Selected quad for the lemma: death_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
death_n child_n king_n son_n 4,367 5 5.1460 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04666 A compendious and most marueilous history of the latter tymes of the Iewes commune weale beginnynge where the Bible or Scriptures leaue, and continuing to the vtter subuersion and laste destruction of that countrey and people: written in Hebrew by Ioseph Ben Gorion, a noble man of the same countrey, who sawe the most thinges him selfe, and was auctour and doer of a great part of the same. Translated into Englishe by Peter Morvvyng of Magdalen Colledge in Oxford.; Josippon. English. Abridgments. Morwen, Peter.; Ibn Daud, Abraham ben David, Halevi, ca. 1110-ca. 1180. Sefer ha-Kabalah.; Joseph ben Gorion, ha-Kohen, attributed name. 1558 (1558) STC 14795; ESTC S122046 196,775 569

There are 27 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

do it for thy sake So the messenger brought the aunswer secretly vnto Herode wherupon he sent streight to the place in whiche he vnderstode Maloces men to lurke waiting for Hircanus and caused to apprehende them aliue Herode cōmaunded to cal together the elders before whome he willed also Hircanus to be brought and of him the king demaunded Tell me if thou writtest any letters to Maloc king of Arabia he aunswered I wrote none Thē was Restius the messenger brought in as his accuser and the mē of war also of Arabia that were apprehended which declared the hole matter before the coūsel so that Hircanus was quite dasshed Then the king cōmaunded him to bee put to death and so was the kingdome establisshed vnto Herode The tyme that Hircanus reigned was fourty yeares and sixe monethes After the death of his mother he reigned thre yeares and Aristobulus his brother remoued hym makynge hym priest Agayne thre yeares after he returned to his kingdome and raigned fourty yeares Then Antigonus sonne of Aristobulus deposed hym cuttynge of his eare banishing him out of the holy citie So after when Herode his seruaunte came to the kingedome Herodes ingratitude he returned to Ierusalem and Herode shed his bloud without cause Yet he notwithstādyng had deliuered Herode frō the hands of the elders who would haue put him to death for the death of Hizkias From that time Hircanus wrought none euil in the sight of the Lorde nor offended him in any great matter saue onely in this that he bare to much with Herod in sheadyng the innocent bloud wherfore his owne life wente for the other Therfore happy is he that neuer forget teth any part of his dutye Marimi the daughter of Alexander the Sonne of Aristobulus the wyfe of Herode had a brother whose name was Aristobulus hym Herode woulde in no wise promote to the hye priesthode because he feared the children of Chasmonany althoughe his wyfe sued harde and laye sore vppon him for the same matter But the kyng made hye priest one that was nothing of the kinred of Chasmonany whose name was Haniel Notwithstandynge when he had once made awaye Hircanus his wiues progenitour father of Alexandra his mother in lawe then he deposed Haniel the hie priest and promoted his wiues brother Aristobulus to the dignitie although he were but a child yet he was wise and of good vnderstandyng and beautifull withall so that in al Israell was not a goodlier nor hansomer yong man thē he was And this Haniel was the first that euer was deposed frō that office of the hie priesthode by any king of Israel afore Herode who did this to quiet his wyfe and to fulfil his mother in lawes minde Notwithstāding this Alexandra his wyfes mother was not cōtent nor satisfied for the death of her father was suche a griefe but alwaies spake snappishly to the kynge that he sent her to warde Then she writ to Cleopatra Quene of Egypt wyfe vnto Marcus Antonius a noble manne of Rome declaryng vnto her all the mischiefe that Herode had dooen to the posteritie of Chalmonani and desiring her of aide To whom Cleopatra made this answer If thou cāst finde the meanes to come to me secretly thou shalt perceiue what I will dooe for thee Whē Alexandra had red the letter she sent to Aristobulus her sonne the hie priest shewing him that she wold flee to the sea Iapho and from thence wold take shipping into Egipt perswading him also to flee with her We wil saith she make two great coffers one for my self the other for thee we wil with rewardes procure our seruauntes to cary vs oute priuily wherby we may flee to saue our liues This their deuise was perceiued of one of Herodes seruaūtes who forthwith made the king priuie vnto it The king cōmaunded his seruaunt that bewraied them that when they did cōuey the coffers they shoulde bring them to him whiche the seruauntes did So when the coffers were broughte to the kinges presence he caused them to bee opened and tooke out Alexandra her sonne Aristobulus to whom the kynge spake sharpely and rebuked them sore But Alexandra aunswered him again as short in somuch that the king moued with anger flang away from her into his chamber saiyng It is better to sit in a corner of the house then with a brawling skolding womā in an open place The king dissembled the matter shewed no great displeasure A yeare after as Aristobulꝰ the hie priest apparailed in his ponticall vestures stode in the the tēple nie vnto the alter to offer sacrifices the Israelites beheld his beautie his wisdome behauiour in the ministery wherat euery mā reioysed praising God that had not taken al away but left one to reuenge that iniuries done to the house of Chasmonani The kyng hearyng this was sore afrayed and not a litle displeased thinking to him selfe the Israelites woulde restore the kyngdome of their fathers vnto hym He perceiued euery mās hart to be inclined towards him Wherfore he deliberated a while in the feaste of the tabernacles he wēt to Iericho withal his seruāts wheras he made a great feast to al his nobles and seruaunts placing them euery man after his degree before him Aristobulus the hie priest he set vpō his righthand And as they eate dronke made mery the kinges seruants were disposed to go and swim in Iordane To these the king had geuen secret cōmaundemente that they shoulde desire Aristobulus to go and bathe with them in Iordane and then to drown him So when they were goinge they came to Aristobulus desired him to go bathe with them which he would not vnlesse the kinge gaue him leaue wherfore he asked the king leaue but he denied him at the first yet at length the yong man intreated him so instātly that the king bad him do what he would He wente therfore with the other yong menne to swim The king toke his horsse straitwaye and returned to Iericho withall his traine leauinge the yonge men behinde which continued swimming till Sunne setting and as it began to be darke they drowned the prieste Aristobulus emongst them Wherof when tidinges came to the kinge and it was knowen that he was deade the people wept and made great lamētacion considering his vertue nobility and beauty euery man was ful of sorow that he should haue so short a life and they bewailed so much that it was harde a far of But Marimi chiefly and Alexandra the yonge mannes mother could in no wise be comforted Yea the kinge also wept and made great moane for it repented him that he had done so wicked an acte Yet all the people knewe well inough that the thinge was procured by the king In so much that Alexandra his mother in law letted not to tell it him to his face that he was the murtherer of her husband and her father now last of al of her sonne to whō the king
in his Vyal But the seller tolde him not what it was before he hadde bought it and paide deare for it Then whispered he in his eare tellinge him that it was a strong poison that would kil one out of hand This Vyal Antipater sente to Pheroras to be kepte vntill he retourned from Rome In the meane season Pheroras died and his wife hidde the Vyall After when Antipater came home againe from Rome Pheroras wife and he fel at variance insomuche that she obiected vnto him that he was the cause that Pheroras was banished the kinges presence the sorow wherof was his death On the other side Antipater went aboute to accuse her sowinge discorde betwene her and the king to stirre him against her He suborned also a certain Ennuch or gelded parson to go vnto the king and informe him howe that at what time as he tooke displeasure with Pheroras his brother and banished him his presence Pheroras procured a strong poisō and gaue it to his wife commaunding her to destroy the king therewith The king hearinge this was wrothe with the Ennuche and saide I searched for that venom longe a go when it was noysed that my housholde seruauntes would geue it me to drinke but I could not finde the thinge to be true Yea I haue bene to rashe in such matters for I put my wife Marimi to deaths without a cause and Alexandra my mother in law with my two children When Antipater heard that the king credited not the Ennuche he made sute to the king to send him to Octauian the secōd time for he was a fearde for the Viall that was in Pheroras wifes house He had writen also with his hande howe that he sent it intending therewith to poison the kinges sonnes children But he that prepareth a pit for another oft times falleth into it him self So desiring the kinge to sende him he let him go After this the kinge commaunded to make searche if the Ennuches woordes were true or no he sente firste for all Pheroras housholde seruauntes examined theim whether euer they coulde perceiue that Pheroras was in minde to hurte him They all sware no. Then the king cōmaunded to scourge them verye fore but they confessed nothynge althoughe some dyed vnder their handes in the examination Some he ordered with diuers kinde of torments of some he caused to pluck oute all their teethe And as he hade scourge a certaine woman seruaunt which hadde bene verye trusty to Pheroras at length when she could no lēger stand for strokes she cried out and said The holy blessed God reuēg vs of Rostios the kings wife Antipaters mother Dosis Antipaters mother which is cause of this The kinge hearyng these wordes bad let her alone she will disclose all Then spake shee Antipater made feasts euerie foote for thy Brother Pheroras and him selfe and as thei eate and dranke they deuised how to poyson thee specially when as Antipater was going to Octauian For thei said Except we destroy him he wil destroy vs as he hath done al the children of his house Moreouer he loueth the children of his sonnes that were put to deathe whiche grow apace and it is possible he maye chaunge his minde and make one of them kinge Antipater also said to thy brother The king makes as though he were much my frende but I trust him not He gaue me saith he a. C. pounde weight of golde but all that satifieth not me When the kinge heard this he told how he had geuen Antipater this gold secretely The woman said moreouer There is yet a Vyal of strōg poison in Pheroras house that thy sonne sent out of Egipte Streightwaye the king sent to Pheroras wife that she shoulde bringe him the Vyall of poison her own self When she espied the kings Ennuches come to fetche her whether she woulde or no she gate her vp to the top of the house and cast her self downe headlonge to kil her selfe because she would not see the kinge nor abide his tormentes But she died not therof whereuppon the kynges messengers brought her in a horse litter and set her afore the king Then she confessed vnto him how Antipater his sonne had cōspired with Pheroras to kil him with a strong poyson that he had bought in Egipte and sente to Pheroras when he want to Octauian And how that Pheroras being at the point of death repēted him therof charging that we shuld neuer geue that venome to Antipater but poure it out vpon the ground that the king mighte not be poisoned therewith and I did as he bad me cast it out al saue a litle that I kepte in the glase botome for I euer feared that whiche is now come to passe Then at the kinges commaundement the Vyall was broughte forthe before him and there was a litle of the venome left wherefore they gaue better creadite to her wordes so that the king was contente with her and bad his Phisitions heale her and she recouered This done the king write to Antipater to come home with spede because I am old saithe he weake vncertain how shortly I shal dye The kinge had yet also two other sonnes at Rome Archelaus Polimus So whē Antipater writ to answer his fathers letters he signified vnto him that his .ii. sōnes had diffamed the king and slaundred him vnto Octauian But the king answered him come and brynge them with thee I wil order them as thou thinkest good Notwithstandinge Antipater dalied delaied for the space of .vii. monethes to se if he might learn somwhat of his fathers doings but he could heare nothing The messengers that his father had sent lay vpon him euery day drged him to make spede Therfore at the .vii. monethes ende he toke his iourney towardes Iudea and came to Cesarea There hearde he that his father had taken displeasure with his mother and banished her the court● but he coulde not learne what shoulde be the cause therfore he was strokē in such feare that he woulde haue gone backe again and left his iourney But they that waited vpon him beinge desirous to go home to their houses family crafted with him and perswaded him that if he shuld now return backe out of his waye he shoulde iustifye his enmies saiyngs to be true But if thou come once to thy fathers presence saye they who loueth the so intirelye thou shalt preuaile againste thy foes and get the vpper hande of them that trouble thee So he folowed their counsell and came to Ierusalem Whē he entred into the city no mā came forth to meete him nor once to bid him welcome home For al the people hated him for his lies slaūders peruers wicked coūsel but chiefly for fear of the king Yet went he forward to the court although with a fearful heart When he came to the kinges presence he fell downe and did his dutye but the Kinge turned away his face and could not abide to loke vpon him He went home
therfore to his house with a heuy hart hanging downe his head and hidynge his face There his mother to●de hym how their counsaile concerning the viall of poyson was bewraied and howe the king was wonderfully incensed towardes him that encreased yet his fear more and more The next daie by the kings cōmaūdement he was brought● forth before al the chief of Israell assēbled together the king sate to iudge Antipaters cause There rehearsed the king vnto thē his sons lewdnes lies how he had seduced him stirred him to kil his children that wer of the king bloude farre better and more vertuous then he in so much that with a loude voice the king burst out and bewailed his wife Marimi whō he put to death without a cause and his two Sonnes that they that were far of might heare him Then Antipater lift vp his head and began to speake craftely and subtilly First he forgote not to geue gentle words to pacifie his fathers wrath but that he coulde not do After he fel to intreatie in such sort that all the nobles were moued to pity and bewailed his euill Fortune not without teares saue only Niraleus the kings serretary who loued the kinges children that were put to death He rebuked them al that were sory for the calamity of Antipater crying with al his might wher are ye Alexander Aristobulus that were slaine giltlesse Lift vp your heads behold this bloudy wicked man fal into the pit which he him self made see how how his foote is catched in the net that he laid his selfe for other Marke ye not how your maker reuengeth your death and requireth yourbloude at his hande in the time of his destruction For the wicked man is spared vntil the time of his death So the king him selfe verye much infensed sent to fetch a condemned person oute of prisone who beinge brought before them and tasting a litle of the poison in the Vial fel down starke deade forthwith Then the kinge commaunded Antipater to be caried to prison to be laied in the strongest irons The .xl. yeare of his reign which was the .lxx. yere of his age kinge Herode fel sicke no remedy no phisicke could be found to helpe him Nether his seruaūtes nor phisiciās could procure him any rest so greuously came his disease vpō him with lacke of breth through the anguish of the manifold euils that had happened vnto him by his owne folke Whe●upon he cried out saiyng Woe may he be● that hathe none left to succede him in his kyngdome nor none to go before his Coffin and mourne for him at his death Then called he to his remembraunce his wyfe Marimi and his two sonnes rehearsynge them by name howlyng and wepyng styll continually Vpon a certaine daye when his sicknes came sore vpon him he called to his seruauntes to fetche him some pleasaunt apple to see if he myght comforte his hearte and when they had brought it he axed for a knife to cut it one was brought hym Then he gathered his strength vnto him and rered hym selfe vp vpon his left arme and perceyuyng his lyfe to bee full of sorowe and lamentacion he tooke the knyfe with his right hande and fetched his way to thrust it into his bely But his seruauntes stept to him and caught his arme holdyng his handes and woulde not suffer hym to dooe it Then wepte he sore and all his seruauntes that the voyce was heard out of the courte and shortly all the cytie was in a sturre sayinge the kynge is dead the kynge is dead Antipater being in the prison heard the noyse and asked what busines is this they aunswered hym the kynge is dead Then was he glad and reioyced wonderfullye saiyng vnto the Iaylo●●●● Strike of mine irons and let me dute that I may go the palaice and Iwyll remember thee with a good turne ▪ The keper answered I feare least the kinge be yet altue I will go therfore know the truthe and come againe by and by Antipater saw he coulde not get loose wept for anger at the keper So the keper came to the court which as it was tolde to the king he commaunded him to be brought to his presence Then the kinge asked him What did Antipater I pray thee when he heard this mourning and that I was dead The keper answered He was verie glad thereof and when I woulde not smite of his irons and let him out he wept for anger The king crted out vnto his lords See howe he hateth me beinge yet in prison if he were here he would dooe what he could to kill me He would not doe as my seruauntes did make haste to wrest the knife out of my hande As true as God liueth he shal neuer haue that he gapeth for So the king commaunded he shoulde bee put to death And there was neuer a mā that wold intreat● for him or desier the kinge to the contrary but euery man was glad of his destruction The king commaūded the kepar to bring him forth to the market place whiche dooen his head was smiten of and so he lepte besides his purpose The kinge commaunded moreouer his body to be taken and caried to the citie of Ankalia there to be buried and not in the citie That done Hircaniū and the people returned from the buriall the king sent to call al the nobles of Israell together and enforsinge his strength he sat vp in his bedde and cōmaunded to call his sonne Archelaus vpon whome he layde his handes and made him kinge ouer Israell Then showted euery mā God saue the king god saue the king The king liued .v. dais after the execution of Antipater then fainted died The time that he reigned ouer Israel was fourty yeres He was a worthy warriour a wise a prudent man a goodly man of persone hauing God on his syde He loued euer the sages Hillell and Samai with their companies He enriched the seconde house more then all other kinges and was more liberall then all the kynges that were before him His giftes and rewardes were ryche for he counted gold and syluer as chaffe stones He kepte Israel in quiet and peace from al their enemies He buylded also a more royal temple then did kyng Salemon But he made the yoke of tribute and exaction in Israell heuier and gaue open eare to euill tonges He was a cruell bloudshedder of poore and innocente persones He willed before his death that they should bury hym in the citie Erodion twoo daies iourney and a halfe from Hierusalem So they put him in a coffin couered with gold sette here there with precious stones The bed vnder him was wrought with gold ful of precious stones Likewise vpō his head was a cloth of reines powdred with precious stones vpon that a royall crowne made fast to the left syde of the coffin vpō the right side was the regall scepter Vpon the beare was also a clothe
