a thousand liues u For 〈◊〉 he as God hathe placed man in this Worlde 〈◊〉 〈◊〉 him the Godlie take it as a signe of his 〈◊〉 when their dayes were shortened ether because 〈◊〉 they semed vn worthie for thei sinnes to liue longer in his seruice or for their zeale to Gods 〈◊〉 seing 〈◊〉 there is so fewe in earth that do regarde it as Psal. 6. 3. and. 〈◊〉 7 x All 〈◊〉 shal acknowledge and according to their duetie toward their children 〈◊〉 instruct them in thy graces and me 〈◊〉 toward me y He sheweth what is the vse of the Congregacion and 〈◊〉 to wit to giue the Lord thankes for his benefites z Read 〈◊〉 Kyng 20. 7. a As vers 7. a This was the first King of Baby lon which ouerca methe Assyrians in the tenth yere of his reigne 2. King 20. 12. b Partely moued with the greatnes of the 〈◊〉 par tely 〈◊〉 he shewed him self enemie to his ene mies but chiefly because he 〈◊〉 ioine with them whome God 〈◊〉 and haue thei helpe if occasion serued c Read 2. King 20 33. 2. Chr. 32. 25. d He asketh him of the particulers to make him vnderstand the craft of the wicked Which he before being ouercome with their 〈◊〉 and blinded with ambition colde not se. e By the grieuous nes of the punish ment is declared how greatly God 〈◊〉 ambi 〈◊〉 and waine glorie f That is officers and seruants g Read 2. King 20 19. a This is 〈◊〉 for the Churche assuring 〈◊〉 that thei shal be ne uer 〈◊〉 of 〈◊〉 where by he 〈◊〉 the true ministers of God that then were 〈◊〉 also that shulde come after him to comfort the poore afflicted and to as sure them of their deliurāce bothe of body and soule b The time of her affliction c Meaning sufficient as chap. 1. 7 ful correction or double grace where as she deserued double punishement d To wit of the Propheres e That is in Baby 〈◊〉 other laces where they were keptin 〈◊〉 and miserie f Meaning Cyrus and Darius which shulde deliuer Gods people out of captiuitie ma ke them a ready 〈◊〉 to 〈◊〉 this was fully accōplished whē Iohn the Baptist broght ridings of Iesus Christs comming who was the true 〈◊〉 of his Church frō sinne and 〈◊〉 Mat. 3. 3. g VVhat soeuer mayle or hinder this deliuerance shal be remoued h This miracle shal be so great that it shal be knowen through all the Worlde i Tevoyce of God wich spake to the Prophete Isaiah k Meaning all mans wisdome natural powers 1 10. 1. pet 〈◊〉 24. l The Spirit of God shal discouer the vanitie in all that seme to haue anie excellētie of them selues n To publish this benefite through all the worlde o He sheweth at one worde the perfectiō of ail 〈◊〉 felicitie which is to haue Gods presence p His power shal be 〈◊〉 without helpe of anie other and shal haue all meanes in him self to bring his wil to 〈◊〉 q He shal shewe his care fauour ouer them that 〈◊〉 and tender r Declaring that as God onely hathe all power so doeth he vsethe same for the defence and maintenance of his Church s He 〈◊〉
his clothes and he prophecied also before Samuél fel downe naked all that day and all that night ther fore theye say * Is Saúl also amonge the Prophetes CHAP. XX. 2 Ionathān comforteth Dauid 3 They renue their league 33 Saul wolde haue killed Ionathán 38 Ionathán aduertiseth Dauid by thre arrowes of his fathers fury 1 ANd Dauid fled from Naioth in Ramáh and came and said before Ionathán What haue I done what is mine iniquitie and what sinne haue I committed before thy father that he seketh my life 2 And he said vnto him God forbid thou shalt not dye beholde my father wil do nothing great nor smale but he wil shew it me and why shulde my father hide this thing from me he wil not do it 3 And Dauid sware againe and said Thy father knoweth that I haue founde grace in thine eyes therefore he thinketh Iona thán shal not knowe it lest he be sory but in dede as the Lord liueth and as thy soule liueth 〈◊〉 is but a steppe betwene me and death 4 Then said Ionathán vnto Dauid Whatsoe uer thy soule requireth that I wil do vnto thee 5 And Dauid said vnto Ionathán Beholde tomorowe is the first day of the moneth and I shulde sit with the King at meat but let me go that I may hide my selfe in the fields vnto the third day at euen 6 If thy father make men ciō of me thē say Dauid asked leaue of me that he mighte go to Beth-léhē to his owne citie for there is a yerely sacrifice for all that familie 7 And if he say thus It is wel thy seruāt shal haue peace but if he be āgry be sure that wickednes is concluded of him 8 So shalt thou she we mercy vnto thy seruant * for thou hast ioyned thy seruant into a couenant of the Lord with thee if there be in me iniquitie slaye thou me for why shul dest thou bring me to thy father 9 ¶ And Ionathan answered Godkepe that from thee for if I knewe that wickednes were cōcluded of my father to come vpō thee wolde not I tel it thee 10 Then said Dauid to Ionathán Who f shal tel me how shal I knowe if thy father answere thee cruelly 11 And Ionathán said to Dauid Come and let vs go out into the field and they twaine went out into the field 12 Then Ionathàn said to Dauid O Lord God of Israél when I haue groped my fathers minde tomorowe at this time or within this thre dayes and if it bewel with Dauid and I then send not vnto thee and she we it thee 13 The Lord do so and muche more vnto Ionathán but if my father haue minde to do thee euil I wil she we thee also and send thee away that thou maiest go in peace the Lord be with thee as he hathe bene with my father 14 Like wise I require not whiles I 〈◊〉 for I dout not but thou wilt shewe me the mer cy of the Lord that I dye not 15 But I require that thou cut not of thy mer cie from mine house for euer no not whē the Lord hat he destroyed the enemies of Dauid euerie one from the earth 16 So Ionathán made a bōde with the house of Dauid saying Let the Lord require it at the hands of Dauids enemies 17 And againe Ionathán sware vnto Dauid because he loued him for he loued him as his owne soule 18 Then said Ionathán to him Tomorowe is the first day of the mon eth and thou shalt be looked for for thy place shal be empty 19 Therefore thou shalt hide thy selfe thre dayes then thou shalt go downe quicke ly and come to the placewhere thou didest hide thy selfe when this matter was in hād and shalt remaine by the stone Ezél 20 And I wil shoote thre arrowes on the side thereof as thogh I shot at a marke 21 And after I wil send a boy saying Go seke the arrows If I say vnto the boy Se the arrowes are on this side thee bring them and come thou for it is wel with thee no hurt as the Lord liueth 22 But if I say thus vnto the boy Beholde the arrowes are beyonde thee go thy way for the Lord hathe sent the away 23 As touching the thing which thou and I haue spoken of beholde the Lord be betwene thee and me for euer 24 ¶ So Dauid hid him selfe in the field and when the first day of the moneth came the King sate to eat meat 25 And the King sate as at other times vpon his seat euen vpon his seat by the wall and Ionathán arose Abn ér sate by Sauls side but Dauids place was empry 26 And Saúl said nothing that day for he thoght Some thin g hathe be fallen him thoght he were cleane or els because he was not purified 27 But on the morowe which was the secōd day of the moneth Dauids place was emp tie againe and Saūl said vnto Ionathán his sonne Wherefore cōmeth not the son ne of I shái to meat nether yester day nor to day 28 And Ionathán answered vnto Saūl Dauid required of me that he might go to Bethlēhem 29 For he said Let me go I pray thee for our familie offreth a sacrifice in the citie my brother hathe sent for me therefore now if I haue found fauour in thine eyes let me go I pray thee and se my brethrē this is the cause that he cōmeth not vnto the Kings table 30 Then was Saúl angry with Ionathan and said vnto him Thou sonne of the wicked rebellious woman do not I knowe that thou hast chosen the sonne of I shái to thy confusion and to the confusion shame of thy mother 31 For as long as the sonne of Ishái liueth vpon the earth thou shalt not be stablished nor thy kingdome wherefore now send and fet him vnto me for he shal surely dye 32 And Ionathán answered vnto Saúl his father and said vnto him Wherefore shal he dye what hathe he done 33 And Saúl cast a speare at him to 〈◊〉 him whereby Ionathán knewe that it was de termined of his father to slaye Dauid 34 So Ionathán arose frō the table in a great angre and did eat no meat the second day of the moneth for he was sory for Dauid and because his father had reueiled him 35 On the next morning therefore Ionathán wēt out in to the field at the time appoin ted with Dauid and a litle boy with him 36 And he said vnto his boy Runne now seke the arrowes which I shoote and as te boy ran he shot an arrowe beyonde him 37 And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathán had shot Ionathán cryed after the boy said Is not the arrowe beyond thee 38 And Ionathán cryed after the boy Make spede haste and stand not
aske counsel of God for him be it far from me let not the King impute any thing vnto his seruant nor to all the house of my father for thy seruant knewe nothing of all this lesse nor more 16 Then the Kyng said Thou shalt surely dye Ahimélech thou and all thy fathers house 17 And the King said vnto the sergents that stode about him Turne and slaye the Priests of the Lord because their hand also is with Dauid and because they knewe when he fled and shewed it not to me But the seruāts of the King wolde not moue their hands to fall vpon the Priests of the Lord. 18 Then the King said to Doég Turne thou fal vpon the Priests And 〈◊〉 the Edomite turned and ran vpon the Priests slew that same day foure score and fiue persones that did weare a linen Ephod 19 Also Nob the citie of the Priests smote he with the edge of the sworde bothe man woman bothe childe and suck lin bothe oxe and asse and shepe with the edge of the sworde 20 But one of the sonnes of Ahimélech the sonne of Ahitúb whose name was Abiathār escaped and fled after Dauid 21 And Abiathār shewed Dauid that Saūl had slaine the Lords Priests 22 And Dauid said vnto Abiathār I knewe it the same day whē Doêg the Edomite was there that he wolde tel Saūl I am the cause of the death of all the persones of thy fathers house 23 Abide thou with me and feare not for 〈◊〉 that seketh my life shal seke thy life also for with me thou shalt be in sauegarde CHAP. XXIII 5 Dauid chaseth the Philistims from Keiláh 13 Dauid departeth from Keiláh and remaineth in the wildernes of Ziph. 16 Ionathán 〈◊〉 Dauid 28 Sauls enterpri se is broken in pursuing Dauid 1 THen they tolde Dauid saying Beholde the Philistims fight against Keiláh and spoyle the barnes 2 Therefore Dauid asked counsel of the Lord saying Shall I go and smite these Philistims And the Lord answered Dauid Go smite the Philistims and saue Keiláh 3 And Dauids men said vnto him Se we be afraied here in Iudáh how muche more if we come to Keiláh against the hoste of the Philistims 4 Then Dauid asked counsell of the Lorde againe And the Lord answered him said Arise go downe to Keiláh for I will deliuer the Philistims into thine hand 5 ¶ So Dauid and his men went to Keiláh soght with thè Philistims and broght away theyr cattel and smote them with a greate slaughter thus Dauid saued the inhabitants of Keilah 6 And when Abiathár the sonne of Ahimélech * fled to Dauid to Keiláh he broght an Ephód with him 7 ¶ And it was tolde Saûl that Dauid was come to Keiláh and Saúl said God hathe deliue red him into mine hand for he is shut in seing he is come into a citie that hathe gates and barres 8 Then Saúl called all the people together to warre for to go downe to Keiláh to besiege Dauid and his men 9 ¶ And Dauid hauyng knowledge that Saúl imagined mischief against him said to Abiathár the Priest Bring the Ephód 10 Then said Dauid O Lorde God of Israél thy seruant hathe heard that Saul is about to come to Keiláh to destroy the citie for my sake 11 Will the Lords of Keiláh deliuer me vp into his hand and wil Saul come downe asthy seruant hathe heard O Lord God of Israèl I beseche thee tel thy seruant And the Lorde said He wil come downe 12 Then said Dauid Wil the lords of Keiláh deliuer me vp and the men that are with me into the hand of Saūl And the Lorde said They wil deliuer thee vp 13 ¶ Then Dauid and his men whiche were about six hundreth arose ād departed out of Keiláh and went whither they colde And it was tolde Saūl that Dauid was fled frome Keilāh and he left of his iourney 14 And Dauid abode in the wildernes in holdes and remained in a mountaine in the wildernes of Ziph. And Saúl soght him euerie day but God deliuered him not into his hand 15 And Dauid sawe that Saul was come out for to seke his life and Dauid was in the wildernes of Ziph in the wood 16 ¶ And Ionathán Sauls sonne arose went to Dauid in the wood and comfotted him in God 17 And said vnto him Feare not for the hand of Saūl my father shall not finde thee and thou shalt be Kyng ouer Israél and 〈◊〉 shal be next vnto thee and also Saūl my father knoweth it 18 So they twaine made a couenāt before the Lord and Dauid Did remaine in the wood but Ionathán went to his house 19 ¶ Then came vp the Ziphims to Saúl to Gibeáh sauyng Doeth not 〈◊〉 hide him selfe by vs in holdes in the wood in the hill of Hachiláh whiche is on the right side of Ieshimon 20 Now therefore ô King come downe accor ding to all that thine heart can desire and our parte shal be to deliuer hym into the Kings hands 21 Then Saúl said 〈◊〉 ye blessed of the Lorde forye haue had compassion on me 22 Go I pray you and prepare yet better 〈◊〉 and se his place where he 〈◊〉 and who hathe sene him there for it is said to me He is subtile and crafty 23 Setherefore knowe all the secret places where he hideth himselfe and come ye againe to me with the certentie and I will go with you and if he be in the land I will 〈◊〉 him out throughout al the 〈◊〉 of Iudáh 24 Then they arose and went to Ziph before Saúl but Dauid and his men were in the wildernes of Maôn ī the plaine on the right hand of Ieshimôn 25 Saúl also and his ment went to 〈◊〉 him they tolde Dauid wherfore he came downe vnto a rocke abode in the wildernes of Maón And whesaúl heard that he followed after Dauid in the wildernes of Maón 26 And Saúl his ment went on the one side of the mountaine and Dauid his men on the other side of the mountaine and Dauid made haste to get from the presence of Saul for Saūl and his men compassed Dauid and his men round about to take them 27 But there came a messenger to Saūl saying Haste thee and come for the Philistims haue inuaded the land 28 Wherefore Saúl returned from pursuing Dauid and went against the Philistims Therefore they called that place Sela-ham wáh lekoth CHAP. XXIIII 1 Dauid hid in a caue a 〈◊〉 Saúl 〈◊〉 He sheweth to Saúl his 〈◊〉 18 Saúl acknowledgeth his 〈◊〉 22 He cau seth Dauid to sweare vnto him to be fauorable to his 1 ANd Dauid went thence and dwelt in holdes at En-gédi 2 When Saūl was returned from the Philistims they tolde him saying Beholde Dauid is in the wildernes of Engédi 3 Then Saul toke
the Lord his God 7 ¶ And Dauid said to Abiathár the Priest Ahi melechs sonne I pray thee bring me the Ephód And Abiathár broght the Ephód to Dauid 8 Then Dauid asked counsel at the LORD saying Shal I followe after this companie shal I ouertake them And he answered him Followe for thou shalt surely ouertake thē and recouer all 9 ¶ So Dauid and the six hundreth men that were with him went and came to the riuer 〈◊〉 where a parte of them abode 10 But Dauid and foure hundreth mē followed for two hundreth abode behinde being to wearye to go euer the riuer 〈◊〉 11 And they founde an Egyptian in the field and broght him to Dauid gaue him bread and he did eat and they gaue him water to drinke 12 Also they gaue him a fewe figs and two clu sters of rainsins and when he had eaten his spi rit came againe to him for he had eaten no bread nor dronke anie water in thre dayes and thre nights 13 ¶ And Dauid said vnto him To whome belongest thou and whence art thou And he said I am a yong man of Egypt and seruant to an Amalekite and my master left me thre dayes ago because I fel sicke 14 We roued vpon the South of Chéreth and vpon the coast belonging to Iudáh and vpon the South of Caléb ād we burnt Ziklág with fire 15 And Dauid said vnto him Canst thou bring me to this compagnie And he said Sweare vnto me by God that thou wilt nether kil me nor deliuer me into the hands of my master and I wil bring thee to this companie 16 ¶ And when he had broght him thither beholde they lay scatered abroade vpon all the earth eating and drinking and dansing because of all the great pray that thei had takē out of the land of the Philistims and out of the land of Iudáh 17 And Dauid smote them from the twilight euen vnto the euening of the next moro we so that there eschaped not a man of them sa ue foure hundreth yong men whiche rode vpon camels and fled 18 And Dauid recouered all that the Amalekites had take also Dauid rescued his two wiues 19 And they lacked nothing small or great sonne or daughter or of the spoyle of all that they had taken away Dauid recouered them all 20 Dauid also toke all the shepe and the oxē and they draue them before his cattel and said This is Dauids praye 21 ¶ And Dauid came to the two hundreth mē that were to wearie for to folowe Dauid whome they had made also to abide at the riuer Besór and they came to mete Dauid and to mete the people that were with him so when Dauid came nere to the people he saluted them 22 Then answered all the euil and wicked of the men that went with Dauid and said Because they went not with vs therefore wil we giue them none of the praye that we haue recouered saue to euery man his wife and his children therefore let them cary thē away and departe 23 Then said Dauid Ye shal not do so my brethren with that which the Lord hathe giuen vs who hathe preserued vs and deliuered the companie that came against vs into our handes 24 For who wil obey you in this matter but as his parte is that goeth downe to the battel so shal