Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n crown_n king_n son_n 5,450 5 5.2450 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A19169 The auncient historie and onely trewe and syncere cronicle of the warres betwixte the Grecians and the Troyans and subsequently of the fyrst euercyon of the auncient and famouse cytye of Troye vnder Lamedon the king, and of the laste and fynall destruction of the same vnder Pryam, wrytten by Daretus a Troyan and Dictus a Grecian both souldiours and present in all the sayde warres and digested in Latyn by the lerned Guydo de Columpnis and sythes translated in to englyshe verse by Iohn Lydgate moncke of Burye.; Troy book Lydgate, John, 1370?-1451?; Colonne, Guido delle, 13th cent. Historia destructionis Troiae.; BenoƮt, de Sainte-More, 12th cent. Roman de Troie. 1555 (1555) STC 5580; ESTC S107244 432,616 318

There are 13 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

wounde A sworde he hente and mortally yrous Woulde tho haue ronne on Thelagonius Of hygh despyte auenged for to be ¶ But Vlixes of fatherly pytye Made his men holde and restrayne And amyd of all his greuous payne By his prudence and that was done anone He made his sonnes for to be all one ¶ And gaue in charge vnto Thelamon Of enterenesse and affection And of hole herte fayned neuer adele All his life loued his brother wele To parte with him treasour golde and good As to the next borne of all his bloud And tho in sothe it was no longer taryed That Vlixes full royally was caryed Of all Achaya to the chyefe cyte Where after that he liued dayes thre Without more and tho gaue vp the goost I can not saye playnly to what cost After this lyfe that his soule is gone But in a tumbe of metall and of stone The body was closed and yshet And after that there made was no let That Thelamon wyth great solempnytye Ycrowned was in his fathers see Sworde and Sceptre delyuered to his hand Of all Achaya a ryche and worthy lande Ryght habundaunt of treasour and of golde And Thelagon wyth hym there abode A yeare complete well cheryshed in his syght And of his brother toke ordre of a knygt And for him list no longer there abyde The kynge for him wysely gan prouyde That he with golde and of treasure plente Repeyred is home to his countre ¶ And his mother of age wexen sadde Of his repeyre passyngly was gladde As she that sawe by her sorcerye He scaped was many ieopardye Many peryll and many great dystresse And after that she fell into sycknesse And her dette yelde as vnto nature The whych escape maye no maner creature In all this worlde that is here lyuynge After whose death her son was crowned king Of Aulydos the meruaylous countre As I haue tolde enclosed with a sea Amonge rockes where many shippes drowne And sixtye yere there he bare his crowne This manly man this Thelagonins And his brother Thelamonius Reygned also in his regyon Seuentye wynter as made is mencyon And after that they made a royall ende And both two to Iubiter they wende To reygne there amonge the sterres bryght BVt now the lanterne and the clere lyght Is wasted out of Frygyus Darete Whylom of Troye wryter and Poete Guyde haue I none further for to passe For euen here in this selfe place He fytched hath the boundes of his style At the syege he present all the whyle And aye in one wyth them did abyde Dites the Greke on the tother syde And both two as in theyr wrytynge Ne varye not but in a lytell thynge Touchynge matter as in specyall That is notable or hystoryall I do no force of incydentes smale Of whych in sothe is but lytell tale ¶ Saue this Dites maketh mencyon Of the nombre slayne tofore the towne Lastynge the syege afferminge out of dreade Eyghte hundred thousande six weren deade On Grekes syde vp ryght in the fyelde And as Dares also there behelde On Troye partye in the werre kene Six hundred thousande seuentye and syxtene Were slayne there in Guydo ye maye se With theym that came in helpe to the Citye Fro many coste and many regyowne In diffence and rescues of the towne ¶ And full ten yere so as I can caste And sixe monthes the mighty syege did laste Or it was gette Dares wryte him selfe And ouermore complete dayes twelue Or Grekes had full possessyon By false engyne of the Greke Synon Lyke as tofore rehersed was but late I haue no more of latyn to translate After Dytes Dares nor Guydo And me to adde any more therto Than myn Auctours specyfye and sayne The occupacyon sothly were in vayne And lyke a maner of presumpcyon The tyme complete of this translatyon By iuste reckenynge and accountes clere Was a thousande and foure hundred yeare And twentye nere I knowe it out of dread After that christe receyued our manhead Of her that was emperesse and quene Of heauen and hell and a mayde cleane The eyghte yeare by iuste computacyon Sewynge next the coronacyon Of him that is most gracyous in workynge Henry the fyfthe the noble worthy kinge And protectour of brutes albyon And called is through his high renowne Through his prowesse and his chyualrye Also ferre as passeth anye cloude or skye Of Normandye the mighty conquerour For through his knighthod his high labour Maugre all tho that list him to withsayne He conquered hath his herytage agayne And by his myghty prudent gouernaunce Recured eke hys tytle vnto Fraunce ¶ That who so lyst loke and doe vnfolde The pee de Grewe of these cronicles olde And sercheth bokes ywryt longe toforne He shall fynde that he is iustly borne To reygne in Fraunce by lineall dyscente ¶ And onwarde nowe he is ordeined regent Of thylke lande durynge his fathers lyfe Of his goodnesse to voyden werre stryfe He to reioyse without more delay Septre and crowne after the kinges day As it is clerely in conclusion Enrolled vp in the conuencyon ¶ And than I hope the tyme fortunat ¶ Of the olde world called Aureat Resorte shall by influence of grace That cruell Mars shall no more manace With his lokes furious and wodde By false aspectes for to shede bloude Atwene the folkes of these realmes twayne Which euery wyght iustly ought complayne ¶ But as I truste in myne opynion Thys worthy kynge of wysdome reason And of knighthode shall so doe hys payne To make one that longe hathe betwayne I meane as thus that England and Fraūce May be all one withouten varyaunce Out of hertes olde rancour to enchace By influence of his mighty grace That called is of clerkes douteles The soueraygne lord and the prince of peace So that I hope his grace now shall reygne So set a peace atwene these realmes twayne For in hys power sothly standeth all ¶ And allyaunce of the blode royall That is knet vp by bonde of mariage Of werre shall voyde away the rage To make peace with bryght bemes shyne ¶ And one that is called Katheryne And named is right good and fayre also Shal be a mene atwyxt bothe two Of grace emprynted in her womanhede That to complayne we shal haue no nede ¶ And as I hope her gracyous aryuayle Into thys lande shall so much auayle That ioye honour and prosperytye Without trouble of all aduersytye Repeyre shall and all hertye pleasaunce Plentye welfare and fulsome habundaunce Peace and quyet both to nigh and ferre Without strife debate or any werre Myschiefe pouerte nede ▪ nor indigence With full ceassinge of death and pestylence Sothly I hope all this ye shall sene Come into lande with that noble quene That we shall saye of herte and feyne nought Blessed be she that all this hath vs broughte And he y t hath through might of his working Of his knighthod concluded all this thyng And such meruayles ī armꝭ done
the prise There will no man replye that is wise He were to feble in his opynion ¶ And while Vlixes was with Alphenon It was to him made relacyon Of an hatefull conspiratyon That certayne lordes enuyron his countre Rauishe would his quene Penolope Maugre all tho that were there agayne Albe that she was euer ylyke playne In her trouthe stedfaste as a wall Yet they haue caste platly that she shall Be take of force it maye not be eschewed But it so be in haste she be reskued For they them caste the time not aiourne For daye and nighte with her they soiourne Inly in herte for loue disamayde But of wisedome she hath theim so belayde There was none so manly nor so sage That could of her get auauntage So aduyse s he was in her workynge And when Vlixes conceyueth all this thinge And fully knewe by open euydence And had also in specyall credence ¶ Sente vnto him fro Penolope The matter hole declarynge in secretee ¶ His owne sonne Thelamonius He wexe in herte wood and furyous And would make no dylacyon ¶ But in all haste besoughte Alphenon The mighty kinge of his high bounte To releue him in his aduersyte And that he would through his mighty hāde Of gentillesse conueye him to his lande He graunteth him and saye not ones naye And both two in ful great araye Toke the sea when the winde was good Well fortuned for nothinge theim withstode They be ariued and had no lettynge Where Vlixes as ye haue herde was kinge And secretly in a night they were conueyed To them that haue his ligaunce disobeyed And mercyles or they might awake In theyr beddes they haue theim all take Makynge no prolongyng tyll on the morowe But in all haste for no wight durst thē borow Smet of theyr heades by iudgement fynall And set theim vpon the castell wall Eueriche by other endlonge the rowe Vpon the toure when the cocke gan crowe And thus all nyght they kept theim selfe close Till that Phebus meryly arose In the Orient when the larke songe And tho these kinges w t theyr meyne strōge Freshly besene entre the cetee Who was so glad but Penolope Who made ioye but this goodly quene Full desyrous her owne lorde to sene ¶ But if I should all in ordre sette The great myrthe they made when they met Make rehersayle of complayntes olde And how they gan theyr hertes to vnfolde Eche to other and lyst nothinge concele And the gladnesse that they inly fele If I shulde put all in memorye The reioysynge and the hertye glorye That his lyeges made at his comynge The coste eke they had at his metynge The giftes great and presentes ryche In all this worlde I trowe none ylyche It were to longe taryinge for my boke And how that he newe assuraunce toke Of his lordes and lyeges all And how that they to his grace fall The cheare he made eke to Alphenowne Of gentylnesse through his high renowne And how the doughter inly debonayre Of Alphenon Nausica the fayre By Vlixes medyacyon Ywedded was vnto Thelamon Borne by discent there may no man saye nay To reioyce his crowne after his daye And thus came in by his purueyaunce Of two reygnes the myghty allyaunce And how all this brought was to the knotte Men would deme playnly me to sotte To presume of opynyon For to delate a descripcyon Sythen Guydo touchinge but the chyefe In this matter of stile was but brefe ¶ Shortly rehersynge how kinge Alphenon Repeyred is home to his regyon And Vlixes in his chiefe cyte Abode styll with Penolope Where I him leue in ioye and in solace Till Attropos liketh to purchase For to fyche fynally the date The threde to vntwine of his liues fate ¶ How the translatour