him and kissed him after that ledde him to his pauilion and set hym vpon his seate● of honour Kinge Iudas also after he returned from the campe made vnto Nicanor a greate feaste callyng him and his noble men with him into Hierusalem where they eate and dranke at the kinges table Kynge Iudas was yet vnmaried wherfore Nicanor moued him to take a wife that hee might haue issue and not lose his succession whose counsaile Iudas alowed This done the lewde pickethanke Alkimus declared to kynge Demetrius the league that Nicanor hadde made wyth king Iudas Whereat Demetrius being wrothe writ vnto Nicanor that he had intelligence of his traiterous practises Nicanor was in Hierusalem when this letter was deliuered him When Iudas hearde of the contentes of the letter he fled out of Hierusalem into Samaria where he sounded a trumpet gathered Israel together Nicanor vpō these letters entred into the house of the lord to seeke Iudas but he founde him not Then he examined the Priestes who sware they knewe not where he was become After he had now sought him in euerye corner throughout Hierusalem and could not finde him in a fume he sware he woulde beate downe the temple And gathering together ai his hoste he made spede againste Iudas When he hearde of Nicanors cōming he issued out of Samaria to mete him and after they hadde stroke the battail Iudas slewe of the Grekes to the number of .xviii. thousande horsemen toke Nicanor aliue and was minded to kyll him But Nicanor besought him of pardon alledgynge that the kinge knewe well inough that he beganne not this battaile with his good will but lest he shoulde traunsgresse the commaundement of the king his maister Wherefore saieth he I humblye beseche your maiestie not to kill mee and I sweare vnto you that I wyll neuer beare armour againste you nor anoye you in any wise Vpon this the kynge made a league with hym and dimissed him So he returned to the king his master with shame inough After this Demetrius dyed and Lisia his sonne raigned in his stede Yet the wicked men ceased not but moued againe Kinge Lisia to make a voyage in his owne Persone with a puissant armye againste Iudas but hauinge the ouerthrowe of kynge Iudas he fled vnto Asdotum till he had repaired againe his armye strongelye Then came he the seconde time vppon Iudas in whiche conflicte the Israelites were put to flight King Iudas notwithstandinge fled nother one waye nor other but called to his men exhorted them to returne and sticke by him yet they would not obeye him So he abid alone with his drawen sworde in hys hand vnto whom none of his enemies durst approche nie but with charettes and horsemen they enuironned hym and archers shot at him woūding him sore till he fell downe deade vppon the ground and they that were about him were taken alyue The tyme that he raigned ouer Israel was .vi. yere Manie of the Grekes captains were slaine also in that battaile and the king him selfe so wounded that he was faine to get him into his countreye to be cured of his woundes After he hadde recouered his health he returned again came to Hierusalem and to all the cities of Israell wyth the power of the Grekes wherwith he so afflicted them at that tyme for the space of foure monethes after the death of Iudas that the like tribulation was neuer sene in Israell In the meane season the Israelites resorted to Ionathas the sonne of Mattathias and made him king in Iudas stede and were sworne vnto hym This Ionathas foughte diuers greate battails against the Grekes hauynge the aide of one Sauinus of the kinred of kyng Alexander the first who had made a league with Ionathas toke his part againste Grecia wasted and spoyled it sore till at length the king of the Grecians slewe Ionathas by a traine His raigne ouer Israel dured .vi. yere Then was Schimeon his brother king in his stede Against him Antiochus the secōd kinge of the Grecians came to warre But Schimeon met him and laied first an ambushe to entrapte the Grekes then ordered his battayles in araye against Antiochus After that he wyth his whole hoste made a face fayninge as though they fledde and retired tyll thei perceiued Antiochus who pursued them to be within their daunger then the ambushe brake foorthe vppon the Grekes made a very great slaughter After this Schimeon returned to Ierusalē with great ioye Then sent Ptolome king of Egipt an imbassage to Scimeō king of Israel offering him his daughter in mariage To his request when king Schimeon had cōsented Ptolome came to Ierusalē where was made a great feast they were alied together Whereupō Antiochus king of the Greciās writ to Ptolome king of Egipt priuily to murder Schimeō king of Israel Whō Ptolomee durst not but obey for at that time the king of Egipt was in subiection to the Grekes Therefore when Schimeon came into Egipt to se his father in lawe Ptolomee he was receiued with greate feastinge but in the same he had poyson geuen him that he died thereof Besides this also his sonne which came with him Ptolome cast in prisō These things iustly chaūced vnto Schimeon for that he hadde traunsgressed the worde of the Lorde that forbade all aliance with the Gentiles The time that he raigned ouer Israel was .xviii. yeres Then Iohn his sonne raigned in his steede who was called Hircanus in the Greke tongue The same Ptolomee king of Egipt inuaded Israel with al the power that he coulde make But Iohn the sonne of Schimeon mette him and the Lorde ouerthrewe Ptolomee wyth his whole hoste that they were slaine of the Israelites and pursued to the citye Dagon about the whiche the Israelites made trenches and beseged it Nowe within the towne thei had the mother of kyng Hircanus whom Ptolomee caused to be sette vppon the Walles and to bee scourged with whippes in the sight of her sonne When Hircanus sawe the great affliction of his mother he wold haue raised his siege and departed frō Ptolomee But his mother called vnto him and said My deare sonne Iohn regarde not my tribulation for all chasteninges come from GOD. Procede manfully with thy siege againste thys citye for it is in great distresse and reuenge me thy father and brother murdered by Ptolomee The king folowed her aduise manfully raysed a mount from the which he battered the walles with engynes of yron like charrettes till it began to shake Wherfore many of the souldiours of the towne fledde and their companies began to scatter Ptolomee seinge this commaunded to afflict hys mother yet more and to encrease her scourgynges vntill the entrails of Hircanus was moued that he could abide no lenger to see his mother so cruelly handled but left the siege let Ptolomee escape who neuerthelesse killed his mother and fled into Egipt In the fourth yeare of kinge Hircanus raigne Pius king Grece came and besieged
authority ouer the learned sort puttinge them into their handes to ordre at their pleasure Wherupon straight way they founde one Dogrus a greate man amongst the learned sort whom they stewe much people besides of the auncients of that sect so that the Sectaries were in great distresse Thei gathered them selues together therfore and came to Aristobulus the lieutenaunt of the warres and with him they came to the Quene saiyng vnto her Thou knowest the enmitie that is betwene vs and the Pharisies which hate thy busband and father in lawe yea and thy children also We were his men of warre that went with him in all his affaires and ayded him now thou hast geuen vs into their handes to bee murdered and banished out of the Lande What will Hartam kinge of Arabia dooe when he heareth this that we shall forsake thee He w●● come and reuenge him of all the battaile that thy husband fought agaynst him Yea the Pharisies will take his parte and deliuer thee and thy children into his handes that there shall not be left vnto Hircanus the kynge and his sonne Alexander thy husbande anye name or remnant at all The Quene gaue them no word to answer wherat Aristobulus was angrye and letted not to vtter it to his mothers face but she would not heare him Wherefore Aristobulus counseled the Sectaries to go their waies and depart oute of Ierusalem to chuse them cities in the lād of Iuda where they mighte dwel with their honor not to suffre them selues to be slain vnder the Pharisies hands Wherfore departing from Ierusalem they dwelte in the cities of Iuda Not longe after this it fortuned the Quene fel sore sicke that she was like to die Wherof when Aristobulus heard he feared least the Pharisies wold make his brother Hircanus kinge and at length apprehende him wherefore he fled away by night to the cities of the Saducies to be their heade and make war vpon his brother if he would presume to reigne He came therefore to the Prince of the Saducies called Galustius who was a good man of war And after he had gathered a stronge armye of the Saducies his mother the Quene sent vnto him that he shoulde returne vnto her which he wolde not do but rather went to war vppon the nacions that dwelt about him where he wan .xx. cities and gate him great renowne therby Now as the Quene his mother waxed sicker and sicker the chiefe Pharisies came vnto her with her sonne Hircanus weping before her and saiyng how they were afraid of her sonne Aristobulus who if he should come into Ierusalem take it he would deliuer them vp into the handes of the Saducies Vnto whome she answered I am as you see at the point of death not able to talke much with you there is here in my house great treasure that my husbande and my fathered gathered and their parēts kings of the posterity of Chasmonani take that vnto you and make my sōne Hircanus king ouer you If Aristobulus wil perturbe him and make warre againste him ye may wage menne of war therwith and succour him as you thinke good And euen with this she fainted and died and was buried amongst her people after she had reigned .ix. yeare ouer Israel The Pharisies therfore and priestes with all the inhabitantes of Ierusalem made Hircanus her sonne king in her stede Aristobulus hearinge tidinges of these thinges assembled his army and came toward Ierusalem to fight against his brother But Hircanus met him and encountred with him nye vnto Iordane Iericho The Saducies of Aristobulus hoste were good men of warre and to strong for the Pharises Wherfore Hircanus the Pharisies had the ouerthrow at Aristobulus and the Saduces handes who with this victorye proceded forth to Ierusalem besieged it brought it to great distres Wherfore the priestes and the aunciente of the people consulted together came forth to Aristobulus fel prostrate vpon th earth afore him and besought him that he wold not scatter abrode the inheritaunce of the Lorde He condiscended vnto their desires vpon these conditions that he should enter into Ierusalem with them and be kinge and his brother Hircanus shoulde be the hie priest Wherunto they agreed Then as Aristobulus entred into Ierusalē his brother came out of the sanctuary to mete him and with embrasings he kissed him So Aristobulus was king Hircanus executed the office of the hie priest The Lord also gaue Israell rest and peace for a while But afterward the Lord sente an euil spirite amongst them which was the cause of translating the kingdō from the stock of Chasmonani and of the destructiō of his posteritye For the sonne of Hircanus the great and the sonne of Alexander his sonne in that they shed so much innocent blud drue Israel frō thobedience of the Prophets vnto the lies trifles of the Saduces For thus it chaūced The Saduces bet into Aristobulus heade that as long as his brother Hircanus liued he nor his kingdome could neuer be stablished Wherupon Aristobulus deuised how to make awai Hircanus Which thing a certain mā called Antipater was aware of a mā of most power in al Israel therto also a wise expert learned man in all wisdome both in the lawes in the knowledge of the Greke iust of his word prudent if ani straūge or new matters chaūced His ofspringe was not out of the children of Israell but of those Romaines which chaūced to be vainquished became subiect vnder the dominion of the Israelits being but straūgers of no noble house in Israel Phaselus He had iiii sōnes Ioseph his eldest the nexte Pasilus the third Herode the .iiii. Pheroras These had also a sister called Salumith Antipater fauoured Hircanus so intirely for his iustice vprightnes sake that he opened vnto him him his brother Aristobulus the Saducies intent geuing him counsel to flee to Hartam king of Arabia but Antipater him self went before to breake the matter to Hartā of whose comminge Hartam was very glad Then Antipater declared to him how Hircanus kinge of Hierusalem was in minde to flee vnto him because of Aristobulus his brother If thou wilt helpe him saith he and let him haue speedy aide thou shalte easilye set Aristobulus besides the kingdome for all Israel is inclined to Hircanus and fauoure not Aristobulus Hartam answered I am afraied of the Iewes and their wilines Alexander his father put mee thrise to the foile in battail by his subtiltie and toke my dominiōs from me Thē Antipater sware vnto him He shal be saith he thy true trustye frend to do what soeuer thy hart desiereth Thus Hartā was perswaded they made a league together Then Antipater returnyng to Hierusalem caused Hircanus to flee in the night and they both went together to the king of Arabia who muche reioyced at Hircanus commynge and receiued him honourably When they came together to entreat of the league Hartam
been for the wickednes that her doughter had cōmitted thinking suerly to please the king by that meanes and to bleare his eies if peraduenture he might suffer her to liue til she might haue oportunitie to poison him Marimi thus going to execution helde her peace and looked nether to the right hand nor to the left nor yet feared death any thing knowing that she was innocēt in dede and thought and therfore God would rēder her a good rewarde in the world to come Wherfore she bared her necke without feare and thei cut of her head sheding the innocent bloud But God made no delay in punishing the same for there fell a sore plague and pestilēce in the house of Herode so that his chief seruauntes his noble women and concubines died sore therof Yea throughout all Iudea reigned the pestilence vehemently whiche affliction all Israell knew well ynough chaunced vnto thē for the bloude of Marimi They cried therefore vnto the lorde saiyng Wilt thou forthe offence of one man deale so cruelly with the hole congregacion The lorde toke pitie therfore vp●● the lande and withore we the plague from the people The king repēted him also that he had shed bloud without cause and loue so grew in his harte that he was sicke and at deathes dore Then Alexandra Marimies mother soughte meanes how to poyson hym Whiche being vttered vnto the kynge he commaunded to apprehende her and to kil her In this maner dealt Herode with all the posteritie of the Machabees leauing none aliue that were called by the name He put to death also Ioseph the busband of Salumith The king hadde two sonnes Alexander and Aristobulus by Marimi his wyfe They were both at Rome when their mother suffered for their father the king had sent them thither to learne the Romain tōgue When thei heard tidinges of their mothers death they wepte and mourned for her hating their father for his rcueltie Sone after the king their father recouered of his sickenes was established in his kingdome builded stronge cities and rose to great prosperitie In the. ●iii yeare of his reigne there fell a great dearth in the lande wherfore the kinge tooke out of his treasure muche gold and siluer and precious stoones wherwith he sent into Egipt and procured plentie of corne and refres●hyng with bread all that lackt and was in distres of hūger yea he spared not his owne propre goodes And not onely to the Israelites shewed he this liberality but also to all that came vnto him out of other straunge nations hearing of his renoume Moreouer in all his warres he had good fortune Besides thys he thought it good to renew the house of the sanctuary wherupon he deliberated with the Israelites to haue their aduise for the building of it after the same quantitie and measure that Salolomon king of Israel builded it For the Iewes returning from captiuite in the time of Coresch Cirus began to build it after the measure the Coresch prescribed thē not as it was afore The people of Israel hearing that the king was purposed to pul down the tēple to the groūd and buylde it a freshe they made hym none aunswere fearing left whan he had pulled it downe he would not bee so hasty to builde it vp againe But the the king perceauing what they feared in their mindes saide he woulde not flack the matter nor reste till he hade brought it to passe He said moreouer that he would take out of his treasure plentie of gold and syluer and geue it to grauing also precious stones stones of Thasies marble To the carpenters also and masons he would deliuer timber stones gold siluer brasse iron to make all thinges necessary to the woorke Wherefore if he pulled downe the house he was able to builde it streight waies again So he pulled downe the house and repaired it again and finished it in length a hundred cubites in bredth lykewise a hundreth cubites and in height a hundreth cubites all of white marble so that the whole height of the stone work was in all a hundreth and .xx. cubites For the foundacion was .xx. cubites within the grounde and a hundreth aboue The breadth of euery stone was .xii. cubites and the thicknes thereof .viii. cubites euery stone was of like bignesse The gates of the house he couered with fine gold and precious stoones finely sette therin the thresholdes were of siluer the tops also He made also a vine of gold a marueilous cunning pece of worcke the armes therof or bigger braunches were glittering gold the lesser braunches slips or latest shutes of gold sumwhat red al aboue was yelow gold wherupon hong clusters of cristal The vine was so great that it weied a thousād pound weight of pure gold In all the world was not the like to be seen He made also a porche before the porche ii walles of siluer marueilous cūningly wrought Behind the house toward the west he made a court of .c. l. cubites lōg and a. C. in bredth whiche was paued with pure marble Toward the south north the length of the court was also Cl. cubites a. C. in breadth He erected in it also C. l. pillers of white marble in foure orders The length of one order was fortye cubites and euerye piller was .xl. cubites hie and three cubites thicke The pillers were all of like measure as the court of the north side and of the South was also of like measure with al the pilloures thereof Toward the east the court conteined D. ccxx cubites euen to the broke Cedron No man euer se the like building in all the world In the extreme partes of the courts he made also walkes and and galeries of such height that they the walked therin might easily se the waters running in the broke Cedron by the space of a cubit Betwene the porch and the house also as though it were a vaile or perticion the king made a wal of siluer of halfe a handful thicke In the which was a dore of beaten golde and vpon the gate a sword of golde of xii pound weight There were certain poses grauen in the sworde as this VVhat straunger so euer approcheth nie her let him die for it So the things that Herode made in the temple were wonderful nether was there euer hard of in all the worlde any king that was able to make suche a building When the worke was finished the king sente to Sarons his pastures for his Cattell from whence were broughte him thre hundreth yonge Bull●ckes and verye many shepe accordinge to his Princelye estate So then they dedicated and and halowed the house with great ●oy and gladnesse There was one certain day in the yeare when as the kinge was euer accustomed to make a greate feast to all his court to al his nobles sages in Israel Against that self same daye the kinge was mineded to finishe his workes whiche made bothe him
of reines very thicke powdred with precious stones cristal amethists and very many saphyres Then all his chief men of warre went about him in their coates of fence drawen swordes in their handes with helmes on their heades as in time of warre After thē came Archelaus his sonne that was made king Then folowed him all the people There were fiftie of his seruauntes that wente aboute the beare with euery man a chafing dishe of gold in his hande wherin they burnt swete woodes and perfumes euery foote casting vpon the herse pure mi●rhe as many as went aboute hym He was borne by certayne great lordes noble mē of Israel vpō their sholders going leasurably and with a maiestie til they came to Erodiō where they buried him with great honour that like was neuer done to any king These thinges done there resorted together suche as hated him were wery of their owne liues whiles Herode liued reioysyng that they hadde scaped his hādes saying we haue loked till our eies bleared waytinge for the death of Herode that tirant and bloud sheder that oppressed vs with such heauy yokes left vs nothing to liue on for the great tributes taxes that he layd vpon vs. Yet now Archelaus his sonne is worse then he Wherfore thei cōsulted together cast their mindes good willes toward Antipater the sonne of Salumith the kinges sister one of the bloud of Chasnonani and went with him to Oct. Augustus requesting him to translate the kingdom from Archelaus to Antipater but he woulde not graunt thē their sewte Yea rather he cōfirmed assured the kingdom to Archelaus Who wrought wickednes in the sight of the Lord for he maried his brother Alexanders wife that had children by Alexander cōmitted other many great offences The .ix. yeare of Archelaus reigne it chaunced vpon a night he dreamed a dreame Him thought he saw .ix. eyres of corne very good full grow vpon one stalke thē came a great oxe and slopt them vp all at once at one bit by and by he waked and perceiued it was a dreame Therfore calling one of the Sages or Pharisies vnto him he shewed them his dreame The wise man said This is the interpretaciō of it The nine eyres freshe and ful be the .ix. yeres which hither to thou hast raigned The great Oxe is the great kinge Octauian Augustus This yeare thou shalt be remoued from thy kingdō because thou hast neglected the worde of God hast maried thy brothers wife To this Archelaus answered him neither good nor bad Within fiue dayes after Octauian came toward Ierusalē and when Archelaus wēt to mete him he put him in prison deposed him from his kingdom of Israel made Antipas his brother kinge in his stede He turned his name also called him Herode That done he returned to Rome whiles Antipas was king died themperor Octauian Augustus the .lvi. yere of his reigne Tiberius Cesar succeded him This Antipas also wroughte wickednesse and sundry abominations more then any that was afore him for he toke his brother Philips wife frō him which had al redy childrē by Philip. For this shamful deds rabbi Ihon the hie priest rebuked him Ihon baptist wherfor Antipas put him to death There was at that time one Iesus a wise man if it be lawful to cal him a man Iesus Christ for he was a worker of wōderful straunge workes a teacher of such mē as gladly did heare the truth had many disciples both of the Iewes also of the gētils This mā was Christ whō after he was accused of the chiefe rulers of our natiō condēned bi Pilate to be crucified thei neuerthelesse ceased not to loue which loued him euen frō the beginning To these he appeared the. 3. day aliue according as the prophets by deuine inspiratiō had told before aswel of this as also of many other wōderful thinges which should be done by him And euē vnto this day the christiā sect which toke their name of him doth cōtinue Against this mā Antipas of whom we spake before came Tiberius Emperour of Rome to whō whan Antipas resorted he apprehēded him laid him in irons sent him into Spaine where he died Archelaus also that was deposed before died in the time of this Tiberius reign Thē Tiberius made Agrippa the sōne of Aristobulus whō Herode put to death Antipas brother king in his stede The time that Antipas reigned ouer Israel was .xi. yeres In Agrippas time died Tiberias Cesar Caius succeded him This Caius called him selfe a god and would suffer no man to worship anye thing in his empire but him self He cōtinued not lōg in his digniti but decaied died After him succeded Claudius Claudius beinge deade Nero Cesar was emperor Agrippa reigned ouer Israel xxiii yeares In his time Nero sore oppressed Israel by setting cruel presidēts ouer thē left them nothing to liue vpō besides that punished thē with diuers tormentes vntill at lengthe they were constrayned to rebell agaynste the Romaine Empire and Nero Cesar to rid them selues from vnder his subiection And aboue all other one Pilus president and captaine of the Romain armye mooste greuouslye oppressed the Iewes and had done many things very wickedlye For not only had he shed innocent bloude rauished at his pleasure wifes and deflored maides in the cities of Iuda but also robbed with great cruelty euery man of his goodes It chaunced that Beronice king Agrippas sister came at that time to Ierusalem of deuotion to visit the holy place She seing Pilus violently to oppresse the people and for paiment of exacttōs and tollage to flea many of them euen at the entrance of the temple she came forthe wepinge vnto Pilus besechinge him to be fauourable spare the people for she pitied them very greatli Yet Pilus relented nothing but whē she was departed from him he flouted mockt her although she were the kings sister that in the temple of the Lord. There was present at that time a valeant yōg man Eleasar sonne of Ananie the hie priest He whiles his father was executing his office could not abide to se the Israelites so ordered at Pilus handes but being enkindled with a feruēt zele soūded a trōpet wherby there assēbled about him forthwith diuerse cōpanies bandes of yong mē good warriours by whose aid he raised a great cōmocion encountred with Pilus the Romainsouldiours of whome he made a great slaughter preuailing much and getting at length thupper hād of Pilus ouerthrew al his host so that Pilus was constrained to fle alone out of Ierusalē vnto Egipt In the way as he fled he chaunsed to mete with kinge Agrippa cōming from Rome from Nero Cesar and going home into Iudea to whome Pilus declared what had happened him thorow the youth of the Iewes at Ierusalem And as Agrippa had passed Egipt and drue toward Ierusalem his sister Beronice directed her letters vnto him