his parte he that tarieth by the stuffe they shal parte alike 25 So from that day forward he made it a statute and a lawe in Israél vntil this day 26 ¶ When Dauid therefore came to Ziklág he sent of the pray vnto the Elders of Iudáh and to his friends saying Se there is ablessing for you of the spoyle of the enemies of the Lord. 27 He sent to them of Beth-él and to them of South Ramoth and to them of 〈◊〉 28 And to them of 〈◊〉 and to them of Siphmōth and to them of Eshtemōa 29 And to them of Rachál and to them of the cities of the 〈◊〉 and to thē of the cities of the Kenites 30 And to them of Hormáh and to them of Chot-ashán and to them of Athách 31 And to them of Hebrón and to all the places where Dauid and his men had hanted CHAP. XXXI 4 Saúl killeth him selfe 6 His children are 〈◊〉 in the battel 12 〈◊〉 men of 〈◊〉 toke downe his body which was hanged on the wall 1 NOw * the Philistims foght against Israél and the men of Israél flod away from the Philistims and thei fel downe wounded in mount Gilbóa 2 And the Philistims preassed sore vpon Saul and his sonnes and slewe Ionathán and Abinadáb and Malchishúa Sauls sonnes 3 And when the battel went sore against Saúl the archers and bowemen hit him and he was sore wounded of the archers 4 Then said Saúl vnto his armour bearer Drawe out thy sworde thrust me through there with lest the vncircumcised come and thrust me through and mocke me but his armour bearer wolde not for he was sore afrayed Therefore Saúl toke a sworde and fel vpon it 5 And when his armour bearer sawe that Saúl was dead he fel likewise vpon his sworde and dyed with him 6 So Saúl dyed and his thre sonnes and his ar mour bearer and all his men that same day to gether 7 ¶ And when the men of Israél that were on the other side of the valley and they of the otherside Iordén sawe that the men of Israél were put to flight and that Saúl and his sonnes were dead then thei left the cities ran away and the Philistims came and dwelt in them 8 ¶ And on the moro we when the Philistims were come to spoyle them that were slaine they founde Saul and his thre sonnes lying in mount Gilbóa 9 And they cut of his head and stripped him out of his armour and sent into the land of the Philistims on euerie side that they shuld publish it in the temple of their idoles and among the people 10 And they layed vp his armour in the house of Ashtarōth but they hāged vp his body on the wall of Beth-shan 11 ¶ When the inhabitants of Iabésh Gileád heard what the 〈◊〉 had done to Saúl 12 Then they arose as manie as were strong men and went all night and toke the body of Saúl ād the bodies of his sonnes from the wall of Beth-shan and came to Iabésh and * burnt them there 13 And toke their bones * buryed thē vnder a tre at Iabésh and fasted seuen dayes THE SECONDE BOKE of Samuél THE ARGVMENT THis boke and the former beare the title of Samuel because they conteine the conception natiuitie and the whole cour se of his life and also the liues and actes of two Kings to wit of Saúl and Dauid whome he 〈◊〉 and consecrated Kings by the ordinance of God And as the first boke conteineth those things which God broght
him 21 Then Abnér said vnto Dauid I wil rise vp do gather all Israél vnto my lord the King that thei may make a couenant with thee that thou maiest reigne ouer all that thiné heart desireth Then Dauid let Abnér depar te who went in peace 22 ¶ And beholde the seruants of Dauid and Ioáb came from the campe and broght a great pray with them but Abnér was not with Dauid in Hebrôn for he had sent him away and he departed in peace 23 When Ioáb and all the hoste that was with him were come men tolde Ioáb saying Abnér the sonne of Ner came to the King and he hathe sent him away and he is gone in peace 24 Thē Ioáb came to the King and said What hast thou done beholde Abnér came vnto thee why hast thou sent him away and he is departed 25 Thou knowest Abnér the sonne of Ner for he came to disceiue thee and to knowe thy out going and ingoing and to knowe all that thou doest 26 ¶ And when Ioáb was gone out from Dauid he sent messengers after Abnér which broght him againe from the well of Siriáh vnknowing to Dauid 27 And when Abner was come againe to Hebrón * Ioáb toke him aside in the gate to speake with him peaceably and smote him vnder the fift ryb that he dyed for the blood of * Asahél his brother 28 And when afterwarde it came to Dauids ea re he said I and my kingdome are giltles before the Lord for euer concerning the blood of Abnér the sonne of Ner. 29 Let the blood fall on the head of Ioáb and on al his fathers house that the house of Ioáb be neuer without some that haue running yssues or lepre or that leaneth on a staffe or that doeth fal on the sworde or that lacketh bread 30 So Ioáb and Abishái his brother slewe Abnér because he had slayne their brother Asahél at Gibeôn in battel 31 And Dauid said to Ioáb and to all the people that were with him Rent your clothes and put on sacke cloth and mourne before Abnér and King dauid him self followed the beare 32 And when thei had buryed Abnér in Hebrôn the king lift vp his voyce and wept beside the sepulchre of Abnér and all the people wept 33 And the King lamented ouer Abnér and said Dyed 〈◊〉 a foole dyeth 34 Thine hands were not boūde nor thy feete tyed in fetters of brasse but as a man falleth before wicked men so didest thou fall And all the people wept againe for him 35 Afterwarde all the people came to cause Da uid eat meat while it was yet day but Dauid sware saying So do God to me and more also if I taste bread or ought els til the sun ne be downe 36 And all the people knewe it and it pleased them as whatsoeuer the King did pleased al the people 37 For all the people and all Israél vnderstode that day how that it was not the Kings dede that Abnér the sōne of Ner was slayne 38 And the King said vnto his seruants Knowe not that there is a prince and a great man fallen this day in Israél 39 And I am this day weake ne wely anointed King these men the sonnes of Zeruiáh be to hard for me the Lord reward the doer of euil according to his wickednes CHAP. IIII. 5 Baanáh and Rechab slaye 〈◊〉 bósheth the sonne of Saúl 12. Dauid commandeth them to be slayne 1 ANd when Sauls sonne heard that Abnér was dead in Hebrón thē his hands were feble and all Israél was a frayed 2 And Sauls sonne had two men that were captaines of bands the one called Baanáh and the other called Recháb the sonnes of Rimmón a Beerothite of the children of Beniamin for Beerôth was reckened to Beniamin 3 Because the Beerothites fled to Gittáim 〈◊〉 there vnto this day 4 And Ionathán Sauls sonne had a sonne that was lame on his feete he was fiue yere olde when the tidings came of Saúl and Ionathán out of Israél then his nourse toke him and fled away And as she made haste to flee the childe fell and began to halt and his name was Méphibosheth 5 And the sonnes of Rimmón the Beerothite Recháb and Baanáh went and came in the heate of the day to the house of Ish-bosheth who slept on a bed at noone 6 And beholde Recháb and Baanáh his brother came into the middes of the house as they wolde haue wheat and they smote him vnder the fift rib and fled 7 For when they came into the house he slept on his bed in his bed chāber and they smote him and slewe him and beheaded him and toke his head and gate them away through the plaine all the night 8 And thei broght the head of Ish-bósheth vnto Dauid to Hebron and said to the King Beholde the head of Ish-bósheth Sauls sonne thine enemie who soght after thy life the Lord hathe auenged my lord the King this day of Saúl and of his seed 9 Then Dauid answered Recháb and Baanáh his brother the sonnes of Rimmón the Beerothite and said vnto thē As the Lord liueth who hathe deliuered my soule out of all aduersitie 10 When one * tolde me and said that Saúl was dead thinking to haue broght good tidings 〈◊〉 toke him and 〈◊〉 him in Ziklág who thoght that I wolde haue giuen him a rewarde for his tidings 11 How muche more when wicked men haue slayne a righteous persone in his owne howse and vpon his bed shal I not now therefore require his blood at your hand take you from the earth 12 Then Dauid commanded his yong men and they slewe them and cut of their hands and their feete and hanged them vp ouer the poole in Hebrō but they toke the head of Ish-bósheth buryed it in the sepulchre of * Abnér in Hebrôn CHAP. V. 3 〈◊〉 is made King ouer all Israél 7 He taketh the forte of Zión 19 He asketh counsel of the Lord. 20 And ouercometh the Philistims twise 1 THen * came all the tribes of Israél to Dauid vnto Hebrón and said thus Beholde we are thy bones and thy flesh 2 And in time past when Saúl was our King thou leddest Israēl in and out and the Lord hathe said to thee * Thou shalt feede my people Israél and thou shalt be a captaine ouer Israél 3 So all the Elders of Israel came to the King to Hebrón and King Dauid made a couenant with them in Hebrón before the Lord and they anointed Dauid King ouer Israél 4 ¶ Dauid was thirty yere olde when he began to reigne and he reigned fourty yere 5 In Hebrón he reigned ouer Iudáh * seuen yere and six moneths and in Ierusalém he reigned thirty and thre yeres ouer all Israél and Iudáh 6 ¶ The King also and his men went to Ierusalém
hast spoken of shal I be had in honour 23 Therefore Michál the daughter of Saúl had no childe vnto the day of her death CHAP. VII 2 Dauid wolde buylde God an house but is forbidden by the Prophet Nathán 8 God putteth Dauid in minde of his 〈◊〉 12 He promiseth continuance of his kingdome and posteritie 1 AFterwarde* when the King sate in his house and the Lord had giuen him rest round about from all his enemies 2 The King said vnto Nathán the Prophet Beholde now I dwel in an house of cedar trees the Arke of God remaineth within the curtaines 3 Then Nathán said vnto the King Go and do all that is in thine hearte for the Lorde is with thee 4 ¶ And the same nyght the worde of the Lord came vnto Nathán saying 5 Go and tel my seruant Dauid Thus saieth the Lord Shalt thou buyld me an house for my dwelling 6 For I haue dwelt in no house since the time that I broght the children of Israél out of Egypt vnto this day but haue walked in a tent and tabernacle 7 In all the places wherein I haue walked with all the children of Israél spake I one worde with anie of the tribes of Israél when I commāded the iudges to fede my people Israél or said I Why buylde ye not me an house of cedar trees 8 Now therefore so say vnto my seruant Dauid Thus sayeth the LORD of hostes * I toke thee from the shepecote followyng the shepe that thou mightest be ruler ouer my people ouer Israél 9 And I was with thee wheresoeuer thou hast walked and haue destroyed all thine enemies out of thy sight and haue made thee a great name like vnto the name of the great men that are in the earth 10 Also I wil appoint a place for my people Israél and wil plant it that they may dwell in a place of their owne moue nomore nether shal wicked people trouble them anie more as before time 11 * And since the time that I set iudges ouer my people of Israél and I wil giue thee rest from all thine enemies also the Lord telleth thee that he wil make thee an house 12 * And when thy dayes be fulfilled thou shalt slepe with thy fathers and I wil set vp thy seede after thee which shall procede out of thy body and wil stablish his kingdome 13 * He shal buyld an house for my Name I will stablishe the throne of his kingdome for euer 14 * I wil be his father he shal be my sonne and * if he sinne I wil chasten him with the rod of men and with the plagues of the children of men 15 But my mercy shal not depart away from him as I toke it from Saúl whome I haue put away before thee 16 And thine house shal be stablished and thy kingdome for euer before thee euen thy throne shal be stablished for euer 17 According to all these words and according to all this vision Nathán spake thus vnto Dauid 18 Then King Dauid went in and sate before the Lord and said Who am I ô Lord God and what is myne house that thou haste broght me hitherto 19 And this was yet a small thing in thy sight ô Lord GOD therefore thou hast spoken also of thy seruāts house for a great while but doeth this apperteine to mā ô Lord God 20 And what can Dauid say more vnto thee for thou Lord God knowest thy seruant 21 For thy wordes sake and accordynge to thine owne hearte hast thou done all these great things to make them knowen vnto thy seruant 22 Wherefore thou art great ô Lord GOD for there is none like thee nether is there anie God besides thee accordynge to all that we haue heard with our eares 23 * And what one people in the earthe is like thy people like Israél whose GOD went and redemed them to him selfe that they might be his people that he might make him a name and do for you greate things and terrible for thy land ô Lorde euen 〈◊〉 thy people whome thou redemest to thee out of Egypt from the nacions and their Gods 24 For thou hast ordeined thy people Israél to be thy people for euer and thou Lord art become their God 25 Now therefore ô Lord God confirme for euer the worde that thou hast spoken cōcerning thy seruant and his house and do as thou hast said 26 And let thy Name be magnified for euer by them that shall say The Lord of hostes is the GOD ouer Israél let the house of thy seruant Dauid be stablished before thee 27 For thou ô Lord of hostes God of Israél hast reueiled vnto thy seruāt saying I will buyld thee an house therefore hathe thy seruant bene bolde to praye thys prayer vnto thee 28 Therefore now ô Lord God for thou art God and thy wordes be true and thou hast tolde this goodnes vnto thy seruant 29 Therefore now let it please thee to blesse the house of thy seruant that it may cōtinue for euer before thee for thou ô Lorde God hast spokē it let the house of thy seruāt be blessed for euer with thy blessing CHAP. VIII 1 Dauid ouercommeth the Philistims and other strange nacions and maketh them tributaries to Israél 1 AFter this now Dauid smote the Philistims and subdued them and Dauid toke the bridle of bondage out of the hand of the Philistims 2 And he smote Moáb and measured them with a corde and cast them downe to the ground he measured them with two cordes to put them to death and with one ful corde to kepe them aliue so became the Moabites Dauids seruāts broght gifts 3 ¶ Dauid smote also Hadadézer the sonne of Rehób King of Zobáh as he wēt to recouer his border at the riuer Euphrátes 4 And Dauid to ke athousand and seuen hūdreth horsemen and twentye thousande fotemē and destroyed all the charets but he reserueth an hundreth charets of them 5 ¶ Then came the Aramites of Dammések to succour Hadadézer King of Zobáh but Dauid slewe of the Aramites two twentie thousand men 6 And he put a garison in Arám of Dāmések and the Aramites became seruantes to Dauid and broght giftes And the Lord saued Dauid wheresoeuer he went 7 And Dauid toke the shields of golde that belonged to the seruants of Hadadézer broght them to Ierusalém 8 And out of Betáh and Berothái cities of Hadadézer Dauid broght exceding much brasse 9 ¶ Then Tôiking of Hamáth heard how Dauid had smitten all the hoste of Hadadézer 10 Therefore Tói sent Iorám his sonne vnto King Dauid to salute him and to reioyce with him because he had foght against Hadadézer and beaten him for Hadadézer had warre with 〈◊〉 who broght with