wryteth the stocke of Pirrhus by lyneall dyscent and how his father hight Pelleus and his graundmother called Thetydes Ca. xxxviii NOw must I full busy be a while To directe the traces of my stile In discriuinge shortly of entente The stocke of Pirrhus by lyneall discente Myn Auctour folowe and be compendious ¶ Whos 's olde father hyght Pelleus His graundmother called Thetydes Of whych two came worthy Achilles That at Troye by treason lost his lyfe And Dardanica called was his wife ¶ Pirrhus mother and doughter as I reade Vnto the kynge called Lychomede ¶ Hauinge a father that Atastus hight Whych in sothnesse all that euer he myght ¶ Bare heauy herte to kinge Pelleus To Achilles and also to Pirrhus To all the kyn playnly on that side And of malyce rancour and of pryde And of enuye in an hatefull rage ¶ When Pelleus fall was in age He berafte him both sceptre and crowne And from his see lowe alight him downe And into exyle auayle maye no stryfe He made him go with Thetydes his wyfe Of high disdayne gayne maye no grace And in his herte gan daye and night cōpace The death of Pyrrhus kepe him if ye can And therupon maliciously began To shape a waye by awayte lyinge Him for to sley at his home comynge But this Pyrrhus from his treynes free Many daunger escaped of the sea Many wawe and many tempest wood With great losse both of men and good At Malasus alderfyrst gan londe A stronge Cyte a lytell from the stronde Where that he was refreshed wonder wele And there he knewe grounde and euery dele Fyrste of Thexyle lyke as men him tolde ¶ Of Thetides and Pelleus the olde And how Atastus bare to him hatrede Vnto the death wherof he gan drede And thought he would as he y t was right wise By some engyne eschewe his malyce And therupon do his busy payne ¶ Now had Atastus other sonnes twayne ¶ Menalippus and Polistenes And a doughter ycalled Thetydes And all this whyle wofull Pelleus In a castell olde and ruynous With Thetydes full of sorowe and care For dread of death daye and night gan dare Dispeyred in his vnweldy age Recure to fynde of this mortall rage Except that he had an hope of yore That Pyrrhus shoulde helpe him and restore At his repeyre when so that it fall After whose comynge often he gan call The tyme curse that he so longe abode But when Pyrrhus all this vnderstode At Malasus by relacyowne Ful faste he gan haste out of the towne Toke the sea and fast gan him hye Towarde the lande called Thesalye Of entent to make ordynaunce On Atastus for to do vengeaunce But alder fyrste this Pyrrhus ful prudent Espyes twayne he tofore hath sent To Thesalye forth togyther gone ¶ And Crilippus named was the tone And Adrastus named was his fere They were expert theim nedeth not to lere In whose exployte to more auauntage ¶ This Pyrrhus hath dyrecte his message Of Thesalye to a cytezyne Called Assandrus a maner chamberlayne With Pelleus and whilom ful secree While he was flourynge in felycytee And when Pyrrhus in conclusyon Knewe all the sothe by relacyon On sea nor lande hym ne lyst to
coragious And he was called Thelagonyus ¶ Borne in the see amonge the floddes rage That was also to reken his age Fyue and twenty yeres and there aboute ¶ But of hys father he was aye in doute What man he was or who it mighte be Beynge therof in no securytie Tyll on a daye he desyrous to knowe To hys mother fell on knees lowe Beseching her goodly and not spare Of hys father to him the trouthe declare What that he was or where he shuld dwelle He her besought that she woulde hym tell ¶ But sothly she longe and many dayes Of hyghe prudence put hym in delayes Tyll that she sawe she might haue no reste So importune he was in his requeste And whē she knew ther was none other bote Fro poynt to poynt she tolde him crop rote ¶ Of Vlixes and where that he was kynge And he anone made no taryinge But toke leue it may none other be And playnely sayde he wolde hys father se ¶ Wherof the quene gan in her herte colde But when she saw she might him not w tholde She hym besought wyth chere debonayre That he wolde soone agayne to her repayre And forthe he sayleth onwarde on his way Without abode the selfe same day By many porte and many fer countre Tyll he was brought there as he would be ¶ To Achaya a lande of great renowne And he gan serche through out the regyon After the place and paleys pryncypall Where as the kinge helde his see royall And he so longe in the countre rode Tyll he was taught where the kynge abode There Vlixes was shytte vp in mewe To which place in haste he gan pursewe A great party releued of hys sorow And on a monday erely by the morow ¶ Vnto the brydge the ryghteway he toke And foūde a porter deynous of hys loke And lowely fyrste he gan him for to praye That he voutsafe hym goodly to conueye Into the courte and make no taryinge For he a message he hadde to the kynge ¶ But proudely he denyed the gate And shortly sayd that he came to late To entre there in any maner wyse And eke vngoodly gan him to despyse Frowarde of speche and malycyous But in all haste thys Thelagonyus As he that was in heart not a ferde The proude porter hente by the berde And with his fyste rofe his chawe bone That he fell deade muet as a stone And other eke that him tho withstode He made proudely lepe into the flode And whan mo came to maken resistence He hente a swerde by manly vyolence And furyously in hys yrous tene The story sayeth he slewe of them fyftene Hym selfe almoste wounded to death And gan for wery sothly fayle breath And Vlixes what for noyse and sowne To the bridge is descendyd downe Fynding his men at entre of his gate Dead and slayne by full mortall hate And he full yrous hente anone adarte Of auenture standinge tho aparte And cruelly caste at Thelagon But yet the stroke as in conclusyon Domaged not for it glode asyde And he for haste no longer would abyde Hent vp the darte without more arest And smote the king lowe vnder the brest Through the ribbes shortly for to saye That of the wounde he must nedes deye Hauinge as tho no opinion That he was kinge nor suspection Nor that he had his owne father slawe Which fast gan to his ende drawe His wound was so deadly and so kene That he might him selfe not sustene But pale and wan to the grounde gan glide His men about vpon euery syde That busy were to helpe hym and releue But his sore gan so ake and greue That he well felte that he must be dead ¶ But abrayding as he lift vp his head Hauynge as yet both perfect minde reason Remembre gan of his auysyon And how it was tolde him out of dreade That one that was next of his kinrede Descended downe from his owne lyne His sweuen shall parfourme and to the fyne Accomplishe it wyth a darte of stele And for he could naught conceyuen wele What that he was nor who that it shulde be He badde anone vnto his meyne Without harme or any vyolence To do him sette anone vnto his presence The yonge man whych at the gate stode That hath that daye shed so muche bloud ¶ And when he was afore Vlixes brought Of him he hath enquyred out and sought Fyrste of his kyn and next of his countre ¶ Certes quod he I was borne in the sea Amonge fyshes myd the wawes grene And sayde also his mother was a quene Called Circes of whom the name is kouthe Both east and west and eke right fer by south And tolde also his father was a kynge That hym begat at his home comynge Fro Troye towne towarde this countre And as my mother Circes tolde it me Serteinly that he Vlixes hyghte Of whom desyrous for to haue a syghte I entred am this myghty regyon And haue pursewed vnto this dungeon Onely in hope my father to haue seyne But I se well my laboure is in vayne And syth in sothe lost is my trauayle And that it maye in no syde auayle It were folly longer for to dwell Lo here is all that I can you tell Of my kynred aske of me no more ¶ With that Vlixes gan to syghe sore For lacke of bloud as he that was full pale And sayde anone when he herde his tale ¶ Now wot I well my wofull destynye Fulfylled is it maye none other be Now wot I well that it is to late To grutche or stryue agayne my piteous fate ¶ For my sonne as clerkes whilom tolde Hath made an ende of my dayes olde Theron exspectant with paynes full greuous ¶ And with that worde Thelagonius When so he wist agayne natures lawe That he alas had his father slawe Which in y e land longe had borne his crowne Without abode fell anone in swowne ¶ His clothes rente his yelowe heyre to torne ¶ Alas quod he that euer was I borne For cursed is my woful destynye And my fortune which I maye not fle Cursed my sorte cursed min auenture And I refuse of euery creature Forwarryed eke my disposycyon And cursed is my constellacyon Cursed also and full infortunate The houre in which my father me begat So would god without longer reade To acquite him anone that I were dead To laye my life for his death to borowe ¶ And when the kynge sawe his great sorow And wyst he was his sonne of Circes borne By many sygnes rehersed heretoforne He vnto him anone forgaue his death As tho he might for lacke and want of breth So importable was his passyon ¶ And efte his sonne called Thelamon Whyche hath in prison so many daye be shet To his presence in all haste was fet Which when he sawe his father in suche poynt Wpon his death standynge in disioynt And knewe also and the trouthe hath founde By whom he had his last deadly
ilke twayn alone Without light of eyther sonne or mone The long nyght haue led wythout rest For as them thought it was not for the beste To speake of slepe till that it was pryme For they them cast to lese as tho no time And thus the nyght together they dispende That I am dull for to comprehende The obseruaunces of such relygyous Prolyx in workyng or compēdyous Demeth your selfe ye get no more of me For well ye wote in euery faculte Who so hath knowyng and experyence Men wyll to hym rather gyue credence Wherfore I saye ye that be wyse and can Are not me whych am so rude a man To deme a thyng and namely when that it Passeth my knowing also and my wyt Fordulled is myne imagynatyfe To deme in practike or in speculatyfe Wherfore I passe and let it ouer slide And forthe I thynke if ye list abide Playnly to tell of Iason and Medee The whych accorded and assented be That she with him should into Grece wēde When that he goeth shortly this the ende Vnwyst her father and euery other wyght Saue he alone that hath his trouth plyght For to be trewe both in well and wo Vnto his last to her and to no mo ¶ How Iason after this conquest with Medea and felowshyppe retourned agayne into Thesalye Cap. vii ANd whan Iason after his Iournee Full rychely lyke vnto his degree Refreshed was in Colchos of the kynge Withall that might be to his lykynge And a moneth passed was and gone He with his Grekes assented into one Purposed hath shortly yf he might With Medea to stele away by nyght Takyng w t hym great treasour y e rych flese With ful assent also of Hercules ¶ But O Medea thou hastest all to fast Thou were to slawe wysely for to cast What shuld befall when y u thy iourney toke For how that he in mischiefe the forsoke And