people and offered him selfe to die for his people that the plage mighte cease from Israell Where is kinge Saule and his sonne Iehonathan that fought for the people of God and died in the fielde Coule not Saule haue saued his life and his Sonnes bothe if he hadde bene so disposed But hee when he sawe Israell haue the ouerthrowe in the battaile hadde no desire to liue anye lenger but chose rather deathe then life and woulde not be seperated from his brethren nother in life nor death as wel hee as Ionathan his Sonne those dearlye beloued and moste amiable menne as the scripture termeth theim Why doest thou not remember our deare Prince the righteousnes of Dauid the anointed of the Lorde who seinge a moste greuous pestilence to rage vppon the people of Israel saied Let thy hande O Lorde I beseche thee be tourned vpon mee and my fathers house For I am hee that haue sinned I haue transgressed as for these thy sheepe what haue they done What haue they offended Where is the holye Lawe smothered and stifled in thy hearte Arte not thou an annoynted Prieste that haste declared and taughte vs the holye Lawe wherby we might learne how to loue our Lord God withal our hart with al our soul and withall oure strength If it be so that the seruice of God consisteth not in this that we should loue whome he loueth and die for his cou●uaunt and sāctuary together with his seruaunts that be slain for the vnity of the name of the Lord Wherin stādeth it then Hast not thou oft times taught and proued vnto vs howe that euerye man that dieth in warres for the lord his sanctuary his people and his law he is to be counted in the Lordes lot made worthye to goe vnto the greate light and shal not see euerlasting darknesse Arte not thou that Ioseph the priest that hast cried so oftē in battail I am Ioseph the prieste consecrated to battaile that haue vowed my life for the people of the Lord his sanctuarye and his lande But nowe when thou baste yealded thy selfe vnto them and they order the dispitfullye what wilte thou say vnto them or what amendes canst thou haue at their handes I put the case they cast in thy teeth say thy wordes be but lies How shalt thou auoid that reproche Arte not thou he that saidst men shoulde fighte for the people of God vntil they die in the conflicte and in so doinge their deathe shoulde be a raunsome for their sinnes and that they were sure to go to that great light that is the light of life Which if it be true according as thou hast said whye then wilt thou shun deash and not folowe thy people that are gone before thee to that same lighte Euer hitherto thou hast had the vpper hand wher so euer thou camste in so muche that they that hearde of thee trembled for feare and nowe wilte thou yelde thy life into captiuity to the Romaines as a vile slaue Shall not this thy dishonoure redound also vnto the people of God Thou that arte a prince a kinge and priest wilt thou be bound in cheines Euerye man shall saye this is he that hathe geuen his souldioures and the reaste of his people to die but hath ●●ued him selfe and his owne life So when they hadde made an ende of talke eche manne drew out his sword and came vnto him in the middest of the Caue sainge Hearest thou thou Iosephe oure Prince if thou wilte be ruled by vs firste we shall slea thee as a Lorde and a greate Prince and thou shalte chuse what deathe thou wilt die on that thou maiest die honourablye But if thou refuse to dye honestlye assure thy selfe of this that we will euerye manne set vpon thee and slea thee Ioseph aunswered In deede I knowe my Brethren that your woordes are iuste and true For who is so madde to desire to liue in this hurlye burlye and woulde GOD that hee woulde call my Soule vnto him and receyue it vnto hym also For I am not ignoraunt that it were more expediente for mee to die then to liue for the great troubles that haue passed through my braynes But hee knoweth the secretes of mannes hearte and he it is that geueth life vnto menne It is God that closeth soules within the bodies and letteth theim oute againe bicause he is the liuinge GOD in whose handes remaine the Soules and Spirites of all liuinge creatures He hath left with vs a Spirite of life and closed it vp within oure bodies What is hee then that will open that that he hath shut How shall we loose that that he woulde haue bounde and knitte fast within vs Dooe ye not al knowe that the life is a thinge that he hath left with vs to kepe and that wee are his seruauntes If then we cast awaye life before that GOD take it shall he not worthelye bee displeased with vs and make that we shall not find life in the place of the liuing with Abraham our father of famous memorye and wyth other iuste and godlye menne our forefathers Dooe you not knowe that they wente not vnto God before they were called and when they were called they came and soo dealt GOD with all holye and Godly men To Moyses our master of worthie memorye the electe of GOD ye knowe that the Lorde God of Israell said get the vp vppon this mountaine Abarim and so he did But he woulde not haue done it of him selfe had not God called him Wherby ye may see it is not lawful for a mā to surrendre his life vnto God excepte he require it againe Take example I praye you of Iob. What time he curst the daye that he was borne in mighte not he ether haue hanged him self or haue run vppon a knife or at the least haue folowed his wifes counsel to cursse God and die Not withstanding he abode paciently in most extreme paine waitinge til God demaunded again his life and then restored it vnto his Lord god and would not restore it vndemaunded but taried till hys appoynted ende came King Dauid also of famous memory saide Leade thou my life oute of his pinfolde and prison For he knew that the life was inclosed in the bodye and that none mighte let it forth but God I wot wel that death is a greate commodity so be that the soule may return in his due time vnto God that gaue it vs. I knowe also that he that dieth in the warres of the lord he shal come to the greate lighte But I knowe not what can appease gods wrath toward the soul of that man that killeth him self maketh hast to restore his soul before his time and withoute the Lordes calling Wherfore my frendes brethren I would ye shoulde knowe it I am no more cowarde then you and I do not disagree with you because I am of a fainte heart for feare of these presente calamities but that I know I shoulde commit a
heinous offence against the Lord if I should kil my self And howe say ye you princes that sticke vnts your God to you I speake tel me who shall make intercession vnto God for vs if we should commit this sinne and eche kil other Wold not a man iudge him a slaue a foole a froward person a rebel and a stubburne man that woulde be forced with any misery to be so ma● that because all thinges fall not oute as he woulde wishe woulde therefore hange or desperatly murther him self with his owne hands Such ye know the law thus punisheth their righthād is cut of wherewith they forced them selues to die then they are lefte vnburied as men that haue destroied their owne soules by what reason then shall we kill oure selues I woulde wishe that we mighte be slaine of oure ennemies rather then we shoulde so shamefully murther our selues wherby euer after we shoulde be taken for manslears if anye manne flea him selfe as did Saule whome ye commended withoute doubte he committeth a heinous crime and suche a one as no satisfaction can be made for Besides that he shall be reckened fainte hearted and as one that dispaireth of his recouerye Wherefore our forefathers haue taughte vs. A man oughte not to despaire of his sauegarde and deliueraunce vvhiche commeth of God no not vvhan the knife is put to his throte to cut it For kinge Hezekia of famous memory when he heard these woordes of Esaye that worthye prophet Make thy vvil and set thy thinges in a stay for thou shalt die and not escape Neuerthelesse he fainted not nor ceassed to pray vnto God for the proiōging of his life in this worlde that he might amende his life and send a better soule vnto God Then the Lorde God of Israel seing his vnweried and strong hope with his repentaunce ▪ suffred him to liue .xv. yeares yet longer But Saul that saw he was not appointed kinge ouer Israel after the Lordes minde but alonely by the peoples that craued vppon Samuel Geue vs a Kinge to reigne ouer vs Whereuppon afterwarde God departed from Saule for he was not obediente to Goddes will but wente aboute by force to establishe his kingdome The Lorde then seynge the wyckednesse of hys hearte gaue him ouer and chose him an other to be kynge ouer hys people annointinge Dauid hys seruaunte whyles that Saule was yet liuinge Whiche Saule perceiuinge persecutinge Dauid and laboured with all his endeuoure to destrdy him because he knew God was with him and prospered all that he did whereas contrary al went backward with him For these causes I say he chose rather to die then liue and would not liue after the people of Israel was ouerthrown in the moūtains of Gilboa And in mine opinion he slue him selfe for nothinge but for that he was a ●aint harted coward and vtterli dispaired of his sauegarde For althoughe he saide Leaste these vncircumcised come and run in throughe yet if he had bene of a valeant courage he woulde haue standed to his defence vnto the death perauenture God woulde haue deliuered him But he contrary al in dispaire procured him self and his sonne a shamefull deathe But ye shall consider this He was an vnmerciful king and therfore did G●●●rid him out of the worlde for he that wil not spare his own life and his sonnes howe woulde he spare other And where as ye alledge Aaron vnto me I woulde know of you why did he put him self betwene the liuing and the deade was it not because he would turne away the plage from Israell If he had knowen that he him selfe shoulde haue bene stricken therewith doubtlesse he woulde not haue striuen against the striker but trusting in the holines of his righteousnesse he stode before the Aungell to deliuer Israell from that miserie I am not to be compared with Aaron albeit I am one of his children and neuer yet in all my life did I shrinke to venter my life in the warres of the Lorde And nowe I am not determined to kill my selfe lest I should sinne against God and spoyle my soule of hope of saluation I know it well it were more expedient for me to be slaine of mine enemies then that I should slea my selfe And if ye say the word let vs go forth and sodainely set vpon our enemies to kill and to be killed in the battaile of the Lorde and so shall we do well peraduenture GOD will geue them into our handes For God is able to saue as vvell by a small armie as by a great Then if you see me to be afrayed of mine enemies sworde ▪ ye shal therbi know me to be a dastard and one that fawneth vppon his enemies and hūteth for their fauour But you shal see me go afore you as a valiant man should nor once turn my face from death But what did ye euer see in me that ye should iudge me fearful Did ye euer knowe mee to refuse to fight In the towne of Iorpata I haue euer kept my quarter and warde and euery daie haue I fought with mine enemies whom I haue not spared but empaired and that not a little whiles I defended that little citie 48. daies against them For I thought wyth my selfe peraduenture I maye driue away the ennemyes of the LORDE out of our Lande and put theim by Hierusalem that they goe not thither and so haue I foughten with theim tyl all my valeaunt Souldioures be spente and none lefte but you I coulde no lenger withstande their force and I woulde not yelde my self as a Prisoner vnto them therfore I sledde hither with you into this Caue Now therefore brethren ye shal vnderstande that death is commodious and good in dede whiche commeth in his time But it is neither good nor godly for a manne to kill him selfe and his brother to go afterwarde ▪ for that deede into Hell and perdicion And what other thing can more clearelye set for the a mannes manhode and hautye minde wyth hys hope in GOD then Pacience for a manne to suffer pacientlye what so euer chaunseth vnto hym vntyll hys ende come Beholde the Lyons and other Beastes howe they are wonte to wythstande their aduersaries that lye in wayte for theim to the intente they maye saue their lyues Whose armoure is their Teeth and Clawes wherewyth neuerthelesse they hurte not theim selues but vse them against other that assayle theim til they ether ou●rcome or be ouercommed Therefore if a manne wyll wyth his owne handes let foorthe his soule oute of his closure before his tyme God will not receiue it neither shall it finde anye reaste but be destroyed And whye Because it is expulsed and thruste out of his place before his time and before God dooe call it wherfore it shall wander inconstantlye for euer Whye then my deare Brethren and frendes dooe you aduise vs to kill one another and to expell and banish our Soules from vs they not called for Howe can wee put awaye this opprobrye Howe can
ha●●d them as men voyd of all perceyuing without weying considering that sence the timeye were vnder thē ye haue alwayes liued in most quietnes and peace I my self when I withstood the Romains in Gahle knew very wel that I shuld be ouercomed at lenght but I cold do nothing for the seditious persones that were with me whyche wolde in no wyse folowe my counsel yea it stode me in hand to take heed of myne owne person that I wer not killed of them after I had once counseled and moued them to geue vp the toune Wherfor seyng the matter stood soo and God knew my hart I thought beste to fight agaynste the Romaynes as I mought and when occasion serued to escape to the Romaynes to take it Further whan I was in the caue wyth my forty cōpamōs I had ben lost vndone had not God geuē me coūsel making me away to escape saue my ●yfe For they had almooste slayne me bycause I gaue them councell to yeld them selues to the Romaynes and to obey them For I sawe this was the tyme for the Romaynes to beare rule and that God had appointed them to be Lordes ouer all nacions For this is hys manner lyke as aboue he hath made some to be rulers ouer other some euen so benethe also he hath set rulers ouer the kinges of the earthe Who can iudge him that is stronger then he The Romaynes at thys presente haue the dominion ouer all landes and people ouer the Aegiptians Assirians Persians and Chaldeis to euery one of these you haue bene in bondage and ouer other nationes also whych neuerthethelesse till theyr ground sawe mawe plante and gather in theyr fruytes who hath the profyte of thys goodes and labour but the Romaynes who whyles the other toyle and trauayle liue in peace rest thē selues wherfore mark this also my brethrn the king of Macedonia but at this daye theyr empyry is taken frome them and they ar become subiectes to the Romaines They whan the Romaines fyrste fet vpō them were very hautye and coye determined to resist the Romaynes Notwithstanding they were ouer come of the Romaines and are vnder there subiection at this daye What shuld I speake of the people of Philistins Which her to for alwayes haue vexed anoyed you doth not the meanest amongst al the Princes of the Romaines bear rule ouer them what hope then haue you to escape when ye know the Philistins were euer strōger then you you were oftentymes ouercome of them as for example Saul your kinge was slayn by them But you wyll saye Dauid the annoynted of the Lorde of Israel pulled them doun and brought them into subiection Wote ye what then God loked vpon you with a favourable contenaūce and fought your battayles him selfe but at thys day he is in no wyse present with you for he hath turned away his countenauce of saluacion from you bycause you haue sinned against hym And which of you can say he hath intelligence of the secrete of the Lord or hath receiued any such watche word as god gaue at that tyme vnto Dauid 2. Samuel 5. VVhen thou shalte heare a sound of mouing in the toppes of the Mulbery trees then shalt thou set forvvarde for then shall the Lorde goo forth before thy face to smite the tentes and campes of the Philistines Whosoeuer I say hath knoledge of any such token let him vtter it to hys neyghbour and I cold wel consent to folow it But seyng there is no suche thinge herken vnto me my deare brethren come serue the Romaines in peace tranquillity It shal be no dishonesty for you with the kinges of Persia to be subiecte to the Romaines they that somtyme were your maysters shal be now your felowes and companiones If you wyll perseuer stande in your opinion still I will reason the matter with you thus Tell me I praye you when were euer your auncetors free when were they not entangled with the wars of the gentiles and the dominion of other natiōs had you not euer the victory frō the tyme you came out of Aegipt vntyll the reign of Saule the sonne of Cis. So long as the lord was your king you were in bondage to no mā you serued god as your only king But after that your euyll and corrupt desyre stired you to be yrk of the lorde and lest he should reygn alone to chuse a man to haue the dominion ouer you according as the custome was in other nationes I meane Saul the son of Cis and the other kinges euery one then serued you him you your sonnes the chefest of you became his ministers your goodliest doughters were made his cōfectionaries his cookes his bakers After Saule reygned Dauid of worthy memory who ruled ouer manne nations But euen he also brought you into bondage and put dyuers of you to death to satisfie hys pleasure withall He beyng dead you serued Salomon his sonne who neuer a whit lesse them the other euen as he listed exercised dominion ouer you he also toke vp your sones and doughters and made them his slaues After thys came other moste wicked kinges so the from that tyme your cuntrye began to go to wrecke and he that was the beste amongst them was Rehoboam whyche sayde vnto you my father corrected you with whippes but I will scourge you wyth scorpions And so dyd the reste of the kynges whyche reigned after hym very fewe of them pleased God All thother wrought abomination not one of them did any good or reygned in the feare of the Lorde And in this maner remained the Empyre longe tyme with you vntyll the kinges of Chaldea came and led you captiue into Babilon where as you were kept vntill Coresches tyme king of Persia who sēt you agayn into your cuntrey wyth a wōderful deal of gold and siluer with great honour which was coūted vnto him for rightousnes After Coreschs death rose against you the most wicked kinges of Grece who warrynge vpon you gaue you greate ouerthrowes vntill God stirred vp the spirites of certaine sage priestes of the stocke of Chasmonani that reuenged your iniuries At that time were you brethren and frendes of the Romayns and frendship grew betwixte you manie yeares After that you fell from the stocke of Chasmonani which had deliuered you and chose one whose name was Herode who oppressed you grenouslye After him succeaded Archelaus his sonne he yet layed a sorer yoke vpō you wherfore falling from him ye protested neuer after to serue the Kynges of Iuda So goynge to the Romayns willinglye you submitted youre selues vnder their subiection to serue Augustus themperour who ordred you gentilly Him you serued as other nacions did and it was to your prayse because ye were vnder a good gouernoure Therfore nowe my brethren and children of my people what meane you at this present that you haue determined to dye and dooe not rather spare your selues and your children Consider