his hoste who dyed there 19 And whē all the Kings that were seruāts to Hadarézer sawe that they fell before Israél they made peace with Israél serued them the Aramites feared to helpe the children of Ammōn anie more CHAP. XI 1 The citie Rabbáh is besieged 4 Dauid committeth adulterie 17 Vriáh is slaine 27 Dauid marieth Bath-shéba 1 ANd when the yere was expired in the time whē Kings go forth to battell Dauid sent * Ioáb and his seruants wyth him and all Israél who destroyed the children of Ammōn and besieged Rabbáh but Dauid remained in Ierusalém 2 ¶ And when it was euenyng tide Dauid arose out of his bed and walked vppon the roofe of the Kings palace and frome the roofe he sawe a woman washing her selfe and the woman was very beautifull to loke vpon 3 And Dauid sent and inquired what womā it was and one said Is not this Bethshéba the daughter of Eliám wife to Vriáh the Hittite 4 Then Dauid sent messengers toke her awaye and she came vnto him and he laye with her now she was * purified from her vnclennes she returned vnto her house 5 And the womā cōceiued therfore she sent and tolde Dauid said I am with childe 6 ¶ Then Dauid sent to Ioáb saying Send me Vriáh the Hittite And Ioáb sent Vriáh to Dauid 7 And whē Vriáh came vnto him Dauid demanded him how Ioáb did how the people fared and how the warre prospered 8 Afterward Dauid said to Vriáh Go down to thine house wash thy feete So Vriáh departed out of the Kings palace and the King sent a present after him 9 But Vriáh slept at the dore of the Kynges palace with all the seruants of his Lord went not downe to his house 10 Then they tolde Dauid saying Vriáh went not downe to his house and Dauid said vnto Vriáh Comest thou not from thy iourney why didest thou not go downe to thine house 11 Then Vriáh answered Dauid The Arke of Israél and Iudáh dwel in tentes and my Lords Ioáb and the seruantes of my Lorde abide in the open fields shal I then go into mine house to eat and drinke and lie with my wife by thy life by the life of thy soule I wil not do this thing 12 Then Dauid said vnto Vriáh Tarie yet this daye and tomorowe I will send thee awaie So Vriáh abode in Ierusalē that day and the morowe 13 Then Dauid called him and he did eate drinke before him he made him drōke and at euen he went out to lie on his couche with the seruants of his Lord but wēt not downe to his house 14 And on the morowe Dauid wrote a letter to Ioáb and sent it by the hand of Vriáh 15 And he wrote thus in the letter Put ye Vriáh in the forefronte of the strength of the battell and recule ye backe from him that he may be smitten and dye 16 ¶ So when Ioáb besieged the citie he assigned Vriáh vnto a place where he knew that strong men were 17 And the men of the citie came out and foght with Ioáb and there fell of the people of the seruāts of Dauid and Vriáh the Hittite also dyed 18 Then Ioáb sent and tolde Dauid all the things concerning the warre 19 ¶ And he charged the messenger saying Whē thou hast made an end of telling the matters of the warre vnto the King 20 And if the Kinges angre arise so that he say vnto thee Wherefore approched ye vnto the citie to fight knewe ye not that they wolde hurle from the wall 21 Who smote Ahimélech sonne of Ierubésheth did not a woman caste a piece of a milstone vpon him from the wall and he dyed in Thebēz why went you nye the wal Then say thou Thy seruāt Vriáh the Hittite is also dead 22 ¶ So the messenger went and came and shewed Dauid al that Ioáb had sēt him for 23 And the messenger said vnto Dauid certeinly the men preuailed agaynste vs and came out vnto vs into the fielde but we pursued thē vnto the entring of the gate 24 But the shooters shot frō the wall against thy seruants and some of the Kings seruants be dead and thy seruant Vriáh the Hittite is also dead 25 Then Dauid said vnto the messēger Thus shalt thou say vnto Ioáb Let not this thing trouble thee for the sworde 〈◊〉 one as wel as another make thy battell more strong against the citie and destroy it and encourage thou him 26 ¶ And when the wife of Vriáh heard that her housband Vriáh was dead she mourned for her housband 27 So when the mourning was paste Dauid sent and toke her into his house she became his wife and bare him a sonne but the thing that Dauid had done displeased the Lord. CHAP. XII 1 Dauid reproued by Nathán confesseth his sinne 18 The child cōceiued in adulterie dyeth 24 Salomón is borne 26 Rabbah is taken 31 The citizens are grieúously punished 1 THen the Lord sent Nathán vnto Dauid who came to him and sayde vnto him There were two men in one Citie the one riche and the other poore 2 The richeman had exceding manye shepe and oxen 3 But the poore had none at all saue one litle shepe which he had boght nourished vp and it grewe vp with him with his children also and did eat of his owne morsels and dranke of his owne cup and slept in his bosome was vnto him as his daughter 4 Now there came a stranger vnto the riche man who refused to take of his owne shepe and of his owne oxen to dresse for the stranger that was come vnto him but toke the poore mans shepe and dressed it for the man that was come to him 5 Then Dauid was exceding wrothe with the man and said to Nathan As the Lorde liueth the man that hathe done this thing shall surely dye 6 And he shal restore the lābe * foure folde because he did this thing and had no pitie thereof 7 Then Nathan said to Dauid Thou art the man Thus sayth the Lord God of Israél * I anointed thee King ouer Israél and deliuered thee out of the hand of Saúl 8 And gaue thee thy Lords house and thy Lords wyues into thy bosome and gaue thee the house of Israél and of Iudáh and wolde more ouer if that had bene to litle haue giuen thee suche and suche things 9 Wherefore hast thou despised the cōmandement of the Lord to do euil in his sight thou hast killed Vriáh the Hittite with the sworde and hast taken his wife to be thy wife and hast slaine him with the sword of the children of Ammón 10 Now therefore the sworde shal neuer departe from thine house because thou hast despised me and taken the wife of Vriáh the Hittite to be thy wife 11 Thus saith
Ahithōphel bothe with Dauid and with Absalōm CHAP. XVII 7 Ahithophels counsel is ouerthrowen by Hushai 14. The Lord had so ordeineth 19 The Priest sonnes are hid in the well 22 Dauid doeth ouer Iordén 23 Ahithophel hangeth himselfe 27 Thei bring vitails to Dauid 1 MOreouer Ahithōphel said to Absalōm Let me chuse out now twelue thousand men and I wil vp and follow after Da uid this night 2 And I wil come vpon him for he is weary and weake handed so I wil feare him and all the people that are with him shal flee and I wil smite the King onely 3 And I wil bring againe all the people vnto thee and when all shal returne the mā whome thou seket being slaine all the people shal be in peace 4 And the saying pleased Absalōm wel and all the Elders of Israél 5 Then said Absalōm Call now Hushái the Archite also let vs heare like wise what he sayeth 6 So when Hushái came to Absalōm Absalóm spake vnto him saying Ahithophel hathe spoken thus shal we do after saying or no tel thou 7 Hushái then answered vnto Absalōm The counsel that Ahithóphel hathe giuen is not good at this time 8 For said Hushái thou knowest thy father is a valiant warriar and wil not lodge with the people 9 Beholde he is hid now in some caue or in some place and thogh some of them he ouer throwe nat the first yet the people shal heare say The people that followe Absalōm be ouerthrowen 10 Then he also that is valiant whose heart is as the heart of a lion shal shrinke faint for all Israel knoweth that thy father is is valiant and they which he with him stowte men 11 Therefore my counsel is that all Israél be gathered vnto thee from Dan euen to Beer-shéba as the sand of the sea in nomber that thou go to battel in thine owne persone 12 So shal we come vpon him in some place where we shal finde him and we wil vpon him as the dewe falleth on the ground of all the men that are with him we wil not leaue him one 13 Moreouer if he be gotten into a citie thē shal all the mē of Israél bring ropes to that citie and we wil drawe it into thee riuer vntil there be not one smale stone found there 14 ¶ Then Absalōm and all the men of Israél said The counsel of Hushái the Archite is better then the counsel of Ahithóphel for the LORD had determined to destroy the good counsel of Ahithophel that the Lord might bring euil vpon Absalōm 15 Then said Hushái vnto Zadōk and to Abia that the Priests Of this and that maner did Ahithōphel and the Elders of Israél counsel Absalōm and thus and thus haue I counseled 16 Now therefore send quickly and shewe Diuid saying Tary not this night in the fields of the wildernes but rather get thee ouer least the King be deuoured and all the people that are with him 17 Now Ionathán and Ahimáaz abode by En-rogél for they might not be sene to come into the citie and a maid went and tolde them and they went and shewed King dauid 18 Neuertheles a yong man sawe them and tolde it to Absalōm therefore they bothe departed quickly came to a mans house in Bahurim who had a well in his court into the which they went downe 19 And the wise toke and spred a couering ouer the welles mouthe spred grounde cornethereon that the thing shulde not be knowen 20 And when Absaloms seruants came to the wife into the house they said Where is Ahimáaz and Ionathán And the woman answered them They be gone ouer the broke of water And when they had soght them and colde not finde them they returned to Ierusalém 21 And assone as they were departed the other came out of the well and went and tolde King Dauid and said vnto him Vp and get you quickly ouer the water for suche counsel hathe Ahithōphel giuen against you 22 Then Dauid arose and all the people that were with him and they went ouer Iordén vntil the dawning of the day so that the relacked not one of them that was not come ouer Iordén 23 ¶ Now when Ahithōphel sawe that his co unsel was not followed he sadled his asse arose he went home vnto his citie and put his housholde in ordre and hanged him selfe and dyed and was buried in his fathers graue 24 Then 〈◊〉 came to Mahanáim And Absalōm passed ouer Iordén he and all the men of Israél with him 25 And Absalóm made Amasá captaine of the hoste in the stead of Ioáb which Amasá was a mans sonne named Ithrá an 〈◊〉 that went in to Abigál the daughter of Nahásh sister to Zeruiáh Ioabs mother 26 So Israél and Absalóm pitched in the land of Gileáh 27 ¶ And when Dauid was come to Mahanáim Shobi the sonne of Nahásh out of Rabbáh of the children of Ammón and Machir the sonne of Ammiél out of Lo-debár and Barzelái the 〈◊〉 out of Rogél 28 Broght beds and basens and earthen vessels and wheat and barly and floure parched corne and beanes and lentils parched corne 29 And they broght hony and butter and shepe and chese of kine for Dauid and for the people that were with him to eat for they said The people is hungry and weary and thirsty in the wildernes CHAP. XVIII 2 Dauid deuideth his armie into thre partes 9 Absalóm is hanged slaine and cast in a 〈◊〉 33 Dauid lamenteth the death of Absalóm 1 THen Dauid nombred the people that were with him and set ouer thē captaines of thousands and captaines of hundreths 2 And Dauid sent forthe the third parte of the people vnder the hād of Ioáb and the third parte vnder the hād of Abishái Ioabs brother the sōne of Zeruiáh the other third parte vnder the hand of Ittái the Gittite and the King said vnto the people I wil go with you my selfe also 3 But the people 〈◊〉 Thou shalt not go forthe for if we 〈◊〉 away they wil not regarde vs nether wil they passe for vs thogh halfe of vs were slaine but thou art now worthe ten thousand of vs there fore now it is better that thou succour vs out of the 〈◊〉 4 Then the King said vnto them What semeth you best that I wil do So the King stode by the gate side and all the people came out by hundreths and by thousands 5 And the King cōmanded Ioáb and Abishái and Ittai saying Entreate the yong man Absalòm gently for my sake and all the people hearde whē the King gaue all the captaines charge concerning Absalóm 6 So the people went out into the field to meete Israél the battel was in the wood of Ephráim 7 Where the people of Israél were slaine be fore the seruants of
Ierusalém euen by their brethren 39 And * Ner begate Kish and Kish begate Saúl and Saúl begate Ionathàn and Malchishúa and Abinadáb and Eshbáal 40 And the sonne of Ionathan was Merib-báal and Merib-báal begate Micáh 41 And the sonnes of Micáh were Pithon Melech and Tahréa 42 And Aház begate Iaráh and Iaráh begate Alémech and Azmaneth and Zimri and Zimri begate Mozá 43 And Mozá begate Bineá whose sonne was Repheiáh and his sonne was Eleasáh and his sonne Azel 44 And Azél had six sonnes whose names are these Azrikam Bocherú and Ismaél and Sheariáh and Obadiáh and Hanán these are the sonnes of Azél CHAP. X. 1 The battel of Saúl against the Philistims 4 In which he dveth 5 And his sonnes also 13 The cause of Sauls death 1 THen * the Philistims foght against Israél and the men of Israél fled before the Philistims and fel downe slaine in mount Gilbóa 2 And the Philistims pursued after Saúl and after his sonnes and the Philistims smote Ionathán and Abinadah and Malchishúa the sonnes of Saúl 3 And the batttel was sore against Saúl and the archers hit him and he was wounded of the archers 4 Thē said Saúl to his armour bearer Drawe out thy sworde ād thrust me 〈◊〉 the rewith lest these vncircumcised come and mocke at me but his armour bearer wolde not for he was sore afraid therefore Saúl toke the sworde and fel vpon it 5 And when his armour bearer sawe that Saul was dead he fel like wise vpō the sword and dyed 6 So Saúl dyed and his thre sonnes and all his house they dyed together 7 And when all the men of Israél that were in the valley sawe how they fled and that Saúl and his sonnes were dead they forso ke their cities and fled away and the Philistims came and dwelt in them 8 And on the morowe when the Philistims came to spoile them that were slaine they found Saúl and his sonnes lying inmount Gilbôa 9 And when they had stript him they toke his head and his armour and sent them in to the land of the Philistims round about to publish it vnto their idoles and to the people 10 And they laied vp his armour in the house of their god and set vp his head in the hou se of Dragón 11 ¶ When all thei of Iabésh Gileád heard all that the Philistims had done to Saúl 12 Then they arose all the valiant men and toke the body of Saúl and the bodies of his sonnes and broght them to Iabésh buryed the bones of them vnder an oke in Iabésh and fasted seuen dayes 13 So Saúl dyed for his transgression that he committed against the Lord * euē against the worde of the Lord which he kept not and in that he soght and asked counsel of a * familiar spirit 14 And asked not of the Lord therefore he slewe him and turned the kingdome vnto Dauid the sonne of Ishái CHAP. XI 3 After the death of Saúl is Dauid anointed in Hebrón 5 The Iebusites rebell against Dauid from vhome he taketh the towre of Zión 6 Ioáb is made captaine 10 His valiant men 1 THen * all Israél gathered them selues to Dauid vnto Hebron saying Behold we are thy bones and thy flesh 2 And in time past euen whē Saúl was King thou leddest Israél out and in and the lord thy God said vnto thee Thou shalt fede my people Israél and thou shalt be captaine ouer my people Israél 3 So came all the Elders of Israél to the King to Hebron and Dauid made a couenant with them in Hebrón before the Lord. And they anointed Dauid King ouer Israél * according to the worde of the lord by the hand of Samuél 4 ¶ And Dauid and all Israél went to Ierusa lém which is Iebus where were the Iebusites the inhabitants of the land 5 And the inhabitants of Iebús said to Dauid Thou shalt not come in hither Neuer theles Dauid toke the towre of Ziō which is the citie of Dauid 6 And dauid said * Whosoeuer smiteth the Iebusites first shal be the chief and captaine So Ioáb the sonne of Zeruiáh went first vp and was captaine 7 And Dauid dwelt in the towre therefore thei called it the citie of Dauid 8 * And he buylt the citie on euerie side frō Millo euē round about and Ioáb repaired the reft of the citie 9 And Dauid prospered and grewe for the Lord of hostes was with him 10 ¶ * These also are chief of the valiant men that were with Dauid and ioyned their for ce with him in his kingdome with all 〈◊〉 to make him King ouer Israél according to the worde of the Lord. 11 And this is the nomber of the valiant men whome Dauid had Iashobeám the sonne of Hachmons the chief among thirty he lift vp his speare against thre hūdreth whome he slewe at one time 12 And after him was Eleazar the sonne of Dódo the Ahohite which was one of the thre valiant men 13 He was with Dauid at Pas-dammim and there the Philistims were gathered together to battel and there was a parcel of ground ful of barly and the people fled before the Philistims 14 And thei stode in the middes of the field and saued it and slewe the Philistims so the Lord gaue a great victorie 15 ¶ And thre of the thirtie captaines went to a rocke to Dauid into the caue of Adullám And the armie of the Philistims camped in the valley of Rephaim 16 And when Dauid was in the holde the Phi listims garison was at Beth-léhem 17 And Dauid longed and said * Oh that one wolde giue me to drinke of the water of the well of Beth-léhem that is at the gate 18 Then these thre brake thorowe the hoste of the Philistims and drewe water out of the well of Beth-léhem that was by the gate toke it and broght it to Dauid but Dauid wolde not drinke of it but powred it for an oblacion to the Lord 19 And said Let not my God suffer me to do this shulde I drinke the blood of these mēs liues for they haue broght it with the ieopar dye of their liues therefore he wolde not drinke it these things did these thre mightie men 20 ¶ And Abshái the brother of Ioáb he was chief of the thre and he lift vp his speare against thre hundreth and slewe them and had the name among the thre 21 Among the thre he was more honorable then the two he was their captaine * but he attained not vnto the first thre 22 Benaiáh the sonne of Iehoiadá the sonne of a valiāt man which had done manie actes and was of Kabzeél he slewe two strong men of Moáb he went downe also slewe a lion in the middes of a pit in time of snow 23 And he slewe an Egyptian a man of great stature euen fiue cubites