how that he was false and eke vnkinde For all his othes to the wherof I fynde And how that thou both at eue morowe Thy fatall chaunce and thy pyteous sorowe By weptest after and gan thy selfe to rende Tyll death of all made a wofull ende It were but vaine to maken rehersayle I wote nothynge howe it might auaile Nor howe Iason vnkynde for the nones Receyued hath penam tallionis Of the goddes for his disnaturelnesse For he in mischiefe and in wretchednesse Made eke an ende though the cruell hate Of felle Mars loo here the mortall fate Of these twayne that made their ende so But I suppose lyke as writeth Guydo For their gynnynge was not vertuous An ende foloweth full contagious Alas yf they hadde taken hede aforne Than had they not in mischiefe be forlorne But who wyll not afore this mischiefe se May not eschewe to haue aduersitie In the ende platly to deuyne For euen lyke right as a medicyne Auayleth not whan the sycke is dead For what may helpe the stomake or the head Lectuarye emplaystre or pocyon Or any receite or confection Herbe or stone or that the leches knowe Whan that the corps is layde in earth alowe ¶ Or whan a beast is tourned to careine Myne auctour sayth that it is but veyne For his recure to seken any halowe Or to his ere for to leyne a salowe For veryly after his fantasye It helpeth not nor doth no remedy For thynge perfourmed in his due date More vertue hath thā whā it cometh to late Right so in case veryly semblable Of worldly trust false and full mutable Who caste no peryll tyll that it be falle In stede of sugre ofte tasteth galle Blended with luste which tho is present And of the future slouthe and necligent That theim ne lyste afore no mischiefe caste Tyll in the snare they be englued faste For to prouyde they be graceles Full indiscrete and wilfully richeles To caste the peryll or that it be tyde They sewe their lust their reason goeth aside As it befell whylom of this two Of Medea and of Iason also ¶ But how so euer of Iason that it be I fynde playnly the harme alone had she The great damage and the fynall smerte For lacke of wysedome she ne wolde aduerte What shuld be fall whā she her iourney toke And then her father folyly forsoke But syth she wrought only of wylfulnesse Without counsayle or auysenesse Me lyst no more her harmes to bewayle For lyte or nought it myght now auayle Let her alone complainyng her damage For well I wote touchynge her passage It was not take in good plyte of the mone Of hastynesse she began to soone Chesynge an houre which was not fortunat For she alone of frendes desolate Colchos forsoke and is to shyp gon And in all the haste be byddynge of Iason Hercules and all his companye That with him comyn out of Thesalye Without tarying forthwith at a worde Yentred ben within shyppes borde Only for cause that the wynde is good And euery thyng tho at their luste stode And thus assented stale awaye by nyght With all the treasure that they catche myght And with them ladde plente of vitayle And forthe anone they began to sayle By many coast and many sondry yle Towardes Grece and all this meane while Was Medea glad and of good chere She and Iason syttynge both yfeare And Hercules of very gentylnesse Her to comforte did his busynesse Al faynyngly for the maner sake As these louers full queynte can it make Tyll they haue had hooly their pleasaunce Their lust fulfylled than vttreth varyance As it by Iason was preued vtterly That hath forsaken full vnkyndly This Medea in paine sorowe and wo. Of her Guydo ne wryte no wordes mo Nor maketh of her none other mencion Bycause I trowe in myne opynyon That her sorowes ende and euery deale Rehersed be full openly and weale Methamorphoseos writē there full plaine Where as Naso recordeth in certayne Her death not only nor her heuynesse But percell eke of the vnkyndnesse Of this Iason and telleth playnly howe Medea hath both her sonnes slowe For they were lyke their father of visage And telleth eke that put her most in rage How falsly he I can hym not excuse Loued an other that called was Ceruse Eke in his pistelles who so taketh hede Her deadly sorowe there may beholde rede And howe that she her trouth aboughte sore Of Medea ye gete of me no more In all this boke nor of her auenture But I wyll nowe do my busy cure Hooly to tourne my stile to Iason And of the werre he made on Lamedon Like as in Guydo is openly described After that he in Grece was aryued FIrst whan Iason and Hercules also Ylonded were with many an other mo Within the land reygne of Thesalye Kyng Pelleus with all his chiualrye Caste hym playnly that he wyll not fayle To mete his neuewe at his ariuayle And whan they mette in countenance chere Made it outwarde as hoole and as entere As he had had soueraygne
is and alway meynt with wo That in this world where so that we go We truely may aduert as in our thought That for the value of a thyng of nought Mortall causes of werres first begonne Strife and debate here vnderneth the sonne Were meued first of small occasyon That caused after great confusyon That no man can the harmes halfe endite And for a cause deare inough a mite Eche one is redy to destroye other A man for litel stryue will with his brother Blode is vnkynde which greatly is to drede Alas why ne will they take better hede For olde Troye and after that the newe Through smal enchesō who the trouth knew Were fynally brought to destruction As olde bokes make mencion And many worthy and many noble knight Slayne in the felde by duresse of that fight Kynges and prynces at the siege ben deade Whā Attropos lyst breake theyr liues threde That for to tel the mischiefe and the wo I want connyng and I fele also My pen quake and tremble in my hand Lyst that my lorde dradde on sea lande Whose worthines thrugh y e world doth sprede My rude makyng shal beholde and reade Whych of colour full naked is and bare That but if he of his mercye spare For to disdayne and list to haue pytye For feare I tremble that he shuld it se ¶ But onely mercye y t doth his hert embrase Byd me presume fully in his grace Seyng in hym most vertuous and good Mercye annexed vnto royall blode As to a prince longeth nigh and ferre Aye to fore ryght pytye to preferre For through the support of his high noblesse As now I will ayene my style dresse To wryte forth the storye by and by Of newe Troye in ordre seryously As mine auctour in latyn Guydo wryt Praying y e reader wher as my wordes missit Causyng the metre to be halte or lame For to correct to saue me from blame Let hym not wayte to haue curyosytye Sith that in rime Englyshe hath skersytye I am so dull certayne that I ne can Guido ensewe that clerke and curyous man Whych in latyn hath by rethoryke Set so his wordes that I cā not be lyke To sewe his style in my translation Worde by worde like the construction After the maner of gramariens Nor like the stile of rethoriciens I toke but on me this storye to translate For me to further Clio came to late That in such craft hath great experience I leue the wordes and folowe the sētence And trouthe of metre I set also asyde For of that arte I had as tho no guide Me to reduce whan I went a wrong Taking small hede eyther of short or long But to the trouth and lette curiosite Both of making and of metre be Not purposyng to much for to varye Nor for to be dyuers nor contrarye Vnto Guydo as by discordaunce But me conforme fully in substaunce Onely in meanyng to conclude all one Albe that I ne can the waye gone To sewe the floures of his eloquence Nor of peyntyng I haue none excellence With sundry hewes noble freshe and gay So ryche coloures byggen I ne may I must procede with sable and with blacke And in ennuyng where ye fynde a lacke I axe mercy or that I fro you twyn And with your fauour I will nowe begyn And in all haste my stile forth right directe And where I erre I pray you to correct THe same tyme whē that Troye towne Destroyed was y t king Lomedowne Was also slayne through the crueltye Of Hercules and that tofore his cytye He had a sonne the storye telleth vs Which was his heyre ycalled Priamus Wonder manly discrete eke and prudent Which at that time from Troye was absente When so his father lost hath so his lyfe For at that tyme with Hecuba his wyfe And with his sonnes aboute a castell laye And all his knightes to get it if they may That hath on theym mightely werreyed For they his father falsly disobeied And vnto hym be rebell wonder longe Albe Priam with sautes huge and stronge Theim had assayled oft and many syth His strength on them like a knight to kyth To get in armes worship and honour And theim to daunt like a conquerour He cast him fully or that he departe For day by day his life he gan Ieoparte Tofore their walles for to preue his mighte With many baron many worthy knight For he was flowing yet lusty bloude And was of age flouryng in knighthode And at assautes and such maner strife On with the first auenture his life To herte his men him lyst not be behind For dread of death sothly as I find Afore the castell hygh thyck ywalled And by his wife that Hecuba was called This Pryam had ful worthy of degre Fiue sonnes and yonge doughters thre ¶ Of whych the eldest Hector called was Which also fer as Phebus in compase A naturall daye his cercle goeth about So fer of hym withouten any doubte Reported was the renowne and the name The worthynesse and the noble fame For like as bokes of him specifye He was the roote and stocke of chiualrye And of knighthod very soueraygne floure The sours and well of worship and honoure And of manhode I dare it well expresse Patron myrrour and of high prowesse Ginning and grounde with all this yfeare Wonder benynge and lowely of his cheare Discrete also prudent and vertuous Of whom the dedes and actes merueilous Remembred ben of so long a gone For he alone excelled euerychone In olde Auctours reade and ye may finde Of his knighthod how yet they makē mynde ¶ The next brother called was Parys To whom nature gaue to her deuys Of shape and fourme beautye semelynesse That to recorde his excellent fayrnesse He in his time withouten any dread Ferre passed all that I can of reade And he was eke a full manly knight But most he vsed when so he shuld fight In his hand to beare a mighty bowe For such an archer no man coud knowe None might be foūd to seke both fer nere That of shoting might hardely be his pere As he was founde whan he had a do And Alexsandre called he was also ¶ The third sonne hight Deiphobus A worthy knight and a chiualrous And had in armes a ful great renowne And was a man of high discresciowne And wife of coūsail min auctour sayeth thus ¶ The fourth brother called was Helenus Sad and discrete and of highe prudence And was also a man of great scyence And renommed therwith in specyall In al the artes called lyberal For he in theym was full experte a ryght ¶ The fyfth sonne was a worthy knyght Freshe and lusty and yongest of theim all And as sayeth Guido Troylus men him call A manly man valyaunt in battayle And fearsely hote his fomen to assayle One of the best in his time yfounde For called he was Hector the secound For his manhode throughout Troye booke Within