thyther we shal be satisfied with beholding one another Go ye therefore my dear sonnes and prepare vs a place O that I might goo before you the lorde knoweth I would doo it gladly But ye my sonnes maruell neuer at thys that is chaunced vnto vs for it is no new thing suche lyke hath happened before this in the time of the Chasmonanites when as Antiochus bi his wickednes put to death the seuen brethern yong men in the sight of theyr mother whiche was a righteous and a godly woman who chaunced to find this mercy at the lordes handes that she might kisse her sonnes and embrase them as they also kist one an other before they died Al thei wer put to death by the crueltye of the vncircumcised king of the Macedonians yet obteined they that which is denied at this daye to vs the are put to death by Schimeon who hathe the name of an Israelite who beareth also the couenaunte of oure father Abraham in his flesh And would God it mighte fortune vs to liue in their inne or place of reast whiche al be it it wil not be graunted yet we shal be their neighboures seinge that we also die for the law of the lord Therfore be of good comfort my sōnes and lament not for my sake for I iudg this my miserie easier and not so great as the cala●itie of Zidkiahu whose sonnes were firste killed then his eyes put out by the king of Chal●ea and he liued man● yeres after we are so much the more happier in my minde because we shal dye together Then said Amittai to Schimeons seruaunte whiche should kill him Make spede I pray thee and kil me first before my children die then after kill them also that we maye die together for so it is more expedient for vs then to se the temple of the lord tourned into a butcherye or slaughter-house to slea men in After cryed he vnto God saiyng I beseche thee O Lord God most high whiche dwellest in the hyest iudge this Schimeon accordynge to his works reward him according to his deseruings For thou art the god almighty dreadful let not this thief die therfore amongst the people of thy pasture but that his death maye be seuered frō the death of other men let him dye a horrible and a sodayne death that he haue no time to confesse his sinne● and to returne him selfe to thee that thou maiest receiue him for thou art wont● to receiue theim whiche turne to thee by repentaunce for he is not worthy of repentaunce which hath spoyled wasted many goodly thinges in thy tēple besides that hath murdered most holye men in the same To thintent therfore that thy iudgementes may be declared in him I beseche thee make him to be taken of his enmies together with his wife children and family al that euer loue him Nether geue vnto his soul any part with the people of god nor let his porcion be with the iust men in thy sanctuary for he is vnworthy of thē bicause he hath not only sinned him self but hath caused Israel to sinne Wherfore let his iudgmēt sentence go forth frō thy sight that he may se his wife children his hole house led into captiuity bōdage before his face Afterward let him die a straunge death such as neuer mā herd of let him be kild of must cruel men which whē thei haue smitē him may after quarter him also whiles he is yet aliue and that he may see his go into bondage Let him also be a curse before al that shall see him More ouer let him perceiue that my wordes and desteny is better then his when as I go vnto thee in that great light which he shal be depriued of After these wordes Amittai said to the seruaunt who was appointed to kill him I beseche thee let me finde so much fauour atthy handes that when thou hast slain my Sonnes thou wouldest kill me with the same sworde while it is yet wet with the bloud of my sonnes that our bloud may be mingled and this maye be a recreation to my soule Kil me also in the sighte of the Romaines that they maye auenge me and my sonnes vpon this most cruell Schimeon they shal be witnesses againste him that I was not their frende But would God my matters were all in that state as they were before for then should they perceiue me to be an ennemye of Schimeons and a frend of theirs ▪ Woulde God I had withstanded Schimeon at the first so earnestly as I made warre vpō the Romaines that I might haue auoided his cruelty from the people of God when he had said al these things he prayed before god almighty saying O God which dwellest in the highest thou only art most mighty and fearful open now the eyes of thy iudgements consider and iudge betwixt me and seditious Schimeon whose malice is be comen vnmeasurable vpon the people of God that he whiche sheadeth the bloude of them that feare thee in the midst of the temple may be rebuked of thee with thy rebukinges according to his workes make spedy vengaunce prolonge not and that for the deathes sake of thy saintes for thy iudgemētes are the iudgementes of truthe Then Schimeon gaue commaundemente to four cut throtes of his that thre of thē should kil Amittais thre sonnes before their fathers face the fourth shoulde kil Amittai him self and so the blud of the sonnes was mixte with the blud of their father Afterwarde Schimeons seruaunte tooke the bodye of Amittai and layde it vppon the bodyes of hys sonnes as his desire was then tumbled them ouer the walles After that commaunded Schimeon that Chananehu the hie priest shuld be put to death whose bodye was caste vnto the bodies of Amittai and his sonnes Aristius also the scribe one of the noble men of Ierusalem was killed at the same time and ten mo iust men of his kinred and house because they murned for the deathe of Aristius It fortuned while Schimeon was a killing of those ten certaine substantial rich men passed by and were wonderfullye amased when they sawe the thynge sayinge one to an other Howe longe wyll God suffer the malice of Schimeon and wyll not searche oute the bloude of iuste menne nor reuenge them Certain seditious persons hearinge this tolde it vnto Schimeon who commaunded them to be apprehended and murthered the same daye After this there passed by a leuen of the noble men of Ierusalem whiche seinge two and fortye innocentes to be put to deathe by Schimeon they lift vp their eyes to the heauens and said O Lord god of Israel how longe wilt thou hold thy hande and kepe in thine anger againste these transgressoures of thy wil whiche whan Schimeon heard of he commaunded them to be apprehended and killed them with his owne handes Eleasar the sonne of Anani the prieste seinge the malice wickednes of Schimeon to be great that he made away the iust and godly
men of the city that there was no hope left he toke the toure of Ierusalē remained in it kept it with his Iehudas also a captaine ouer a M. men whiche kepte a turret the Schimeon had made to put iust and godly men in gat him vp vpon the top of the walles and cried to the Romains if perauēture they would deliuer him the rest that were at Ierusalē Wherfore he wēt about to escape with his M. men that he had could I euer haue loked that I should haue ouer liued my sōne that I shuld not be suffred to see him to burt him I had trusted he shuld haue buried me and that he should haue bene a help to me in mine age and when my whole family by the seditious was almooste made away extinguished yet I said this shal cōsort me Now therfor what shal I do when I haue none left to cōfort me of al my children that I bare for betwene the seditious and the gentiles oure ennemies they haue slaine xviii sonnes that I had what shal I do now frō henstorth but couet death for I desire not to liue nowe anye longer And how shuld I receiue any consolation whan I see my sonne dead I cā not bury him Lord that I might die by and by for I can not liue anye longer sence my sonne Ioseph is dead She wente vp yet farther vppon the wals till she came to the turret where her husbande was in prison stretch out her hands toward heauen criynge with a loud voice O my sonne Ioseph my sonne where art thou come speke vnto me comforte me The seditious hearing her laught her to scorne but the Romains when they hard her and knew of Ioseph that it was his mother they wepte lamented her case manye of the Iewes also that were in Hierusalem but they were faine to refrain it lest they shuld be perceiued of Schimeons cruel cutthrotes Then Iosephes mother said to the seditious that were by her vpō the walles why do ye not kil me also which bare Ioseph my sonne and nurst him with these brests ye ennemies of the Lorde haue murthered him with other iust and righteous men why kill ye not me also God be iudge betwixte me and you that hau● killed my sonne giltlesse The seditious answered her canst thou not if thou liste fall downe ouer the wal and dye● we will geue thee good leaue When thou haste done so the Romaines shall take thee vp and burye thee honorably because that thou arte Iosephes mother who is their frende She answered how shoulde I do this euil vnto my selfe to kil my selfe and constreine my soule to go forthe of my bodye before that God do cal it If I should do so I shoulde haue no hoope left in the world to come for no bodye wil burye them whome they perceiue to haue killed them selues These and such like while she reasoned wiselye the seditious heard and mocked her Wherfore she wept the more aboundantlye so that the Romaines and other godly men hearing her wisdome could not abstein from weping Ioseph when he hard his mother speake he gate on armour and approched to the walle accompanied with moste valeaunt Romaines to defende him from the arrowes of the Iewes and spake to his mother Fear not my deare mother nor take no thought for me for I haue escaped the handes of the seditious God hath not suffred me to come into their handes Wherefore I haue hard the wordes of those wicked counselloures that aduised thee to kill thy selfe and thine aunswere agayne to them whiche before thou gauest them I knew thou wouldest aunswere God forbid I say God forbid that Iosephes mother and the wise of Gorion should consente to the councell of the wicked Wherfore my dear mother be content and beare the yoke of the sedicious patiently and humble thy self before thē Neuer striue against the miseries and calamities of this time vvhich thou canst not alter nor remedy For they shal perishe but we shall stand and continue THere were certaine men of Hierusalem at that time that came to the Gates ouercame the warde and gate out with their wiues and children and so escaped to the Romaynes because they could no lenger abide the famine and the iniquity of the sedicious They were faythful citizins and of great auctoritie whom when Ioseph heard of be brought to passe that Titus spared them and receiued them to mercy For Iosephe bare witnesse and reported for them that they were noble men of Ierusalem Wherfore the Romayns receiued theim and gaue them fode and sustenaunce but certain of them could not brouke nor take it because of their great honger wherwith they had bene longe pined and when the meat went downe into their bealyes they dyed straight And their little children when thei sawe breade they fell vpon it and toke it in dede with their teeth but thei were not able to chew it and dyed holding the breade betwixt their teeth Titus seing them dye when they tasted of meate had ruthe and compassion vpon them and was very sorye saiyng vnto Ioseph What shal I do for thy people which assone as they beginne to eate dye straight way Iosephe aunswered My Lorde I remember I haue seene thys experience that they whiche fast longe and after woulde take meate fyrste they drinke a little sodden milke or elsse eate of a certayne Corne called Simill sodden in mylke wherewyth they strenghthen their bowelles before they toke meate specially such as walked through wildernesses whose bowels were longe empty when they came to places inhabited and founde meate they were wonte to vse this meanes Therfore Titus commaunded his men to do as Ioseph bad them wherby many of the Iewes recouered and many dyed of the flyre These Iewes whiche were escaped thus out of Hierusalē to the campes of the Romayne had swalowed vp first their gold siluer precious stones to hide thē least thei should be found of the sedicious They therefore whyche recouered and brouked meate when they woulde satisfye nature thei went alone out of the campe after sought their gold siluer precious Stones whiche were disgested in their excrementes and so did they euerye daye At length certaine Aramites and Arabians espiynge the Iewes to vse this fashion tolde it amongst their fellowes one to an other and made a conspyracye to laye wayte for the Iewes and whom so euer that they gate they ript their bealies to finde the Goulde and other iewels whiche the Iewes hadde hidde there And by this meanes the Aramites and Arabians had murdered two thousand Iewes But when Titus heard of this he was wonderfull wrothe and commaunded them to be apprehended that had done this wicked dede to be put to deathe whose goodes wer geuen to the Iewes that remayned aliue They that were put to deathe for this facte were two thousande Aramites and Arabians together After this Titus seing his princes
the greke tong Ptolomee reioysing much in their wisdome honored them with princely apparell and great rewards brought thē also home again mery and glad Moreouer he sendeth by them oblations to our God At that time there were many contented to folow the lawes of the Grecians but these seuentye refused Not longe after captaine Seleucus Ptolomies cōpanion in office died in whose stede Antiochus raigned in Macedonia This Antiochus makyng warre vpon Ptolomee bereft him of all his dominions and slewe him After that he subdued all the lande of Israel then vnder the regiment of Ptolomee and waxed verye proude He hated Israel also because they loued Ptolomee and ayded him in the warres againste him This is that Antiochus that builded a great citye vppon the sea coaste and called it Antiochia wherein he made a golden ydole commaundyng that the children of Israel should be brought vnto it and worship it But some of them chose rather to suffer deathe for the religion of their god although some other fel from the synagoge their mother church Before this he toke away also their Sabboth their new mone and leage of circumcision forbiddyng that in any wise they should obserue these commaundementes in anye place throughout his whole dominiōs For the which he put many of the Israelits to death oppressed thē more then did euer anie of their enmies or aduersaries The second mā in honor next him self in Ierusalē was one Polipus he erected an ymage in the tēple cōmaundyng the people of Israell to worship it and who so euer was disobedient to be slaine Therfore he put to death Hanna and her seuen children as it is mencioned in other places When Antiochus perceiued this it increased his hatred towarde Israel in so muche that he did his endeuour that none of them should scape or be left aliue except such as would worship the image Then fledde manie of the Israelites to the mounte Mediit and to Iericho because of the lawe of Polipus and Antiochus his lorde hauinge to their gouernour the hie priest Mattathias sonne of Iohan Hasmonany otherwise called Chasmonany The priest enioyned them to faste and punishe thē selues before the lorde with wepinge sackeclothe and asshes and after this he saith vnto them If ye wil ieoparde your liues for the holy Lorde why die we like women Let vs go and fight with Polipus and if we die wee shal die with honour peraduenture the holie and blessed God wil helpe vs and will not roote out the remnaunt of Isracll To this counsell euerie man assented and made a couenant with hym vpon this thing Polipus hearing this gathered his force together and made toward them to destroye them what Israelite so euer he found in his waie he slewe him Mattathias the priest and all the remnant of Israel vnderstāding that Polipus came againste them they went vp vpon the mount Mediit wyth their wiues and children Then hee put him selfe and his sōnes in armour He had fiue sonnes Iudas the eldest the next Iehonathan the thirde Iochanan the fourth Schimeon and the fifte Eleasar All these wer valiant and good men of warre When Polipus came to them he vsed crafte with Mattathias saiynge vnto him Thou arte one of the chiefe men in Israell and a man of honour estimation Come doune therfore and all that be with thee worship the ymage and striue not againste the kinge that ye mai liue and not be destroied Thou shalt be their prince also if thou wilt be conformable But the priest in no wise woulde bee seduced by him but rather cursed and reuiled him Mattathias had an aulter at the fote of the hill whereupon when he had offered Sacrifice to the most blessed God there came one of the wicked Israelites oute of Polipus campe and killed vpon it a swine This villaine was yong and lustye but the prtest was olde yet when he saw what this lewde felow had done criyng vnto his god to help him strenthen him he chalenged a combate betwene him self the felow Which thinge being liked both of the felowe and of Polipus with his whole Armye Mattathias came downe wyth his drawen sworde in his hande and the felow stode against him readye to receiue him But the prieste russhed vpō him by the assistence of his god ouercame him cut of his head and cast his carcas vpon the aulter wherat Polipus and his whole host were much astonied beholdyng one another The prieste stode still by the aulter criynge whiche of you wil come to me man for man Thē Polipus picked out a strong champion the best in all his armye and brought him out of the arayes of hys hoste to teache him his lesson howe he should behaue him selfe with the priest The prieste therfore drewe toward the Campe with hys naked sworde in hys hand as though he came to ioyne with their Champion but afterwardes leauynge him he turned his sworde vpon Polipus stroke of his heade and fledde to the hill Then blowing their hornes and makynge a shoute together they russhed doun vpō the Grecians campe But when the Grecians saw that their graunde captaine was slaine they fled Chasmonany and his sonnes with all Israell folowed the chase ouerthrewe thē and made a great slaughter This done Mattathias the priest went to Ierusalem purified the tēple restored the worshippyng of god commaunded al that were born during the time of Polipus to be circumcised for bi the means of his inhibition they were vncircūcised Thus being established he sate vpō the throne of the kingdome and droue the Grekes out of the lande of Israell His kingdome endured one yere whiche was the .cc. xii yere frō the building of the seconde house After this he fell sicke and like to die charged his sonnes to kepe the obseruations of the Lorde and to walke in his waies Also to play the men againste the Grecians for the religion of the Lord. Then brought he forth Iudas a tall man and a hardy and placynge him in the sanctuarie toke a horne of oyle and poured it vppon his head wherat all the Israelites clapped their handes and gaue a great shoute saiynge God saue the kinge God saue the kinge Sone after Iudas gathered an armie of Israel and made an expedicion against the rēnant of the Grekes that were left in the holdes of Israell and whatsoeuer he toke in hande God gaue it good successe Notwithstanding Antiochus sent against him a puissant army vnder the leadyng of one captain Pelonius against whom Iudas so warred that the Grecians went to wrack for he espied his tyme when they were destitute of victuals and spedely set vpon them beat thē doune handsmoth approched to captain Pelonius slew the valiauntest about him yea him also When Antiochus heard of this he was in a great rage wherefore he chose out a most valiaunt captaine called Lisias and sent him against Hierusalem with a thousande horsemen and fotemenne without number Iudas hauing