stature and his fingers were by sixes euen foure twen ty and was also the sonne of Harapháh 7 And when he reuiled Israél Iehonathán the sonne of Shimeà Dauids brother did slea him 8 These were borne vnto Haraphah at Gath and fel by the hand of Dauid and by the hands of his seruants CHAP. XXI 1 Dauid causeth the people to be nombred 14 And there dye seuentie thousand men of the pestilence 1 ANd a Satan stode vp against Israél and prouoked Dauid to nomber israél 2 Therefore Dauid said to Ioáb and to the ru lers of the people Go and nomber Israél frō Beer-shéba euen to Dan and bring it to me that I may know the nomber of them 3 And 〈◊〉 answered The Lord increase his people an hundreth times so many as they be ô my lord the King are they not all my lords seruants wherefore doeth my lord require this things why shulde he be a cause of tres passe to 〈◊〉 4 Neuertheles the Kings worde preuailed against Ioáb And Ioáb departed and went through al Israél and returned to Ierusalém 5 And Ioáb gaue the nomber and summe of the people vnto Dauid and all Israél were eleuen hundreth thousand men that drewe sworde and Iudáh was foure hundreth and seuentie thousand men that drewe sworde 6 But the Lenites and Beniamin counted he not among them for the Kings worde was abominable to Ioáb 7 ¶ And God was displeased with this thing therefore he smote Israél 8 Then Dauid said vnto God I haue sinned greatly because I haue done this thing but now I beseche thee remoue the iniquitie of thy seruant for I 〈◊〉 done very foolishly 9 And the Lord spake vnto 〈◊〉 Dauids Seer saying 10 Go and tel Dauid saying Thus sayth the Lord I offre thee thre things chose thee one of them that I may do it vntothee 11 So Gad came to Dauid and said vnto him Thus sayth the Lord Take to thee 12 Ether thre yeres famine or thre moneths to be destroyed before thine aduersaries ād the sworde of thine enemies to take the or els the sworde of the Lord and pestilence in the land thre dayes that the Angel of the Lord may destroy throughout all the coastes of Israél now therefore aduise thee what worde I shal bring againe to him that sent me 13 And Dauid said vnto Gad I am in a wonder ful strait let me now fall into the hand of the Lord for his mercies are exceding great let me not fall into the hand of man 14 So the Lord sent a pestilence in Israél and there fell of Israél seuentie thousand men 15 ¶ And God sent the Angel into Ierusalém to destroye it And as he was destroying the Lord behelde and repented of the euil and said to the Angel that destroyed It is now ynough let thine hand cease Then the Angel of the Lord stode by the thresshing floore of Ornán the Iebusite 16 And Dauid lift vp his eyes and sawe the An gell of the Lord stand betwnene the earth and the heauen with his sworde drawen in his hand and stretched out towarde Ierusalém Then Dauid and the Elders of Israél which were clothed in sacke fell vpon their faces 17 And Dauid said vnto God Is it not I that commanded to nomber the people It is euē I that haue sinned and haue committed euil but these shepe what haue they done ô Lord my God I beseche thee let thine hand be on me and on my fathers house ād not on thy people for their destruction 18 ¶ Then the Angel of the Lord commanded Gad to say to Dauid that Dauid shulde govp and set vp an altar vnto the Lord in the thresshing flore of Ornán the Iebusite 19 So Dauid went vp according to the saying of Gad which he had spoken in the Name of the Lord. 20 And Ornán turned about and sawe the Angel and his foure sonnes that were with him hid them selues and Ornán thresshed wheat 21 And as Dauid came to Ornán Ornán loked and sawe Dauid and went out of the thresshing floore and bowed him selfe to Dauid with his face to the ground 22 And Dauid said to Ornán Giue me the place of thy thresshing floore that I may buylde an altar thereinvnto the Lord giue it me for sufficient money that the plague may be stayed from the people 23 Thē Ornán said vnto Dauid Take it to thee and let my lord the King do that which semeth him good lo I giue thee bullockes for burnt offrings and tresshing instruments for wood and wheat for meat offring I giue it all 24 And King Dauid said to Ornán Not so but I wil bye it for sufficiēt money for I wil not take that which is thine for the Lord nor offer burnt offrings without cost 25 So Dauid gaue to Ornán for that place six hundreth shekels of golde by weight 26 And Dauid buylt there an altar vnto the Lord and offred burnt offrings and peace offrings and called vpon the Lord and he answered him by fyre from heauen vpon the altar of burnt offring 27 And when the Lord had spoken to the Angel he putvp his sworde againe into his shethe 28 Arthat time whē Dauid sawe that the Lord had heard him in the thresshing floore of Or nán the Iebusite then he sacrificed there 29 But the Tab ernacle of the Lord which Mosés had made in the wildernes and the al tar of burnt offring were at that season in the hie place at Gibeōn 30 And Dauid colde not go before it to aske counsel at God for he was afraied of the sworde of the Angel of the Lord CHAP. XXII 2 Dauid prepareth things necessarie for the buylding of the Temple 6 He cōmādeth his sonne Salomón to buyl de the Temple of the Lord which thing he him selfe was forbidden to do 9 Vnder the figure of Salomón Christ is promised 1 ANd Dauid said This is the house of the Lord God and this is the altar for the burnt offring of Israél 2 And Dauid commanded to gather together the strangers that were in the land of Israél and he set masons to hewe and polish stones to buylde the house of God 3 Dauid also prepared muche yron for the nailes of the dores and of the gates and for the ioynings and abundance of brasse passing weight 4 And cedre trees without nōber for the Zidonians and they of Tyrus broght muche cedre wood to Dauid 5 And Dauid said Salomón my sonne is yong and tender and we must buylde an house for the LORD magnifical excellent and of great fame and dignitie throughout all coun treis I wil therefore now prepare for him So Dauid prepared very muche before his death 6 Then he called Salomōn his sonne and charged him to buylde an house for the LORD God of Israél 7 And Dauid said to Salomōn * My sonne I purposed with my selfe to buyld an
the Lord turned the captiuitie of Iob when he prayed for his friends also the Lord gaue Iob twise so muche as he had before 11 Then came vnto him all his brethren and all his sisters all they that had bene of his acquaintance before and did eat bread with him in his house and had compassion of him and comforted him for all the euil that the Lord had broght vpon him and euerie man gaue him a piece of money and euerie one an earing of golde 12 So the Lord blessed the last dayes of Iob more then the first for he had fourtene thousand shepe and six thousand camels and a thousand yoke of 〈◊〉 and a thousand she asses 13 He had also seuen sonnes and thre daughters 14 And he called the name of one Iemimáh and the name of the secōd Keziáh and the name of the thirde Kerenhappúch 15 In all the land were no women founde so faire as the daughters of Iob their father gaue them inheritance among their brethrē 16 And after this liued Iob an hundreth and fourtie yeres and sawe his sonnes and his sō nes sonnes euen foure generacions 17 So Iob dyed being olde and ful of dayes THE PSALMES of Dauid THE ARGVMENT THis boke of Psalmes is set forthe vnto vs by the holie Gost to be estemed as a moste precious treasure wherein all things are conteined that apperteine to true 〈◊〉 answel in this life present as in the life to come For the riches of true knowledge and heauenlie wisdome are here set open for vs to take thereof moste abundantly If we wolde knowe the great and hie maiestie of God here we may sethe brightnes thereof shine moste clearely If we wolde seke his incomprehē sible wisdome here is the schole of the same professiō If we wolde cōprehēd his in estimable boūtie approche nere there unto fil your hande with that treasure here we may haue a moste liuely cōfortable taste thereof If we wolde knowe wherein standeth our saluation and how to 〈◊〉 to 〈◊〉 euerlasting 〈◊〉 is Christ our onely redemer and mediator most euidently described The riche man may 〈◊〉 the true vse of his riches The poore man may fynde ful cōtētation He that wil reioyce shal knowe the true ioye ádhow to kepe measure therein They that are afflicted and oppressed shal se wherein standeth their comforte and how they ou 〈◊〉 to praise God when he sendeth them deliuerance The wicked and the persecuters of the children of God shal se how the 〈◊〉 of God is euer against them and thogh he susser them to prosper for a while yet he brideleth them in so muche as they can not 〈◊〉 an heere of ones head except he permit them and how in the end their destruction is moste miserable Briefly here we haue moste present remedies against all tentatiōs and trou bles of minde and conscience so that being wel practised herein we may be assured against all dangers in this life liue in the true feare and loue of God and at length 〈◊〉 to that incorruptible crowne of glorie which is laid vp for all them that loue the comming of our Lord Iesus Christ. PSALMES I VVhether it was Esdras 〈◊〉 anie other that gathered the Psalmes into a boke it semeth he did set this Psalme first in maner of a preface to exhorte all godlie men to studie and meditate the heauenlie wisdome For the effect hereof is 1 That they be blessed which giue thē selues wholy all their life to the holy Scriptures 4 And that the wicked contemners of God thogh they seme for a while happie yet at length shal come to miserable destruction 1 BLessed is the mā that doeth not walke in the coūsel of the wicked nor stād in the way of sinners nor sit in the seat of the scorneful 2 But his delite is in the * Lawe of the Lord in his Law doeth he meditate day and night 3 For he shal be like a * tre planted by the riuers of waters that wil bring forthe her frute in due season whose leafe shal not fade so whatsoeuer he shal do shal prosper 4 The wicked are not so but as the chaffe which the winde driueth away 5 Therefore the wicked shal not stand in the Iudgement nor sinners in the assemblie of the righteous 6 For the Lord knoweth the way of the righ teous and the way of the wicked shal perish PSAL. II. 1 The Prophet Dauid reioyceth that notwithstanding his enemies rage yet God wil continue his kingdome for euer aduāce it euen to 〈◊〉 end of the worlde 10 And therefore exhorteth Kings and rulers that they wolde humbly submit thē selues vnder Gods yoke because it is in 〈◊〉 to resiste God Herein is 〈◊〉 Christs kingdome 1 WHy do the heathen * rage and the people murmurin vaine 2 The Kings of the earth band them selues the princes are assembled together against the Lord and against his Christ. 3 Let vs breake their bands and cast their cords from vs. 4 * But he that dwelleth in the heauen shall laugh the Lord shal haue thē in derision 5 Then shal he speake vnto them in his wrath and vexe them in his sore displeasure saying 6 Euen I haue set my King vpon Ziōn mine holic mountaine 7 I wil declare the decree that is the Lord hathe said vnto me * Thou art my Sonne this day haue I begotten thee 8 Aske of me and I shal giue thee the heathen for thine inheritance and the endes of the earth for thy possession 9 * Thou shalt krush them with a sceptre of yron and break e them in pieces like a potters vessel 10 Be wise now therefore ye Kings be learned ye Iudges of the earth 11 Serue the Lord in feare and reioyce in 〈◊〉 bling 12 Kisse the Sonne lest he be angrie and ye perish in the waie when his wrath shal suddenly burne blessed are all that trust in him PSAL. III. 1 Dauid driuē forthe of his kingdome was greatly tormen ted 〈◊〉 〈◊〉 for his sinnes against God 4 And therefore calleth vpon God waxeth bolde through his promises against the great railings and terrors of his enemies yea against death 〈◊〉 self which he sawe presēt before his eyes 7 Finally he reioyceth for the good successe that God ga ue him and all the Church ¶ A Psalme of Dauid when he fled from his sonne Absalōm 1 LOrd how are mine aduersaries increased how manie rise against me 2 Manie saye to my soule There is no helpe for him in God Sélah 3 But thou Lord art a buckler for me my glorie and the lifter vp of mine head 4 I did call vnto the Lord with my voyce and he heard me out of his holie mountaine Sélah 5 I laied me downe and slept and rose vp againe for the Lord
susteined me 6 I wil not be afrayed for ten thousand of the people that shulde beset me round about 7 O Lord arise helpe me my God for thou hast smitten all mine enemies vpon the cheke bone thou hast broken the teeth of the wicked 8 Saluacion belongeth vnto the Lord thy 〈◊〉 is vpon thy people Sélah PSAL. IIII. 1 When Saúl persecuted him he called vpon God trusting moste assuredly in his 〈◊〉 and therefore boldely reproueth his enemies who wilfully resisted his dominion 7 And finally 〈◊〉 the fauour of God before all worldelie 〈◊〉 ¶ To him that excelleth on Neginōth A Psalme of Dauid 1 HEare me when I call ô God of my righ teousnes thou hast set me at libertie when I was in distres haue mercie vpon me and heark en vnto my prayer 2 〈◊〉 sonnes of men how long wil my turne my glorie into shame louing vanitie seking lyes Sélah 3 For be ye sure that the Lord hathe chosen to him self a godlie man the Lord wil heare when I cal vnto him 4 Tremble and sinne not examine your owne heart vpō your bed and be stil Séláh 5 Offer the sacrifices of righteousnes trust in the Lord. 6 Manie saye Who wil shew vs anie good but Lord lift vp the light of thy countenāce vpon vs. 7 Thou hast giuen me more ioye of heart thē they haue had when their wheat and their wine did abunde 8 I wil laye me downe also slepe in peace for thou Lord onely makest me dwel in sauetie PSAL. V. 1 Dauid oppressed with the crueltie of his enemies and fea 〈◊〉 greater dangers calleth to God for succour shewing 〈◊〉 requisite it is that God shulde punish the 〈◊〉 of his 〈◊〉 7 After being assured of prosperous succes he 〈◊〉 comfort 12 Cōcluding that when God shal deliuer him others also shal be 〈◊〉 of the same mercies ¶ To him that excelleth vpon Nehilóth A 〈◊〉 of Dauid 1 HEare my wordes ô Lord vnderstand my meditacion 2 Hearken vnto the voice of my crye my King and my God for vnto thee do I praye 3 He are 〈◊〉 voyce in the morning ò Lord for in the morning will I direct me vnto thee and I wil wait 4 For thou art not a God that loueth wicked nes nether shal euil dwel with thee 5 The foolish shal not stand in thy sight for thou hatest all them that worke iniquitie 6 Thou shalt destroy them that speake lyes the Lord wil ab horre the bloodlie man and deceitful 7 But I wil come into thine house in the mul titude of thy mercie and in thy feare wil I worship towarde thine holie Temple 8 Lead me ô Lord in thy righteousnes becau se of mine enemies make thy 〈◊〉 plaine before my face 9 For no cōstancie is in their mouth within they are very corruption their * throte is all open sepulchre they 〈◊〉 with their tongue 10 Destroye them ô God let them fall from their counsels cast them out for the multitu de of their iniquities because they haue rebelled against thee 11 And let all them that trust in thee reioyce and triumphe for euer and couer thou them and let them that loue thy Name reioyce in thee 12 For thou Lorde wilt blesse the righteous and with fauour wilt compas him as with a shield PSAL. VI. 1 When Dauid by his sinnes had prouoked Gods wrath and now e felt not onely his hand against hym 〈◊〉 also conceiued the horrors of death euerlastyng he desireth forgiuen es 6 Bewailing that if God toke hym awaye in his indignation he shulde lacke occasion to praise hym as 〈◊〉 was 〈◊〉 to do whiles he was among men 9 Then suddenly selyng Gods mercye he sharpely rebuketh hys enemies whiche reioyced in his affliction ¶ To hym that excelleth on Neginóth vpon the eight tune APsalme of Dauid 1 O Lorde * rebuke me not in thine angre nether chastise me in thy wrath 2 Haue mercie vpon me ô Lorde for I am weake ô Lorde heale me for my bones are vexed 3 My soule is also sore troubled but Lorde how long wilt thou delay 4 Returne ô Lorde deliuer my soule saue me for thy mercies sake 5 For in death there is no remembrance of thee in the graue who shall praise thee 6 I fainted in my mournyng I cause my bed euery night to swimme and water my couche with my teares 7 Mine eye is dimmed for despite and sunke in because of all mine enemies 8 A waie frome me all ye workers of iniquitie for the Lorde hathe heard the voyce of my weping 9 The LORD hathe heard my peticion the Lord wil receiue my prayer 10 All mine enemies shal be confounded and sore vexed they shal be turned backe and put to shame suddenly PSAL. VII 1 Being falsely accused by Chush our of Sauls kinsemen he calleth to God to be hys defender 2 To whome he commendeth his innocencie 9 First shewyng that hys conscience did not accuse him of anie euil toward Saul 10 Next that it touched Gods glorie to 〈◊〉 sentence against the wicked 12 And so entryng into the consideration of Gods mercies and promes 〈◊〉 waxeth bolde and derideth the vayne enterprises of hys enemies 16 〈◊〉 nyng that it shall fall on their owne necke that whiche they haue purposed for others ¶ Shigaiōn of Dauid which he sang vnto the Lord concernyng the wordes of * Chush the sonne of Iemini 1 O Lorde my God in thee I put my trust saue me from all that persecute me and deliuer me 2 Lest he deuoure my soule lyke a lyon and teare it in pieces while there is none to helpe 3 O Lord my God if I haue done this thing if there be anie wickednes in myne hands 4 If I haue rewarded euill vnto hym that had peace with me yea I haue deliuered hym that vexed me without cause 5 Then let the enemie 〈◊〉 my soule and take it yea let hym treade my life do wne vpon the earth and laymine honour in the dust Sélah 6 Arise ô Lorde in thy wrath and lift vp thy selfe against the rage of myne enemies and a wake for me accordyng to the iudgement that thou hast appointed 7 So shal the Cōgregacion of the people compasse thee about for their sak es therefore returne on hie 8 The Lord shaliudge the people iudge thou me ô Lord according to my righteousnes and according to mine innocencie that is in me 9 Oh let the malice of the wicked come to an end but guide thou the iust for the ryghteous God tryeth the hearts and reines 10 My defence is in GOD who preserueth the vpright in heart 11 God iudgeth the righteous and hym that contemneth God euerie day 12 Except he turne he hathe whet