the quene Appollo fyrst and Dyane the shene Ychilded hath by Iubyter her lorde Whan he and Iuno were at suche discorde As wryte Ouyde for a lyttell whyle And so befell that in this lyttell yle There was a temple whylom dedicate Vnto Appollo and also consecrate In his worshyp of olde foundacion That was honoured by great deuocion Bycause Appollo with his beames cleare After the floud fyrst there dyd appere To shewe his hornes rather there and soone And eke Dyane that called is the moone Of whiche shewyng this yle bereth the name Into this day that is of so great fame Onely be apperyng of this ylke twayne For Delos is in greke no more to sayne Than a shewyng or an apparence And thus began the great reuerence To Appollo fyrst and the honor eke To hym ydone of so many greke And to his syster that called is Dyane The pale moone that can so waxe and wane And called is of Paynems a goddesse That whylom was in wod an hunteresse And this lady with the sonne her brother Of this yle hath lordshyp and none other Only for they at their natiuitie Shewed their lyght fyrst in that countrey The whyche I le grekes also calle Ortygya in their language all Bycause Curlewes were there fyrste yseyne For Otygyas is no more to seyne Than a Curlewe in Grewe I vnderstande For they were fyrst ingendred in that lande ¶ And Appollo is called eke Tytan That in his tyme so moche worshyp wan Longe afore or he was made a sterre With Iubiter whan that he helde werre And he also ycalled is Phebus And of some ynamed is Phyteus For of Phyton he had the victorye When he hym sl●we to his great glorye The great serpent here in erthe alowe With his arowes and his mighty bowe Of whiche conqueste the great god Cupyde Hadde enuye and euen through the syde He wounded hym depe to the herte With y e arowe of gold y t made him sore smerte And of Phyton that Phebus made thus fine Came Phetonysses that can so deuyne I meane women that be deuyneresses Through dead men these false sorceresses As one whylom reysed Samuel For loue of Saule the byble can you tell And in his temple large longe and olde There was a statue all of pured golde Full great and hyghe and of huge weyght And therin was through the deuylles sleyght A spyryte vnclene by false illusyon That gaue answere to euery questyon Not the ydoll dombe as stocke or stone And thus the people deceyued euerychone Were by the fende brought in great errour To do worshyppe and suche false honour With sacryfyce and cursed mawmentrye And in this wyse began ydolatrye As in this place to telle I me caste And eke how longe it abode and syth laste Compendiously I purpose to descryue Gynnyng and ende as ye shall here blyue Withouten any ambyguytee For at the byrth and natiuitie Of chryste Ihesu his incarnaciowne All the ydolles braste fell adowne And vanyshed and were brought to nought Whan Herodes the blesfull chylde sought Through his malis and crueltye horryble As holy wryte recordeth and the byble For whiche pursuite and persecucion There dyd appere tho by auisyon An holly aungell to Ioseph as he slepe And bad hym ryse and also take kepe Vnto the chylde and also to Marye And go his waye or Herode hym aspye Into Egypt the great regyon Lyke as the gospell maketh mencyon And ryght anone as he came to that lande There was none ydol y t vpright might stand But to shyuered vnto pieces small This holy wrytte plainly and no tale And was recorded fyrst of Esaye How that our lorde on an easy skaye Ascende shulde and holde forthe his weye Towarde Egipt and therwithall shuld deye All mawmentrye and no longer dwell ¶ But as the Iewes recorde of Ismael That he was fyrst y t mawmentrye hath fond And made of claye an ydoll with his honde ¶ And as Paynems write and tellen vs That alder fyrst as Prometheus That founde ydolles shortly to conclude For symulacrum cometh of symylytude That is nothyng playnly but lykenesse Made after man his ymage to expresse Vnto whiche paynems in their guyse With false honour and cursed sacryfyse Begon fyrst this ryte for drede of man And some saye how Belus fyrst began Suche false worshyp and such mawmentrye In their bokes as clerkes specyfye ¶ That of Assiry was lord and gouernour After whose deth his sonne is in honour ¶ That Nynus hyght an ymage did do make To be worshypped only for his sake All of brent golde by false effection And sette it vp for consolacion And for amynde and a memoryall Vnto the whiche with herte wyll and a●l Of ignoraunce and of fleshely loue He dyd honour as to god aboue In his temples most of excellence And made his people to do reuerence And sayde in heauen he masdefyed That of no man it durste be denyed Tyll after soone but a lyttell whyle A wycked spyryte folkes to begyle In this ydoll entred to abyde And gaue answere vpon euery syde To the people of what them lyst demaunde And they agayne what he wyll cōmaunde Obey fully the folke of all Assyrye Whiche vnto god did great iniurye Makyng the people in suche errour fall And some Belus and some Bell him call And some Balym and some Belphegore And felle in errour alway more and more And Belzebub he named was also Whiche name is made of these wordes two Of Bel and zebub that thus syngnyfye For Bell is God and zebub is a flye Than Belzebub togyther specyfyes Ioyned in one the great god of flyes And of this fayned false ydolatrye Gan all the worlde worshyp mawmentrye ¶ For some Saturne god of goddes all Gan in their errour falsely for to call That whylom was the myghty king of Crete And gaue hym name after the planete That in heauen hath so large a sphere And as Poetes in their fables lere That he before through his sapyence Sawe in his diuine prouydence Howe a sonne shulde of hym descende ¶ And of Iuno the goddes as he wende That shuld him plainly fro his reigne expell And suffer hym no lenger for to dwell In his kyngdome whan he came to age Wherof Saturne fyll in suche rage That he wyll shape remedye therfore Byddyng his wyfe when y e childe were bore That she to hym shulde it brynge anone In stede wherof to him she brought a stone To saue her childe she dyd her busynesse And this Saturne through his gredinesse The stone deuoureth in his melancolye And this Saturne but if bookes lye Had sonnes thre a doughter and no mo ¶ Iubiter Neptunus and Pluto But Iubiter greatest was of name Moste renowmed and worthyest of fame Amonge Paynems as it is veryfyed For they so hyghe haue hym magnifyed That they hym call god of fyre and eyre Next to Saturne borne for to be heyre ¶ And next to hym in bookes as I rede Is god of batayle myghty Mars
battayle As it is preuyd playnly in the ende All otherwyse shortly than he wende For in the dyche iustely he is falle Which he hath made of malys for vs all ¶ Where we of wyll nor entencion Gaue vnto hym none occasyon Vpon no syde platly fer nor nere Nor ministred to hym no such matere Nor to his lande menten no damage But he hym selfe grounde of all this rage Without offence done to hym of vs. ¶ And efte agayne this yonge Thelephus Humbly required hath of hym Achylle Of knyghtly routhe his axyng to fulfyll And to haue mercy on hym in this case For with my father this kynge whylom was Quod Thelephus by bonde confederate Whiche lyeth nowe here all disconsolate Expectant only with a deadly face Vpon the houre whan his goste shall pace Through gyrte alas w t many mortal woūde ¶ And for bycause that I haue in him found Afore this tyme assured great kyndenesse For of manhode and of gentylnesse In the boundes of his regiowne He vnto me through his highe renowne Whylom as I casually gan ryde Shewed in soth vpon euery syde Full royal chere and great humanite That I am bounde as of very duytee To remembre and to haue in mynde And doubtles elles me semeth I were vnkind Which after wolde my name foule a twyte And for that I in parte wolde him acquite I you beseche of respyte of his lyfe And Achylles withouten any stryfe Delyuered hath the story telleth thus Tentran frely vnto Thelephus Whether hym lyste to sauen or to spylle And when that he had hym at his wyll He hath consydered by his woundes grene That were so mortall sothly and so kene Of very nede that he must dye There was no gayne nor no remedye Nor auayle maye no medecyne The houre whē Phebꝰ westward gan decline And the battayle brought was to an ende Whyle the grekes to their shyppes wende The meane whyle Tentran for the payne Of his woundes gan more more complain Without staunche so pyteously they blede His offycers faste gan them spede In a lytter made tho full royall Toward his paleys doūge owne pryncipall To cary hym softe and easyly ¶ And at his prayer full benyngly Thelephus and also Achylles Conueyed hym among all the prese Tyll he was brought there as hym lyst to be And they receyued lyke to their degree Full royally the kyng aye languysshyng As he that drewe towarde his endynge And might not longer drawen forth a length His wofull lyfe so weke was he of strengthe That his spirite must algates wende And he in haste caused for to sende For Achylles and for Thelephus And whan they came he sayd vnto them thus ¶ Syres quod he full worthy of degree Helth and honour with longe prosperitee Be vnto you and goodly aduenture All the whyle that your lyfe may dure And specyally of the Oh Thelephus Whiche haste to me be so gracious Of gentilnesse in my paynes stronge Onely of grace my lyfe for to prolonge But death alas I may not now eschewe Nor his sworde on no parte remewe Without recure knytte in bytter bondes Vpon the brincke fall of fatys hondes And of my lyfe all fully in dispeyre Whiche of my body neuer myght haue heire After my daye by successyon As to gouerne this lyttell regyon Whiche lykely is to stande disconsolate Of gouernaunce and fully desolate Which erst I wan with full great trauayle And to this day with werre stronge bataile I haue it kept as ye well knowe echone And it defended from all maner fone Withouten losse yeres heretoforne But recurlees of yore I had it lorne Ne had I had helpe and eke socour Of Hercules the great conquerour That whylom was father to Thelephus So stronge so mighty and so chyualrous By whose manhode and whose hardinesse By his knyghthode and great worthynesse Whiche daye by day is new of memorye Of all my foen I had the vyctorye He daunted them and made them so a ferde Only by rygoure of his sharpe swerde That fynally through his manlyhede He caused me this reygne to possede Maugre their might in peace and quyete With septre and crowne and my royall seate That none of them tyll that he was dead Hardy was to lyfte vp the head Agaynst me to speake but wordes fewe Wherby I may fully declare and shewe By euydence that this little yle Is perteynent and longeth to Cecyle Where Hercules for a memoryall Sette pillers in his conquest royall When he had ryde and gon tho so ferre And of Columpna yet the name they beare After hym called Herculea Though some saye they hyght Herracula The name chaungyng by corrupcion The whiche lande was whylom mansyon To the people of wylde Barbarye