said one of the Saduces the matter is plaine that according to the mindes of the Sages at their bidding he vpbrayded thée therfore they would not awarde him to die Whereat the kinge helde his peace and gaue neuer a worde to answer So all the ioye was dashed and turned into sadnesse The next day at the commaundement of the king proclamations went out to all the Cities in the kinges dominions that they shoulde stande to the ordenaunce of Sadoch and Bithus and who soeuer should refence to folow their decrees or would obserue the tradicions of the Sages and obey their wil shuld suffer death This was Ihon the hie priest whiche had the priesthode xl yeares and in th end became a Saducie Notwithstandinge the Israelites obeyed not the kinges commaundement but rather priuilye followed the orders of the sages The king him selfe and all his seruantes folowed the traditions of the Saducies making inquisition for them that stake to the constitutions of the Sages and putting to deathe as many as he coulde get knowledge of By this meanes he drue much people of Israel into this opinion The time that Hircanus reygned ouer Israell was .xxxi. yere and then he died After him reigned his sonne Aristobulus for he had .iii. sonnes Aristobulus Antigonus and Alexander This Alexander was hated of his father and banished out of his presence He went therfore and made warre vpon Tire and Sidon subdued them and compelled them to be circumcised Aristobulus regarded not the high priesthode but set light by it wherfore he wold not execute the office therof but toke the kingdome vppon him and set the crowne vppon his heade and was called the great king Besides this he banished his mother and Alexander her sonne his yonger brother and wold not suffer them to dwell in Ierusalem But he loued his brother Antigonus and made him lieuetenant generall of all his warres setting him forward into the warres againste hys ennemies Wherin the yong mā Antigonus had good fortune and prospered in al thinges that he toke in hād and returned safe to Ierusalem Wheras he entred into the house of the sanctuary to pray for his brother the king which at that time was greuously sicke and also to acknowledge before the Lorde God his goodnesse and mercye towardes him in that he aided him against his enemies Then came a certain wicked person vnto the king informed him with this tale Thy brother saith he returning from the warres inquyred ▪ of thy health when it was told him thou wast sicke he saide I will go to him to day rid him out of the world When the kinge heard this he was wrothe towarde the sages commaunded his brother to be apprehēded and caried to the palaice of Starton there to be kepte in prisonne till he hadde made inquisition of his doinges In the meane space the Quene the kinges wife commaunded him to be put to death there without knowlege of the kinges minde But when the Kinge hearde that hys brother was killed he cried mainly out and wepte smiting his brest in such a sorte with his hande that he sowned and muche blud issued out of his mouth He reigned ouer Israel .ii. yere After him his brother Alexander reigned who was also called king Ianai being broughte out of prisō where his brother had put him and made king of Israel He was a mighty man and valeante in all his warres against his ennemies preuailing against thē He had warres with the Philistines namelye Azam and Ascalon whom he put to the worsse and ouercame them This man refused not the priesthode but was his priest It chaunced on a time when he stode at thaltare to offer sacrifice one of the sages cast Ceder trée vpon him wherat he lift vp his righthand vpon the altare crying geue me my sword Then the Sages kneled down before him and sware they did it not of anye contempt but rather say thei that we thus sporting before the Lord would be mery vpon the hie solempne daye But the kinges seruauntes answered roughly again saiynge Althoughe ye play and reioyie yet it is not the maner of the country to vse any such dispitful custome with the king The cōtencion waxed hot amongste them til at the length the Sages spake euil of the king castinge in his tethe that he was an vnhallowed and suspended person and that his graūdmother on the fathers side was a captiue in the mount Modiit wherby her seede was steined The king was sore moued at that in so much that he commaunded all the Sages to be slaine Therefore wher so euer they founde them in the sanctuary or in the stretes of Ierusalem they killed them forthwith Then the king commaunded that euery mā should obei the gouernaunce and tradicions of the Saducies So in those daies had the Sages great tribulatiō some fel vpon the sworde some fled awaye and some taried at home with dishonor and shame After these matters the king made an expedicion into Arabia entred the country as farre as the rocke of the wildernes against Hartam kinge of Arabia and subdued his lande After that he warred vpon Medaba and the hole lande of Moab vanquishing them and bringing them vnder tribute and so retourned with honor to Ierusalem When he had after this wel bethought him of his doings it repēted him of his euil waies wherfore he altered his minde and began to make much of the Sages submitted him to their ordinaunce and estemed their tradicions There were also at that time a kinde of secte that were called * These I take to be the same that he calleth sages before Phariseis of whom such as had escaped the kinge sente to call them home again and when they wer come into his presence he spake vnto them comfortable wordes saying My brethern ye shal vnderstand that that is once done and past must nedes be termed as it is and can not be reuoked And truth it is you can excuse the reproche that ye did me nor I can not call againe the bloud that I haue shed Notwithstanding I confesse my faulte vnto you and haue chaunged my indignation to loue praiynge you to put out of your heart all rancour and malice laye awaie also your mournynge and sorowfulnesse of your mindes reioysyng in your reconciliation and atonement with me be of good cheare But they made him answere We wil not laie away our hatred and enmitie for thou speakest but disceitfully we speake that is truthe Furthermore thou hast killed our chief men and elders neither hast thou onely done vs this iniurie but also Hircanus thy father who began such mischiefe thou hast holden on and cōtinued it Wherfore this hatred betwene thee and vs hath taken some roote neither can we leaue our sorowe and mourninge tyll thou dye and God take vengeaunce vpon thee for our sakes then shal wee reioice when we see vengeaunce So they departed from his presence neither did the kinge
wery of their liues for feare of them Wherefore the king of Siria sent vnto Herode ruler of Galily desiring him to kil that Hizkias his complices Wherupon Herode prepared him selfe and wente to meete with Hizkias as he returned from the spoil of Siria came vpō him at vnwares and slue him and his menne Whereof when the kinge of Siria was certified he sent a noble reward vnto Herode of siluer gold and precious stones bi whiche and by like meanes he became very famous The noble men of Iuda made their complainte vnto Hircanus vpon Antipater and his sōnes for their sore oppressing of the lande of Iuda desiring that Herode might be called frō Galily to appere in iudgment and answer with other for the killing of Hezkias The king therfore sente for him he vpon that came to Ierusalem appered before the iudges princely apparelled with a gilt sword gird aboute him whose pride an aunciente man called Samai blamed and reprehēded also his stoute hearte but he woulde not geue eare vnto him nor yet regarde the iudges When Hircanus perceiued that the iudges had almoste determined to geue iudgement agaynste the younge man to make him away he toke pitie vpon him said We wil not geue sentēce to day to morow is a new day and by that meanes deliuered him out of their hands Herode knew not afore that it was a matter of life and death That night therfore he fled to the king of Siria declaring all what had happened vnto him The kinge of Siria let him haue a strong army came with him him self purposing to besiege Ierusalem But his father Antipater and his elder brother Phaselus came forthe vnto him and rebuked him saiyng Is this the rewarde that thou rendrest to kinge Hircanus that toke pitie vppon thee and woulde not haue thy bloude shedde Therefore they willed him to depart from Ierusalem vnto whom he condiscended after he had once let the inhabitauntes of Hierusalem knowe what he could do and had shewed thē his power Iulius Emperour of Rome aboute that time as he was worshippinge in the house of his GOD was murdered by the conspyracye of certaine of theim whiche hadde serued Pompeius that was slaine as is afore mencioned The name of one of them that killed him was Cassius of the coūtrey of Macedonia who fledde thither beinge afraied to tarie at Rome This Cassius had great dominions in Macedonia Antipater also of whom we spake was a greate scourge to the noble men of Iuda and a great deale forer man then was Hircanus him self Yea Hircanus could do nothinge in comparison of him for he had no rule him selfe but Antipater and his sons bare all the swaye throughoute the whole realme Moreouer Antipater was in great estimation amongest all the Kinges of that time And for asmuch as he so sore oppressed the Iewes thei therfore hated him and conspired to kil hym There was a man in great aucthoritie about A●rcanus by whose meanes thei wrought this matter He corrupted the kinges Butler with rewardes to put poyson in Antipaters cuppe which as he had dronke he died These things his sonnes Phaselus and Herode dissimuled and winked at as though they knew nothing Notwithstandinge they priuely writ vnto Cassius that raigned in Macedonia certifiynge him of this deede Sone after came Cassius to Tyrus from whence he sente messengers to Hircanus to come vnto him who came with hym Malchias Phaseus and Herode Cassius entertainynge them all in his lodgynge willed his men that whatsoeuer Herode had them thei should do it Herode willed them to kill Malchias they slew him therfore sittyng hard by Hircanus side Hircanus demaūded of the sōnes of Antipater the cause hereof who answered Is it not manifest that Kynge Cassius seruauntes slew him and wee knowe not whye Therfore Hircauus stode in feare of Phaselus and Herode being certain that this was their dede Wherfore he saide vnto theim This Malchias was worthy of such a death for he was a crafty man and an vserer These thinges done Octauian Augustus brothers sonne vnto Iulius that was murdered came vnto Rome and the people of Rome made hym their Emperoure He had a felowe in office named Marcus Antonius his Vncle. Octauianus therefore seinge to the gouernement at Rome sent Marcus Antonius to warre vppon Cassius and to reuenge Iulius death Vnto him Hircanus sent a presente a crowne of golde in whiche were set sundrye precious stones praiyng him to strengthen his Kingedome in his handes and to be a means of a league to be made betwen Octauian Augustus king of kings and him as there was betwene him and Iulius which Antonius graunted Pacorus About that time Antigonus fonne of Aristobulus writ to Pagurus kyng of the Persians to aide him against Hircanus to remoue him and to restore the kingdome to him self and he agreed to geue him for his trauail fiue hundreth poūd weight of gold and a hundreth Israelitish virgins So Pagurus gathered an host against Israel and Antigonus departed oute of Ierusalem with muche people of Israel that toke his part and foyned them selues to Pagurus These came to Ierusalem besieged it fought many skirmishes gaue many greate assaultes vnto it til at lenght they vndermined the city Then toke they Hircanus and slue Phaselus And to the intent Hircanus shuld be cleane remoued from the priesthod Antigonus that had depriued him now of his kingdom cut of besides that one of his eares But Herode escaped fled to August emperour of Rome Pagurꝰ therfore hauing made Antigonus king of Ierusalem returned home into Persia cariynge Hircanus as prisoner with him But Augustus appointed Herod to be king ouer al Iuda geuing to him a very strong army of the Romaines to obtein it withall In the way thither Herode met with Alexandra Hircanus doughter and Marimi her doughter thou she had by Alexander sōne of Aristobulus and brought thē again into the land of Israel where he tooke Marimi to wife and was maried with her in the mount of Galile For ther the chiefe of al Israel dwelte with whome he toke peace Marcus Antonius companion in office vnto Octauian Augustus aboute that time made a voyage through all the East countries to subdue them vnto the Romaines together with Egipt Damasco and Siria Him Herode accompanied to the flud of Euphrates and helped him not a litle For the Arabians lay in wait for him in the way and slue all that would aide Marcus Antonius But Herode mette with them and slue them Wherefore Antonius was verye gladde of Herodes valiauntnesse and brought him again into Israell together with Cassius his captain and lieuetenant of his warres hauinge also his letters to all the captaines of Siria after this tenure Ye shall vnderstand that our Lord and maister Octauian Augustus kinge of kings hath appointed Herode the sōne of Antipater to be kinge of all the land of Iuda Therefore assone as these letters shall come
more glad and al his people The same also commaunded he to be done in all the prouinces of his kingdom sending his letters by his poastes to the noble men captaines presidētes of the prouinces that they shuld obserue the dai after the same maner euery yeare The people also that were flitted into their enemies coūtries their head rulers captains came out of eueri coūtri far ners to see the house and the kinge for they could neuer beleue it til they had seene it and when they had seene it it exc●aded farre that they hadde hearde of it These thinges done the kinges two Sonnes Alexander and Aristobulus whiche he had by Marimi came home from Rome to Ierusalem in a greate heate and fury with a stronge company yea their hartes were verye hautye also for Alexander the elder had maried the kinge of Capadocies doughter and Aristobulus the doughter of Salumith the king his fathers sister These comminge to Ierusalem wente not to the court to do their duety to the kinge their father neither wold se him wherby the king gathered they went about some mischief against him Moreouer all his men gaue him warning to take hede of them and to kepe his power or gard about him He had had a wife of base stocke out of the country before he came to the kingdome by whome he had a sōne named Antipater And whē he had put Marimi his beloued wife to death he called home his wife which he had disdained before to his courte Wherfore now seinge the two sonnes of Marimi hated himhe appointed Antipater his sōne to be his heir apparāt and to raise his estimacion gaue him al his treasure made him Lord and ruler of all that he had affirminge that he shuld reign after him This Antipater had a subtile witte and a crafty for he said dailye to his father If it like your maiesty wherto should you geue me al these thinges when as these two lions shal be euer in my top and ready to destroy me By such surmised meanes he raised discord and hatred betwene them and their father Albeit the kinge was lothe to hurt his two sonnes Not long after he toke his iourney to Rome to Octauian his sōne Alexander waited vpō him hoping the Octauian wold be a meanes for him to turn his fathers hatred frō him put al malice oute of his minde When the king was come thither Octauian reioysed much of his cōuring saying I haue thought lōg to se thee To whom hast thou left the land of Iuda Herode answered for the obedience that I owe vnto my Lorde the Emperour I am come to declare him my chaunces with this my sonne his seruaunte So he tolde him the whole matter from the beginning to the end Then Octauian Augustus blamed the yonge manne because he hated his father The yong man answered Howe can I otherwise do How can I forget the mooste chaste wombe that bare me whiche was of the holye stocke If I forget my mother that was slaine giltlesse and withoute crime then let me forget my righthand These and suche like spake the yonge manne not withoute teares in the presence of Octauian so that his bowels was muche moued and the noble menne also that were aboute Octauian coulde not abstaine from wepinge but lamented greatlye Octauian firste reproued Herode for his greate transgression and crueltie then labored to pacify the yōg manne wyth comfortable woordes and biddinge him honoure his father submit him selfe vnto him When he had done as he was willed for he wold not striue against the Emperoures cōmaundement Octauian toke the yong man by the hande and put it into Herodes bosome Then his father kissed him and embrased him so that they wepte eche of them After that they toke their leaue and departed from Octauian who comforted them and gaue them a gifte committinge it into Herodes hands Herode yet perceiued that the hatred of the children of Marimi woulde not be apeased Whereupon when he came home to Ierusalem he called together al thelders of Israell said vnto thē I had determined once to place one of my sōnes captain ouer the people of the Lord but I might not do it without the consent of Octauian Augustus Now therfore I haue appointed my .iii. sōnes haue deuided my kingdō equally emongst them Helpe ye thē against their enenmies but in no wise shal ye help one of thē against another And if ye perceiue any breach of trendship betwene them do that lieth in you to take it awaye Whereunto he made them sweare presentlye in Ierusalem and the bonde made eche man departed home to his house But for all this the hatred betwene Antipater and his two brethren was nothinge diminished for he feared them because they were of the house of Chasmonani and alied with kinges of greate power he suborned therfore false accusers to say vnto the king that the yong men sōnes of Marimi were determined to destroy him Likewise he set variance betwene Salumith and thē for she was in greater estimacion then he in so muche that the kinge did nothinge withoute her counsell The same wroughte he also betwene Pheroras the kinges brother and them But to Salumith he saied doest thou not consider how the sonnes of Marimi knowe that their mother was put to death by thy counsel Therfore if they maye bringe to passe to make the king away they wil hew thee to peces But when the yong men herd of this they came before the king sware thei neuer entended to hurt their father and with weping they perswaded the king that he beleued them and they gote his fauour again Wherat Antipater was not a litle displeased wherfore he hired fals witnesses to say they saw Alexander the kinges sonne vppon a certaine night with his sword drawn before the kinges palaice mindinge to murther Antipater He suborned also certaine of the kinges seruauntes to witnesse againste Alexander that he should geue them great rewardes to allure them to his pleasure and to abuse them in filthy buggery which they refused More ouer that he desired them to poison the king which they wold not also agre to do Wherupon the kinge was sore displeased towarde him commaundinge not only him but al that toke his parte or defended his integritye to be apprehended and put in prison that execution mighte be done vppon them Then Alexander writ vnto Archelaus his father in lawe desiring him to come to Hierusalē to his father Herode This Archelaus was a very wyse man and a notable counseler When he was come to Hierusalem Herode was very glad of his comming and demaunded what matters brought hym thether at that present He aunswered I haue hearde that Alexander thy sonne and my sonne in lawe hath attempted to rebel against thee it is not possible but my doughter his wife shoulde be accessarye of this thinge and yet she hathe not shewed it vnto the wherfore I vtterly detest
her as one that hath conspired against thee Yet neuertheles I know wel that for the loue thou bearest vnto me thou wouldest spare her for this cause am I come vnto thee that whē thou hast put thy sonne to death I also may slea my doughter For it is better that we should make them away then they vs. Herode hearing this was veri glad and gaue credit to his frendship Whē Archelaus perceiued that Herode had a good opinion of him he altred his communication sayinge to the kinge Firste let vs diligentlye examine and wel try the cause forasmuche as there are manye false witnesses and lyinge persons in the worlde let vs not shed innocent bloud vpon an vncertaintye For Archelaus knew that Herode had geuen to light credite howe he was ready to heare an euil tale which was the cause of all the mischiefe that befell to the people of his house Well Herode thoughte his counsel good One of them that accused the kinges children was Pheroras the kinges brother and to say the truthe he was the chiefe of all Herode loued Archelaus the kinge of Cappadocia as him self whithe Archelaus perceiuinge tourned his talke to rebuke the kinge sayinge Thou arte nowe waxen olde and wel striken in yeares thou suffrest these backebiters to rule thee who stirre thee to worcke all these mischiefes in thy house Yea Pheroras thy brother hathe falslye prouoked thee agaynste thy sonnes When Pheroras heard these wordes he was sore afraide for in dede he had seduced the king Therfore came Pheroras to Archelaus and besought him to saue his life Archelaus aunswered him if thou wilt obtaine pardon for thy wyckednes come and fall before his feete and cōfesse that thou hast spoken falsly against his sonnes then wil I promise thee that he shal be merciful vnto thee and to his sonnes Pheroras did so confessed that he had falsly accused the kinges sonnes Then Archelaus besought the king for pardon and he graunted it After that he intreated him that the yong men might be dismissed and deliuered out of pryson whiche the kynge commaunded to be dooen The yonge men therfore came to the kinges presence and fell downe before his feete the king was louing vnto them embrased them and kist them He made great ioy also that Archelaus came in so good an houre vnto him to whome he gaue for a gift .vii. hūdreth poundes weight of gold many precious stones and concubines and dimis●ed him But Antipater againe suborned false accusers and write counterfaite letters in the name of the kinges sonnes to one of the captaines declaringe howe they would conspire and kil the kinge and by suche meanes he encreased the enemities betwene them and their father diuers waies that the king commaunded them to be put in prison and most strong irons to be laid vpon them Besides this Antipater had surprised and won the hartes of the kinges chief rulers and seruantes that they suborned his barber to beare false witnesse againste Alexander howe that he hired him to kil the king at such time as he should shaue his beard Whā the king heard his barbar speake he was wonderfullye troubled in his minde in so much that he said I am wearye of my life to heare these pickthanckes that open mine eares and fil my head with tales I can do no waye better then to geue charge that who soeuer bringes me ani such tales hereafter of any bodi he shall suffer death for it Wherfore he commaunded the barber to be slain his two sonnes to be brought forthe and hanged vpon gallowes sheading their innocent bloude Then reioysed Antipater supposing him selfe to be as sure of the kingdome as though he had it in his handes When as he was not aware that although he vvere neuer so hie aloft yet vvas there one aboue higher then he vvho considered his doinges Alexander had two sonnes Thigarum and Aristobulus And Aristobulus had thre sonnes Tigraues Herode Agrippa Alexander Whan the kyng returned to Hierusalem for he was in Samaria by the lake syde whan his sonnes were put to execution he commaūded that his nephewes shoulde be brought to the courte and taking pitie of them embrased and kissed them weping very sore both he and all his seruauntes For it greatly repented him of the heinous dedes that he had done But whā the tyme of the mourning was past he caused to call all the chief of Israell together and said vnto them I am now growen in age and waxen grey headed certaine how shortely I shall die I se here before me these litle fatherles children whiche I neuer can beholde without great anguishe of my minde For when I loke vpon them I call to my remembrance what great domage I haue done vnto their fathers in my rage and headlong furiousnes Nowe therfore I woulde commit them to the fuicion and custody of some man that might be a patron as father vnto thē to succour them continually to his power All the people aunswered that he had wel spoken He spake therfore vnto his brother Pheroras Thou shalt be their patrone and defendour and shalt geue thy doughter to Thigarus Alexanders sonne He commaunded also his sonne Antipater to geue his doughter to Herode the sonne of Aristobulus And the mariages were made in the kynges presence When Antipater marked the loue that the kynge bare toward his nephewes he begā to be in great care for Thegarus Alexanders sonne had a graundfather by the mother side a kinge of greate power namely Archelaus king of Cappadocia He falles down therfore at the kinges feete to dissolue and breake the frendship that he bare towards his nephewes and to leaue speaking in their cause as he had done but he preuailed nothing Therfore he left his father and wente to Pheroras the kinges brother made a confederacie with him Then desired him to frustrate the bond that was betwene him selfe and Herode and also betwene him and Thigarus the sonne of Alexander that was hanged So Pheroras came to the kinge tourned his minde and dissolued the mariages This done Pheroras and Antipater that sate vpon the kinges throne were become great frendes banketting one the other day and night and deuisinge their matters When this came to the kinges eare he was sore afraid of their traines and commaūded that his brother Pheroras should neuer more come in his sighte Antipater his sonne was sent to Octauian Augustus to establishe the kingdome vnto him and to enter in league with him For Herode was so olde that he could not go Antipater iourneying towards Rome passed through Egipte desirous to see it before the death of his vncle Pheroras And as he trauailed by the hie waies of Egipte there came a certaine marchaunte hauinge a Vyall in his hande close couered which cried saying who wil bie a thing at a great price before he see it or know what it is Antipater meruailed at his words and asked him what was