strength and he is the strength of the deliuerāces of his anointed 9 Saue thy people and blesse thine in heritan ce fede them also and exalt them for euer PSAL. XXIX 1 The prophet exhorteth the princes and rulers of the 〈◊〉 de which for the moste parte thinke there is no God 3. At the least to feare him for the thunders and tempestes for feare whereof all 〈◊〉 tremble 11 And thogh thereby God threateneth sinners yet is he alwais merciful to his and 〈◊〉 them thereby to praise his Name ¶ A Psalme of Dauid 1 GIue vnto the Lord ye sonnes of the mightie giue vnto the Lord glorie and strength 2 Giue vnto the Lord glorie 〈◊〉 vnto his Name worship the Lord in the glorious Sanctuarie 3 The voice of the Lord is vpon the waters the God of glorie maketh it to thunder the Lord is vpon the great waters 4 The voice of the Lord is mightie the voice of the Lord is glorious 5 The voice of the Lord breaketh the cedres yea the Lord breaketh the cedres of Lebanón 6 He maketh them also to leape like a calfe Lebanon also and Shirión like a yong vni corne 7 The voice of the Lord deuideth the flames of fyre 8 The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble the Lord maketh the wildernes of Kadésh to tremble 9 The voice of the Lord maketh the hindes to calue and discouereth the forests therefore in his Temple doeth 〈◊〉 man spea ke of his glorie 10 The Lord sitteth vpon the flood and the Lord doeth remaine King for euer 11 The Lord shal giue strēgth vnto his people the Lord shal 〈◊〉 his people with peace PSAL. XXX 1 When Dauid was deliuered from great danger he 〈◊〉 thankes to God exhorting others to do the like and to learne by his example that God is rather merciful then 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 his children 8 And also that the fall 〈◊〉 prosperitie to 〈◊〉 is sudden 9. This done he returneth to 〈◊〉 promising to praise God for 〈◊〉 ¶ * A Psalme or song of the dedication of the house of Dauid 1 I Wil magnifie 〈◊〉 ô Lord for thou hast 〈◊〉 me and hast not made my foes to 〈◊〉 ouer me 2 O Lord my God I cryed vnto thee and thou hast restored me 3 O Lord thou hast broght vp my soule out of the graue thou hast reuiued me frō them that go downe into the pit 4 Sing praises vnto the Lord ye his Saints and giue thankes before the remembrance of his Holmes 5 * For he 〈◊〉 but a while in his angre but in his fauour is life weping maie abide at euening but ioye cometh in the morning 6 And in my prosperitie I said I shal neuer be moued 7 For thou Lord ofthy goodnes hadest made my mountaine to stand strong but thou didest hide thy face and I was troubled 8 Then cryed I vnto thee ô Lord and prayed to my Lord. 9 What profit is there in my blood whē I go downe to the pit 〈◊〉 the dust giue thākes vnto thee or shal it declare thy trueth 10 Heare ô Lord and haue mercie vpon me Lord be thou 〈◊〉 helper 11 Thou hast turned my mourning into ioye thou hast losed my sacke girded me with gladnes 12 Therefore shal my tongue praise thee and not cease ô Lord my God I wil giue thankes vnto thee for euer PSAL. XXXI 1 Dauid deliuered from some great danger first rehearseth what meditation he had by the power of faith when death was before his eies his enemie being ready to take him 15 Then he affirmeth that the fauour of God is alwaies readie to those that feare him 20 Finally he exhorteth all the faithful to trust in God and to loue him because he preserueth and strengtheneth them as they may se by his example ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid 1 IN * rhee ô Lord haue I put my trust let me neuer be confounded deliuer me in thy righteousnes 2 Bowe downe thine eare 〈◊〉 me make haste to deliuer me be vnto me a strong rocke an house of defence to saue me 3 〈◊〉 thou art my rocke and my fortres there fore for thy Names sake direct me and guide me 4 Drawe me out of the net that they haue laied priuely for me for thou 〈◊〉 my strēgth 5 Into thine hand I commende my spirit for thou hast redemed me ô Lord God of trueth 6 I haue hated them that giue them selues to deceitful vanities for I trust in the Lord 7 I wil be glad and reioyce in thy mercie for thou hast sene my trouble thou hast knowen my soule in aduersities 8 And thou hast not shut me vp in the hād of the enemie but hast set my fete at large 9 Haue mercie vpon me ô Lord for I am in trouble mine eye my soule and mybellie are consumed with grief 10 For my life is wasted with heauines and my yeres with mourning my strength faileth for my peine and my bones are consumed 11 I was a reproche among all mine enemies but specially among my neighbours and a feare to mine acquaintance who seing me in the strete fled fromme 12 I am forgotten as a dead man out of minde I am like a broken vessel 13 For I haue heard the railing of great men feare was on euerie side while they conspired together against me and consulted to take my life 14 But I trusted in thee ô Lord I said Thou art my God 15 My times are in thine hād deliuer me from the hand of mine enemies and from them that persecute me 16 Make thy face to shine vpon thy seruant and saue me through thy mercie 17 Let me not be confounded ô Lord for I haue called vpon thee let the wicked be put to confusion and to silence in the graue 18 Let the lying lippes be made dumme which cruelly proudely and spitefully speake against the righteous 19 How great is thy goodnes which thou hast laied vp for them that feare thee and done to them that trust in thee euen before the sonnes of men 20 Thou doest hide them priuely in thy pre sence from the pride of men thou kepest them secretly in thy Tabernacle from the strife of tongues 21 Blessed be the Lord for he hathe shewed his maruelous kindenes towarde me in a strong citie 22 Thogh I said in mine haste I am cast out of thy sight yet thou heardest the voyce of my praier when I cryed vnto thee 23 Loue ye the Lord all his Saints for the Lord preserueth the faithful and rewardeth abundantly the proude doer 24 All ye that trust in the Lord he strong and and he shal establish your heart PSAL. XXXII 1 Dauid purified with grieuous sicknes for his sinnes counteth them
accept the sacrifices of righteousnes euen the burnt offring and oblation then shal they offer calues vpon thine altar PSAL. LII 1 Dauid describeth the arrogant tyrannic of his aduersaric Doeg who by false surmises caused Ahimeléch with the rest of the Priests to he stayne 5 Dauid prophecieth his destruction 6 And incourageth the faithful to put their confidence in God whose iudgements are moste sharpe against his aduersaries 9 And finally he rendreth thankes to God for his deliuerance In this Psalme is liuely set forthe the kingdome of Antichrist ¶ To him that excelleth A Psalme of Dauid to giue instruction When Doeg the Edomite came and shewed Saúl said to him Dauid is come to the house of Ahimeléch 1 WHy boastest thou thy self in thy wickednes ô man of power the lo uing kindnes of God indureth daily 2 Thy tongue imagineth mischief and is like a sharpe rasor that cutteth deceitfully 3 Thou doest loue euil more then good and lies more thē to spake the trueth Sélah 4 Thou louest all wordes that maye destroye ô deceitful tongue 5 So shal God destroye thee for euer he shal take thee and plucke thee out of thy tabernacle rote thee out of the land of the liuing Sélah 6 The righteous also shal se it and feare and shall aught at him saying 7 Beholde the man that toke not God for his strength but trusted vnto the multitude of his riches and put his strength in his malice 8 But I shal be like a grene oliue tre in the house of God for I trusted in the mercie of God for euer and euer 9 I wil alway praise thee for that thou hast done this and I wil hope in thy Name because it is good before thy Saints PSAL. LIII 1 He describeth the crooked nature 4 The crueltie 5 And punishment of the wicked when they loke not for it 6 And desireth the deliuerance of godlie that they maie reioyce together ¶ To him that excelleth on Mahaláth A Psalme of Dauid to giue instruction 1 THe soole hathe said in his heart There is no God they haue corrupted and done abominable wickednes there is none that doeth good 2 God loked downe from heauen vpon the children of men to se if there were anie that wolde vnderstand and c seke God 3 * Euerie one is gone backe they are alto gether corrupt there is none that doeth good no not one 4 Do not the d workers of iniquitie know that they eat vp my people as they eat bread they call not vpon God 5 There they were afraied for feare where no feare was for God hathe scatered the bones of him that besieged thee thou hast put them to confusion because God hathe cast them of 6 Oh giue saluacion vnto Israél out of Zion when God turneth the captiuitie of his peo ple then Ia aôkb shal reioyce and Israél shal be glad PSAL. LIIII 1 Dauid broght into great danger by the reason of the Zi phims 5 Called vpon the Name of God to destroye his enemies 6 Promising sacrificate and fre offrings for so great deliuerance ¶ To him that excelleth on Neginóth A Psalme of Dauid to giue instruction When the Ziphims came and said vnto Saúl Is not Da uid hid among vs 1 SAue me ô God by thy Name and by thy power iudge me 2 O God heare my prayer hearken vnto the wordes of my mouth 3 For strangers are risen vp against me tyrants seke my soule they haue not set God before them Sélah 4 Beholde God is mine helper the Lord is with them that vp holde my soule 5 He shal reward euil vnto mine enemies oh cut them of in thy trueth 6 Then I wil sacrifice frely vnto thee I wil praise thy Name ô lord because it is good 7 For he hathe deliuered me out of all trouble and mine eye hathe sene my desire vpon mine enemies PSAL. LV. 1 Dauid being ingreat heauines and distresse complaineth of the crueltie of Saúl 13 And of the falsehode of his familiar acquaintance 17 Vttering moste ardent affectiōs to moue the Lord to pitie him 22 After being assured of deliuerance he setteth forthe the grace of God as thogh he had already obteined his request ¶ To him that excelleth on Neginóth A Psalme of Dauid to giue instruction 1 HEare my prayer ô God and hide not thy self from my supplication 2 Hearken vnto me answer me I mourne in my prayer and make a noise 3 For the voyce of the enemie and for the vexation of the wicked because they haue broght iniquitie vpon me and furiously hate me 4 Mine heart trembleth within in me the terrors of death are fallen vpon me 5 Feare and trembling are come vpon me an horrible feare hathe couered me 6 And I said Oh that I had wings like a dooue then wold I flie away and rest 7 Beholde I wold take my flight farre of lodge in the wildernes Selah 8 He wolde make formy deliuerance from the stormie winde and tempest 9 Destroye o Lord and deuide their tongues for I haue sene crueltie and strife in the citie 10 Daye and night they go about it vpon the walles there of bothe iniquitie and mischief are in the middes of it 11 Wickednes is in the middes thereof deceit guile departe not from her stretes 12 Surely mine enemie did not diffame me for I colde haue borne it nether did mine aduersarie exalt him self against me for I wold haue 〈◊〉 me from him 13 But it was thou ô man euen my companion my guide and my familiar 14 Which delited in consulting together went into the House of God as cōpanions 15 Let death sease vpon them let them go downe quicke into the graue for wicked nes is in their dwelling euen in the mid des of them 16 But I wil call vnto God and the Lord wil saue me 17 Euening and morning and at noone wil I praye and make anoise and he wil hea re my voyce 18 He hathe deliuered my soule in peace frō the battel that was against me for ma nie were with me 19 God shal heare and afflict them euen he that reigneth of olde 〈◊〉 because they haue no chāges therefore they feare not God 20 He layed his hand vpon suche as be at peace with him and he brake his couenant 21 The worde of his mouth were softer thē butter yet warre was in his heart his wor des were more gentle then oyle yet they were swordes 22 Cast thy burden vpon the Lord and he will nourishe thee he will not suffer the righteous to fall for euer 23 And thou o God 〈◊〉 bring them downe into the pit of 〈◊〉 the blooddie deceitful mē shal not liue halfe their
the barbarous people 2 Iudáh was his sanctificatiō and Israél his dominion 3 The Seasawe it and fled Iordén was turned backe 4 The moūtaines leaped like ramps the hilles as lambs 5 What ailed thee ô Sea that thou fled dest ô Iordén why wast thou turned backe 6 Ye mountaines why leaped ye like rams and ye hilles as lambs 7 The earth trembled at the presence of the Lord at the presence of the God of Iaak 〈◊〉 8 Which turneth the rocke into waterpooles and the flint into a fountaine of water PSAL. CXV 1 A prayer of the faithful oppressed by idolatrous tyrants against whome they desire that God wolde succour thē 9 Trusting moste constantly that God wil preserue them in this their nede seing that he hathe adopted and receiued them to his fauour 〈◊〉 Promising finally that thei wil not be vnmindeful of so great a benefite if it wolde please God to heare their prayer deliuer them by his omni potent power 1 NOt vnto vs ô Lord not vnto vs but vnto thy Name giue the glorie for thy louing mercie and for thy trueths sake 2 Wherefore shal the heathen saye Where is now their God 3 But our God is in heauen he doeth whatsoeuer he wil. 4 Their idoles are siluer and golde euen the worke of mens hands 5 They haue a mouth and speake not thei haue eyes and se not 6 Thei haue eares and heare not thei haue no ses and smell not 7 Thei haue hands and touche not they haue fete and walke not nether make they a sounde with their throte 8 They that make them are like vnto them so are all that trust in them 9 O Israél trust thou in the Lord for he is their helpe and their shield 10 O house of Aarō trust ye in the Lord for he is their helper and their shield 11 Ye that feare the Lord trust in the Lord for he is their helper and their shield 12 The Lord hathe bene mindeful of vs he wil blesse he wil blesse the house of Israél he wil blesse the house of Aarón 13 He wil blesse them that feare the Lord both small and great 14 The Lord wil encrease his graces toward you euen toward you and toward your chil dren 15 Ye are blessed of the Lord which made the heauen and the earth 16 The heauens euen the heauens are the Lords but he hathe giuen the earth to the sō nes of men 17 The dead praise not the Lord nether anie that go downe into the place of silence 18 But we wil praise the Lord frō hence forthe and for eue Praise ye the Lord. PSAL. CXVI 1 Dauid being in great dāger of Saul in the desert of Maón perce uing the great and inestimable loue of God toward him magnisieth suche great mercies 13 And protesteth that he wil be thankeful for the same 1 I Loue the Lord because he hathe heard my voice and my prayers 2 For he hathe inclined his eare vnto me whē I did call vpon him in my dayes 3 When the 〈◊〉 of death compassed me the griefs of the graue caught me when I founde trouble and sorowe 4 Then I called vpon the Name of the Lord saying I beseche thee 〈◊〉 Lord deliuer my soule 5 The Lord is merciful and righteous and our God is ful of compassion 6 The Lord preserueth the simple I was in mi serie and he saued me 7 Returne vnto thy rest ô my soule for the Lord hathe bene beneficial vnto thee 8 Because thou hast deliuered my soule from death mine eyes from teares and my fete from falling 9 I shal walke before the Lord in the land of the liuing 10 I beleued therefore did I speake for I was sore troubled 11 I said in my feare All men are lyers 12 What shal I rendre vnto the Lord for all his benefites to ward me 13 I wil take the cup of saluacion and call vpon the Name of the Lord. 14 I wil paye my vowes vnto the Lord euen now in the presence of all his people 15 Precious in the sight of the Lord is the death of his Saints 16 Beholde Lord for I am thy seruant I am thy seruant and the sonne of thine hand maied thou hast broken my bonds 17 I wil offer to thee a sacrifice of praise wil call vpon the Name of the Lord. 18 I wil paie my vowes vnto the Lord euen now in the presence of all his people 19 In the courtes of the Lords house euen in the middes of thee ô 〈◊〉 Praise ye the Lord. PSAL. CXVII 1 He exhorteth the Gentiles to praise God because he hath accomplished aswel to them as to the Iewes the promes oflife euerlasting by Iesus Christ. 1 ALl * naciōs praise ye the Lord all ye peo ple praise him 2 For his louing kindenes is great toward vs and the trueth of the Lord endureth for euer Praise ye the Lord. PSAL. CXVIII 1 Dauid reiected of Saúl and of the people at the time appointed obteined the kingdome 4 For the which he bid deth all them that feare the Lord to be thankeful And vn der his persone in all this was Christ liuely set for the who shulde be of his people reiected 1 PRaise ye the Lord because he is good for his mercie endureth for euer 2 Let Israél now saye That his mercie endureth for euer 3 Let the house of Aarón now saye That his mercie endureth for euer 4 Let them that feare the Lord now saye That his mercie endureth for euer 5 I called vpon the Lord in trouble and the Lord heard me and set me at large 6 The Lord is with me therefore I wil not feare what man can do vnto me 7 The Lord is with me among thē that helpe me therefore shal I se my desire vpon mine enemies 8 It is better to trust in the Lord then to haue confidence in man 9 It is better to trust in the Lord then to haue confidence in princes 10 All nations haue compassed me but in the Name of the Lord shal I destroye them 11 Thei haue compassed me yea they haue cōpassed me but in the Name of the Lord I shal destroye them 12 They came about me like bees but they were quēched as a fyre of thornes for in the Name of the Lord I shal destroye them 13 Thou hast thrust sore at me that I might fall but the Lord hathe holpen me 14 The Lord is my strength and song for he hathe bene my deliuerance 15 The voice of ioye and deliuerance shal be in the tabernacles of the righteous saying The right hand of the Lord hathe done valiantly 16 The right hand of the Lord is exalted the right hand of the Lord hathe done valiantly 17 I shal not dye but liue and declare the workes of