The whiche kyngdome for to magnyfye Frederyke sothly the secounde Of golde and good passyngly habounde That chosen was to be Emperour Of Rome towne and mighty gouernour And whylom eke kyng was of Cecyle Whiche made reyse in that large yle A myghty toure hyghe and thycke of wall As sayth Guydo for a memoryall To put his name longe in remembraunce And for the soyle was to his pleasaunce With floures freshe of many sondry hewe In some bokes the lande was named newe And ycalled as I vnderstande For his fayrenesse the lusty newe lande But Tentran aye lyinge in his payne As he that faste gan the houre attayne Of cruell death afore his lordes all He made in haste Thelephus to call To his presence and with a mortall chere Sayde openly that all men myghten here My sonne quod he syth nedely I must pace Out of this worlde for gayne may no grace My lyfe to saue through no mannes myghte But for bycause of equytye and ryght I am compelled iustly in sentence To declare clerely my conscyence Tofore my death herynge all this prese This to saye thy father Hercules The wyse worthy and that knyghtly man Whylom this lond through his conquest wan The whiche onely of his godlyhead As he that was the stocke of manlyhead Toke vnto me by cōmyssyon The gouernaunce of this regyon Of his free wyll with hole the regally And nolde him selfe the countrey occupye And sothly yet his ryght was not the lasse For loue of whom syth that I shall passe With full entent of my laste wyll To the I graunt as it is ryght and skylle As very heire iustly to succede Longe in honour therin thy lyfe to lede Makyng there a protestacion That in full token and confyrmacion This is the wyll fynall of myne hearte Fro the whiche no man may me diuerte Vpon no syde nor vtterly declyne ¶ For fyrst my wyll and dissent of lyne Be together combyne now in one Fro whiche thyng no man may do me gone For this desyre laste of my langour That thou playnly be my successour And fynally thus I conclude and deme That vnto the Septer and diademe Delyuered be with euery circumstaunce But all his wyll for more assuraunce He made do write it
ne he felte That with the heat he thought his hert melt Aye on his bedde walowinge to and fro For the constreynt of his hidde wo For which almost him thought that he deyde And to him selfe euen thus he seyde ¶ Alas quod he howe me is wo begone That of my sorowe knowe ende none For I suppose sith the worlde began Ne was there neuer a more wofull man For I that whylom was of so great myght So renowmed of euery maner wyght Throughout the worlde both of high lowe For there was none in sothe that could know A man in armes that was more famous Nor yet yholde more victorious Tofore this time remembred by no stile Vnto this daye alas the harde while Nother Hector playnly nor none other Of Pollicene that was the worthy brother That power had when they with me mette For all theyr might me to ouersette Nor in the felde my force for to daunte Here pryuely as I me dare auaunte ¶ But nowe alas a mayde of tender age Hath sodaynly me brought in suche a rage That with the streames of her eyen twayne She perced hath and clouen euery vayne Of my herte that I maye not asterte For to be dead thrugh constreynt of my smert ¶ For who shall nowe wishe me or teache Or who alas shall nowe be my leche Or who alas shall helpe me or saue There is but death and after that my graue For other hope playnly is there none Saue in her mercy alas and that is gone For nother prayer treasour nor rychesse Force nor might nother high prowesse Highnes of bloud byrthe nor kinrede Maye auayle nor helpen in this nede To meue her nor my sadde trouthe Vpon my wo euer to haue routhe ¶ What newe furye or inportune rage Hath brought my hertin to suche outrage Agaynst whych I can not nowe debate ¶ To loue her beste that deadly doth me hate ¶ And in good fayth who wysely lyste aduert Lytell wonder though she me hate of herte Syth I am come hither fro so ferre On her kinrede for to make werre In the whyche to my confusyowne Her knightly brother most worthy of renown Haue fatally with mine handes slawe Whych in this worlde had no felowe Of worthynesse nor of manlyheade Alas alas nowe maye I quake and dreade And of my lyfe fallen in dispeyre For howe shoulde I be bolde to haue repeyre Or dare alas come in theyr syghte I woful wretche I vnhappy wighte Or howe shall I be hardy to appeare In the presence of her eyen cleare Certys I se none other mene weye But fynally that I must nedes deye So dispeyred I stande on euery syde Of other helpe I con me not prouyde And ryght anone with scaldinge sighes depe This Achilles braste out for to wepe With deadly cheare pale and funerall And with his face tourned to the wall That routhe was and pyte for to sene The hertye furye of his paynes kene For so oppressed he was in his thoughte Of lyfe nor death that he rought nought And this continued till it drewe to nyght That Titan hath withdrawe his clear light And euer in one like this wofull man Ilyche like of coloure pale and wan Without slepe so fretinge was his sorowe ¶ Tyll Lucifer on the next morowe Tofore the sonne with his beemes cleare Full lustely gan for to appeare In the oryent whan this Achilles Vnpacient wythout reste or peace Quakinge aye in his feuer newe As it was sene playnly in his hewe Tyll he abrayde of anguishe sodaynly And called one that was with him pryue And of counsayle whom he trusteth well And vnto him he telleth euerydell Fro poynt to poynt with him howe it stode And sent him forth bycause he could his good On his message streyght to Troye towne With full aduise and informaciowne Of this mattere to Hecuba the quene Through his wisedome for to be a mene If so he might by his discrecion Finde any waye as of saluacion Vnto his lorde that he loued so And to the quene anone he is go And his matter wisely gan conueye Tofore or he of grace would her preye That she enioyeth to gyue him audience For in his tale there was none offence ¶ He was no foole nor newe for to lere Wherfore the quene goodly gan him here Of all that euer him liketh for to sayne There was no word ylost nor spoke in vaine For his tale no man could amende And craftely he gan to discende To the substaunce and tolde clerely oute With premisses full well brought aboute That fynally in conclusyon The chiefe he sayde of his entencion Effectuelly if it would be Was for to make peace and vnyte Atwene Grekes and the folke of Troye To whych thinge he knewe no better weye Than of the werre for their alder ease By his witte prudently to appease The mortall stryfe and the bytter rage By allyaunce onely of maryage If that her lyst this wise worthy quene ¶ That her doughter fayre Pollicene Maye wedded be vnto Achilles Where through theyr might be a fynall peas If Hecuba by her discrescion Through her wytte and medyacion And her prudence might about brynge That Pryamus were fully assentinge ¶ That Achilles might his doughter wyue So that it might parfourmed be as blyue Lyke as tofore made is mencin By couenaunt onely and condicion That the Grekes shall theyr werre lete And suffer him to lyuen in quyete If the maryage of these ylke twayne Parfourmed be and knyt vp in a chayne ¶ And when y e quene hath knowen his entēt Full soberly by good aduysement Tofore or that any worde asterte Full pyteously she sighed in her herte And at the laste with a sobre cheare Euen thus she sayd to the messagere My frende quod she touchynge thy requeste I can no more make the beheste But at the leste I will condescende What lyeth in me to bringe to an ende Thy lordes wyll with all my herte entiere But herevpon I must fyrst requere The kinges wyll if he lyst to assente To the purpose for whych thou arte sente And ouermore I must wytte also If that Parys be willynge eke therto Of whych thynge with euery circumstaunce I wyll my selfe maken enqueraunce ¶ Full faythfully of Priam and Parys The meane whyle what is theyr aduyse Without more within dayes thre At whiche time come againe to me From Achilles if so he will the sende And fynally thou shalt knowe an ende Of this matter and an aunswere playne And home he goeth to Achilles agayne ¶ With full glad cheare his lorde the more to please And for to set his hert at better ease Auysedly of high discrescion He hath so made his relacion And tolde his tale in so thrifty wyse As he that could his wordes so deuyse To brynge in hope into his lordes herte With full relese of his paynes smerte Wherby he made his sorowe to withdrawe And thus whyle hope gan to adawe ¶ Amid his breke and Hecuba the
And that ye be so rebell and contrarye Some onely of false collusyon Vs to brynge in desperacyon Me and my lyeges yf I shall not fayne Of false entente to catche vs in a trayne Alas howe maye you in your herte fynde Agayne nature for to be vnkynde That whylom were of my counsayle chefe Of euery thynge or it was brought to prefe ¶ For ye absente I could nothynge fyne And nowe alas ye caste to declyne Awaye fro me barayne lefte and sole That to remembre it is to great a dole How any wyght alas so chaunge can For who shall more truste any man When ye be founde double of entente Can ye not thynke how by your assente By your counsayle and by your aduyse Whylom how I sente forth Parys Into Grece of full yore ago ¶ And Anthenor thou wotest thy selfe also How thou were fyrste made imbassadour And therupon chyefe counsaylour Touchinge the sonde made for Exeon But after that cause and mocyon Though were in sothe that Parys shulde go Into Grece thou wotest well it is so For I ne durste of presumpcion Haue sente Parys vnto Citheron Without aduyce and auctorytye Of Eneas playnly and of the Vpon Grekes a werre to haue gonne I trowe in sothe that you neuer konne Excuse him selfe and you be aduysed For euerye thynge wrought was and deuised And execute by counsayle of you twayne For when Parys went for Heleyne Grounde and roote to speake in speciall Were thou Enee and cause principall Present also when euery thing was wrought Out of Grece when she was hither brought For this the sothe out of that regyowne She neuer had come to this towne If thou haddest he therto contrayre Albe thou wouldest with thy wordes fayre Thy selfe excuse here in audience As thou knewe nought of that offence But fully were vnwittinge of the dede And nowe my sonnes euerychone be deade And ye me se alone destitute Your counsayle is as for chyefe refute Me to pursewe to Grekes for a peace As I were foryetell reckles To remembre the infinite outrages The mortall werre slaughter and damages The cruelte and destructiowne That they haue wrought herupō this towne That veryly when I all recorde For to be dead I can not accorde With them to treate like as ye deuise For I espye in many sondry wyse In your entente a right peryllous snare So couertly vnder falshed dare That it wyll be to my confusyon If ye acheue your entencion Fynally as ye haue it shape For impossyble it were to escape Shamefully at myschyefe me to dye Without recure of any remedye For this the fyne I knowe it out of doubte Of the treate that ye be