Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n cup_n eat_v show_v 4,020 5 5.4880 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14497 Virgils Eclogues translated into English: by W.L. Gent; Bucolica. English Virgil.; Lathum, William.; Vives, Juan Luis, 1492-1540. 1628 (1628) STC 24820; ESTC S119264 75,407 208

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

hee is a God why doost thou seek the living amongst the dead● Hee is God that lives for evermore From hence comes joy into our hearts and great hope of blessednesse All which in the next verse is prayed for namely that hee would confirme his happinesse and ratifie that which by his expresse commandement we● promise to our selves concerning him Oh bee propitious and thy servants c. VVho trust in thee who with all their indeavour doe cleave and adhere unto thee and doe fly to thy patronage as to a safe Asylum and make them absolutely thine whosoever call upon thee for helpe Behould foure Altars c. Perhaps Virgil adds this after the custome observed of the heathen and hee very often mentions Apollo either in respect of the Pastorall verse or for that hee is the God of all Poets or els having respect to Augustus Caesar. But if hee tooke these verses out of the Sybil heereby is meant worship due to the humanity of Christ under the person of Daphnis and to his divinity under the person of Apollo Therefore it is that hee useth this word Arae to Daphnis and Altaria to Apollo forasmuch as Arae are used to those who of mortall men were made Gods Altaria dedicate to those who were the supreme and chiefe of the heavenly Gods Moreover Christ is the true Phaebus that is the Sunne of Iustice and Righteousnesse Ne store of Bacchus c. Christs feasts are not after the manner of such as are dead solemnized with griefe in silence and mourning but with joy and rejoycing as of one living and reigning and mediatour of our everlasting peace and grace with his Father These duties I will c. The remembrance of Christ his holy worship in the Church shall never end so long as man kinde and nature have any beeing This is saith St. Paul the Cup of my new and eternall testament so oft as yee shall eate of this bread and drink of this Cup yee shall shew the Lords death till hee come Their vowes to Bacchus and to Ceres c. As to the most usefull Gods for the sustaining of this mortall life without which man cannot propagate and preserve their kinde so they shall offer their vowes and other duties of devotion to thee and thy power to grant or deny suites made to thee shall bee no lesse then theirs Nathlesse nevertheless or notwithstanding THE ARGVMENT OF THE SIXTH EGLOGVE THis Eglogue intreateth of sundry secrets namely of the first beginning of all things and of the divinity of the Heathen Heerein the power and vertue of the Muses is deciphered whose Knowledge reacheth to all things They celebrate the Gods and preserve the memory of the Heroes and noble Personages as Gallus and Varus c. They also pierce into the ne●rest secrets and mysteries of nature whereof they have their denomination 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 which signifies to search or by searching to know for asmuch as they have the knowledge of all things Therefore the opinion of some unskilfull and unlearned is ridiculous who imagine that onely the skill of songs verse belongs to the Muses seeing that a Muse properly is the knowledge and skill of all things both humane and divine as Virgil declares lib. 2. Georgie SILENVS Egloga sexta FIrst my Thalia daign'd in Siracusian verse To play ne 'mongst the woods blusht to converse When Kings and Arms I sung Cynthius mine eare Twicht and this Item whisper'd doost thou heare Tityrus a shepheard his flock fat must feede And homely Hornpipes carroll on his Rheede Now sith great Varus many may bee found That can thy praises and dread warres resound My Muse in tune to my small Pipe I le set Ne I unbidden sing if any yet These songs delight to reade my Tamarisk And euery wood shall Varus sing of thee Ne any lines to Pha●bus gratefull bee As which beare title of brave Varus name Ph●rian Muses now begin the same The Ladd Muasilus and young Chromis spyde All in a Cave Silenus gaping wide His veines all swell'd as woont and fast asleepe With wine which yesterday hee gusled deepe Slipt from his head his Guarland off did lye And his great tankard handle-worn hung by Now for the dotard had with hope of song Them oft deceivd they seize him all among And with his own-selfe Guarlands sast him brayld They fearfull standing Aegle him assayld Aegle