in Scithopoles I will speake vnto you a fewe woordes full of lamentacion and sorowe Nowe I perceiue that iustli and not without a cause ye make warre against me withoute any fauor or cōsideracion that I haue deliuered you from the hostes of the Iewes neuer suffred thē to do any displesure to you your wiues and children nor to your city as they had done to other cities of Siria For I am he that for your sakes haue warred against my country men to please you withall yea bothe their bloud and mine owne haue I pledged vnto you and haue kept immolated the loue of straungers hatinge mine owne people of whome for your pleasures I haue slain oft both the fathers and the children and nowe you render euill for the good that I haue done vnto you But in dede God of his iust iudgmente hathe stirred you vp to rewarde me in this sorte to murther me that haue so oft receiued you Now therfore ye shall beare me witnesse that I shal sufficiētly and sharpli inough take vengeaunce of my self not withoute rage and furye most seuerly because I haue slaine my felowes frendes I will therfore likewise slea my selfe to be auenged of my self for my brothers bloude that I haue shed and so shal I be a reuēger of their blud And ye shal wel perceiue me to be of that hardinesse courage that rather then ye shuld slea me and after boast bragge how ye haue killed Schimeon I wil bereue my selfe of my life and punishe the sheadinge of my brothers bloud none otherwise then the law punisheth a murtherer and a māqueller When he had spokē this his eies were filled with bloud his face with rage and so inflamed with furie latynge aparte all pity ran and caught holde of his father haled him oute of the woode and slue him Then slue he his mother least she should intreat him for the children and be sory for their sakes That done his wife came runninge of hir owne accord and held her necke downe to the sword leaste she shoulde be constrained to see her children die Yea Schimeons children came and offered them selues to be slain least they should see the deathe of their father or remain after him to be deliuered to the ennemies After this he slue all his hole family that not one of his shoulde come into the hādes of their enemies Finallye he gathered their bodies together into one place like a valiaunte stoute warrioure and then boldlye goarded him selfe vpon his owne sworde least any mā else should impare his strēgth or boast that he had killed him Al this Schimeon did with a greate courage to take punishment of him self because he had bestowed his loue rather vpon straungers then vpon his owne people and to declare his force and manhode So he died an abhominable and detestable death saue onlye it was an argument of his hauty minde great courage as it is said before NOw when the Iews had thus rebelled against the Romains slain their souldioures and captaines king Agrippas went to Rome and recounted vnto Nero Cesar the Emperour of Rome al that was happened Wherevpon Nero sente captaine Castius that was at that time in Siria had made warre vpon the kinge of Persia had vanquished him and al his power and subdued hys dominyons to the Romaines and with him a puissante armie of Romaines commaunding him to go into Iudea to offer peace vnto the people to comfort them and to bringe them again into league with the Romaines if it might be Castius therfore toke his iourney toward Iudea whom Agrippas met in the waye informed him what had happened vnto him of the Iewes howe he had offred them peace and they would none of it howe also they had burnte his palaice sacked it Castius hearing that was verye glad that he had gotten suche an occasion to reuenge the bloude of the Romaines and Sirians whiche the Iewes had shed Wherfore he leuied a mighti army and came to Cesarea And whersoeuer he might espy the goodliest buil dinges those caused he to be burnte From thence wente he to the citye Iapho which he besieged both by land by water and at length wan it where he slue in the streates eyghte thousand and foure hundreth menne After that he came to Iabes where he fyrste brente all the Countrye aboute it and whom so euer he caught withoute the town he slue them But the citizins of Zippori went out to mete Castius besought him of peace whom he spared came not nie their towne nor slew any that dwelt in their countrey The sedicious Iewes that were in the citye of Zippori hearing of Castius cōming fledde vnto the mountains But in the waie they lighted vpon part of Castius army wherof they slew .ii. hundred mē and wounded their captaine Glaphira Yet at lengthe the sedicious were put to flight and manye of them Glaphira with his horsmen pursued ouerthrew and distroyed the rest fled to the mountains Then Glaphira captaine of Castius armie wente to Cesaria that was subdued to the Romaynes there to cure his woūds that the Iewes had geuē him From thence wente hee to Antipire which as he would haue assaulted perceiued it to be furnished with a greate power of the Iewes sedicious These hearing that Castius also was cōming thei went purposely to fight with him but perceiuing that Castius power was very great thei determined to encounter with him in the plaine of Gibeon 50. miles from Hierusalem Wherupō the Iewes with their companies fayned them selues to flee to thintent they might stale the Romaines after them And within .vi. daies they came to Gibeon and there rested Castius pursued after with his whole hoste till he came to Gibeon whiche he besieged and assaulted also It chaunced then vppon one of the Sabbothes in the mornyng watch the Iewes armed at al places issued out of the towne to geue their enemies a Camisado So after they had geuen a token of warre they marched towarde the hoste of Castius whereof they slewe 515. horsemen and fotemen 27. thousand with the losse of onely 22. of their owne companie In that battaile did well appeare the valiantnesse of Mugbas a captain of the Iewes armie One Baudius also plaied the man at the same time for at the commaundement of Eleasar the priest chief of the sedicious he set the first fote within the Romains cāpe Then began the Iewish warriours to be famous after they had once so manfully encountred with the Romains This done Castius and Agrippas sente their embassadours yet once agayne to Hierusalem to Eleasar the sonne of Anany the priest chiefe of the rebels that were in Iudea and Hierusalem requiring peace and to come in league with Eleasar least the people the people of the Iewes shoulde be distroied bi the Romains incursions and inuasions on euerye side But Eleasar refused to heare the legates and slewe one of them because he made
to manye woordes in persuadinge the peace and league Vppon this Eleasar assembled the priestes and people together to go out fight with Castius Castius perceiuinge howe Eleasar and the people were affected and what mindes they were of how thei had vtterly conspired to distroy the Romaines that were there and to consume them cleane hauing a sufficient trial also of the force and valiantnesse of the rebels he determined fullye to go to Rome for he perceiued he was not able to matche with the sedicious neither his owne power to be compared with theirs Wherefore he woulde go see what ende shoulde come of this warres and what counsell Caesars maiestie would geue Taking his iourney therfore to the citye Iapho he founde there letters of the Romaines for thither was their armie come Frō thence wente hee with theim and his owne host to Rome and made relation vnto Caesar of such things as had chaūced him whereat Nero was wonderfully abashed not onely he but all the people of Rome were soore astonied to hear of the great puissant and valiantnes of the Iewes For the which cause the warres ceased for that yere so that the land of Iudea was at great rest quietnes the yere through Eleasars means the head rebel specially frō the hands of wicked Castius that had sworne to reueng the Romaines to quite the Iewes and that he would destroye all the Iewes that none shoulde be left aliue Therefore these are they that deliuered Israel in the time of the second temple oute of the handes of their ennemies what time as warres were moued against the Iewes and their countrye what time also commotions and tumultes began in Israell The first businesse was made by Antiochus the wicked kinge of Macedonia who had determined not to leaue one man in Israel His mischeuousnesse proceded so farre that he slue of the people of God the Sages wise men princes elders and yonge men children greate and smal Israelites Leuites also and priestes vntil all the chiefe men of Iuda cast their heades together and went to Matthathias sonne of Iochanan the hie prieste in the mounte of Modiith where he had him self for the iniquity of Antiochus and his rulers cryinge vpon him and sayinge Deliuer at this season the people of the Lord and neuer thinke to escape thy self whiles the moste wicked enemy raūgeth thus and runneth vpon thy people sheadeth thy bloud For the bloud of all Israel what is it but thy bloude and the eies of euery man are fixed vpon thee hopinge that thou shouldest assist and aide them in this calamitie that they may finde deliuerance by thy meanes Mattathias hearyng this wept bitterly and said vnto them Feare ye not nor let these Macedonians dismay you the Lorde shal fighte for you be ye onelye quiet So thē was Mattathias stirred deliuered Israell oute of the handes of Antiochus and after he had ouercomed him he was hie priest for one yere and then died In whose roume succeaded Iudas his sonne who executed the office in the temple .vi. yeres and was slaine in battaile Then his brother Iochanan was chief in the temple .viii. yeres and died likewise in battaile After him his brother Schimeon was ruler .18 yeres whō Ptolomae his wiues father poysoned at a banket Then Iochanan his sonne succeaded his father in thoffice that is he that was named Hircanus first of that name so called because he vanquished a king of that name called Hircanus he raigned .21 yeres and died Afterwardes raigned Aristobulus one yere he was called the great kinge because he firste put the royall crowne vpon his heade and turned the dignitie of the hie priesthode into a kingdome vnhallowing and staining the holines therof 480. yeares and .iii. monethes after the retourninge of Israell from Babilon He beyng dead his brother Alexander reigned .xxvii. yeares After whose death Alexandra his wyfe held the kyngdome .ix. yeares and died In whose stede succeded her sonne Aristobulus and reigned thre yeares In his tyme Pompei a Romain captain came against Hierusalem wan it and apprehended Aristobulus bound him in irōs and caried him captiue to Rome In whose place he ordeiued Hircanus his brother to succede who reigned fourty yeares During his reigne rebelled An tigonus forme of Aristobulus Hircanꝰ brother with the aide of an armie of the Persians encountred with Hircanus toke him prisoner and sent him to Babilon cutting of his eares that he should neuer after be meet either for the priesthod or for the kingdome Antigonus reigned .iii. yeres In his daies Herode fled and ioyned himselfe with the Romaines by whose helpe he slue Antigonus the .iii. yeare of his reigne reigned after him .xxxvii. yeares and then died After Herode succeded in the king dome Archelaus his sonne who was taken by the Romaines the .ix. yeare of his reigne layde in bondes and ended his life at Rome Next to him reigned Antipater his brother who chaunged his name called him self Herode he reigning fully ten yeares ouercame and vasted Spaine because the king of Spayne had rauished and taken away his brothers wyfe and there died After him folowed Agrippas sonne of Aristobulus that was his brothers son he reigned thre and twenty yeares After whose death his sonne Agrippas reigned twentye yeares This is that Agrippa of whom ▪ wee now speake of of the calamities that befel in his time vpon Israel For all the wh●le that he raigned the warres betwene the Romains and Israell neuer ceased vntil the people of Iudea were led captiue into the prouince of the Romains what time also the temple was desolate I meane the desolation of the second temple which we saw with our eies builded and distroyed THe .xx. yere of the raigne of kynge Agrippas the .ix. daye of the fifte moneth that is called Af Nero Caesar sent a present for burnt offerings to be offred in the temple at Hierusalē ●●ly requiring peace of thelders sages of Iudea Hierusalem that thei would receiue him into league with them saiyng My request is that you would offer my present to the Lorde your God for his sernice and religion liketh me very well so that I desire you to ioyne in league with me accordinge as you haue done with the emperours of Rome my predecessours in time past I haue hearde what Castius the captain of mine armi hath done vnto you which displeaseth me out of measure Wherfore I assure vnto you a faithful league by the consent and coūsel of the Senate of Rome that hereafter there shall neuer Romaine captaine stirre hand nor fote against you but rather your heades rulers iudges shal be al Iewes and of Ierusalem Yea Agrippas your kinge shal be Lorde of all your rulers what he commaundeth ye shal do it the Romains shal only be called your lordes and haue no more to do with you So when these legates came to Ierusalē they wente and spake with Anani the priest
loe they haue sinned against their owne soules dying withoute discipline and all good order If thou wilt say how shal we do for oure othe that we haue sworne Doste thou not knowe that He that breaketh a vvicked othe do the nothing vvickedly him selfe For a man is not constreined to performe an othe vnto God but to the kepinge of his lawes and bereupon it is that Dauid saithe I haue svvorne and vvil perfourme For neither vow nor othe that is made against the commaundementes of God can be ratified before God And that more is before the we sware oure fathers sware firste a great while ago at the mounte of Sinai that they and their children woulde keepe the lawe of the Lorde Moyses also made a couenaunte with them vpō the same and not only with thē that then were there but also with vs. Howe then dare we be so bolde to swcare to breake the law of our God and become māquellers seing it is one of the .x. commaundements expressely Thou shalt not kil Wherfore my brother thou shalt vnderstande that we nede not be sollititous nor careful for the oth that we haue made but rather to breake it for God wil neuer be displeased with vs for that for I beinge afraide of these wicked persones that lie nowe he are deade did inuente this subtil meanes and way to swear that I mighte saue my life Thou therfore my brother if thou wilte be ruled by mine aduise thou shalt saue thy life mine and I wil caste no lottes nor performe the othe that we made VVhiche is not good in the lavve if thou wilte not I wil withstande thee and fighte with thee to kill thee and skape my selfe And with this Ioseph lepte backe and drue oute his sworde standinge ouer againste him to see what his felowe woulde answer His companion hearinge this sturred neither hande nor foote againste him but saide Loe I am contente do what thou thinckest good because thou arte a manne of God And blessed be the Lorde God of Israel that bathe not withdrawne his mercye from me but made me to be in thy lotte whereby my soule is saued from goinge to helt thy lotte is a iuste lotte For the Lorde vvil not leaue the scourge of sinners vppon the lotte of the iuste Muche elsse besides this spake Iosephes companion vnto him for he was sore afraide of him leaste he shoulde haue killed him if they hadde entermedled together for Ioseph was the better man of his hands and therfore Ioseph chose him into his lot that he might be able to make his party good with him In this pointe Ioseph played the wyse mannes parte for he escaped by this meanes both from the handes of those wicked foles and also from his felow THerfore Ioseph called out of the caue to captain Nicanor and said to him in this wise Wilte thou promise mee that neither thou nor anye of thy men that be here with thee or in the Romains campe shal kyll vs before thou hast brought vs vnto Vaspasian and l●t hym dooe wyth vs as he thynketh good Nicanor aunswered So and so deale God with mee if I fulfyl not thy request if so be it thou wilt come forthe vnto mee together with the men that thou hast with thee Ioseph aunswered I will come forth vnto thee and so manye moe of vs as be aliue for so is it come to passe that some of vs be deade here in the caue wherefore howe can they come forthe Then said Nicanor neuer thincke frend Ioseph that I am come to deceiue thee come foorthe and trust in thy Lord God for thou neadest not to feare Ioseph said sweare vnto me this by the god of Israel although he be vnknowne vnto thee Nikano● answered I sweare vnto the by that God that made the world by his wisdom that thou nedest not to fear me but boldly maist come forthe vnto me So Nikanor made a couenaunte with Ioseph and his felow co●firming and ratifying it in writing after the manner of the Romaines and reatched it into the caue vpon a speare holding the pointe of the speare in his owne hand Ioseph toke the writinge red it and beleued Nicanor thē came he forth to Nicanor and his felowe with him When Nicanor sitting vpon his seate of estate that was made him there in the woo●e nie vnto the caue sawe Ioseph come towardes him he rise vp embrasing him kissed him set him on his righthand and wept with him aboundauntly he honoured his felowe also plaringe him betwene Pohrinus and Gallicanus whom he had at that present with him Then Nicanor asked hym for the reste of the men that were wyth him willynge that they shoulde come forth and he would honour them also and dooe them no harme Ioseph declared the whole matter vnto hym what was become of theim Nicanor hearing of the pertinacious stubburnnesse of the Iewes heartes their wi●ked intentes was wonderfully moued So then he rose and went from thence with Ioseph and his companion vnto Vaspasian When the Romaine army sawe Ioseph they were greatly astonied and gaue a mightye shoute Some reioysed that Ioseph was takē saiyng This is good lucke that our eyes shall see oure longe expected desire Other lamented and let teeres fal from their eyes wyth pensiue heartes saiynge Is not this that worthye manne who made all the Romayne hoste to quake for feare and whose Fame and renowne was knowen throughout all landes Howe is it come to passe that so mighty a man is taken in his owne countrey amongst his owne people If this chaunceth vnto suche a manne to be taken in his owne Lande in the middest of his family and frends How shal we escape in a straunge land Certaine euil disposed persons of the Romain souldiers went to Vaspasian and said Sir you shal do well to cōmaund this man to be slaine without mercye that hath ben the distruction of so many of the people of the Romains This is the self same that shot the arow and stroke you in the leg put him to death and then shal you be sure he shal neuer moue warre more against you If you do not ye shal see him one daye againe rayse an armye against vs and distroy vs. But Iosephe founde frendshippe at Titus Vaspasians sonnes handes whiche came of the LORDE Therfore when hee hearde those wycked mens wordes that desiered Vaspasian to put Ioseph to death he laught them to skorne and taunted theim saiynge Will you tell my father what he hath to dooe Will you geue him so wicked counsell to flea that man that yeldeth him self to vs vpō the trust of our lea●e band of frendship which you now go about to breake and frustrate Did not captaine Nicanor in my fathers name Caesars with al the Romaines make a couenant with him Take hede what you saie Is it not treason that you go about to breake the Cesarical fidelitie Moreouer who can tel whether it may so happen that