aboute ¶ And ryght anone the Troian Eneas Of yre and rancoure so ameued was Agayne the kynge with a swellynge herte That sodaynly out at the dore he sterte After he had for to be awroke Full many worde agayne the kynge yspoke He wente his waye and Anthenor also ¶ And Pyramus of very yre and wo Sodainly braste out for to wepe He might him selfe not for anguishe kepe The anger fret vpon him so sore Within him selfe conceyuinge more and more By euydence of discrescyon The couert guyle and the false treason That they for him and for his Cyte Yshapen haue but he auysed be Dredynge aye that these ylke twayne By some engyne or conspyred trayne To the Grekes would hym betrayet Wherfore the kynge caste and would saye Shape awaye theyr malyce to withstande So the treason that they toke on hande Onely of ryght in dede or it were founde Vpon them selfe myght agayne rebounde That the full execucyon Of theyr contryued conspyracion Resorte agayne in ful dewe wyse Onely of theym that gan it fyrste deuyse Treason for treason is conuenyent For to falshed the guerdon pertynente Is shamefull deathe and the fynall mede Wherfore to shape in this great nede ¶ A remedye this olde Pryamus ¶ Calleth his sonne Amphymacus And pytyously alone but they twayne In teares drowned gan to him complayne On Anthenor and on this Eneas And sayde sonne take hede on this case And thynke how I am thy father deare And how there be now no more yfere Of my sonnes lefte wyth me alyue But thou alone and therfore as blyue Touching y e treason conspyred and ysworne What eu●r fall let vs be toforne Onely of wysedome away for to make That we maye fyrst in the trappe theim take And to puruey for theym euen ylyche That iustly they maye fall in the dyche Whych they haue made and for vs ytreyned And in all haste let so be ordeyned That this matter close be kept in mewe To fyne onely that they not eschewe For to be slayue of equite and ryght In this place euen towarde night For I purpose playnly for theyr sake Agayne that houre a counsayle for to make And vnder coloure make them both call And thou vnwarely shalt vpon them fall With knightes sworne vnto the and me In this matter for to be secre And right anone this Amphimacus Assented is vnto Pryamus To accomplishe in full secret wise Fro poynt to poynt as ye haue herde deuyse BVt sothe is sayde of full yore agone Of olde wise y e counsayle is there none In all this worlde so pryuely ycaste Tyll it will out platly at the laste For the people whych that is rurall Sayth y t secretes which be not knowen at all The earthe will as they make mynde Discure theim of his owne kinde And of nature vp cast and disclose The thinge that men are wont in it to close Let euery man beware as it is good Or his counsayle go to ferre abrode And specially lordes haue great nede Of all men they stande most in dreade So great awayte is vpon them layde That when it happeth that a thinge be sayde Or ones spoke of a lordes mouthe It falleth ofte that it is full kouthe And reported and ysprad full wyde In many coste by theim that stande asyde Or he be ware by sodayne auenture For some in hap in whom he doth assure Wyll fyrste of all him reporte amys Therfore in sothe best for them is this For to beware and kepe theyr tonge A purpose caste should not be ronge Nor spoke abrode amonge folkes rude For gladly aye the worste they conclude Of euery thynge while that it is newe In reporte varyaunt and vntrewe For after reason nothinge they expowne But after will the folke that be of towne Lyke the purpose which they desyre For they fayre as a wispe of fyre When it brenneth brightest in his blase Sodaynly it wasteth as a wase On suche folke platly is no truste That fire and water holde in their fiste Beynge with both ylke indifferente Now hote nowe colde lyke as theyr entente Of newe chaungeth so in theyr courage After the calme foloweth sodayne rage To daye they loue and to morowe hate To truste a common lasteth by no date Let not a lorde make them to secre For nowe the
lyue were to me a death For better is here to yelde vp the breth Then to be led out of this Cyte Amonge straungers to lyue in pouertee OH death welcome and longer lette Thy dredefull darte to fyle to whette My tender herte therwith all to ryue Agayne thy myght I wyll neuer stryue ¶ Now is tyme to keth the power On me that am of wyll and herte entere A clene mayde so as I began Without touche of any maner man In all my lyfe to this same daye This lyttle auaunte yet make I maye In myne ende to the goddes all After whose helpe I clyppe and calle And to their mercy mekely I commende My woful spirite pray them that they sende To euery mayde better happe and grace Then I haue nowe and a longer space In hertye ioye and honour to contune Without assaulte of any infortune To leade their lyfe in prosperitye And all maydens remembreth vpon me To take ensample how ye shall you kepe And that ye wolde a fewe teares wepe When that ye thynke vpon fayre Pollyne That was of age and of yeres grene Whan she was slayne by cruell auenture And to the goddes for to haue in cure My dredfull goste holely I betake Eternally and thus an ende I make ¶ And with y t word her head she gan enclyne Full humbly when she shulde fyne And of her eyen helde the ledes downe ¶ And Pirrhus then wodder then Lyon Dismembred hath with his sherpe sworde This yonge made dredefull and aferde And ouer more his cruelte to shewe On peces smale he hath her all to hewe Endelonge his fathers sepulture Alas how myght his cruell herte endure Mercyles to do so foule a dede I am astoned sothly when I reade After her death how it did hym good Lyke a tiraunt to caste abrode her bloude Or a Tygre that can no routhe haue Rounde enuyrowne about his fathers graue He sprent of hate and of cruelte Oh thou Pyrrhus thou mayste well ybe Achylles sonne by lyneall discent For lyke to hym of herte and of entente Thou were in soth deuoyde of all pytye And worse then he yet in one degree For of thy father in all his lyuinge Ne radde I neuer yet so foule a thynge Though I wolde of hatred him abrayde For no rancour that euer he slewe amayde I fynde well that he had his parte Whylom in loue of Cupydes darte That made him sore in his lyue smerte When that he was wounded to the herte With the castynge onely of an eye Wenynge therby wystly for to dye He myght not the sodeyne stroke escape And afterwarde as his fate hath shape ¶ He murdred was for the loue of Pollicene Whom thou haste slayne in the cruell tene Furyously without routh or shame For whiche thynge the foule hatefull fame Through al the world hereafter shal be spred When this story rehersed is and red Then shal be sayd that Pirrhus routhlesse Slewe in his yre a mayde gyltelesse And woryed shall thy name most odyble Be for this dede passyngly horryble For loue onely of fayre Pollycene The death of whom when Hecuba the quene Hath sene alas as she besyde stode For very wo gan to be wood And for sorowe out of her wyt she went And her clothes and heire she rent All in a rage and wot not what she doth But gan anone with handes and with tothe In her furye scrache and eke byte Stones castes and with fystes smyte Whom she mette tyll grekes made her bynde And sente her forth also as I fynde Into an yle to Troye partment Where she was slayne onely by Iudgement Of the grekes and stoned to the death And whan she had yelde vp the breth This wofull quene by cruell auenture The grekes dyd make a sepulture Ceryously of metall and of stone And toke the corps and buryed it anone With great honour and solempnitee That longe after men there might se The ryche toumbe costfull and royall There set and made for a memoryall Of Hecuba whylom of great fame And after gaue to that place a name And called it to be longe in mynde ¶ Locus in festus in Guydo as I fynde And thus the quene onely for sorowe wood Whan her doughter had shad her bloud Of grekes stones dyd her ende make As ye haue herde plainly for the sake Of Policene whylom in Calchas Vnto Apollo falsly offred was By Pyrrhus sworde Achylles auengyng To make the sea calme and blandysshydg That the goddes take no vengeaunce Vpon grekes that on euyll chaunce Come to this false goddes euerychone And their statues of stockes and of stone In whiche the serpent and the olde snake Sathan hym selfe gan his dwellyng make And fraudently folkes to yllude Full suttyll can hym selfe illude In ymages for to make his holde That forged be of syluer and of golde That by errour of false illusyon He hath ybrought to confusyon Through mischance the worthy kinde of man Syth tyme that alder fyrste began The false honour of ydolatrye And the worshyp vnto maumetrye By sacrafyce of beastes and of bloud To appease them when that they are wood And to queme bothe at eue and morowe I praye to god giue them all sorowe Where so they be within or without I none excepte of the false route Saturne nor Mars Pallas nor Iuno Iubyter Mercurius nor Pluto Nother Flora that doth the floures sprede Nother Bachus with grapes white read Nor Cupydo with his eyen blynde Nother Daphne closed vnder rinde Through Tellus might of his laurer tree Nor thou Dyane with thy chastitee Myghtye Venus nor Citherea With thy dartes nor Proserpyna That lady arte depe downe in helle Nor Bellides that draweth at the well Ixyon nor thou zezyphus Nor with thyne appyll thou cruell Tantalus Nor the furies that be infernall Nor ye that spynne the lyues threde fatall Vpon the rocke of euery maner man Nor the Muses that so synge can Atwene the Coppys of Nysus and Cira Vpon the hylle besyde Cyrrea Nor the Cybeles nor Ceres with thy corne Nor Golus of whom the dredefull horne Is herde so ferre when thou lyste to blowe Nor Ianus Byfrons with backe corbed low Nor Pryapes nor Genyus the prest That cursed aye with candylles in his feste Them echone that frowarde be to kynde Nor Ymeneus whose power is to bynde Hertes that be knit in maryage Tyll the goddesse of discorde and rage Disseuereth theim by diuision Nother Maues that haue their mansyon Myd the erthe in derkenesse and in wo. Nor this Elues that are wont to go In vndyrmeles when Phebus is most shene Nother Fawny in tender greues grene Water nymphes nor this Naydes Satyrye nother Driades That goddes be of wood and wildernesse Nor other goddes nother more nor lesse As Morpheus that is the god of slepe I holde hym wood that taketh any kepe To do to them any obseruaunce He may not fayle for to haue myschaunce At the ende playnely for his mede For all suche