these things 12 Thus by the hands of the Apostles were many signes and wonders shewed amōg the people and they were all with one accorde in Solomons porche 13 And of the other durst no man ioyne him self to them neuertheles the people magnified them 14 Also the nombre of them that beleued in the Lord bothe of men and women grewe more and more 15 In so muche that thei broght the sicke into the stretes and laid them on beddes and cou ches that at the least way the shadowe of Pe ter when he came by might shadowe some of them 16 There came also a multitude out of the cities rounde about vnto Ierusalem bringing sicke folkes thē which were vexed with vncleane spirits who were all healed 17 ¶ Then the chief Priest rose vp and all they that were with him whiche was the secte of the Sadduces and were ful of indignation 18 And laid hands on the Apostles and put thē in the commune prison 19 But the Angel of the Lord by night opened the prison dores and broght them forthe said 20 Go your way and stand in the Temple and speake to the people all the wordes of this life 21 So when they heard it they entred into the Temple early in the morning ād taught And the chief Priest came and they that were with him and called the Council together and all the Elders of the children of Israel and sent to the prison to cause them to be broght 22 But when the officers came and sounde them not in the prison they returned and tolde it 23 Saying Certeinly we founde the prison shut as sure as was possible and the kepers standing without before the dores but when we had opened we founde no man within 24 Then whē the chief Priest and the captaine of the Temple and the hie Priests heard these things they douted of thē whereunto this wolde growe 25 Then came one and shewed thē saying Beholde the men that ye put in prison are stan ding in the Temple and teache the people 26 Then went the captaine with the officers broght them without violence for they feared the people lest they shulde haue bene stoned 27 And when they had broght them they set them before the Council the chief Priest asked them 28 Saying Did not we straitely commande you that ye shulde not teache in this Name and beholde ye haue filled Ierusalem with your doctrine ye wolde bring this mās blood vpon vs. 29 Then Peter and the Apostles answered and said We ought rather to obey God then men 30 The * God of our Fathers hathe raised vp Iesus whome ye 〈◊〉 and hanged on a tre 31 Him hathe God lift vp 〈◊〉 his right hand to be a Prince and a Sauiour to giue repen tance to Israel and forgiuenes of sinnes 32 And we are his witnesses concerning these things which we say yea and the 〈◊〉 Gost whome God hathe giuen to them that obey him 33 Now when they heard it they brast for anger and consulted to slay them 34 Then stode there vp in the Coūcil a certeine Pharise named Gamaliel a doctour of the Law honored of all the people and commāded to put the Apostles forthe a litle space 35 And said vnto them Men of Israel take hede to your selues what ye entēd to do touching these men 36 For before these times rose vp Theudas boasting him self to whome resorted a nom ber of mē about a foure hundreth who was slayne and thei all which obeied him were scattered and broght to noght 37 After this man arose vp Iudas of Galile in the dayes of the tribute drew away much people after him he also perished all that obeied him were scattered abroad 38 And now I say vnto you refraine your selues from these men and let them alone for if this counsel or this worke be of men it wil come to noght 39 But if it be of God ye cā not destroie it lest ye be founde euen fighters against God 40 And to him they agreed and called the Apo stles and when thei had beaten them they commanded that they shulde not speake in the Name of Iesus and let them go 41 So they departed from the Council reioycing that they were counted worthie to suffer rebuke for his Name 42 And daiely in the Temple and from house to house they ceased not to teache and prea che Iesus Christ. CHAP. VI. 3 Seuen deacons are ordeined in the Church 8. The graces and miracles of Steuen whome they accused falsely 1 ANd in those daies as the nomber of the disciples grewe there arose a murmuring of the Grecians towardes the Hebrewes because their widdowes were neglected in the daielie ministring 2 Then the twelue called the multitude of the disciples together and said It is not mete that we shulde leaue the worde of God to serue the tables 3 Wherefore brethren loke ye out among you seuen men of honest reporte and ful of the holie Gost ād of wisdome which we may appoint to this busines 4 And we wil giue our selues continually to prayer ād to the ministracion of the worde 5 And the saying pleased the whole multitude and they chose Steuen a man ful of faith and of the holie Gost and * Philippe and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas a proselyte of Antio chia 6 Which they set before the Apostles and they praied and laid their hands on them 7 And the worde of God increased and the nomber of the disciples was multiplied in Ierusalem greatly and a great companie of the Priests were obedient to the faith 8 ¶ Now Steuen ful of faith and power did great wonders and miracles among the people 9 Then there arose certeine of the 〈◊〉 which are called Libertines Cyreniās and of Alexandria and of them of Cilicia ād of 〈◊〉 and disputed with Steuen 10 But they were not able to resist the wisdome and the Spirit by the which he spake 11 Then they suborned men which said We haue heard him speake blasphemous wordes against Moses and God 12 Thus they moued the people ād the Elders and the Scribes running vpon him caught him and broght him to the Council 13 And set forthe false witnesses which said This man ceaseth not to speake blasphemous wordes against this holie place and the Law 14 For we haue heard him say that this Iesus of Nazaret shal destroye this place and shal change the ordinances which Moses gaue vs. 15 And as all that sate in the Council loked stedfastly on him they sawe his face as it had bene the face of Angel CHAP. VII Steuen maketh answer by the Scriptures to his accusers 51. He rebuketh the hardnecked Iewes 57 And is stoned to death 58 Saul kepeth the tourmentours clothes 1 THen said the chief
Abraham thogh it appeareth not so to mans eye and for that preferment that the Gētiles haue it procedeth of the liberal mercie of God whiche he at length 〈◊〉 towarde the Iewes againe and so gather the whole Israel which is his Church of them bothe This grounde worke of faith and doctrine layed instructions of Christian maners followe teaching 〈◊〉 man to walke in roundenes of conscience in his vocation with all patience and humblenes reuerencing and obeying magistrate exercising charitie putting of the olde man and putting on Christ bearing with the weake louing one another according to Christs example Finally S. Paul after his commendacions to the brethren exhorteth thē to vnitie and to flee false preachers and flatterers and so concludeth with a prayer CHAP. I. 1 Paul sheweth by whome and to what purpose he is called 13 His ready wil. 16 What the Gospel is 20 The vse of creatures and wherefore they were made 21. 24. The ingratitude peruersitie and punishment of all mankinde 1 PAVLa seruant of IESVSCHRIST called to be an Apostle * put aparte to preache the Gospel of God 2 Which he had pro mised afore by his* Prophetes in the ho lie Scriptures 3 Concerning his Sonne Iesus christ our Lord which was made of the sede of Dauid according to the flesh 4 And declared mightely to be the Sonne of God touching the Spirit of sanctification by the resurrection from the dead 5 By whome we haue receiued grace and Apostleship that obedience might be giuen vnto the faith in his Name among all the Gentiles 6 Among whome ye be also the called of Iesus Christ 7 To all you that be at Rome beloued of God called to be Saints * Grace be with you and peace from God our Father and from the Lord Iesus Christ. 8 First I thanke my God through Iesus Christ for you all because your faith is published throughout the whole worlde 9 For God is my witnes whome I serue in my spirit in the Gospel of his Sōne that with out ceasing I make mencion of you 10 Alwayes in my prayers beseching that by some meanes one time or other I might haue a prosperous iourney by the wil of God to come vnto you 11 * For I long to se you that I might bestowe among you some spiritual gifte to strengthen you 12 That is that I might be comforted together with you through our mutual faith bothe yours and mine 13 Now my brethren I wolde that ye shulde not be ignorāt how that I haue often times purposed to come vnto you but haue bene lethitherto that I might haue some frute also among you as I haue among the other Gentiles 14 I am detter bothe to the Grecians and to the Barbarians bothe to the wisemen and vnto the vnwise 15 Therfore asmuche as in me is I am ready to preache the Gospel to you also that are at Rome 16 For I am not ashamed of the Gospel of Christ for it is the * power of God vnto saluation to euerie one that beleueth to the Iewe first and also to the Grecian 17 For by it the iuste righteousnes of God is reueiled from faith to faith as it is written * The iuste shal liue by faith 18 For the wrath of God is reueiled from heauen against all vngodlines and vnrighteousnes of men which with holde the trueth in vnrighteousnes 19 Forasmuche as that which may be knowen of God is manifest in them for God hathe shewed it vnto them 20 For the inuisible things of him that is his eternal power and Godhead are sene by the creation of the worlde being considered in his workes to the intent that they shulde be without excuse 21 * Because that when they knewe God they glorified him not as God nether were thankeful but became vaine in their imaginations and their foolish heart was ful of darkenes 22 When they professed them selues to be wise they became fooles 23 For thei turned the glorie of the incorruptible God to the similitude of the image of a corruptible man and of birdes and foure foted beastes and of creeping things 24 Wherefore also God gaue them vp to their hearts lustes vnto vnclennes to defile their owne bodies betwene them selues 25 Which turned the trueth of God vnto a lie and worshipped and serued the creature * forsaking the Creator which is blessed for euer Amen 26 For this cause God gaue them vp vnto vile affections for euen their women did change the natural vse into that which is against nature 27 And likewise also the men left the natural vse of the woman and burned in their lusteone towarde another and man with man wroght filthines and receiued in them selues suche recōpense of their errour as was mete 28 For as thei regarded not to knowe God euen so God deliuered them vp vnto a reprobat minde to do those things which are not conuenient 29 Being ful of all vnrighteousnes fornicatiō wickednes coueteousnes maliciousnes full of enuie of murther of debat of disceite taking al things in the euil parte whisperers 30 Backebiters haters of God doers of wrōg proude boasters inuenters of euil things disobedient to parents without vnderstanding couenant breakers without natural affection suche as can neuer be appeased merciles 31 Which men thogh they knewe the Law of God how that they which commit suche things are worthie of death yet not one ly do the same but also fauour them that do them CHAP. II. 1 He feareth the hypocrites with Gods iudgemēt 7 And comforteth the faithful 12 To beat done all vaine pretence of ignorance holines and of alliance with God he proueth all men to be sinners 15 The Gentiles by their conscience 17 The Iewes by the Law written 1 THerefore thou art inexcusable ô man whosoeuer thou art that iudgest * for in that that thou iudgest another thou condēnest thy self for thou that iudgest doest the same things 2 But we knowe that the iudgement of God is according to trueth against them which commit suche things 3 And thinkest thou this ô thou man that iud gest them which do suche things and doest the same that thou shalt escape the iudgement of God 4 Ordespisest thou the riches of his bountifulnes and * pacience and long sufferance not knowing that the boūtifulnes of GOD leadeth thee to repentance 5 But thou after thine hardnes and heart that can not repent * heapest vnto thy self wrath against the day of wrath and of the declaration of the iuste iudgement of God 6 * Who wil rewarde euerie man according to his workes 7 That is to them which by continuance in wel doing seke glorie and honour and immortalitie eternal life 8 But vnto them that are
colde betrayevs Chap. 18 7. 21 11 d That is Was 〈◊〉 With me ” Ebr. thou 〈◊〉 not good 〈◊〉 the eyes of the princes e This dissimula cion can not be 〈◊〉 for it 〈◊〉 him to go againste the people of God f With them that fled vnto thee from Saul a After that he de 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 b That is destroyed the citie c For these onely remained in the citie When the men Were gone to Warre d Thus We se 〈◊〉 in troubles ad 〈◊〉 We do not cōsider Gods prouidēce but like raging 〈◊〉 bothe our owne duetie and concēne Gods ap pointment ouer vs. e Thogh GOD seme to leaue vs for a time yet if We trust in him We shal be sure to finde comforte f God by his prouidēce bothe pro uided for the necessitie of this poore stranger mad him a guide to Dauid to accō plishe his enterprise g For othes Were in all ages had in moste reuerence euen among the heathen h The Wicked in their pompe and pleasures 〈◊〉 not the 〈◊〉 of God Which is then at hand to smire them i Some reade and vnto the moro We of the two 〈◊〉 nings that is thre dayes k Which the Amalekites had taken of others ād Dauid from thē besides the goods of 〈◊〉 l Vnder these are comprehended the cattel and goods which ap perteined to eue 〈◊〉 man m Some referre these wordes to Dauid that he al ledged an old custome ād 〈◊〉 as 〈◊〉 it were 〈◊〉 It is 〈◊〉 he now hathe bene euer n Shewing him selfe mindeful of 〈◊〉 〈◊〉 to wards him 8. Chro. 10 1. “ Or 〈◊〉 ” Ebr 〈◊〉 him ” Or afraied a So we se that his 〈◊〉 life hath a desperate end as is comonly sene in thē that persecute the chil dren of God b 〈◊〉 to 〈◊〉 c The tribes of 〈◊〉 and Gad and halfe the tribe of 〈◊〉 d In token of victorie and trium 〈◊〉 e Whome he had deliuered from their enemies Chap. 11 12. 〈◊〉 34 5. 2. Sam 2 4. f According to the custome of 〈◊〉 〈◊〉 Sam 30 17. a Seming to lament the ouerthrowe of the people of Israel b As I fled in the chase “ Or 〈◊〉 c 〈◊〉 was an 〈◊〉 borne but renoūced his 〈◊〉 ioyned with the 〈◊〉 d I am sory because I am yet aliue ” Ebr. I stode vpō him Chap. 3 31. 13 31. e After the 〈◊〉 he examined him againe 〈◊〉 105 15. f Thou art 〈◊〉 punished for thy faute g That they might be able to mach their 〈◊〉 the Philistims in that artIos h. 10. 13. “ Or 〈◊〉 h Meaning Saul Mich. 〈◊〉 10. i Let their fertile fieldes be 〈◊〉 bring forth no frute to offre to the Lord. k They dyed bothe together in Gilboa l As riche garments and costly iewels m Ether towarde their hous bādes or their children a By the meanes of the hie Priest as 〈◊〉 Sam. 23. 2. 2. Sam. 5. 19. b Which citie was also called 〈◊〉 Ios h. 14 15. c In the time of his 〈◊〉 1. Sam. 31 〈◊〉 d According to his promes which is to recompence them that are merciful e So that you shal not want a captaine and a defender f Ouer the eleuen tribes g After this time was expired he reigned ouer all the countrey 33. 〈◊〉 Chap 5. 5. h Let vs se how they can handle their weapon i Meaning his aduersarie “ Or the field of 〈◊〉 men k After that the se foure twentie were 〈◊〉 Or spoile l Why doest thou prouoke me to kil thee m Some read in those partes where as the liuely partes lye as the heart the lungs the 〈◊〉 the milt and the gall n Shal we 〈◊〉 make an end of 〈◊〉 o If thou hadest not prouoked thē to battel as vers 14. “ Or wildernes “ Or to the 〈◊〉 p Thus God wolde confirme Dauid in his kīg dome by the destruction of his 〈◊〉 a That is with out 〈◊〉 〈◊〉 two yeres whiche was the whole reigne of Ishbosheth b VVho is called also Daniel 1. Chro. 3. 〈◊〉 c VVithin seuen yeres and six mo neths d Doest thou este me me no more then a dog for al my seruice done to thy fathers houses e We se how the wicked can not abide to be admonished of their 〈◊〉 but seke their 〈◊〉 sure 〈◊〉 go about to bring thē from their wickednes “ Or 〈◊〉 1. Sam. 18. 27. 1. Sam. 25. 44. f Rather for malice that he bare towarde 〈◊〉 〈◊〉 then for loue he bare to Dauid ” Ebr in the cares of 〈◊〉 g Who chalenged the kingdome because of their father Saul “ Or without harme h From 〈◊〉 against the Philistims i Here appeareth the malicious minde of Ioáb who wolde haue had the king to stay Abnér for his priuate 〈◊〉 1. King 2. 3. “ 〈◊〉 secretly Chap. 2. 23. k The Lord kno weth that I did not consent to his death l Abishái is said to stay him with Ioáb because he consented to the murther m Meaning before the corps n He declareth that Abnér dyed not as a wretch or vile persone but as a 〈◊〉 man might do being 〈◊〉 rouslv 〈◊〉 by the wicked o According to their custome which was to 〈◊〉 at buryals p It is expedient sometime not onely to conceine inwarde sorrow but also that it may appeare to others to the intē that they may be satisfied “ Or cruel a That is Ishbosheth b Meaning that he was 〈◊〉 ged c The 〈◊〉 〈◊〉 was in the 〈◊〉 of Beniamin 〈◊〉 h 18. 21. d 〈◊〉 the death of Saul for 〈◊〉 of the 〈◊〉 e Thei disguised them selues as 〈◊〉 whi h came to bye wheat f There is nothing so vile and dāgerous which the wicked wil noten treprise in 〈◊〉 of lucre and fauour “ Or wildernes Chap. 1. 〈◊〉 g For asmuche 〈◊〉 nether the exam ple of him that 〈◊〉 Saul 〈◊〉 〈◊〉 to their master nor the innocencie of the persone 〈◊〉 〈◊〉 of the place nor time did moue them they 〈◊〉 most 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 3. 32. 1. Chro. 11 1. a We are of thy kinred and most nere ioyned 〈◊〉 to thee Psal 78 71. b That is taking the Lord to witnes for the Arke was as yet in As bin adabs house Chap. 2. 〈◊〉 c The children of God called idoles blinde lame guides therefore the 〈◊〉 ment that the shulde proue that their gods were nether blinde nor lame 1. Chro. 116. d The 〈◊〉 shul de entre no more into that place e He buylt 〈◊〉 the towne 〈◊〉 rounde about to his owne house 1. Chro. 11. 8. ” Ebr. zor 1. Chro. 3 〈◊〉 1. Chro. 3. 5. 1. Chro. 〈◊〉 8 〈◊〉 16. f By 〈◊〉 the Priest 〈◊〉 〈◊〉 21. “ Or the plaine of diuisions 1 〈◊〉 14. 12. g Meaning the 〈◊〉 of gyants 〈◊〉 Dauid called Baalperazim because of his victorie h VVhich was in the tribe of 〈◊〉 but the Philistims did possesse it “ Or