in suretye of my life as longe as I am in thy company and thy sonnes seing Agrippas his sonne innocently put to death by you Gaesar answered Holde thy peace Ioseph I neuer loked for anye goodnesse of Arippas and hys sonne Thou knowest not what they had wrought against my maiestie and how thei wente about to rebell Thou hast brent their bones with thy hands Doest thou not know how I honoured him and his sonne in Iewrye howe I woulde not suffer mine armye to annoy anye of his Cities I aunswered Yes I knowe it was so as your maiestie saieth Then saied he but for all this hath Agrippas requited me again with euill For what time as the nobles of Rome in Iewry went about to make me emperour thinking me somwhat more mete to rule thempire then Vitellius Agrippas persuaded wyth thē that they should not make me Emperoure affirmynge that there was nothinge in me worthye wherefore they shold promote me to that dignitie And after when he came to Rome he wente from one bishop to an other and caused them go to the hye bishop to accuse me of suche crimes as in my conscience I knewe nothinge at all By this I perceiued that Agrippas heart was ful of rancour and rebellion therefore I iudged him to death For vvhere as vvickednes is there it is mete that condigne punishment should not be slackinge And I put his sonne to death likewise For the sonne of a traytoure ought not to liue vppon the earth because that in his hart remaineth the vvorke of his father being conceiued and borne of a rebellious sede But I haue founde thee alwaies faithful and true and therfore I commend my sonne to thy wisdome With this he commaunded my yrons to be taken away from me and beinge released and at libertie he set me honorably amongst the Princes and Senatours Then saied I vnto him Is not this a great dishonour vnto me that I shoulde be deliuered from my bondes and neuertheles the Israelites that be with me to be kept in prison still Now therefore if I haue founde fauoure in thy sighte and if thou wilte do any● thinge at my sute loose the bonds like wise of al the rest of the Israelits that be with me set them at libertye also and thou shalt be assured that I wil be thy faithfull counselloure while my life lasteth and an ennemye to thy foes to make warre vppon them that assaile thee Vaspasian graunted Iosephe his request and willed them to be let at libertye as manye as were prisoners with Ioseph Shortlye after sente he Ioseph to his sonne Titus that abode at that presente at Alexandria in Egipt to whome he writte concerninge Ioseph in this wise I send vnto thee here my beloued sonne Ioseph a prince of the Iewes a manne of experience trained in warre in whome is greate wisdome he shal be thy father and faithfull counselour thou shalt not do against his counsel nether one way nor other for he is a wise man Wherfore thou shalt reuerence and honoure him accordinge as he is worthye for the Lorde his God is with him and beleue not rashly anye man that shall defame Ioseph vnto thee Yea rather put him to deathe streighte waye that will accuse him for Ioseph is a faithfull man and a good counselloure and who so is ruled by his counsell shall haue prosperous successe in that he goeth aboute Therefore when Ioseph shall come vnto thee after he hathe refreshed him selfe a fewe daies of the laboures and trauailes of the sea then shalt thou prepare to take thy iourney againste Ierusalem to besiege it And if the Iewes receiue the peaceably and wil submit them selues vnder the Romain empire then beware thou endamage them in nothing but rather repair their cities let them be fre frō altribute for the space of .ii. yeares yet of this condition that thrise euery yere they sette a flagge with the armes of the Romaines vppon their wals that is to say at their thre solempne feastes when as all the Israelites are wonte to resort to Hierusalem to appeare before the Lorde their God Moreouer they shall offer for vs euery feast a sacrifice vpon the most holy alter that is in Hierusalem And if they refuse to make peace with thee thou shalt vtterly race their townes and whosoeuer is left aliue and escape the sworde those shalt thou leade away captiue If so be it they desire to haue Ioseph to be their king we are content therwith In any wise remember to be ruled by Iosephs counsaile he shall be thy father thou his sonne After this Ioseph departed from Rome and came to Alexandria to Titus who hearinge of Iosephs arriual was wonderous glad and al the auncient and wise men with him For Iosephe was full of the spirite of wisedome vnderstandyng counsaile valiauntnes knowledge and feare of God Wherfore he went forth to mete hym accompanied with the captaines of the Romains armye receiued him with great honour Then Ioseph deliuered to Titus his fathers letters Whiche Titus hauinge red saide vnto Ioseph What so euer my father hathe written in these letters I would haue done thē by mine own accord but now that my father admonisheth me of the same I ought to do it the more Wherefore remaine here with me and I will be thy sonne and thou shalt be my father to rule and gouerne me with thy counsel So Ioseph abode with Titus at Alexandria a hole moneth after he came from Rome Then consulted they together to go to Ierusalem and besiege it for Ioseph vnderstode wel inoughe that this came of the Lorde and that his vvorde could not be letted nor hindered Titus therfore and Ioseph with him departed from Alexandria withal their army and pitched their tentes at Nicopolis from thence they came by water to Thanisa so forthe to Iraclea and leauinge that came to Pelisis From thence they trauailed through the desert to Baale Iouim after that to Dicron so to Gaza next to Askelon then to Inboam after to Iapho and so to Cesarea In these iourneis he wan Asam Askalon Iapho withall their townes and castels lying about them THe first yeare of the reign of Vaspasian December the tenthe moneth and senenth daye of the same came Titus with Ioseph and his armye to Cesaria a famous citye built by king Herod In this city he soiourned vntil his hole host were come together as wel of Romaines as of other natione that were vnder the dominion of the Romaines and came to aide them in the siege of Ierusalem Therefore Titus armye was wonderful huge and puissant wherewith he aboade at Cesarea til the could of winter was paste and the moneth of Af drewe nye Iulye The same yeare the ciuil warres grew and encreased in Ierusalem for the Citizens slue one an other withoute anye truce reaste or quietnesse no not in winter when as warres were wonte to cease but sommer and winter both the warres neuer
was hard harted and wolde not be intreated for it was Gods will that Amittai shuld be punished bycause he was the bringer of Schimeon into Ierusalem therfore fel he into his handes which for good rewarded him with euill Schimeon commaunded a sorte of murtherers to place Amittai vpon the walles in the syght of the Romaynes and sayde vnto hym seest thou Amittai why doo not the Romaynes delyuer and rescue the oute of my handes the I say whyche woldest haue fled away vnto them Amittai answered nothing to thys but still besought hym that before hys death he might kisse hys sonnes bid them fare wel but Schimeon vtterly denied hym Wherfore Amittai wept a loude sayng to hys sonnes I brought deare chyldren I brought thys thiefe into thys toun wherefore I am counted nowe for a thiefe my selfe all thys mischyefe whyche is comed vpon me and you it is myne own doynge bycaufe I brought this seditious villain into this holy City I thought then perauenture he wil be a helpe to the toune but it is nowe proued contrarye for he hathe bene a moste cruell enemy of the same It was not enough for vs to kepe one seditious person Iehochanan I mean whyche tooke vnto hym Eleasar the fyrste begynner of sedition but I muste bringe in also thys wycked Schimeon whyche is ioyned to oure fooes to destroye vs. In deed I neuer brought him in for any loue that I bare vnto hym but all the Priestes and the hoole multitude of the people sent me to fetche hym notwithstanding I am worthy of this iuste iudgement of God bycause I tooke vpon me suche an ambasage What shoulde I speake of thee thou moste wycked Schimeon for whyther so euer thou turnest thee thou bringst all thinges out of frame In deed thou dealest iustly with me bicause I haue sinned vnto God to his people and his citye in that I haue brought the in to be a plage to it Wherefore I were worthy to be stooned notwithstanding it had bene thy parte thou wycked murtherer to deliuer me and my sonnes frome the hādes of the other seditions for I haue wrought them displeasure but to thee haue I done good Howbeit our God will not altar nor chaunge his iudgmentes whyche is that I shuld fall into the sword of thy hand for that I made thee to enter into this city wher in I offended God greuously If euer I had purposed to flee vnto the Romaynes could I not haue done it before euer I brought in thee for at that tyme barest thou no rule ouer vs. And before we called in thee Iehochanan with his sedition was an offence vnto this city wherfore wee perswaded all the anuncient of the toun that thou shuldest be an ayde vnto vs to dryue out our foes but thou in whom we put our trust arte become our enemye yea thou haste been worse then they for the other put men to death pryuily thou doest it openly Who is he that hath strengthened the power of the Romains art not thou he which hast killed the souldiers of God in the middest of thys citye Ierusalem for fewe haue bene slayn wythoute Titus woulde haue made peace with vs taking pitie vpon vs but that same didest thou let and hinder euery daye mouing new warres and stiring new battailes Titus gaue charge to hys souldi●rs to laye no handes vpon the temple but thou hast polluted and defyled the temple of the Lorde sheding bloud without measure in the middes thereof Titus went back from vs vpon the holy daye of the Lorde and ceased from fighting saying go and obserue your holy feastes in peace but thou vnhalowedst the feast of the Lord and leshedst out the continuall fyre wyth innocent bloud Al these euilles which thou hast committed thou murtherer at imputed vnto me bicause I brought the into the toune Now therfore this bengeaunce is appointed to mine age of the lord God and by thy hādes shall I goo to my graue with sorow bicause I by my foolishnes was a doar in this mischief that is wrought by thee Albeit now thou wicked Schimeon in this that thou killest me before mine eyes may see the burnynge of the temple it pleaseth me very well but whanedeth thee thou murtherer to put my sonnes to death before my face whye doest thou not spare mine age Would God that like as I shall not se the burning of the temple so also I might not see the bloud of my children shed before my face But what shal I dooe when God hath deliuered me into the hands of a most wicked man Wee that were the auncients of Hierusalem abhorre● Iehochanan because he murthered olde men without al reuerence but he slew no yonge men thou destroyest ●ld and yonge greate and small without anye pitte or mercye Iehochanan m●u●ned for the dead and buried them also thou playest vpon instrumentes at their burials singest to the Lute and seundest the trumpet Then spake he to Schimeons seruaunte who was ready with a swerde in his hande and an are to kyll hym and to cutte of his heade saiynge Goe to nowe and execute Schimeons thy masters commaundement be head Sonnes in sighte of their father and let mee heare the voyce of cruelrye in my sonnes whyche notwithstandynge I forgeue thee For as I shall see and heare that againste my wyll so I dare saye thou killest them not willynglye Woulde God that Schimeon woulde suffer mee to kysse my Sonnes and whyles I am aliue to embrace theim or they dye But thou gentle minister in one thinge shewe thy pitie towards me that when thou hast put my sōnes and mee to execution seperate not our bodies nether ley in sunder their corses from mine but so that my bodye may● lye vppermost and couer theirs to defende them from the foules of the ayre lest they deuour my sonnes bodyes for it maye fortune they maie be buried I beseche thee also that my mouth and tongue when I am deade may ●ouche my sonnes faces that so I maye both embrace and kysse theim But what do I delay or tarye any lenger seynge the enemy denyes me this to kisse thē whyles we are yet aliue See thou therefore that our bodies be not seuered and if Schimeon will not permit this that our bodies may be ioyned in this world yet can he not let our souls to be ioyned for after I shal be once dead I doubt not but I shall see the lyght of the Lord. His sonnes hearing their fathers wordes began to wepe very sore with theyr father who sayd vnto them Alas my sonnes why wepe ye what auayleth teares why doo ye not rather go before me and I wil folow as I maye for what should I do now seyng God hath geuen me into the handes of a moste cruel tirant who spareth nether mine age nor youre youthe But I truste we shall lyue together in the light of the lord and although I can not be suffred now to see you enough yet when we shall come
all and you shall knowe by and by whether parte is more valiant When Ionathan hadde spaken thus proudelye there came for the one of the most valiantst souldiers of the Ro●ains whose name was Pornas the same that had taken the brother of this Ionathan and brought him to Titus he came no soner at Ionathan but he was killed of him streight way leauing behinde him a diuers inheritaunce to Ionathan and the Romains To Ionathan a fame of fortitude valeantnes to the Romains shame and reproche Whan Ionathan had so slain the Romain the Iewes chaūged his name called him Iehonathan by an honorable name gaue him a septer of dominiō in his hād But Iehonathan whē he had gotten this victori gaue not the glory to god but ascribed it to his owne prowesse became verye proud withal he was not content with one victory but would yet prouoke the Romains ●ailing at them and calling for an other valeaunte champion to be sent to him that I might kil him saith he and ●●lare my force vpon him And euen as he said so one of the Romains whose name was Poriian stroke him throughe with an arrowe at vnwares and killed him By whose example we may perceiue It is euerye mannes parte chieflye to take hede that vvhen they ouercome their enemies they reioyce not ouer muche nor vvaxe proude for the matter for vvho knovveth vvhat ende they shal haue thē selues These things done the Iewes seing the walles of the temple the three walles that compassed the town to be raced puld down knowinge also that they had no hope left nor any thing to truste vnto they consulted what were best to be done There was a greate huge house ioyninge vpon the side of the temple that king Salomon had builded of a great height whose walles also the kings of the second tēple had raised on height had decked it with timber of firre and ceder trees The Iewes wēt anointed euery where the Ceder timber of the house with brimstone and pitch aboūdauntly So whan the Romains came again to the tēple to assault the Iewes pursued them vnto that palaice they entred the palaice after the Iewes who went out again an other waye some climed vp to the battlemēt● of the house other set vp ladders to scale it Then reioysed they wonderfully saying ▪ the palaice is taken now haue the Iewes no place lefte to flee vnto for refuge Thus whan the Romains had gottē the palatre the house was thr●nge ful of thē a certain Iewe a yōg mā vowing him self desperatly to die wente shut vp the palaice set fire of the gates before annointed with brimstone and pitch And streightway the side walles of the house the whole building begā to be on a light fire so that the Romaines had no waye to escape because the fire cōpassed the house on euerye side The Iews also stode in harners reūd about the house leaste anye of the Romaines should escape Wherfore so many of the Romaines as entred the house were destroied with the fire which was .xxii. M. men of war Titus hearing the cry● of the Romaines that pearished in the fire made spede with his men to come and rescue them but they coulde not deliuer them oute of the fire it brente so vehementlye wherefore Titus and his wepte verye bitterlye The Romains that were aboue vpō the house whē they saw their master Titus wepe and the fire to be betwene them that nether coulde come at other they caste them selues downe headlong from the batlementes of the house whiche was very hie died saiynge we wil die in Titus presēce to get vs a name therby The Iewes kepte the gates of the palace if they perceiued any man go about to escape out of the fire or to come downe of the batlementes them they killed with their swordes In that fire was a certain noble man of the stocke of kinges whose name was Longinus to whome the Iewes cried and flouted him saying come hither to vs the thou maist saue thy life and not be destroied but he durst not go out at the gate fearing least the Iewes woulde kill him wherfore he drue oute his sworde and thrust him self through before their faces An other noble man also was in the fire whose name was Artorius who loking forth from the top of the house saw one of his deare frendes by Titus whiche was called Lucius to whome Artorius called saying My deare frend Lucius get on thine armour and come hither that I may leape downe vppon thee and thou maiste receiue me If I die I make thee mine heir if thou die thy children shal inherite my goodes Wherfore Lucius ran and held his lap opē at the house side and Artorius lept down and light vpon him wyth suche waight that they both died therwith Titus commaunded the couenaūt that they two made before their death to be written vpon a sword with bloud and their frendship to be noted in the chronicles of the Romaines that it mighte be an example to all men to learn true frendship by At that time therfore the Iewes reuenged them selues meetely wel vpon the Romains The fire brēt till it came to the house of Chiskiiahu kinge of Iehudah and hadde almooste taken the temple of the Lorde whiche the Romains seing fled out of the toun and gate them to their tentes a greate parte of theim beings destroied by the crueltye of the Iewes so that fewe of them remained The reste therefore lay stil in their siege rounde about the towne sayinge we shal not be able to win the town by the sword but rather we must be fain to driue thē to yeld by famin wherefore they compassed it on euery side In the towne now had thei no victuals left THere was a certaine notable rich woman at Ierusalem of a noble house also whose name was Miriam her dwelling was beyond Iordan but whē she perceiued the warres to grow more more in the time of Vaspasian she came vp with her neighbors to Ierusalē bringing with her not only her men seruants women seruants all her whole family but also her goods riches which were very great When the hunger was greuous at Ierusalē the seditious wente frō house to house to seeke meate they came also to thys womans house toke awaye from her by force al that euer she had and lefte her nothinge remaininge After therefore she her selfe was oppressed wyth very greate hunger so that she wishte her oute of the worlde but her time was not yet come to die Wherfore that she mighte slake her hunger and su●●eine her life she began to scrape in the chaffe and duste for beastes dong but coulde finde none She hadde one sonne when she saw the famin ware greater greater vpō her she laid aside all womanhode and mercye and toke vpon her an horrible cruelty for when she heard her boye weepe and aske
handes They agreed broughte him to Schimeon who commaunded his seruauntes assone as he was come to flea him But while he that was apointed to this businesse made delay and killed him net by and by he whipt downe of the hill escaped and came to Titus who commaunded him oute of his sighte being wroth with him that he had not sought vnto deathe rather then to be taken quicke But with the Iewes was he wonderfullye displeased that they had so dispitefullye ordered his men wherfore he commaunded to kil all the Iewes as many as could be founde in the streetes of the ●●ye whome he woulde haue spared before and caused proclamation to be made throughoute all hys campe for theyr safetye Then died many of the Iewes so that euerye place was full of deade bodies The menne of warre of the Edomites whythe were wyth Schimeon perceiuinge howe the matter wente they sente Embassadoures to Titus to desire peace and to saue theyr lyues which when it came to Schimeons ear he wente vnto them and slue the chiefe of them and their noble men the rest of the people of the Edomites fledde vnto Titus From that time forthe Titus commaunded his men to vse no more truelty vpō the Iewes Sone after fled Iehochanan and Schimeon and hid thē selues in certain caues The rest of the chief mē of the Iewes that were with them seing them nowe to be fled came nowne from the Mounte vnto Titus set downe vpon their face before hym vpon the ground whome Titus receiue● gentlelye As for the sedicious that were with Schimeon Iehochanan they fought till they al died together Thē cam forth vnto Titus one Iosua a priest sonne of Schaftai the hie prieste bringing with him two candelstickes of gold which were in the sanctuary and the tables of gold with other vessels of siluer and gold and also the holye vestures decked with golde and precious stones all those he gaue vnto Titus who made him chiefe priest ouer them that remained nexte vnder Ioseph the priest for Titus gaue Ioseph authority as wel ouer the priestes and Leuites as ouer the whole people of the Iewes Then was Gorion the father of Ioseph that writ this history brought oute of the prison with his wife and children among whō was one Bonian Iosephs yonger brother he was a verye wise a godly priest by whome god bestowed many benefites vpō the Israelites For Titus lefte him at Ierusalem and tooke him not with him as he did Ioseph Iosephes father liued after the city was taken twenty moneths died They tooke then also one Phmeas a prieste who was keper of the treasure house he bewraied and vttered to the Romains al the treasures of the priestes and their vestements he gaue also vnto Titus a moosse precious oyle wyth swere o●ours and perfumes and garmentes also of purple which the kinges of the second temple had geuē Wherfore both this Phineas and Iosua whō we mentioned afore transgressed the couenaunte of the Lord and offended God in that they deliuered his iewels to the ennemies of his people whiche thei ought not to haue done but rather to haue died for the glory of the Lord as the other priestes did whiche caste them selues into the fire Thus was the city of Ierusalem takē with al the precious thinges that were therein and Titus went vp to the mount Sion ●●ke it and raced the walles therof Vpon a three daies after Iehochanan sore vert with hunger leste his place where he lucked and came to Titus fell downe afore him and kissed his feete sayinge saue me O Lord king Titus commauded him 〈◊〉 be fettered with irā cheins when he had caused him to be carted about the campe so bound to be mocked of al men by the space of .vii. daies he commaunded to han● him so gate he a iuste ende and fit rewarde for his cruelty After ware came Schimeon also forth of his den being driuē with famin he had out on king ye apparel shewed him self a far of to the Romaine host who seing him were afraide to go to him but he called vnto thē askt fo● s●me captaine Then one came forth s●id vnto Schimeon tel me who the art I wil not kil thee Schimeon answered therefore tolde him I am Schimeon that sedicious Captaine of the Iewes whiche haue made you so muche a not now I beseche thee shew me so muche sauour as to bring me to Titus thi master which he did Titus therfore when he saw Schimeon he cōmaunded him to be fast bound and to be ●ed about the whole host that he might be deluded m●ckt Afterward he was put to a fore death first his head was striken of thē he was cut in many peces and cast vnto dogges so he died an abhominable death being punished for his iniquity THe number of the Iewes aswell citizens as other that came vnto the feast to Ierusalem whiche were flaine partly by the Romaines partly by the sedicious duringe the whole tyme of those war●es was knowen to be thus many eleuenth hundreth thousand besides them whose noumber was not knowen Onlye they were counted which were slaine buried besides thē also that after the death of Iehochanan Schimeon died with Eleasar the sonne of Anam the priest whiche were not reckened Thei that were led prisoners by Titus to Rome were .xvi. M. men Titus therfore with Ioseph wente to Rome leauing Bonian Iosephs brother at Ierusalem who was appointed the chiefe priest of them that abode there for that did Ioseph request of Titus whiche he perfourmed The sedicious were all slaine in that battaile whiche they toke in hand for the peoples sake and the temple of the Lord ▪ They also that Titus toke prisoners were put to vile deathes For he reserued many to be mocking stocks in euery 〈…〉 wh●re he passed by in his way is Rome and in euery towne he commaunded some to be brought forthe and caste vnto the Lions til they were al confumed THere was a certain people 〈◊〉 that time dwelling amongst the moutaines of Arat that were called Alamites whose power Alexander king of Macedonia fearinge closed them in on euery side This people although they had no knowledge of the vse of yron nor armour yet this was their maner that one of thē with a great poal burnt a little at the ende would put to flight a hundred good souldiours were they neuer so well appointed and armed Vntill this yeare they were alwayes shut in but now being oppressed with a great dearth and famine throughout al their land they sent Embassadours to the People of Hurkan their neighbours requiring them that thei would open the straightes of the mountayns that they might come forth with their wiues and children to seke theim fode The Hurkans graūted their requests opened them the entrances of the moūtains So they came forth wanderyng here and there and spoilynge diuerse countreis til at lengthe they toke