and confuse As man forsake abiecte and refuse Ryght so fared he wandrynge to and fro As he that ne wyst what was best to do BVt I fynde the Troyan Eneas That all this while still at Troye was Onely of routh and compassyowne To support thē that were left of the towne Beynge alway of theyr life in doubte Of theyr fomen rounde beset aboute As they that lyued for lacke of an hede Contynually in myschyefe and in dread Knowing no refute nor cōfort in this case Tyll by counsell of this Eneas To supporte theym in this great nede They sent in haste for this Dyomede Knowynge full well his desolacyon How he was proscrypt fro his regyon Besechynge hym of manhode and of routhe Him to enhaste wythout any slouthe With all the stuffe that he get can And souldyers also manly euery man Without abode and to Troye them lede To succoure them in this great nede ¶ And Dyomede came and taryed nought At theyr request as he was besought To releue them in this sharpe shoure And wyth hym brought many a souldeour And Eneas on the waye him mette In frendly wyse and into towne hym fette And to him made passyngly great chere And there they gan to commune yfere Theyr auentures both of lande and sea Entermedled with great aduersyte That no man maye deuoyde nor eschewe But take his parte as it to him is dewe As sorte or hap doth his brydell lede And in this storye shortly to procede Cely Troyans that were almost shent With theyr fomen of yles adiacent That theim besette aboute enuyrowne But through the manhod the hye renowne Of Dyomede and his souldeours And other knyghtes noble werreours They were reskued and holpen vtterly And foure dayes they fought by and by In knyghtly wyse defendynge the Cytee And through prowesse also of Enee They slewe and toke all that them withstode And in diffence of Troyanyshe bloud Suche as they fonde to the cytye false They hange them vp hye by the halse And punyshed them for theyr great wronge ¶ And Dyomede thus gan wexe stronge By longe processe as made is mencyon Chiefe protectour now of Troye towne That enuye none by a large space Durst abyde that he had grace To his lygeaunce so he made them loute And thus his name sprede gan aboute That of his fame the great opynyon Dylated is vnto the regyon By swifte reporte to Calydonye and Arge Which the quene greatly gan to charge And astoned when he taketh hede His power gan and his might to dreade Lest he would her lande vpon her wynne And of knighthod a werre newe begynne And secretly gan muse on this thinge That her lorde and her myghty kynge Late exyled and yput to flyght Hath grace founde in fortunes syght And is remonuted to high estate Wherof she was in her selfe checke mate And wayes caste as he that was prudent By hole aduyse of her parliament Without grutchynge or rebellyon Him to reuoke to his regyon ¶ And therupon to him lowly sente And with letters the messager forth went The cause annullyng by which he was exiled And how he was fully reconsyled By hole assent of his lyeges all And ful lowly euerychone they call For theyr offence and of theyr trespace Without rygour for to do them grace And he anone like a manly knyght More of mercy sothly then of ryght When he hath theyr sonde well conceyued And theyr meninge fully apparceyued To stynte all strife thought for the best In goodly wise to graunt theyr requeste And to his reigne within a certayne daye He is repeyred in full riche arraye Of whose comynge full glad his lieges bene And reconsiled both he and the quene And all rancour of any olde offence Onely of wisedome they put in suspense And of one herte a blisful life they lede In Troye booke no more of hym I reade But let him liue in felycytee Agayne resortynge to tell of Ene After how he hath his tyme spent Which is fro Troye w t many Troyan went His shippes stuffed he and his meyne Be sayled forth by many straunge sea Many daunger and many strayte passage Tofore or he aryued in Cartage Ledinge with him his father Anchises And by the waye I finde that he les His wife Crewsa by fatall auenture But all the wo that he dyd endure Who so list ceryously to sene And how that he falshede the quene I meane Dido of womanhead floure That gaue to him her rychesse treasoure Iewelles and golde al y t mighte him please And euery thing that might do him ease ¶ But for all that how he was vnkinde Reade Eneydos and there ye shall it fynde And howe that he falsly stale awaye By nyghte tyme while she a bedde laye And of his conquest also in ytayle Where he hadde many stronge battayle His auentures and his workes all And of the fyne that is to him fall Ye maye all se by soueraygne style Fro poynt to poynt compyled in Virgile Wryte and made sythen go full yore For Troye boke speaketh of him no more ¶ But procedeth as I shall endyte How Horestes caste him for to quyte His fathers death playnly and not spare If ye lyst heare as Guydo doth declare IT is requyred of equit and of right Of that iudge that is most of myght And egally holdeth his balaunce On death conspyred for to do vengeaunce The voyce of bloud doth so aye contune To crye wreche with clamour importune On them in sothe that it iniustly shede For murdre wrought wil haue his egall mede And his guerdon as he hath deserued They maye not fle the iudgement reserued Of him that sit highest in his trone And all beholdeth by him selfe alone Full rightfully the noble mighty kinge For though he suffer he forget nothinge But all consydreth in his in inspectyon And for the murdre of Agamenon The mighty lorde y t is most soueraygne good Made of mynystre of the same bloud Yonge Horestes full of high prowesse To execute his dome of ryghtwisenesse And gaue to him grace power and might And he anone toke the ordre of a knyght Of Ydumeus like as it is tolde When he was foure and twentye wynter olde Freshe and lustye and wonderly prudent And inwardly desyrous of intente If fortune would him not with sayne His heritage to recure agayne ¶ Which Egistas falsly hym denyeth And the crowne vniustly occupyeth By false tytle of her that was his wife ¶ But Horest's will ieoparde his lyfe And auenture while him lasteth breth Fyrst to be venged on his fathers death Vpon them tho that the treason wrought And alderfyrst full lowly he besought ¶ Kinge Ydinne of his goodlyhead To further him in this great nede ¶ And the kinge benignely anone Assigned hath with him for to gone A thousand knightes manly and right strōge To redresse the great horrible wronge Of Egistus wrought by violence And by his wisdome and his dyligence This Horestes gan him so purueye
thy kinrede And do aduerte clerely to the fyne How thou art come of the same line And hatefull is who so can loke aryght Vnkinde bloud in euery mannes sight And Pyrrhus tho as any Tygre wrothe Afferme gan with many sacred othe That who so grutche or agaynst playne He shall hym sle with his handes twayne ¶ For hath not he by false extorsion ¶ Put Pelleus out of his regyon Whyche is your lorde and ye his trewe wyfe That fynally he shall lese hys lyfe And here anone of myne handes deye In this matter there is no more to seye And Pelleus darynge in the caue But ye of grace lyste his lyfe saue All other helpe platly is for nought This Pelleus anone forthe brought Croked and olde vnweldy eke to se And tofore Pyrrhus fell downe on hys kne Besechinge hym wyth a pyteous face At hys request take hym to hys grace ¶ And that he wolde in his manly herte Goodly beholde the deadly wo and smerte ¶ Of Atastus and the mortall payne That he tho hadde for his sonnes twaine Whiche lay dead tofore hym on the grene Slaine with your swerd y t is so sharpe kene Which he ne may recure in no wyse The sorow of which ought ynough suffyse Though ye on hym do no more vengeaunce All this well peysed iustly in balaunce Sith he is hooly submytted to your myghte Taketh now him to mercy anone ryght And let your sworde his age not consume This my request as I dare presume ANd then Pirrhus shortly for to sayne When he had put vp his sword agayne Seynge mercy myght him most auayle Without wordes or any rehersayle Fyrste of all tofore theim euerychone The kynges made accorden into one By his wysedome concludynge vp in dede That eche of theim shuld his right possede ¶ In Thesalye parted into twayne That neyther had matter to complayne Eueryche to reygne in his dewe see And while they were togyther all thre Out of presence of any other man ¶ Atastus fyrste thus his tale began ¶ Syres quod he to you is not vnknowe How through my age I am now brought so lowe And through natures kindly mocion Am wexed feble of wyt and of reason Beynge vnweldy of my lymmes all So many yeares are vpon me fall And can vnneth any thinge discerne To feble in sothe a kingedome to gouerne Of lyfe nor death takynge nowe no hede Sith that my sonnes slayne be and dead And sole lefte now withouten heyre Of worldly luste fully in dispeyre The tyme passed of my felycytye Fortunes tourne with mutabylytye Hathe taughte me playnlye I dare it well expresse In worldly ioye there is no sykernesse Nor very truste no while to abyde But I wyll now for my selfe prouyde And in all haste by prudent purueaunce Me clere discharge from all gouernaunce Agayne my sorte me list not maligne ¶ But sceptre and crowne frely I resigne Of Thesalye the lordship and the lande Of my fre will hole into thy hande There shall no man reclayme nor saye naye Interrupte nor make no delaye Touchinge this thinge by no conclusyon For I the put full in possession And hereupon of all that euer he abyde Makynge full fayth his hand in his he layde Quene Thetides syttynge there present And Pelleus of the same entent Vnto Pirrhus for his purpartye Resygned eke his ryght of Thesalye Fully affermynge that of yore ago His full desyre and his ioye also Was euer in one his neuewe to succede As ryghtfull heyre his kingdome to possede And vtterly without repentaunce All that belongeth vnto my lygeaunce Sceptre and sworde crowne and dyademe So as a kynge lyfe and death to deme Into thy hande without longer date This same houre holy to translate And when the knot of this conuencion Was fully brought to this concluson Perfourmed vp hole the vnyte For euermore atwene these kinges thre Atastus knightes disseuered enuyrowne Out of the forest be descended downe And by byddynge platly of theyr lorde They were echone sworne to this accorde And attones this lusty companye To Thesalye fast gan theim hye And Pirrhus folke lyinge on the sea Be sayled forthe streyght to the Cytye And Atastus doth sytte a parliament Where openly he gaue commaundement That all his lieges of hygh or lowe estate Wythout strife or any more debate Specially of gentyll bloud yborne The same daye to Pirrhus to be sworne Like theyr degrees in the royall hall To perseuer his trewe lieges all Durynge theyr lyfe for ernest or for game And Pelleus commaūded hath the same For his partye without any fraude And thus with ioye and with solempne laude Pirrhus was of euery maner age Gladly accepted to his heritage And on a daye fortunate and good With glad aspectes when the heuen stode Well accordynge to such maner thinge Worthy Pirrhus was ycrowned kinge Of Thesalye the riche regyon It were but vayne to make mencion Of theyr reuell nor theyr great arraye Nor of the feast made the same daye Eke in the story I finde it not in sothe I wyll passe ouer as mine auctour dothe Saue in his booke as it is specefyed That the kingdome was fer magnefyed Of Thesalye by puyssaunce and might Of this Pyrrhus whylom so good a knight Where I hym leaue in his royall see ¶ Tournynge agayne to kynge Ydumee Which in this while ygraue was vnder stone ¶ And after hym hys sonne Meeryone The story saith was crowned king of Crete That but awhyle reygninge in equyte Dyed also it wolde be none other ¶ And than in hast Leorica hys brother As rightfull heyre by successyon Was crowned kinge of that regyon ¶ In which tyme Atastus out of drede By thassent of Pyrrhus as I rede Full busy was to make in specyal A ryche toumbe passyngly royall Where buryed were with full huge prese ¶ Menalyppus and Polystenes That both two were in the forest slawe Thorugh Pirrhus swerde by full cruell law ¶ Of them can I none other processe make But euen there fully my tale I take Of them bothe and also eke yfere ¶ Of Atastus theyr owne father dere Of whome sothly for all hys lockes hore In Troye booke rede I can no more ¶ But now must I again to Pirrhus wende To wryte of him the sorye wofull ende Which whan he sat highest in his see Made full blinde with vayne prosperyte Gouerning tho the lande of Thesalye ¶ There hym betydde to fall in fantasye And to sette hys loue on Hermyon the quene ¶ Horestes wyfe reygnynge in Methene For whome he brent hote as any fyre And in fulfyllyng of hys foule desyre His purpose hole thus he brought aboute Her rauyshyng while her lorde was oute Tho led hir home and helde her as his wyfe Seminge to hym it was a blysfull lyfe And full relese of his paynes smerte ¶ Of whyche Horestes bare full heuy herte And caste hym playnely auenged for to be Whan he therto hath opportunyte And for that time though he susteined wrong ¶ He