to be vtterly 〈◊〉 a For 〈◊〉 of the Reubenites 〈◊〉 of the halfe tribe colde not beare the insolencie of the sonne against the father and therefore ioyned with Dauid b Sygnifying that a good gouernour ought to be so deare vnto his people that 〈◊〉 wil rather lose their 〈◊〉 then that ought shuld come vnto him c So called because the 〈◊〉 as somesay fed their cattel beyon de 〈◊〉 in this wood () This is a terri ble example of Gods vengeance against them that are rebels or disobediēce to their parents Gen. 23. 13. ” Ebr. 〈◊〉 mine hand ” Ebr. alye 〈◊〉 my soule ” Ebr. in the heart of Absalom d 〈◊〉 〈◊〉 hadpiti of the people which was sedu 〈◊〉 by Absaler 〈◊〉 〈◊〉 e 〈◊〉 God tur 〈◊〉 his vaine glo rie to shame Gen. 14. 17 f It semeth that God had punished him in taking away is childrē 〈◊〉 14. 27. ” Ebr. iudged g For Ioab baré a good affection to Ahimaaz and douted how Dauidwold takethe reporte of Absaloms death h He sate in the gate of the 〈◊〉 of 〈◊〉 ” Ebr. tidinges are in his mouth ” Ebr. I se the running i He had experience of hys 〈◊〉 Chap. 17 21 “ Or deliuered vp k To wit Chushi who was an Ethiopian ” Ebr. tidings it broght l Because he considered both the iudgement of God againste his sinne and colde not other wyse hide his fatherly affection toward his sonne ” Ebr. saluation or deliuerance “ Or by stealthe a As they do that mourne b At Mahanaim “ Or captaines ” Ebr. bene right in thine eyes ” Ebr. to the heart of thy 〈◊〉 c VVhere the moste resorte of the people hāted d Euerie one bla med another ād stroue who shuld firste bryng hym home e That thei shuld reproue the negligence of the Elders 〈◊〉 the people were so for warde f By this policie Dauid thogh that by Winning of the 〈◊〉 he shulde haue the hearte of all the people g VVho had before 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 16. 〈◊〉 Chap. 16. 〈◊〉 Chap. 16. 〈◊〉 h For in hys aduersitie he Was hys moste 〈◊〉 enemie and now in his prosperitie seketh by flat terie to crepe into 〈◊〉 i By Ioséph he meaneth 〈◊〉 Manasseh ād Beniamin Wher of he Was becau se these threwere vnder one standerd Nomb. 2. 18. k VVhen 〈◊〉 beyng at Ierusalem had met the king Chap. 16. 3. l Able for 〈◊〉 Wisdome to iud ge in al matters m VVorthy to 〈◊〉 for Sauls 〈◊〉 to Ward 〈◊〉 n Dauid did euil in takynge hys lands from hym before he knewe the cause but muche Worse that knowynge the trueth he did not restore them ” Ebr. how manydayes are the yeres of my life o He thoght it not meete to receiue benefites of him to Whome he Was not able to do seruice againe p My 〈◊〉 “ Or 〈◊〉 “ Or bad hym fare Well q VVhere the tribe of 〈◊〉 〈◊〉 to 〈◊〉 hym r VVhich had taken parte With the King s To Warde 〈◊〉 salem “ Or haue 〈◊〉 We 〈◊〉 〈◊〉 to bryng home the king 〈◊〉 〈◊〉 a VVhere the ten tribes 〈◊〉 against 〈◊〉 b As they of 〈◊〉 say c He thoght by speaking contem preously of the king to stirre the people rather to sedicion d From Gilgal Whiche Was 〈◊〉 〈◊〉 Chap. 16. 12. e VVho Was his chief captaine in Ioabs roume Chap. 19 〈◊〉 f 〈◊〉 them Which had bene vnder Ioáb or Dauids men Chap 〈◊〉 〈◊〉 g Which Was his coat that he vsed to Weare in the Warres ” Ebr peace ” Ebr. doubled not his stroke h He stodeby 〈◊〉 at Ioabs ap pointement i Vnto the citie 〈◊〉 Which Was 〈◊〉 to 〈◊〉 〈◊〉 k That is he Wēt about to ouerthrowe it l She sheweth that the olde custome Was not to destroie a 〈◊〉 be fore peace Was of fred Deur 20 11. m She speaketh in the name of the 〈◊〉 n Hearing 〈◊〉 te tolde him he gaue place to 〈◊〉 son and 〈◊〉 onely him that Was 〈◊〉 of the treason ” Ebr. the i 〈◊〉 scatered Chap. 8 16 o Ether in dignitie or 〈◊〉 ” Ebr. yere after 〈◊〉 ” Ebr. soght the 〈◊〉 of the Lord. a Thinking to 〈◊〉 the 〈◊〉 〈◊〉 these Were not of the seede of Abrahā Iosh. 9 39. b VVhere With may your Wrath be appeased that you may pray to God to 〈◊〉 this plague 〈◊〉 his people c Saue onely of 〈◊〉 stocke d Of Sauls kinsemen e To pacifie 〈◊〉 Lord. 1. Sam. 18. 3 f Here Michál is named for Merab Adriels Wife as appeareth 1. Sam. 18 19. for Michal Was the Wife of 〈◊〉 1. Sam. 25 44 neuer had 〈◊〉 2. Sam. 6 23 ” Ebr. 〈◊〉 g Which Was in the moneth Abib or Nisan Which 〈◊〉 parte of Marche and parte of April h To make 〈◊〉 a tent 〈◊〉 she prayed to God to turne away his Wrath. i 〈◊〉 〈◊〉 the cause of this famine God by sending of raine 〈◊〉 Wed that he Was paci 〈◊〉 1. Sam. 31 10. k For Where the magistrat suffreth fautes vnpu 〈◊〉 there the plague of God 〈◊〉 vpon the land l That is of the race of 〈◊〉 m VVhich 〈◊〉 to nine pounde thre quarters n For the glorie and Welth of the countrey stādeth in the 〈◊〉 of the godly magistrate o 〈◊〉 Gézer 〈◊〉 is called zip 〈◊〉 1. Chro. 20 4. p That is Lahmi the brother of Go háth 〈◊〉 Da 〈◊〉 〈◊〉 1. 〈◊〉 10 5. 1. Sam. 16 9. a In token of the Wonderful benefites that he recei ued of God b By the diuersitie of these 〈◊〉 names he sheweth how his faithwas strēgthned in all tentacions Psal. 18 2. “ Or rocke c As Dauid Who Was the figure of Christ Was by Gods power deliuered 〈◊〉 all dā gers so Christ his Churche shal ouercome 〈◊〉 greuous dāgers tyrānie death d That is cloudes and vapors e Lightening ād thundering f So it semeth When the aire is darke g To flie in a mo ment through the Worlde h By this 〈◊〉 of a tempest he declareth the power of God against his enemies i He alludeth to the miracle of the red Sea k I Was so 〈◊〉 that all meanes semed to faile l To Warde Saul and myne enemies m I attempted nothynge Without his com●●●dement n Their Wickednes is cause that that thou semest to forget thy 〈◊〉 mercie o The maner that God vsech to sue cour hys neuer faileth p He vseth extra ordinarie meanes to make me Winne most strōg holdes Or steele q He acknowled geth that GOD Was the autor of his victories Who gaue hym strength r The Wicked in their necessitie are compelled to slieto God but it is to late s Meaning of the Iewes Who conspired againste me t Not Willirgly obeying me 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 y. u Let him shewe 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 he is 〈◊〉 〈◊〉 of all the 〈◊〉 Rom. 〈◊〉 9. Chap 7 〈◊〉 a VVhiche he spake after that he had made the Psalmes b Meanyng 〈◊〉
〈◊〉 and frō the belly downe ward had the for me of a fish vp warde of a man 1. Sam. 15. 〈◊〉 “ Or witche and forteresse 1. Sam. 28. 8. a This was 〈◊〉 the death of 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Sauls sōne when Dauid had 〈◊〉 〈◊〉 Iudah seuen yeres and six moneths in Hebron 2. Sam. 5. 5. 2. Sam. 5. 〈◊〉 1. 〈◊〉 16. 13. 2. Sam. 5. 〈◊〉 2 Sam. 5. 〈◊〉 2. Sam. 25. 〈◊〉 b Meaning the 〈◊〉 excellent and best estemed for his 〈◊〉 some read the chief of the princes “ Or his vncle c This act is 〈◊〉 to Shamáh 2 Sam. 23. 11. Which semeth was the chiefest of these d That is 〈◊〉 and his two companions 2. Sam. 23. 15. e That is this wat r for the which they ventured their blood 2. Sam 23. 19. “ Or 〈◊〉 f Meaning those thre which broght the water to Dauid 2. Sam 〈◊〉 〈◊〉 g Called also 〈◊〉 mimoah 2. Sam. 23. 25. h He is also called 〈◊〉 2. Sam. 23 27. a To take his par te against Saul who persecuted him b That is of the tribe of Beniamin whereof Saul was wherein were excellent throwers with 〈◊〉 Iudg 20. 16. “ Or Gedud “ Or 〈◊〉 c Meaning fearce and terrible “ Or Mas 〈◊〉 d which the Ebrewes called Nisán or Abid conceining halfe Marche and halfe April when Iordén was won te to ouerflowe 〈◊〉 bankes read 〈◊〉 3. 15. e The spirit of boldenes and courage moued him to speake thus f They came one ly to helpe Dauid and nor to succour the Philistims which we re enemies to their countrey “ Or on the ieopardie of our heades 3. Sam 29. 4. g To wir of the 〈◊〉 which had burned the citie 〈◊〉 2. Sam 30. 9. h Meaning migh tie or strong for the Ebrewes say a thing is of God when it is excellent “ Or buckler i Of the Leuites which came by descent of Aa ron k That is the greatest nomber toke Sauls parte l Men of good 〈◊〉 which knewe at all times what was to be done “ Or 〈◊〉 them sel ues in array ” Ebr. heart and heart m So that his whole hoste were thre hundreth twentie two thousand two hundreth twenty and two “ Or fight in their aray “ Or with a good courage n Therest of the Israelites a His firste care was 10 restore re ligiō which had in Saules dayes bene corrupted and neglected 2. Sam. 6. 2. “ Or Nilns b That is frome Gibea where the inhabitantes of Kiriathiearim had placed it in the house of Abi nadab 2. Sam 6. 3 “ Or 〈◊〉 〈◊〉 2. Sam. 6. 2. c The sonne of 〈◊〉 d That is before the Arke where God 〈◊〉 him selfe so that the signe is takē for the thyng signified which is cōmune to al sacra 〈◊〉 bothe in the olde ād new testament e Called also Nachon 2 Sam. 6. 6. f Before the 〈◊〉 for vsurping that whiche did not appertein to his vocation for this charge was giuē to the Priests Nom 4. 15. so that nere all good intentions are con demned excepte they be comman ded by the word of God g Who was a Le 〈◊〉 and called Gittite because he had dwelt at Gath. ” Ebr. zor 2. Sam. 3. 〈◊〉 a Because of Goddes promes made to the peo ple of Israel b Elpalet ād No gah are not men 〈◊〉 2. Sam 5. 14. so there are but eleuen and here thirtene “ Or Eliada c That is the valley of diuisions because the enemies were disper sed there lyke 〈◊〉 a That was in the place of the citie called zion 2. Sam. 5. 8. Nomb. 4. 2. and 20. b From the 〈◊〉 of Obed Edō 2. Sam. 6. 10. “ Or kinsmen c VVho was the sonne of Vzziel the 〈◊〉 sonne of Kohath Exod 6. 21. and Nomb. 3. 10. d The third sōne of Kohath Exod 6. 〈◊〉 e Prepare your selues and 〈◊〉 pu re absteine from all things where by ye myght be polluted and so not able to come to the Tabernacle f Accordynge as he hathe appoin ted in the Law Chap. 13. 10. Exod. 25. 15. g These 〈◊〉 and other 〈◊〉 Whi che they obserued were instructions of their in fancie which 〈◊〉 tinued to the cōming of Christ. h VVhiche were 〈◊〉 in dignitie i This was an instrument of 〈◊〉 or a certeine tune 〈◊〉 they accustomed to sing Psalmes k VVhiche was the eight tune ouer 〈◊〉 which he that was moste excellent hadde charge l To wit to appoint psalme ād songes to them 〈◊〉 〈◊〉 m VVith Berechiah and Elkanah Vers. 23. 2. Sam. 6. 12. n That is gaue them strength to execute their office o Besides the bul locke and the fat beast which Dauid offred at eue rye sixte passe 2. Sam. 6. 〈◊〉 p Read 2. Sam. 6. 14. q It was so called because it put 〈◊〉 Israelites in remēbrance of the 〈◊〉 couenant made with them 2. Sam. 6. 16. 2. Sam. 6. 17. a He called vpon the Name of god desiring hym to prosper the people ād giue good 〈◊〉 to their beginnings b To 〈◊〉 Gods benefites toward his people c Dauid gaue thē this Psalme to praise the Lord signifyinge that in all our entreprises the Name of God ought to be praysed and called vpon Psal. 105. 〈◊〉 Isa. 12. 4. d VVhere of this is the 〈◊〉 that he hath chosen hym selfe a Churche to call vpon his Name e VVho of hys 〈◊〉 prouidence hathe chosen a 〈◊〉 of the 〈◊〉 to Abraham to be of his children f In ouer comming 〈◊〉 which iudgemēts were declared by Gods mouthe to Mosés g Meaning hereby that the promes of adoption onely 〈◊〉 to the Church Gen. 22 16. Luk. 1 73. ebr 6 17. ” Ebr. coarde whereby parcels of lands were me 〈◊〉 h Meaning from the time that Abrahám 〈◊〉 vnto the time that Iaakob wēt 〈◊〉 Egypt for famine i As Pharaoh 〈◊〉 k Mine elect peo ple thē whome I haue sanctified l To whome God decla ed his worde 〈◊〉 de clared it to their 〈◊〉 Psal. 〈◊〉 1. m His strong faith appeareth herein that thogh all the worlde wolde follow idoles yet he wolde cleaue to the liuing God n Hūble vour s lues vnder the mightie hand of God o He exhorteth the dumme creatures to reioyce with him in cō sidering the great nes of the grace of God p To restore all things to their estate q He estemeth this to be the chiefest felicitie of man r He willeth all the people bothe in heart and 〈◊〉 to cōsent to these praises s With zadok and the rest of the Priests t Declaring that after ou 〈◊〉 to God we are 〈◊〉 bounde to our owne house for the which as 〈◊〉 al 〈◊〉 〈◊〉 we ought to pray vnto God and in struct our families to praise his Name 2. Sam. 7 2. a VVel buylt and faire b That is in tents couered with skinnes c 〈◊〉 yet God had not reueled to the 〈◊〉 what he purposed
yet 〈◊〉 assured him self that God had awayes ynough in his hād 〈◊〉 deliuer him c For I am 〈◊〉 to them War des and haue not offended them d Seing it apperreineth to Gods iudgements to pu nish the wicked he 〈◊〉 God to 〈◊〉 〈◊〉 ven geanceon the reprobat who mali ciously 〈◊〉 his Chu ch e He 〈◊〉 their 〈◊〉 to hungrie dogs shewing that they are neuer wearie in doing euil f They boast open ly of their Wicked deuiles and euerie worde is as a sworde for thei nether feare God nor are ashamed of men g Thogh Saul haue neuer so great power yet I knowe that thou 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 therefore wil I pa ciently hope on thee h He Wil not faile to succout me when nedere quireth i Altogether but by litle that the people seing olte times thy iudges 〈◊〉 may be min deful of thee k That is their miserie shame thei may be as glasses 〈◊〉 of Gods vengeāce l VVhen thy time shal come whē they haue sufficiēt ly serued for an example of 〈◊〉 geāce vnto other m He mocketh at 〈◊〉 vaine ent eprises being as sured that thei shal 〈◊〉 bring their purpose to passe n VVhich didest vse the 〈◊〉 of a Weake womā to cōfounde the enemies strength as 1. Sam 19. 2. o 〈◊〉 him selfe to be 〈◊〉 all v rue and 〈◊〉 he attribu 〈◊〉 the whole to God 2 Sam. 8 〈◊〉 10 1. 1 Chro 18. 1. a These Were certeine songs 〈◊〉 the note 〈◊〉 this psalme was sung Or Syria called Mesopotamia b Called also Sophene which 〈◊〉 deth by Euphrates c For when Saul was not able to resist the enemie the people fled he ther 〈◊〉 for thei colde not be safe in their owne houses d as a cleft with an earth quake e Thou hast handled thy people sharply in taking from them sense iudgemēt in that theiaided Saulthe had giuen the Wicked King and pursued him to Whorne God iust tiltle of the realme f In making me King thou cast performed thy promes Which semed to hauelost the force g It is so certeine as if it Were spoken by an oracle that I shall possesse 〈◊〉 places Whiche Saul had left to his 〈◊〉 h For it Was strong and Well peopled i Dauid meaneth that in this tribe hys kyngdome shal be 〈◊〉 Gen 49. 〈◊〉 k In 〈◊〉 vile subiection l For thou Wilt 〈◊〉 ād fai ne as thogh thou We 〈◊〉 glad m He Was assu red that GOD Wolde giue him the stronge 〈◊〉 of hys enemies Wherein they thoght them selues sure a From the place Where I Was 〈◊〉 is hed beyng driuen out of the 〈◊〉 and temple by my sonne Ab salom b Vnto the 〈◊〉 Without they helpe I can not atteine c There is nothing that doeth more strengthen our faith then the remembrāce of Gods succour in times past d This chiefly is referred to 〈◊〉 Who liueth 〈◊〉 not onely in him selfe but also in his members e For the stabilitie of my kingdome standeth in thy mercie and trueth 1. Chro. 16. 41. a Thogh Satan tempted hym to murmure agaīst God yet he bridled his 〈◊〉 and resting vpon Gods 〈◊〉 beareth his crosse pa tiently b It appeareth by the oft repetitiō of this Word that the Prophet abode manifolds 〈◊〉 but by 〈◊〉 on God and by paci ence he 〈◊〉 came them all c He 〈◊〉 〈◊〉 self being 〈◊〉 Whom God had appointed to the kingdome d Thogh ye 〈◊〉 to be in honour yet God Wil sud 〈◊〉 〈◊〉 you e Dauid Was 〈◊〉 moued 〈◊〉 〈◊〉 troubles therefore he 〈◊〉 vp hym selfe to 〈◊〉 in God f These 〈◊〉 and often 〈◊〉 tions Were neces sarie to 〈◊〉 his faith against the 〈◊〉 〈◊〉 of 〈◊〉 g He 〈◊〉 heth vs of our Wicked 〈◊〉 Whiche 〈◊〉 hide our 〈◊〉 and bite on the 〈◊〉 then vtter our grief to God to obteine remedie h Giue your selues wholy to God by putting awaye all things that are contrarie to his Lawe i He hathe plainely 〈◊〉 Witnes of his power so that houe nedeth to dout thereof k So that the Wicked shal 〈◊〉 thy power and the godlie thy mercie a To Wit of 〈◊〉 1. 〈◊〉 23. 14. b Thogh he Was bothe 〈◊〉 in greate distres yet he made god his 〈◊〉 aboue all meate and drinke c In this miserie I 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in the contempla tion of thy pow er and 〈◊〉 as if I Were in thy Sanctuarie d The ren 〈◊〉 ce of thy fauour is more swere vn to me then al the pleasures and 〈◊〉 of the Worlde e He assureth him selfe by the Spirit of God to haue the gift of constancie f He prophecieth of the destruction of Saul ād them that take hys parte Whose bodies shal not be buried but be de uoured With wilde beastes g All that 〈◊〉 by GOD a 〈◊〉 or 〈◊〉 him shal reioyce in thys Worthie Kyng a in that he calleth to God with his 〈◊〉 is a si gne that 〈◊〉 pray er was vehemēt and that his life was in danger b That is frome their 〈◊〉 malice c To wit their outwarde violen ce d False reportes and sclanders e To be without feare of God ād reuerence of mā is a signe of reprobation f The more that the wicked se Gods children in miserie the more bolde and impudent are they in 〈◊〉 them g There is no waye so 〈◊〉 and subtil to do hurt which they inuented not for his destruction h To se gods 〈◊〉 iudgementes agaynst them ād howe he hathe caught them in their own snares i VVhen they shal 〈◊〉 that he wil be fauora ble to them as he was to hys seruant Dauid a Thou giuest dai ly new occasion to thy Church to praile thee b Not 〈◊〉 the Iewes but 〈◊〉 the Gentiles in the kingdome of 〈◊〉 c He 〈◊〉 it to his sinnes of the people that God who was accustomed to as sille them 〈◊〉 draweth his succour from them d Thou wilt declare thy selfe to 〈◊〉 〈◊〉 of thy Church in de stroying thyne enemies as thou didest in the 〈◊〉 Sea e As of all barba 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 of f He sheweth that there 〈◊〉 no parte nor 〈◊〉 〈◊〉 in the worlde which is not gouerned by Gods power and prouidence ” Ebr. The going forth of the mor nyng and of the euening g To wit with 〈◊〉 h That is Shiloah or the raine i Thou hast appo 〈◊〉 ted the 〈◊〉 〈◊〉 forthe fede to mans vse k By this deser 〈◊〉 he sheweth that al the ordre of nature is ateshmonie of gods loue toward vs who causeth all 〈◊〉 to serue 〈◊〉 necessitie l That is the dume creatures shal not onely reioyce for a time 〈◊〉 Gods 〈◊〉 but shall continually sing i Thou hast appo 〈◊〉 ted the 〈◊〉 〈◊〉 forthe fede to mans vse a He 〈◊〉 that all 〈◊〉 shal come to the knowledge of God who then was only know 〈◊〉 Iudea b As the faithful shall obey God willingly so