their iourneye towarde the Mountaines of the land of Madai where thei found horses namelye in the desert of Madai amongste the people of Araf they gate those horses leapt vpon theim and entred the lande of Madai The president or ruler of the countrey hearyng thereof fled vnto the highest hilles leauyng his wife and children behinde hym for haste he was fo afraied of the Alanits knowing their valiantnesse Sraight waye he sent to them imbassadours to make peace with them and he woulde let them haue vittails vpon this condicion that thei should not spoile his coūtrey They made aunswere if so be it he would kepe them and let them haue fode for the space of one monthe syll the corne in their owne countrey were ripe they would returne home agayne at the monethes ende For we desire not saie they thy golde or siluer being men seperated from al entercourse traffique with other people nor anye thinge els then fode we seke not This the ruler graunted theim and let them haue a certaine graine called Mill sodden with one kinde of fleshe or other The number of them was vil 155140. thousād a hundreth fifty and fiue thousande a hundreth forty persons When the moneth was ended and the Alanites vnderstode the corn in theyr own coūtrey was ripe they departed out of the lande of Madai accordyng as they had sworne returned toward their owne countrey And as they were a geynge homeward Mithridates king of Ararat came against them to anoy them mindyng to driue theim from his coastes least they should waste his countrey Therefore while thei passed throughe his countrey going toward their own Mithridates made warre vpon thē but his men were beaten doun by the Alanites like as Camelles fall vppon the ground whē a strong man treades thē downe Then one of the yong men of the Alanites in dispite put a rope about Mithridates necke and drew him after him vnto his great shame Mithridates gate out his sworde and cut a sunder the rope fled To whom the Alanites loking back said Go thy way get thee home and moue no more warre vpon vs hereafter for we were not minded to waiste thy Lande nor to kyll thy people For if we had euer intended it could we not haue done it longe ag●e when as nothinge is betwixt vs you but the mountains of Ararat But we wer of this minde that we shold greatly offend to kil mē of our owne shape likenesse Se now how Alexāder which went about to subdue the hole earth to declare his power closed vs vp with in our land why bicause he was afraied we should come out vpon him But we laught him to scorne when hee did it If we had listed we could haue letted him from shutting vs in to make no peace with him but we forced not of his doinges For it is our custome to kepe vs within our countrey we seke none other land whē as our own land is better then anye other It pleased vs well that he inclosed vs that the cruell wild beasts which are in the moūtains of Ararat could haue no passage to vs. The cause whi we came out now was nothing els then that we were greued with a great derth and we determined to be no lenger from home then tyll our owne fruites waxte ripe and then to returne as you se we do If we had bene minded to winne your lande had we not bene able vtterly to haue ouercome you and to haue gotten the dominion ouer you But nether ye nor your countrey did euer delite vs greatly for our maners differ farre frō yours Beholde the kinge of Madai when he had kepte vs for a moneth we did him no harme we are not wonte to hurt men as ye are that can not be content with your owne state but must encroche vpon other mennes inheritaunce Now therfore go and returne to your owne countrey and so wil we to ours without doing you any more harme wherfore ye nede not be afrayed of vs. So the Alamites went home to their own countreis hauing slain of Mithridates people .ccc. thousande men and neuer a one of their owne was killed Titus hearinge of this was desis●ous to go vnto theim to shewe theim his valeantnesse but he coulde not doe it because al his best men were spent in the warres at Hierusalem Wherefore he determined to return to Rome after he had take Ierusalē wher he abode as yet besides the Antochia There he had intelligēce that diuers of the Iewes were gathered together with whō was Eleasar the sonne of Anani the priest who during the siege fled vnto a certain castle called Mezira wherupon manye of the Iewes resorted to him Titus hearinge this that many had ioyned them selues to Eleasar feared least after his departure Eleasar woulde from thence make a rode take Ierusalē so kill vp al the Romains be an offence to the Romaine Empire Wherfore he made out against him sent thither one Silcham a noble manne of Rome with a great hoste to besiege Mezira but he coulde not get it Wherfore he sente vnto Titus for an yron ramme to batter the Walles wythall Whiche after he hadde receiued hee beat doune the walles of Mezira therwyth The Iewes seing that raysed a great coun●ermure within of wodde and ●ymber whiche the Romaynes set fire in and bu●nt After that they assaulted the towne from mornynge tyll nyght at what tyme the R●maynes left of supposynge they were not able to preuayle againste Eleasars defence in the darke ELeasar in the mean season called together all the chiefe men of the Iewes that were with him and said vnto theim in this wise Come hither ye sede of Abraham and kingly priesthode whiche haue vntill this daye euer preuailed against the enemies of God let vs heare your aduise what is best to be done agaynste this multitude that is comed vpon vs at vnwares ye see that at this time chieflye it becommeth vs to folow the courage and valeauntnes of our forefathers wherwith thei were in time past indued Cōsider moreouer the euery thing hath his end and that there are sometimes in wars whē as mē are wonte to folowe the pursute somtime to flee from the same whō thei pursued to hūble them selues before thē And It is no shame to be humbled and disgraced vvhen as all thinges haue their determinate ende Albeit who so is of a haute courage he must so establishe his heart that he quaile not with fear then shal he be demed a valiaunt man If ye therfore be of that courage that ye feare not death then will I call you valiaunt menne and worthely Consider the fortitude of Abraham our father and the fact that he did for hauing but one onelye sonne whom Sara bare vnto him in her age he neuer staggerd nor staied at it to offer him vp to the lord God for a burnte offerynge For hes thought not that he shoulde kyll hym but
to dye And woulde God we had bene dead before the we might not haue seene in thee thy reproch or who would bring to passe the we might lacke eyes that we shuld not be compelled to see these mischeues the are in the mids of thee And behold we liue a most sorowful life for our enemies euē now afore we be dead cast lots vpon our sonnes daughters to deuide thē amōgst thē to be their seruātes handmaids When Eleasar had ended this lamentacion he spake to the people that was w e him thus NOw therfore brethrē frends take pitye of your selues your wiues children with old men which he with you let thē not be led into bōdage with out al merci the they be not cōstreined to mourn vnder the hāds of their enemies for if ye do this ye leese withoute all doubte all places that are prepared for you in the world of rightousnesse neither shall ye haue any part in the light of life But rather with your owne handes kil them thus if ye wil do they shal be coūted as sacrifices most accdptable vnto God and that done we wil after issue out vpon oure enemies and fight against them till we vse valeātly for the glory of the lord for we wil nener suffer them to bind vs with bōdes and cheins as bond slaues in the handes of the vncircumcised Nether wil we se our aunciente men to be haled by the berdes before our eyes most miserably nor yet oure maides wifes and doughters to be vnhalowed and defloured nor oure sonnes criynge to vs and we can not helpe them for what shal oure life auaile vs after that our land is desolate our sanctuary pulled downe the Romains rauishe our wiues doughters before our eyes and oppresse oure sonnes with a most greuous and hard yoke Nowe therfore it is better for vs to kil al our wiues and childrē whose bloud God shal accepte thankfullye as the blud of burnt offerings after ▪ we wil issue out vpon the Romains fight til we be al destroyed die for the glory of the Lord our God These menne therfore wente and gathered together their wiues and doughters embrased 〈◊〉 and kissed them saying is it not better for you to die in your holy country honorabli then to be led away into houdage with great ignomini shame into the landes of your ennemies and be compelled to die before the idols of the gentiles These saiynges whē the people had beard thei droue forth that night in great sorow and pensifenesse weping and makinge great lamen●●cion but they all confest with one accorde that they had rather chuse to die then liue Therefore assone as it was daye ▪ Eleasars companions killed their wines and children caste their bodies into the ●esterns and welles that were in Mezirah couering and stepving thē with earth Afterward issued Eleasar the priest forth of the town withal his mē and ●orced a battel vpon the Romains of whē the Iewes killed a great forte and fought so long till they al died māfully for the Lord God BUt Titus left a remnaunt of Israel in the citye Iafnah and the villages thereabout and in the estye Bitter and Aossa their villages in whiche place Rabban Iochanan sonne of Sakkai was appointed chief Bonian the priest yonger brother to Iosephe the Prieste was put in authority by Titus for Iosephs sake ouer al the Iewes which were at Ierusalem At the same time was Rasch bag a prince of Israel put to ●●ath ▪ and Ischmael sōne of Elischa the 〈◊〉 priest Moreouer Titus was minded to ha●● put Rabban Gamaliel father of Ra●chbag to deathe but Rabban Iochanan sonne of Sakkai made sute for him and obteined to saue his life This Rabban Iochanan was he that came forthe of Ierusalem in the beginning whē Vaspasian father of Titus came firste against Ierusalem whō Vaspasian honoured greatly in so much as when he returned to Rome he commended this Rabban Iochanan to his sonne Titus comaunding him to honor him for he perceiued he was a verye wise man Titus reigned two yeares after he had taken Ierusalem and died He was a very eloquent man expert in the Latin and Greke tong writ diuers workes in both the tonges He loued moste intirely iustice and equitye for he wasted the city of Ierusalem against his wil being compelled therunto Yea all the mischiefe that came vpon it happened through the malice and noughtinesse of the sedicious as we haue touched before And thus far of the warres of the second house ¶ Thus endeth the destruction of Ierusalem Nn. ii ❧ The ten Captiuities of the Ievves i. THE Israelites were ten times led into captiuitie foure times by the handes of Sanherib and foure times by Nabuchadnezar once by Vaspasian and once bi supersticious Adrian First inuaded them Sanherib ●●ennache ●●b and traunsposed the Rubenites the Gadites and the halfe tribe of Manasse He toke awaye also the golden calfe whi●he Ieroboam the sonne of Nebat had made He ledde them into Halah Habur to the floud of Gozan and to the cities of the Medes This captiuitie was in the time of Pekah the sonne of Remaha ii The second Captiuitie Hoscha the sonne of Ela remained and slew Pekah the sonne of Remalia Afterwarde he became the seruant and subiect of Sanherib seuen yeares Then came Sanherib the seconde time and caried awaye the tribes of A●ar Isachar Zebulon and Naphtali of whom he let go free onely one of euery eight He t●ke away also an other calf that was in Bethel iii. After the death of Ahaz raigned Hiz kiahu his sōne in his steede four yeres Hezekia the fourth yere of whose rain Sanherib came and entrenched Samaria beseging it .iii. yeares and at lengthe roke it in the vi yeare of the raigne of Hiskijahu So led he awaye the Israelites that were in Samaria the tribe of Ephraim and Manasse This is the .iii. captiuity iiii When Nabuchadnezar had reigned viii yeares Sanheri● perauenture he made warres againste Ierusalem bringynge wyth hym the Chuteans heretikes out of Babilon E. thiopia Hemates Auim and Sepharuauim and as he warred vpon Iudea he toke in that countrye a. C and. l. cities in the which there were .ii. tribes Iuda and Simeon whome he toke with him caused them forthwith to be led into Halah Habur vntil the king of the Ethiopians rebelled againste him whose kingdō was on the hinder parts of Egipt Then taking Iuda Simeon with him he made war with the king of Ethiopia So the holye and blessed God placed them in darke mountains He re was foure captiuities whereby ten tribes went into crile by Sanherib There remained yet of Iuda Cx. thousand and of Beniamin Cxxx. thousand in Ierusalem ouer whō raigned Hizkiahu Moreouer Sanherib came out of Ethiopia againste Ierusalem the fifte time leading with him Cx. thousand but the holye Lorde ouerthrewe hym there as it is written And the angell of the
fyt for the warre Then the Romaines flonge with thengines stones into the towne on euery side from the mount munition It chaunced that a greate stone hit a woman with childe wyth such a violence that it passed through her body and caried the childe with it for the space of halfe a mile They cast vp and raised yet other munites also from whence they slinged stones and another like chaūce happened A stone came and hit one of Iosephes men of warre a valeant man in suche a sort that it deuided his head from his body and made it flie a large mile of AT the same time one of the Romain souldiours diuised with him selfe howe to strike Ioseph with a venomed arrow and gate him vnder the walle where Ioseph was to accomplishe his purpose But Ioseph espied him and cried vnto him hold thy hād thou wicked felowe and do not kil me With that the felow start somwhat aside being afraid at Iosephs voice and sodēly the Iewes oute of the towne poured hote oyle vpon him from the wal that his skin was skalded of and he ran away naked howlinge and yellinge to the Romaines campe where he dyed Vaspasian and his Sonne Titus were fullye determined to continue the assaulte vntill the .xlviii. daye notwithstandynge the walles were so hie that they could not winne the towne Yet at lēgth the men being so spent within the towne and they that remained a liue so weried with toyling that they were not able anye longer to furnishe their watch vpon the walles vpon a certaine nighte Vaspasian and Titus skaled the walles at a quarter wher● watchmen were lacking and after thē many other of the Romain souldiours folowed which went downe on the in side and brake open the greate gate of the towne wherat entred the hole army of the Romaines And being within the towne sounded their trompets and shouted vnto battall The Iewes with the alarme tumulte and hurlye burly of the Romaines awaked out of their slepe and were sore afraied Notwithstanding euerye man toke him to his weapon and into the market place as fast as they might They had made the market place of the towne so large of purpose that if anye busines should happen there might come together the hole city if they would So lokinge about them they saw the Romaine army entring into the town by the way that came from the greate gate Then fought thei with the Romains died euē in the market place where they stode exhorting one an other and saiyng let vs die here fightinge and neuer suffer our●solues to be taken aliue But Ioseph and fortye men with him worthye menne al fled out of the towne in to a woode where they founde a certaine caue and hid them selues therin All the reste of the citizens were slaine in that conflicte for they woulde not yelde nor commit them selues vnto the Romaines they trusted them so little For on a tyme a certayne Iewe besoughte a Romaine souldioure to saue his life and the Romaine sware vnto him sayinge God deale thus and thus with me if I sl●a thee therefore yelde and come hither to me The Iewe required him to geue him his righthand that he might truste him and the Romain retch him his left hād The Iew beinge dismaied in that greate feare markte not that it was his left hande But when the Romain had once hold of him he kept him fast with that hād and with his right toke his sword and slue the Iewe that then was naked hauing cast awaye his weapon vpon trust of the Romaine When the Iewes sawe howe the Romaine regarded not his othe but slue the Iewe that vpon truste of his promisse and the othe had yealded him selfe vnto him they determined to dye all together and neuer to truste the Romaines Whereuppon they resolued with them selues vtterlye to die for the holinesse of the Lorde God of Israell But in so doinge they fie we muche people of the Romaines● and farre moe then they had done in anye other battaile So at the lengthe the Citye was taken When Vaspasian hadde knowledge where Ioseph was become and of his company he sent Nicanor Pilerimus and Gallicanus with him to Ioseph to wil him to come forth and he should haue his life and not be slaine Then Ioseph debated the matter with them that were with him in the den asking them what say ye to this For my part ye wil folow my counsell I thinke best we go oute vnto them but vpon this conditiō that they wil make vs a formal assuraunce effectuallye as we shall require them which done I doubt not but Vaspasian when we come vnto him will be appeased towardes vs. When those men perceiued Ioseph to be enclined to yeld vnto the Romaines they saide vnto him We maruaile at the Prince Ioseph thou that waste chosen oute of thousandes of people and promoted vnto the priesthode and kingedome to sanctifye and halow the LORDE God of Israell waste also appointed graund captaine of so huge an hoste haste seene with thine eyes the shameful reproche of thy people with the displeasures and damages of thy sheepe that thou hast yet any desire to liue in this dishonoure What seest thou that thou wouldest desire to liue for shouldest thou not rather desire deathe then life Peraduēture thou perswadest thy self they cal thee to saue thy life or for thy commodity but without dout this were a vain perswasion For they cal thee for none other in tent then to take thee aliue to bragge how they haue ken Ioseph that was consecrated and addict to the warres and make that an argument their power prospereth and is exalted Now therfore our dear brother and oure prince consider that this thei wil do yea if thei saue thi life But put the case they put thee to death wer it not better for the to die of thine sword then of theirs Yea if it were for nothing but for this it is better forthe to die then to liue leaste thou shouldest heare their reproches their vpbraidinges and their quarrellinges And if they preserue the aliue neuer thinck they do i● for thy good but rather for thine ignominy shame whiche is far greuouser then death it self Wherfore our dear brother and our prince what cometh in thy minde that thou purposest to liue after that thou hast loste thy people and thy brethren and to what purpose serueth thi life after thei be gone Marke and consider diligentlye what Moyses of worthy memory oure master did howe he spake before God touchinge the people of Israell O pardone their sinnes saithe he or elsse blot me quite out of thy boke that thou hast written howe he would not liue after the destruction of his people although the almighty said vnto him let me alone that I may wreake mine anger vnon them and consume them Where is nowe Aaron with thee his brother that wente betwixte life and deathe in withstanding the angel that plaged the