through the worlde doth shyne And that all other in manhode doest excelle Egall of meryt to the worthyes nyne And borne also by ryght discent of lyne As veray heyre by tytle to attayne To beare y e crowne of worthy realmes twain ¶ And also fer as Phebus in his sphere Fro East to West throweth out his beames bright And as Lucyna w t a shrouded chere ▪ Goeth compasse rounde with her pale light Thou art yreckened for the best knight To be registred worthy as of name In highest place set of the house of fame ¶ To holde a palme of knighthod in thy hād For worthinesse and for hygh victorye As thou that arte drade on sea and lande And euermore w t lande honour and glorye For iust conquest to be put in memorye With a crowne made of laurer grene Vpon thy head tofore that famous quene ¶ Whilom ordeyned onely for conquerours Stable of herte with longe contynuaunce And gaue not vp till they were victoures Emprises take for no sodayne chaunce Whose name ay floureth w t newe remēbraūce And fadeth not of yeares yore agone Amonges which thou mayst be set for one ¶ For through the world in many regyon Reported is with fame that flyeth wyde That naturally thy condicion On thinge begonne is knightly to abyde And for the tyme manly set asyde Rest and ease with coste theron be spente Til thou haue wonne the fine of thin entente ¶ Most circumspect and passinge auisee And al thy workes conueyed w t high prudēce Sad and demure like to Iosuee Agayne whose swerde there gayneth no resystēce And hast also of heauenly influence With Salamon wisely to discerne Onely by grace thy people to gouerne ¶ Mercy eke ment with thy magnificence On all oppressed for to haue pyte And of rebelles by manly violence Abate thou canst the great cruelte And so with Dauid hast kingly pyte And highe prowesse with Sesar Iulyus That in his tyme was most victorious ¶ And manly holdest in thy handes two Who can beholde by clere inspection The sword of knighthod thy Sceptre also The tone to bringe to subiectyon Hertes made proude by false rebellyon And with the sceptre to rule at the best Thy trewe people that can liue in rest ¶ Now y u y t hast vertue manhode and grace Attemperaunce fredome and bounte Lowly I praye to the with dreadfull face Disdayne the not benignely for to se Vpon this boke rudely made by me To fyne onely to argue thine highnesse And rewe of mercy vpon my simplesse ¶ And in thy noble kingly aduertenee Consydre the my soueraygne lord most deare Of thine innate famous sapyence That christ Iesu receyued with good cheare The two minutes yeue of herte entere By the widowe which of wil and thought Gaue all her good and kepte her selfe ryghte nought By which example so that it not offende Thrugh mine vnconning to thy high noblesse Let your good will my litell gifte amende And of thy mercy and renowmed goodnesse Take no disdayne of my bareyne rudenesse And in making al though I haue no muse Let trewe meninge the surplus all excuse More then good herte hath no maner wight For to present eyther to god or man And for my parte to the as it is ryght That gyue I hoole as fer forth as I can Aye to perseuer fro tyme that I began With will and thought for thine estate to pray Which to conserue thus finally I saye ¶ Fyrste of almighty god y e wrathe to queme With all that maye be to his plesaunce And to thy crowne and to thy diademe Grace and good eure with long continuaūce And of thy lyeges faythfull obeysaunce And the vertue that man maye specifye I praye god graunt vnto thy regallye Explicit liber quintus et vltimus Lenuoye GO litell boke put the in the grace Of him that is y e most of excellence And be not hardye aye where to shewe thy face Without supporte of his magnificence And who so euer in the shall finde offence Be not to bolde for no presumpcion Thy selfe tenarme aye in pacience And the submitte to theyr correction Verba translatoris ad librum suum ANd for y e arte enlimmed w t no floures Of Rethorike but all w t white blacke Therfore thou must nedely abide the shoures Of them that list to set on the alacke And when thou arte most likly go to wracke Agaynst them thine errour not diffende But humbly tho withdrawe the go abacke Requiring them that they thy amisse amende FINIS ¶ Here begynneth the table HOwe the kinge of Thesalye named Pelleus loste all his men by dyuyne punishement who after by his praiers obteyned others Ca. i. ¶ Howe Eson the kinge for that he was olde and myghte no longer welde the gouernayle caused to crowne his brother Pelleus Ca. ii ¶ Howe Pelleus fearynge to be deposed by his brothers sonne Iason a worthy and valiaunt yonge knight counsayled him to vndertake the peryllous and almost inuincible conquest of the golden flese at Colchos who by his perswasion vndertoke the same Ca. iii. ¶ Howe Iason in his expedicion towardes Colchos casually with his felowshippe arryued in the territoryes of Troye meaninge onelye there for a whyle to refreshe and reste theym Ca. iiii ¶ How Lamedon kyng of Troye sent to Iason commaundinge him and his felowshyppe forthwyth to departe the confynes of his coūtreyth and of theyr aunswere sente ayen to the kynge· Ca. v. ¶ How Iason through the only helpe of Medea Oetes doughter the kynge of Colchos enamored of him he achieued the conquest of the golden flese Ca. vi ¶ How Iason after this conquest wyth Medea and his felowshyppe retourned agayne into Thesalye Ca. vii ¶ Howe Iason Hercules and all the prynces of Grece assembled to aduenge the vncurtesye done to theim by Lamendon in this expedycyon towardes Colchos Ca. viii ¶ Of the battayle betwixt the Grecians and the Troyans wherin the Troians were dyscomfyted theyr kinge slayne and after theyr Citye taken rased and destroyed Ca. ix ¶ The Translatour complaineth the misfortune of the Troyans in the losse of theyr Cite lyuely describinge the tykle estate of Fortunes gouernance beginning in the same chappiter his secounde boke persewynge the matter of the sayd historye Ca. x. ¶ Howe Pryam sonne to Lamedon and succedinge his father buylded the Citye agayne Ca. xi ¶ How king Priā send Anthenor into Grece to haue restored ayen his sister Exion Ca. xii ¶ How Priam the kinge sent Parys Deiphobus and others the worthyes of Troye into Grece to aduenge the rauishinge of his sister Exion how they before theyr retourne rauyshed the faire Heleine wife to Menelaus and brought her to Troye Ca. xiii ¶ Howe Parys was receyued in Troye at his retourne and of his mariage to Helcyne Capitulo xiiii ¶ Howe the Grekes assembled to be aduenged of the Troyans for the rauyshynge of Heleyne Ca. xv ¶ The descripcion of Pryam his sonnes and doughters of the aryual of y e Grekes tofore the temple of Diane the goddesse Ca. xvi ¶ How Achilles and Patroclus were sent to Delos to receyue answere of god Apollo how they shuld spede ayenst the Troyans Ca. xvii ¶ Howe the Grekes nauye retourning from Athenes were distressed by tempest and howe they toke a castell of the Troyans called Saranaba Ca. xviii ¶ Howe Agamenon assembled counsayle of the nobles of Grece and determined and sent Vlixes and Diomede in embassade to kynge Priam. Ca. xix ¶ Howe Agamenon sent Achilles and Thelephus into the Ilande of Messa for vytayles and how they slewe the kyng and after ordeyned Thelephus the kinge there Ca. xx ¶ Howe the Grekes landed tofore Troye where they were stoutly fought with all Capitulo xxi ¶ Of the fyrst battayl wherin Hector shewed him selfe in valyauncye tofore all other Capitulo xxii ¶ How the Grekes thrugh theyr suite obteyned of kinge Priam a trewse for eyght wekes and of theyr battayles after the trewse ended Capitulo xxiii ¶ How the Troyans toke kinge Thoas prisoner and led him captiue to Troye Ca. xxiiii ¶ How duringe a trewse of .iii. monthes Hector walked into the Grekes hoost and of the talke had betwixt Achilles him Ca. xxv ¶ Of theyr battayles after that trewse the descripsyon of the Palleys of ylyon of a great pestylence in the Grekes hooste whereby they were enforced to seke for trewse whych vpon theyr suyte they obtayned for thirtye dayes Capitulo xxvi ¶ Howe Andromecha was by a dreame forwarned of the deathe of her husbande Hector if he the day folowyng entred the fyelde wherof she admonyshed him and he therto hauing no respect was the next day slayn of Achilles Capitulo xxvii ¶ The complaynte of Lydgate for the death of Hector Ca. xxviii ¶ How the grekes deposinge Agamenon ordayned Pallamydes the generall of theyr armye Capitulo xxix ¶ How kynge Priam in p●rsonne issued into battayle for thaduenge of Hectors deathe where he dyd ryght valyauntly Ca. xxx ¶ Howe Achylles slewe the worthy Troylus vnknightly after trayled his body throughe the fyelde tyed to his horse Ca. xxxi ¶ Howe Parys slewe Achilles and Archylogus Duke Nestors sonne in the temple of Apollo Ca. xxxii ¶ Howe Parys and Thelamon Ayax slewe eche other in the fyelde Ca. xxxiii ¶ How Pantasylla quene of Amazonis comminge in ayde of the Troyans was slayne by Pirrhus Achilles sonne Ca. xxxiiii ¶ Howe the Grekes made an horse of brasse wherin was men of armes and vnder colour of peace brought it into Troye by the whyche it was vtterly destroyed for euer Ca. xxxv How the Grekes retourned into Grece after the distruction and howe they were peryshed almost all in the sea and after they that escaped dyed mischeuously Ca. xxxvi ¶ How the translatour wryteth the stocke of Pirrhus by lyne all discente and howe his father hight Pelleus and his graundemother called Thetydes xxxviii The ende of the table ¶ Imprinted at London in Fletestrete at the sygne of the Princes armes by Thomas Marshe Anno. do M.D.L.V.