vsed in prayer alluding to the sa crifices whiche were by Gods commandement 〈◊〉 in the olde Law c He desireth God to kepe his thoghts waies ether from thinking 〈◊〉 executing vengeance d Let not their prosperitie allure 〈◊〉 to be wicked as they are e He colde abide all corrections that came of 〈◊〉 louing heart f By pacience I shal se the wicked so sharpely handled that 〈◊〉 shal 〈◊〉 pitie praye for them g The people which followed their wicked rulers in 〈◊〉 the Prophet shal repent and turne to God when they se their wicked rulers punished h Here appeareth that Dauid was miraculously deliuered out of manie deaths as * 2. Cor. 1. 9. i Into Gods 〈◊〉 wherby he catcheth the wicked I their owne malice k So that none of them escape a Dauids pacience and 〈◊〉 praier to God cōdemneth their wicked rage which in their troubles ether desparre and mur mureagainst God or els sake to others thē to God to haue redres in their miseries ” Ebr. was folden or wrapped in me meaning as a thing that colde haue none yssue “ Or soght for my soule b Thogh 〈◊〉 mea nes failed him yet he knewethat God wolde neue fo sake him c For he was on all sides beset with his enemies as thogh he had bene in a most strait prison d Ether to reioyce at my wonderful deliuerance or to set a crowne vpon mine head a That is as thou hast promised to be faithful in thy promes to all that trust in thee b That is according to thy fre goodnes 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 thine c He knewe that his 〈◊〉 were Gods messingers to cal 〈◊〉 to repentance for 〈◊〉 nes thogh toward his enemies he was innocent and that in Gods 〈◊〉 all men are sinners d He acknowled geth that God is the onelie and true phisicion to 〈◊〉 him and that he is able to raise him to life thogh he were dead long ago turned to asshes e So that onely by faith and by the grace of Gods Spirit he wasvpholden f To wit thy great benefites of olde and the manifolde examples of thy fauour roward thine g That is spedely in dueseason h Let thine holie Spirit coūsel me how to come for the of these great cares troubles i I hid my self vnder the shadow of thy wings that I might be defended by thy power k He cōfesseth that bothe the knowledge and obedience of Gods wil commeth by the Spirit of God who teacheth vs by his Worde giueth vnderstanding by his Spirit and frameth our hearts by his grace to obey him l That is iustly and aright for so sone as we decline from Gods wil we fall into errour m Which shal be a signe of thy Fatherlie kindenes toward me n Resigning my selfe wholly vnto thee and trusting in thy protection a Who of a 〈◊〉 shepherd hathe made me a valiāt warriour and mightie conquerour ” Ebr. my deliuerer vnto me for the Propher can not satisfie him self with any Wordes b He confesseth that nether by his owne 〈◊〉 power not policie his kingdome was quiet but by the secret grace of God c To giue vnto God iust praise in to confesse our selues to be vnworthie of so excellent benefites and that he besto weth them vpon vs of his fre mercie d He desireth God to continue 〈◊〉 graces and to send helpe for the present necessitie e By these maner of speaches he sheweth that all the 〈◊〉 in the worlde can not hinder Gods power which he 〈◊〉 by faith f That is deliuer me from the 〈◊〉 of them that shulde be 〈◊〉 people but are corrupt in their iudgement and entreprises as thoght thei were strangers g For thogh thei shake hands yet thei kepe not promes h That is a rate and excellent song as thy great benefites deserue i Thogh wicked Kings be called Gods seruants as Cyrus * Isa. 45. 1. for asmuche as he vseth then to execute his iudgements yet Dauid because of Gods promes and they that rule godly are properly so called because they serue not their owne affections but set for the Gods glorie k He desireth God to continue his benefites toward his people counting the procreacion of children and their good education among the chie fest of Gods benefites l That the ve ie corners of our houses may be ful of 〈◊〉 for the great abundance of 〈◊〉 blessings m He attributeth not onely the great commodities but euen the least also to Gods fauour n And if God giue not to all his children all these blessings yet he recompenseth them with better things a He sheweth what sacrifices are pleasant and acceptable vnto God euen praise and thankesgiuing and seing that God stil con tinueth his benefites towards vs we oght neuer to be weariein praising him for the same b Hereby he declareth that all power is subiect vnto God and that no worldlie promotion oght to obscure Gods glorie c For as muche as the end of mans creation and of his preseruation in this life is to praise God there fore he requireth that not onely we out selues do this but cause all other to do the same d Of thy terrible iudgements against the wicked e He describath after what sorte God sheweth him self to all his creatures thogh our sinnes haue prouoked his ven geance against all to Wit merciful not onely in par doning the sinnes of his elect but in doing good euen to the reprobate albeit they can not fele theswere comfort of the same f The praise of thy glorie appea reth in all thy creatures and thogh the wicked wolde obscu re the same by their silence yet the faithful are euer mindeful of the same g He sheweth that all things are out of ordre but onely where God reigneth * Luk 1 31. * Dan. 7 14. Exod. 34. 6. h who being in miserie and afflict on wolde fainte and fall away if God did not vp holde them and therefore they oght to reuerence him that reigneth in heauen and suffer them selues to be gouerned by him i To wit aswel of man as of beast k He praiseth God not onely for that he is 〈◊〉 to all his creatures but also in that that he iustly punisheth the wicked and mercifully examineth his by the crosse giuing them strength and deliuering thē l Which onely apperteineth to the faithful and this vertue is contrarie to infidelitie douting 〈◊〉 and 〈◊〉 m For they wil aske or wise for nothing but according to his wil. * 1. ioh 5. 14. n That is all men shal be bounde to praise him a He 〈◊〉 vp him self and all his 〈◊〉 to praise God b That God may haue the whole praise wherein he forbiddeth all vaine confidence shewing that of nature we are more enclined to put our trust in creatures then in God the creator c As their vaine opinions whereby flattered them selues and so ima gined wicked entreprises d He encourageth the godlie to
lande for Absalóm 10 And Absalóm whome we anointed ouer vs is dead in battel therefore why are ye so slowe to bring the King againe 11 But Kynge Dauid sent to Zadōk and to Abiathár the Priests saying Speake vnto the Elders of Iudáh and say Why are ye behind to bryng the King againe to his house for the sayinge of all Israéll is come vnto the King euen to his house 12 Ye are my brethren my bones and my flesh are ye wherefore then are ye the laste that bring the King againe 13 Also say ye to Amasá Art thou not my bone and my fleshe God do so to me and more also if thou be not captaine of the hoste to me for euer in the roume of Ioáb 14 So he bowed the heartes of all the men of Iudáh as of one man therefore they sent to the Kyng saying Returne thou with all thy seruants 15 ¶ So the Kyng returned and came to Iordén And Iudah came to Gilgál for to go to meete the Kynge and to conduct him ouer Iordén 16 ¶ And Shimei the sonne of Gerá the sonne of Iemini which was of Bahurim hasted ād came downe with the mē of Iudah to meete Kyng Dauid 17 And a thousande men of Beniamin wyth hym and * Zibá the seruant of the house of Saul and his fiftene sonnes and twentie seruants with hym and they went ouer Iordén before the King 18 And there went ouer abote to carie ouer the Kings housholde ād to do him pleasure Then Shimei the sonne of Gerá fell before the King when he was come ouer Iordén 19 And said vnto the Kyng Let not my Lorde impute * wickednes vnto me nor remember the thyng that the seruant did wickedly when my Lorde the King departed out of Ierusalem that the Kynge shulde take it to hys heart 20 Forthy seruaunt doeth knowe that I haue done amisse there fore beholde I am the first this day of 〈◊〉 house of Ioséph that am come to go do wne to meete my Lorde the Kyng 21 But Abishái the sonne of Zeruiah answered and said Shal not Shimei dye for this because he cursed the Lordes anointed 22 And Dauid sayd What haue I to do with you ye sonnes of Zeruiáh that this daye ye shulde be aduersaries vnto me shal there anie man dye this day in Israél for do not I know that I am this day King ouer Israél 23 Therefore the Kynge sayde vnto Shimei Thou shalt not dye and the King sweare vnto him 24 ¶ And Mephibosheth the sonne of Saul came do wne to meete the King and had nether washed his feete nor dressed his beard nor washed his clothes frome the tyme the King departed vntill he returned in peace 25 And when he was come to Ierusalém and met the King the King said vnto him Wherfore wentest not thou wyth me Mephibosheth 26 And he aunswered My Lorde the King my seruaunt disceiued me for thy seruaunt said I wolde haue mine asse sadled to ride thereon for to go with the Kyng because thy seruant is lame 27 And he hathe * accused thy seruaunt vnto my Lorde the King but my Lorde the Kyng is as an Angell of GOD do therefore thy pleasure 28 For all my fathers house were but dead men before my Lorde the Kynge yet didest thou set thy seruant among them that did eat at thine owne table what right therefore ha uel yet to crye 〈◊〉 more vnto the King 29 And the King said vnto him Why speakest thou anie more of thy matters I haue sayd Thou and Zibá deuide the lands 30 And Mephibōsheth sayd vnto the Kynge Yea let him take all seyng my LORDE the King is come home in peace 31 ¶ Then Barzillai the Gileadite came downe from Rogelim and went ouer Iordén with the King to conduct him ouer Iordén 32 Now Barzillái was a very aged man euen foure score yere olde and he had prouided the King of sustenance while he lay at Maha naim for he was a mā of very great substāce 33 And the Kynge said vnto Barzillai Come ouer with me and I will feede thee with me 〈◊〉 Ierusalém 34 And Barzillai sayd vnto the Kyng Howe long haue I to lyue that I shulde go vp with the King to Ierusalém 35 I am thys day fourescore yere olde and can I discerne betwene good or euill Hathe thy seruaunt anie taste in that I eat or in that I drinke Can I heare anie more the voice of singyng men and women wherefore then shulde thy seruant be anie more a burthen vnto my Lorde the King 36 Thy seruant will go a litle way ouer Iordén with the Kyng and why wil the King recompence it me with suche a rewarde 37 I pray thee let thy seruaunt turne backe againe that I may dye in mine owne citie and be buryed in the graue of my father and of my mother but beholde thy seruant Chimhám let him go with my Lord the King and do to him what shal please thee 38 And the King answered Chimhám shall go with me and I wil do to him that thou shalt be content with and whatsoeuer thou shalt require of me that wil I do for thee 39 So all the people went ouer Iordén and the King passed ouer and the Kyng kissed Barzillai and blessed him and he returned vnto his owne place 40 ¶ Then the King went to Gilgal ād Chim ham went with hym and all the people of Iudah conducted the Kynge and also halfe the people of Israél 41 And be holde all the men of Israél came to the King and said vnto the King Why haue our brethren the men of Iudáh stolen thee awaye and haue broght the Kynge and his housholde and all Dauids men with him ouer Iordén 42 And al the men of Iudáh answered the men of Israél Because the King is nere of kin to vs and wherefore nowe be ye angry for this matter haue we eaten of the Kings cost or haue we taken anie bribes 43 And the men of Israél answered the men of Iudah and sayde We haue ten partes in the Kyng and haue also more ryght to Dauid then ye Why then did ye despise vs that our aduise shulde not be first had in restoring our King And the wordes of the men of Iudah were fearcer then the wordes of the men of Israél CHAP. XX. Shéba raiseth Israél against Dauid 10 Ioab killeth Amasa traiterously 22 The head of Shéba is deliuered to Ioab 23 Dauids chief officers 1 THen there was come thither a wicked man named Shéba the sonne of Bichri a man of Iemini and he blewe the trumpet and sayd We haue no parte in Dauid nether haue we inheritance in the sonne of Ishai euery man to his tentes ô Israél 2 So euery man of Israél went from Dauid and followed Shébathe sonne of Bichri but the men of Iudah claue faste vnto their
the Lord. 1. Chro. 8. 38 Shebá 〈◊〉 Gen. 10. 7 Shebarim hope Iosh. 7. 5 Sheber hope or wheat 1. Chro. 2. 48 Shecaniáh the habitation of the Lord. 1. Chro. 3. 21 Shéchem a parte or portion Nom. 26. 31 Shedeúr a field of fyre or the light of the almightie Nomb. 1. 5 Shegúb exalted 1. King 16. 34 Shehariáh the morning of the Lord. 1. Chr. 8. 26 Sheir rough or heerie Gen. 36. 20 Sheláh dissoluing Gen. 38. 5 Sheláh sending or spoiling Gen. 10. 24 Shelemiáh peace of the Lord. Ezr. 10. 39 Shéleph drawing out Gen. 10. 26 Shélesh a captaine 1. Chro. 7. 35 Shelomith peaceable Leuit. 24. 11 Shelomóh peaceable 2. Sam. 5. 15 Shelumiél the peace of God Nomb. 1. 6 Shemaiáh hearing the Lord. 1. Chro. 4 37 Shemariáh the keping of the Lord. Ezr. 10. 32 Shémed destroying 1. Chro. 8. 12 Shémer a keaper 1. King 16. 24 Shemidá a name of knowledge Nomb. 26. 32 Shemuél appointed of God Nom. 3. 4 Shemuêl heard of God 1. Sam. 1. 20 Shephatiáh the Lord iudgeth 2. Sam. 3. 4 Sheraiáh a prince of the Lord. 1. Chro. 4. 14 Sherúgh a bough or plante Gen. 11. 20 Sheth set or put Gen. 4. 25 Shethár a remnant or hid Est. 1. 14 Sheuá vanitie 1. Chro. 2. 49 Shiciáh the protection of the Lord. 1. Chr. 8. 10 Shimei hearing or obedient Exod. 6. 17 Shimeón hearing or òbedient Gen. 29. 33. Shimshon there the seconde time because the Angel appeared the seconde time at the prayer of his father Iud. 13. 24 Shiphtán a iudge Nomb. 34. 24 Shipráh faire Exod. 1. 15 Shobáb returned 2. Sam. 5. 14. Shobál a path Gen. 36. 20 Shobnáh a buylder 2. King 8. 18. Shúa crying or sauing Gen. 38. 2 Shuáh praying or humiliation Gen. 25. 2 Shubaél the returning of God 1. Chr. 24. 20 Shuháh a pitre 1. Chron. 4. 11 Shumathi renoumed 1. Chro. 2. 53 Shuni changed or sleping Gen. 46. 16 ¶ Sithri my secret Exod. 6. 22 ¶ Sodi my secret Nomb. 13. 11 ¶ Suáh rooting vp 1. Chron. 7. 36 T TAbeél good God Isa. 7. 6 Tahásh hasting Gen. 22. 24 Taháth feare 1. Chro. 6. 37 Talmái a forow Iosh. 15. 14 Tamár a palmetree Gen. 38. 6 Tanhúmeth consolation Ier. 40 8. Talmón dew prepared 1. Chr. 9. 17 Tapháth a litle one 1. King 4. 11. ¶ Tebáh a cooke Gen. 22. 24. Tehinnáh merciful or prayer 1. Chr. 4. 12 Térah smelling Gene. 11. 24. ¶ Tiknáh hope 2. King 22. 14 Tilón murmuring 1. Chro. 4. 20 Tirás a destroyer Gen. 10. 2 Tirhanáh a searcher of mercie 1. Chro. 2. 48 Tiriá a searche 1. Chro. 4. 16 ¶ Tóah a dearte 1. Chron. 6. 34 Tobiáh the Lord is good Ezr. 2. 60 To garmáh strong or bonie Gen. 10. 3 Tóhu liuing 1. King 1. 1 Tolá a worme Gen. 46. 13 Tom at wine Mat. 10. 3 ¶ Tubál borne or broght or worldlie Ge. 10. 2 Tubál-káin worldlie possession Gen. 4. 22 V VAniáh nourishmēt of the Lord. Ezr. 10. 36 Vashni changed 1. Chro. 6. 28 Vashti drinking Est. 1. 9 ¶ Vopsi a thing brokē or patched Nom. 13. 15 ¶ Vri my light 1. Chro. 2. 20 〈◊〉 the light of the Lord. 2. Sam. 11. 3 Vrièl light or fyre of God 2. Chr. 13. 2 ¶ Vthái mine iniquitie or time 1. Chro. 9. 4 ¶ Vzál wandering Gen. 10. 27 Vzzáh strength 1. Chro. 6. 29. 2. Sam. 6. 3 Vzzi my strength 1. Chr. 6. 5 Vzziél the strength of God 1. Chro. 7. 7 Z ZAauan trembling Gen. 36. 27 Zabád a dowrie 1. Chro. 2. 36 Zabadiáh a dowry of the Lord. 1. Chro. 8. 15 Zabdiél a dowrie of God 1. Chro. 27. 2 Zaccúr mindeful 1. Chro. 4. 26 Zachái pure Ezr. 2. 9 Zachariáh mindeful of the Lord. 1. Chro. 5. 7 Zadok iustified or iuste 2. Sam. 8. 17 Zalmonáh our image Nom. 33. 41 Zanoáh forgetfulnes Nehem. 11. 30 ¶ Zebulún a dwelling Gen. 30. 20 Zeeb a wolfe Iudg. 7. 25 Zelophehád a shadow offeare Nom. 26. 33 Zemiráh a song 1. Chro. 7. 8 Zephaniáh the hiding of the Lord. 2. King 25. 18 Zephi a honie combe Gen. 36. 11 Zéra clearenes or rising vp Gen. 36. 13 Zeraiáh the Lord arising 1. Chro. 6. 6 Zeresh scattering heritage Est. 5. 10 Zerubbabél strange from confusion or a stranger at Babel Hag. 1. 1 Zethan their oliue 1. Chro. 26. 22 ¶ Zia swete or swelling 1. Chro. 5. 13 Zidkiáh the iustice of the Lord. 2. King 24. 17 Zidón a hunter Gen. 10. 15 Zimri a song 1. Chro. 2. 6 Ziphoráh amounting Exod. 2. 21 ¶ Zohéth a separation 1. Chro. 4. 20 ¶ Zuph a watch or a couering 1. Chro. 6. 35 Zuriél the rocke of God Nom. 3. 35 Zurishadái the rocke of the almightie Nō 1. 6 A TABLE OF THE PRINCIPAL THINGS THAT ARE CONTEINED IN THE Bible after the ordre of the alphabet The first nomber noteth the chapter and the seconde the verse A AAron and his doings exod 4. and 10 and 28. and 29. leuit 2 10. nomb 17. 3. ebr 9. 7 aaron and miriam speake agaynste 〈◊〉 nom 12. 1 aaron elo quent exod 4. 14 ¶ Abba father marke 14. 36. roma 8. 15 gal 4. 6 abdon a iudge in Israel iud 12. 13 abell a citie where dwelte the wise 2. sam 20 18 abiathar the sonne of ahi-melech and hys doyngs 1. sam 22. and 23. 1. kin 1. and 2 abigail the 〈◊〉 of nabal 1. sam 25. 3 abihu burnt with fyre frome the Lord. leuit 10. 2 abihu seeth god in sina exod 24. 10 abiiam king of iudah 1. king 15. 1 abimelech king of gerar ād his doings gen 20 and 26 abimelech the sonne of gideon murdereth his brethren and after reigneth in israel iudg 9 abishai pursueth sheba 2. sam 20. 10 abner his doings and his death 1. sam 17. 55. vnto the 2. sam 3 the Abomination of the Iewes isa 1. 3. of Ierusalem eze 16. 1 abraham and hys doings frome the 12 of gen vnto the 25. his faith rom 4. 3. ebr 11. 17 abraham a prophet gen 20. 7 absalom ād his doings from the 2. sam 13 vnto the 19 absent from god 2. cor 5. 6 the Abstinence of moses eliiah exod 34. 28. 1. king 19. 8 abundance cometh of god deu 8. 17 ¶ Accesse to GOD by Christ. rom 5. 2 ephes 2. 18 and 3. 12 euenie man shal giue Accountes of him self to god rom 14. 12 christe is Accursed for oure sakes gal 3. 13 achan the sonne of carmi stoned and burnt to death iosh. 7. 25 achior iud 5. 5 and 14. 6 achish king of gath 1. sam 21. 11 27. 2 ¶ Adā ād his creation gen 1. 27 and 2. 7 adam laboreth gen 3. 23 adam the figure of christ rom 5. 14 adam the first adā the last 1. cor 15. 45 adoni-bezek king iudg 1. 6 adoniiah