mongst all the Naya●des most fayre And all his front and temples doth besmayre With Mulberry-bloody-Iuice with this hee wakes And scorning their abuse why Sirs what makes You bynd mee thus quoth hee Lads set mee free And think you blest that mee you might but see Call for what songs yee please songs your reward And other guerdon I le this Nymph award Eftsoones hee to his songs himselfe addreast Then mote yee see the Faunes the measures tripp The Beasts doe leape the rigid Okes doe skipp Their curled branches capr'e in the ayre For of Parnassus mountain the sole heyre Phoebus is not nor Orpheus th' only hee Whom Ismarus and Rhodope admire And first hee sings how seedes of ayre and fire Water and earth from that vast Chaos were Vnited first then from these Elements How th'infant world and all things did commense How th' Earth woxe firme and Naereus confin'd Within the Seas how all things in their kind Received forme successive by degrees Then how amaz'd the earth stands when it sees The new-Suns radiant Beames and clowdy tovvres Exhaled high now melting into shovvres And vvhen the vvoods in green vvere first arayd And vvhen strange Beasts the uncooth mountains strayd The story then of Pyrrha's stones again Hee doth recount and of Saturnus raign The Fowles of Ca●casus Prometheus theaft Of Hyl●● and the fatall streame where leaft The woefull Mariners him lowd deplore That Hylas Hylas ecchoed all the shore Then fortunate if heards had never bee Hee comforts in his song Pa●iphae For loving of the snow-white-Bull alack Ah haplesse Dame what fury did thee rack The Pratides the fields and forrests streawd With false-forc'd lowings yet were not so leaw'd With lust of Beasts unkindly to bee caught Though on their neckes they fear'd the yoak sought And fealt for horns in their smooth foreheads oft Poore sowle now roming'mongst the Hills aloft Whilst all among the Daffod Ilies soft Streaking his white lithe-limbes under some tall Black Holm-tree hee or upward doth recall Into his tender Cudd the pallid hearbs Or wooes some sweete-heart in the goodly heards Dict●ean Nymphes yee Lady Nymphes of woods Shut up the Groves fense round the Forrest-bracks Enaunter I espie his stragling tracks The pleasant Grass I muchil am afeard Or some or other Heyfer of the heard May to Cortinia this Bull perswade Then hee pursues the story of the Maid Erst of th' Hesperian fruit inamoured Then Phaetons sisters hee invelloped With bitter Alders-hoary-barke-around And tall straight Trees them planted in the ground Then did hee sing how Gallus wandring by
when as now all things were at the last gaspe and at the worst and all mankinde in a poore afflicted state Come view the Seas Earth c. All things not onely men but even the Angells yea even things without sense did shew their woonderfull joy at the comming of Christ. For as Saint Paul saith the whole frame of the world shall bee thereby freed from the bondage of corruption Oh mote I liue c. The workes of Christ are wonderfull and unspeakable and the longest life will be too little to recount them I would I might but live halfe so long as to sing thy praises Or the Sybil desireth long life that shee might have the opportunity to write of that worthy subject Albee Caliope c. Though Caliope one of the Muses helpe her sonne Orpheus and Phaebus the god of Poets and songs inspire his son Lynus with skill Yea should selfe Pan c. Herein Virgil forgets not the decorum fitting Shepheards who thinke more highly of Pan the Shepheards God then of Caliope Phaebus And here hee ends his comparisons goes no farther as thinking nothing could bee more added having once vouched the Shepheards God for authority of his vaunt Begin young Babe c. I make no doubt but these things shal one day infallibly happen come to passe Now yet begin to bring comfort to thy mother with thy comfortable laugh doe not bee sad or solitary doe not by thy sadnesse bring sorrow unto her who hath endured sorrow and pain inough during the ten Moneths which she bare thee in her womb But these Months must be taken to be Mēses Luxares not civiles Nor God nor Goddes him at Bed nor Boord c. The Grammarians make much adoo about these two verses Vives upon St. Austin hath spoken somewhat hereof But shortly his opinion is that by God here in this place must be meant Genius to whom a Table was dedicate from whence this Proverb did arise Genio indulgere when a man was a dainty affecter of curious meats made it as it were his whole exercise to eat he was said to cocker or flatter his Genius that is his appetite MoreMoreover by goddesse is meant Iuno for whom a Bed was prepared ready on which the Childe new borne was suckled Hereby is intimated that it is a dangerous sign of death when young Infants are sad and not apt to laugh shewing thereby that the tutelares Dij the Gods who have the charge of young children doe not favour them which so fell out for this young Childe of Pollio's died soone after it was borne God himselfe as it may seeme not suffering him to live to whom the Poet of so great authority in those times did apply those precious prayses which the Prophetesse this Sybil had foretould of the blessed Sonne of God And Vives is further of the minde that Virgil did adde these two last verses of his owne making after the Childes death a conceit full of probability THE ARGVMENT OF THE FIFTH EGLOGVE IN the former Eglogue Virgil borrowing his matter out of the Sybils verses prophecying of the birth of our Savior doth apply the prophecy very unworthily to Saloninus In this Eglogue out of other of the Sybils verses hee sings of the death and ascension of the same our blessed Lord which as unfitly and unproperly hee attributes to Caius Iulius Caesar. The Poet here mingleth some things of his owne out of Ignorance of the true sense and meaning of the Prophecie not knowing how to make it fall fit with the right application There bee some who hould that under the name of Daphnis the Poet doth deplore the death of his owne Brother but without ground of truth for from those verses The Nymphes did Daphnis c. And after Now lovely Daphnis doth admiring sit c. They are the very Prophecy of the Sybil by Virgil translated DAPHNIS Aegloga quinta Menal. MOPSVS what lets both skilld in musick met Thee blow thy Pipes whilst I some ditty sing Amongst these Elmes and mixed hazels sett Mop. To thee Menaleas as mine Elderling Befits mee yeeld whether us list encline Vnder the waving West's uncertaine shade Or to this Cave see how this wilde growne Vine Hath o're this Cave her tender Impes displayd Men. In all our mountaines but Amyntas none May strive with thee Mop. but what if hee should prove Great Phaebus-selfe in singing to outgone Men. Mopsus begin if any of Phillis love Or Alcons praise or Codrus brawles thou have Begin Tityru● shall keepe our feeding flock Mop. I le try those verses which I erst did grave In the greene tender bark of Beechen stock And scor'd them out in parts by turnes to clay Then set Amyntas to contend with mee Men. Much as soft sallow yeelds to th Olive gray Or homely spike unto the red-rose-tree If I can judge Amyntas yeelds to thee Mop. But Boy now peace whilst in this Cave we sitt The Nymphes did Daphnis dreey death bemone Yee Hazells and yee Floods can witnesse it When the sad mournefull mother woe begone Embracing in her Armes full tenderly The lamentable corps of her deere Sonne Both Gods and starres appeacht of cruelty In all the fields where Heards and Flockes did wo●n Of none as tho the fedd Oxe driven was To the coole Rivers ne foure-footed Beast Sipt any water or once touch'd the grass The Lybian Lyons e'ne their griefe exprest The woods and savage mountaines testifyde Their sorrow for thy death why Daphnis taught Armenian Tygres in meeke manner tyde Them faire submit unto the Chariots draught Daphnis to Bacchus Guarlands did devise And slender speares to wreathe with Ivie-twine Looke how the Vine is honour of all Trees And as the Grape imbellisheth the Vine Looke how the Bull is honour of the Heard And Corne the glory of the fertile Field Ilk thine by thee been graced and preferd Soone as to death thy fate thee forc'd to yeeld Selfe Pales and Apollo left the Earth The Furrowes where bigg Barly wee did sowe Vnluckie Lollium now there hath his birth And the wilde Oate doth domineering growe Steede of the soft-napt velvet Violet And Daffodillies sweete in purple dyde Th' ungracious ●histle now there growes unset And the base Bramble with his prickly side Bestrew the ground with leaves yee Shepheards all And silver Fountaines hide with shadie gloome Such Daphnis wills should bee his funerall And fixe this pitaph upon his toome I Daphnis in the woods known to the stars so high Shepheard of a Flock so fair but fairer farre am I Poet divine Men. So mee thy song as sleepe on grasse doth queame The Travailer his weary limbs to drench Or as coole water of the gliding streame In Summers heat his eagre thirst to quench Ne doost thou onely in piping paralell Thy Master but in singing maist compare Oh bonny Boy next him thou 'st beare the Bell And though my songs unkempt and rugged are Yet as they been Ile them by turnes